Page 4 - SB-100SX TOOL SPECIFICATIONS; FASTENER SPECIFICATIONS:; OPERATION; MODEL IDENTIFICATION:
-4- SB-100SX TOOL SPECIFICATIONS All screws and nuts are metric. FASTENER SPECIFICATIONS: TOOL AIR FITTING: This tool uses a free-flow connector plug, 1/4 N.P.T. The inside diameter should be .200” (5mm) or larger. Thefitting must be capable of discharging tool air pressure when disconnected from th...
Page 5 - AIR SUPPLY AND CONNECTIONS; LUBRICATION; COLD WEATHER OPERATION:
-5- AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool astool may explode, possibly causing injury. FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool whendisconnected from t...
Page 7 - TOOL OPERATION; BEFORE HANDLING OR OPERATING THIS TOOL:; SEQUENTIAL TRIP OPERATION:
-7- TOOL OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection againstflying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator andothers in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing thistool. Eye protectio...
Page 8 - TOOL OPERATION CHECK:
-8- TOOL OPERATION CHECK: CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check. SEQUENTIAL TRIP OPERATION: A. Press the contact trip against the work surface, without touching the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE. B. Hold the tool off the work surface and pull the trigger. ...
Page 9 - MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOL; ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS:
-9- MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOL When working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluatingproblem tools. CAUTION: Pusher spring (constant force spring). Caution must be used when working with the springassembly. The spring is wrapped around, but not attached to, a r...
Page 10 - TROUBLE SHOOTING; PROBLEM
-10- TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTION Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air Loose nos...
Page 14 - ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTAS SB-100SX; ESPECIFICACIONES DEL SUJETADOR:; OPERACIÓN; IDENTIFICACIÓN DE MODELO:; MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
-14- ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTAS SB-100SX Todos las medidas de tornillos y tuercas son métricas. ESPECIFICACIONES DEL SUJETADOR: CONEXIÓN DE AIRE DE LA HERRAMIENTA: Esta herramienta usa un enchufe macho de 6mm (0,25") N.P.T. El diámetro interior debe ser de 5mm (0,20") omayor. La con...
Page 15 - SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES; FUENTE DE SUMINISTRO:; PRESIÓN DE OPERACIÓN:; LUBRICACIÓN; OPERACIÓN EN LA ÉPOCA DE FRÍO:
-15- SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como una fuente de suministropara esta herramienta, ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones. CONEXIONES: Instale un enchufe macho en la herramienta que fluya libre y que descargu...
Page 16 - CÓMO CARGAR EL SB-100SX
CÓMO CARGAR EL SB-100SX Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓNOCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantesarrojadas desde el FRENTE...
Page 17 - OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA; ANTES DE MANEJAR U OPERAR ESTA HERRAMIENTA:; OPERACIÓN DE DISPARO SECUENCIAL:
-17- OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas laspersonas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓNOCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantesarrojadas desde ...
Page 18 - VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA:; OPERACIÓN POR DISPARO SECUENCIAL:
-18- VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA: ¡PRECAUCIÓN: Quite todos los sujetadores de la herramienta antes de efectuar la verificaciÓn de laoperaciÓn de la herramienta! OPERACIÓN POR DISPARO SECUENCIAL: A. Presione el disparador de contacto contra la superficie de trabajo, sin tocar el ga...
Page 19 - MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA; PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS:
-19- MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA Al trabajar con herramientas neumáticas, tenga presente las advertencias que se hacenen este manual, y sea particularmente cuidadoso al evaluar herramientas problemáticas. PRECAUCIÓN: El resorte de empuje (resorte de fuerza constante): Se debe tener cui...
Page 20 - DIAGNÓSTICO DE FALLA
-20- DIAGNÓSTICO DE FALLA PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Fuga de aire en la envoltura de la válvula disparadora. Anillo en O cortado o rajado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reemplazar el anillo en O. Vástago de la válvula disparadora tiene fuga de aire. Anillos en O/sellos cortados o rajados. ....
Page 24 - CARACTÉRISTIQUES DU SB-100SX; CARACTÉRISTIQUES DES ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE :; OPÉRATION; IDENTIFICATION DU MODÈLE :; ENTRETIEN DE L’APPAREIL
-24- CARACTÉRISTIQUES DU SB-100SX Toutes les mesures des vis et des boulons sont dans le système métrique. CARACTÉRISTIQUES DES ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE : RACCORDEMENTS À L’AIR : Cet appareil utilise un raccord mâle de 6 mm (0,25 po) N.P.T. Son diamètre intérieur ne doit pas être inférieurà 5 mm (0,20 ...
Page 25 - ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENT; ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ :; LUBRIFICATION; UTILISATION PAR TEMPS FROID :
-25- ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENT L’oxygène, les gaz combustibles ou les bouteilles de gaz ne doivent en aucun cas êtreemployés comme source d’énergie, car ils peuvent exploser et provoquer des blessures. RACCORDEMENTS : Installer le raccord mâle sur l’appareil. Lors du désaccoupleme...
Page 26 - CHARGEMENT DU SB-100SX
CHARGEMENT DU SB-100SX UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée parl’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement auréseau d’air, du cha...
Page 27 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL; AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL :; MODE D’EMPLOI
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée parl’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement auréseau d’air, ...
Page 28 - VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT :
VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT : ATTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une vérification dufonctionnement de celui-ci. SYSTÈME DE SÉCURITÉ AU COUP-PAR-COUP : A. Appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail sans actionner la détente. L’APPA...
Page 29 - PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE DES GARNITURES :
ENTRETIEN DE L’APPAREIL Lors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements dumanuel et user d’extrêmes précautions lors de la découverte d’un problème. ATTENTION : Ressort-poussoir (ressort à poussée constante). Il est recommandé d’user de prudence lors de la manipu...
Page 30 - PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
-30- PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’air au corps de valve de détente . . . . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les joints toriques . Fuite d’air à la tige de valve de détente. . . . . . . . . Joints toriques ou garnitur...