Page 4 - BOSTITCH offers two types of Operation for this series tool.; OPERATION
TOOL SPECIFICATIONS FASTENER SPECIFICATIONS: This tool uses coil roofing nails in lengths of 3/4” to 1-3/4” (19 - 45mm) with .120” (3mm) shank diameter. TOOL AIR FITTING: This tool uses a free-flow connector plug, 1/4 N.P.T. The inside diameter should be .200” (5mm) or larger.The fitting must be cap...
Page 5 - AIR SUPPLY AND CONNECTIONS; COLD WEATHER OPERATION:; LUBRICATION
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as toolmay explode, possibly causing injury. FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the ...
Page 6 - LOADING THE RN46; Gauge Lever
EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protectionagainst flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn bythe operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool.Eye protection is required to guard against flying fastene...
Page 7 - DIAL-A-DEPTHTM FASTENER CONTROL ADJUSTMENT; IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS; CLEANING THE ROOFING NAILER
DIAL-A-DEPTH™ FASTENER CONTROL ADJUSTMENT The DIAL-A-DEPTH™ Fastener control adjustmentfeature provides close control of the fastener drivedepth: from flush with the work surface to shallow ordeep countersink.First set the air pressure for consistent drive in thespecific work as described on page 4,...
Page 8 - TOOL OPERATION; BEFORE HANDLING OR OPERATING THIS TOOL:
TOOL OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and providesprotection against flying particles both from the FRONT and SIDE shouldALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading,operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against...
Page 9 - ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS:
TOOL OPERATION CHECK CAUTION: Remove all fasteners from tool before performing tool operation check. 1. CONTACT TRIP OPERATION: A. With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface. THE TOOL MUST NOT CYCLE. B. Hold the tool off the work surface, and pull the trigger. THE T...
Page 10 - RN46 DRIVER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
RN46 DRIVER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Worn driver causing poor quality or loss of power: - Wear on the driving tip will affect the nail drive, giving symptoms of bent and incompletely driven nails, and damaged nail heads. - The driver length may be adjusted to allow the driving tip to be redressed to...
Page 11 - TROUBLE SHOOTING; COIL NAILERS
Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air Loose nose screws . . . . . . . . . . . . . . .Tighten and recheckO-ring or Ga...
Page 13 - AL CARGAR LA HERRAMIENTA
13 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas quese encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla lasespecificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el...
Page 14 - FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA ESPECIFICACIONES DE CLAVOS: Esta herramienta usa rollos de clavos para techar de longitudes 3/4” to 1-3/4” (19 — 45 mm) con diámetro de espigade 0.120” (3 mm). CONECTOR DE AIRE DE LA HERRAMIENTA: Esta herramienta usa un enchufe conector de flujo libre, 1/4 N.P.T. E...
Page 15 - SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES; FUENTE DE SUMINISTRO:; FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO:; LUBRICACIÓN
SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramientaporque puede explotar, causando posibles lesiones. CONECTORES: Instale un enchufe macho en la herramienta con flujo libre y que liberará presión de airede la herramienta al ...
Page 16 - CARGA DE LA RN46; Palanca del medidor
Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demás presentes en elárea de trabajo deben usar SIEMPRE PROTECCIÓN DE LOS OJOS en conformidad con lasespecificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por elLADO. Se exige protegerse la vista para res...
Page 17 - AJUSTE DE CONTROL PARA CLAVAR O ENGRAPAR DIAL-A-DEPTHTM; ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN; LIMPIEZA DE LA CLAVADORA PARA TECHADO
AJUSTE DE CONTROL PARA CLAVAR O ENGRAPAR DIAL-A-DEPTH™ La característica de control para clavar o engrapar DIAL-A-DEPTH™ aporta un control más exacto de laprofundidad de impulso: desde al ras con la superficie de trabajo hasta avellanado leve o profundo.Primero establezca la presión de aire para la ...
Page 18 - FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA; ANTES DE MANIPULAR U OPERAR ESTA HERRAMIENTA:; PARA IDENTIFICAR EL SISTEMA OPERATIVO DE LA HERRAMIENTA.; FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO DE CONTACTO:; FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO SECUENCIAL:
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta, el operador y los demáspresentes en el área de trabajo deben usar SIEMPRE PROTECCIÓN DE LOSOJOS en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contrapartículas que vuelen por DELANTE y por el LADO. Se e...
