Page 2 - To register your new product, visit
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11 Español (traducido de las instrucciones originales) 22 To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwner Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nou...
Page 3 - Definitions: Safety Alert Symbols and Words
English 1 English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Additional Safety Instructions; To Reduce Risk of Injury:
English 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE When using this appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock and injury:• Do not leave the appliance when connected ...
Page 5 - Additional Safety Information; READ ALL INSTRUCTIONS
English 3 • Disconnect the battery pack from the blower before making any adjustments, changing accessories, servicing, moving or storing the unit. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. SAVE THESE INSTRUCTIONS Additional Safety Information WARNING:...
Page 6 - Storage Recommendations; Battery Pack Cleaning Instructions
English 4 Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury. • Charge the battery packs only in...
Page 7 - Charging a Battery
English 5 battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a BLACK+DECKER charger. BLACK+DECKER charger and battery pack are specifical...
Page 8 - Leaving the battery in the charger; Important Charging Notes; SAVE THESE; THIS PRODUCT USES THE BATTERY; Intended Use; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
English 6 2. Insert the battery pack into the charger. 3. The green LED will flash indicating that the battery is being charged. 4. The completion of charge is indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger. Leaving...
Page 9 - OPERATION
English 7 • Pull on the tube to ensure it is securely in place.• To remove the tube, press in and the two tube locks 2 and pull tube off as shown in Fig. C. Fig. C 6 5 2 Fig. D 2 2 WARNING: Do not operate blower without tube securely in place. Never reach down into housing through tube hole. WARNING...
Page 10 - MAINTENANCE; Cleaning
English 8 CAUTION: Do not point unit discharge at self or bystanders. Your blower is fitted with a 2 speed ON/OFF switch located on the top of the power head handle 5 . • To switch the blower ON, slide the ON/OFF 1 switch forward to position 1 as shown in Fig. L. • To operate blower in high speed, s...
Page 11 - Register Online; TROUBLESHOOTING; Problem
English 9 WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a BLACK+DECKER factory service center or a BLACK+DECKER authorized service center. Always use identical replacement parts. Register Onl...
Page 12 - TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
English 10 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover f...
Page 13 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 11 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 14 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; CONSERVEZ CES; Directives de sécurité supplémentaires; Afin de réduire le risque de blessure :
FRAnçAis 12 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Lorsque vous utilisez cet appareil, des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises, incluant les suivantes : AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc ...
Page 16 - PILES ET CHARGEURS; LISEZ TOUTES LES; Recommandations d’entreposage
FRAnçAis 14 V ......................... voltsHz ....................... hertzmin ..................... minutes or DC ...... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minuteBPM .................... battements par minute IPM ....................
Page 17 - Instructions de nettoyage du bloc-piles
FRAnçAis 15 REMARQUE : Les blocs-piles ne doivent pas être entreposés complètement déchargés. Le bloc-piles doit être rechargé avant l’utilisation. Instructions de nettoyage du bloc-piles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l’aide d’un linge ou d’un...
Page 18 - Charger un bloc-piles; Laisser la pile dans le chargeur
FRAnçAis 16 Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWg Plus que Pas plus que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 1...
Page 19 - Instructions de nettoyage du chargeur; CE PRODUIT UTILISE LA PILE ET LE; Utilisation prévue; ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS
FRAnçAis 17 b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous éteignez les lumières; c. Déplacez le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température de l’air ambiant est d’environ 18 ° à 24 °C (65 ° à 75 °F); d. Si les problèmes de...
Page 20 - FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 18 Fig. C 6 5 2 Fig. D 2 2 AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le souffleur sans le tube mis en place de façon sécuritaire. Ne jamais atteindre le boîtier par le trou du tube. AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-piles lorsque vous laissez le souffleur sans surveillance pour lorsque vous en...
Page 21 - ENTRETIEN; Nettoyage
FRAnçAis 19 - Vous vérifiez, ajustez, nettoyez ou travaillez sur le souffleur. • Utilisez seulement le souffleur en plein jour ou avec une bonne lumière artificielle. Mettre en marche/Éteindre (Fig. F) AVERTISSEMENT : Utilisez les deux mains pour saisir fermement le produit lorsqu’il est en marche. ...
Page 22 - Accessoires; Réparations; Registre en ligne; DEPANNAGE; Problème
FRAnçAis 20 iMPORTAnT : Afin d’assurer SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et l’ajustement (autres que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être effectués dans des centres de services autorisés ou autre personnel de services qualifié, toujours en utilisant des pièces d...
Page 23 - GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
FRAnçAis 21 Registre en ligne à www.blackanddecker.com/register. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu...
Page 24 - Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
EsPAñOl 22 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesione...
Page 25 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES; CONSERVE ESTAS; Instrucciones de seguridad adicionales; Para reducir el riesgo de lesiones:
EsPAñOl 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Cuando use este aparato, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica, y lesiones...
Page 26 - Información de seguridad adicional
EsPAñOl 24 • No opere el soplador en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de estas unidades pueden producir chispas, y éstas pueden encender los vapores. • No se estire. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento. • Nunca deje el soplador en operación sin supervisión...
Page 27 - BATERÍAS Y CARGADORES; LEA TODAS LAS; Recomendaciones de almacenamiento; El sello RBRC®
EsPAñOl 25 BATERÍAS Y CARGADORES El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto...
Page 28 - Transporte
EsPAñOl 26 urbanos; el programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica.Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidr...
Page 29 - Carga de la batería; Dejar la batería en el cargador; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 27 • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado. • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resu...
Page 30 - Instrucciones de limpieza de cargador; CONSERVE; ESTE PRODUCTO USA LA BATERÍA; Uso pretendido; ENSAMBLE Y AJUSTES
EsPAñOl 28 cuando no haya paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. Instrucciones de limpieza de cargador ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacor...
Page 31 - OPERACIÓN
EsPAñOl 29 Instalación y desinstalación de paquete de batería (Fig. D) nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado.Para instalar el paquete de batería 7 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la man...
Page 32 - MANTENIMIENTO; Limpieza; Accesorios
EsPAñOl 30 Fig. F Uso (Fig. G) ATENCIÓN: No apunte la descarga de la unidad a usted mismo o a transeúntes. ATENCIÓN: Siempre use gafas de seguridad y protección auditiva. Use una máscara de filtro si la operación produce polvo. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado adecuado. M...
Page 33 - Registro en línea; GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS; Problema
EsPAñOl 31 ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y reemplazo de escobillas) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica BLACK+DECKER o un centro de servicio autorizado por BLACK+DECKER. Si...