Page 19 - REVISIÓN FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTA; MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA; PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE PARA LOS SELLOS:
REVISIÓN FUNCIONAL DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN: Retire todos los clavos o grapas de la herramienta antes de revisar cómo funciona. 1. FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO DE CONTACTO: A. Con el dedo lejos del gatillo, presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo. NO DEBE HACER UN CICLO LA ...
Page 21 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; CLAVADORAS DE ROLLO
El alojamiento de la válvula de disparo tiene La junta tórica está cortada o agrietada .Cambie la junta tórica fuga de aire El vástago de la válvula de disparo tiene La junta tórica o los sellos están fuga de aire cortados o agrietados . . . . . . . . . . . . . . .Cambie el ensamblaje de la válvula ...
Page 24 - PRESSION DE FONCTIONNEMENT :; BUTÉE DE DÉCLENCHEMENT; FONCTIONNEMENT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’OUTIL SPÉCIFICATIONS DES ATTACHES : Cet outil utilise des clous de couvreur en bandes-cartouches d’une longueur comprise entre po et 1-3/4 po (19 et 45mm) et de 0.120 po (3 mm) de diamètre. RACCORD PNEUMATIQUE : Cet outil utilise un raccord pour débit continu, 1/4 N....
Page 25 - ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS; FONCTIONNEMENT À BASSE TEMPÉRATURE :; LUBRIFICATION
ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS N’utilisez jamais de l’oxygène, des gaz combustibles ou des bouteilles de gaz pour alimenter cet outil ;il pourrait exploser et causer des blessures. RACCORDS : Installez un raccord mâle sur l’outil capable de délivrer un débit d’air continu et de libérer la pressio...
Page 26 - CHARGEMENT DU RN46; Levier du calibre
Une PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit TOUJOURS être portéepar l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du chargement, dufonctionnement et de la maintenance de l’out...
Page 27 - COMMANDE DE RÉGLAGE DES ATTACHES DIAL-A-DEPTH; EN PLUS DES AUTRES; NETTOYAGE DU FUSIL À CLOUS POUR COUVREUR
COMMANDE DE RÉGLAGE DES ATTACHES DIAL-A-DEPTH ™ La commande de réglage des attaches DIAL-A-DEPTH™permet de contrôler étroitement la profondeur d’insertion del’attache : au niveau de la surface de travail ou fraisurepeu profonde ou profonde.Réglez tout d’abord la pression d’air pour assurer unepénétr...
Page 28 - FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL; PRÉALABLEMENT À LA MANIPULATION OU À L’UTILISATION DE CET OUTIL :; FONCTIONNEMENT DE LA BUTÉE DE DÉCLENCHEMENT :
FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL Une PROTECTION DES YEUX conforme aux normes ANSI et fournissant uneprotection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉSdoit TOUJOURS être portée par l’opérateur et les personnes présentes dansla zone de travail, lors du chargement, du fonctionnement et de...
Page 29 - VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE MARCHE DE L’OUTIL; UTILISATION DU DÉCLENCHEUR SÉQUENTIEL :; MAINTENANCE DE L’OUTIL PNEUMATIQUE; PROCÉDURE DE MONTAGE DES JOINTS :
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE MARCHE DE L’OUTIL ATTENTION : Retirez toutes les attaches de l’outil avant de vérifier son état de marche. 1. FONCTIONNEMENT DE LA BUTÉE DE DÉCLENCHEMENT : A. Le doigt hors de la gâchette, appuyez la butée de déclenchement sur la surface de travail. L’OUTIL NE DOIT PAS EFFE...
Page 30 - FUSIL À CLOUS RN46 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
FUSIL À CLOUS RN46 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE Fusil à clous usé engendrant une mauvaise performance ou une coupure d’alimentation : - L’usure de l’embout de fixation compromettra l’insertion du clou, qui risque d’être déformé et partiellement inséré et sa tête endommagée. - La longueur du fusil à...
Page 31 - DÉPANNAGE; MARTEAUX CLOUEURS À BANDE-CARTOUCHE
De l’air s’échappe du boîtier de Le joint torique est coupé ou craquelé. . .Remplacez le joint torique. soupape de la gâchette. La tige de soupape de la gâchette Le joint torique est coupé ou craquelé. . .Remplacez la soupape de la gâchette. laisse fuir de l’air. Fuite d’air du châssis/nez de pose V...