Bertazzoni F457PROVTN - Manuals
User Manual Bertazzoni F457PROVTN
Summary
2 IT / Indice INDICE AVVERTENZE __________________________ _________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________ IMBALLI IN PLASTICA _________________________...
3 IT / Dalla scrivania del presidente DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della...
4 IT / Avvertenze AVVERTENZE LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identi fi cazione fi gurano sulla copertina del libretto istruzione e sull’etichetta dell’apparecchio.Il...
5 IT / Avvertenze AVVERTENZE AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA • Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso. • Non mettere in funzione l’apparecchio con le mani umide o quando c’è contatto con l’acqua. • Non toccare gli elementi riscaldanti durante l’uso. • Tene...
6 IT / Avvertenze AVVERTENZE AVVERTENZE PER L’UTILIZZO • Prestare particolare attenzione quando si cucinano cibi con elevate quantità di alcool, perchè potrebbero incendiarsi. • Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare che prendano fuoco. • Non ...
7 IT / Installazione L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale quali fi cato (come da normativa vigente). Un’er- rata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei qu...
8 IT / Installazione INSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli apparecchi da incasso deve essere tale da garan-tire una su ffi ciente ventilazione ed un su ffi ciente scarico dell’aria.Se installato sotto un piano cottura è necessario lasciare uno spazio tra i...
9 IT / Installazione • Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’ai- uto di una seconda persona. • Non usare la porta o la maniglia per posizion- are il forno. • Controllare il corretto allineamento del forno con i mobili. • Controllare che l’apertura della porta avvenga correttamente. • Fissare il...
10 IT • Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia appoggato al posteriore del forno, che non sia a contatto con bordi taglienti e che non raggiunga in nessun punto una temper-atura di 90°C. • Non utilizzare per il collegamento riduzioni, adattatori o derivatori in quanto potrebbero pr...
11 IT / Uso COMANDI FORNO 2 MANOPOLE 1 Selettore funzioni2 Display con touch control3 Selettore temperatura FUNZIONI TEMPO menu di tempo ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente CONFERMA confermare o proseguire IMPOSTAZIONI menù impostazioni COMANDI FORNO FULL TOUCH 1 Display ...
12 IT Per scorrere il menù spostare il dito sul dis- play. Per attivare una funzione del menù toccare il display all’altezza della funzione desiderata e tenere premuto per almeno 2 secondi. La funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito dal display. Toccare un paramentro sul display p...
13 IT / Uso UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE 1. Inserire la griglia nel livello desiderato2. Selezionare la funzione forno ruotando la manop- ola 3. Impostare la temperatura ruotando la manopola in senso orario 4. Se necessario impostare la cottura temporizzata tramite il DISPLAY CON TOUCH CONTROL. Un segn...
14 IT Assistente vedi capitolo dedicato Specials Essicazione Funzione con circolazione forzata dell’aria e tem-peratura di 37°C per l’essicazione di cibi, fi ori, ver- dure. Scongelamento Funzione con circolazione forzata dell’aria per accelerare il processo di scongelamento dei cibi. Riscaldamento ...
15 IT / Uso VAPORE Cottura con l’ausilio del vapore Durante il funzionamento dell’apparecchio con aggiunta di vapore, viene immesso vapore nel forno a diversi intervalli e con varia intensità.Dosando percentuale di vapore e temperatura si raggiunge un migliore risultato di cottura:• crosta croccante...
16 IT CONDENSA E’ normale che durante la cottura di cibi partico-larmente ricchi di acqua o durante la cottura a vapore si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di controllo. Durante la cottura ad alta temperatura la condensa evap-orerà autonomamente.I programmi con contr...
17 IT / Uso ATTENZIONE: ad ogni estrazione del serbatoio controllare che le guarnizioni siano integre e correttamente posizionate. Per cotture prolungate può essere necessario il rabbocco dell’acqua, indicato tramite un segnale acustico e un messaggio visivo. Al termine della cottura il circuito del...
18 IT / Uso TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA Pietanze Peso (Kg) Funzione Temperatura (°C) Tempo (minuti) Lasagne 3-4 ventilato plus 210-220 45-50 Pasta al forno 3-4 ventilato plus 210-220 45-50 Arrosto di vitello 2 ventilato plus 180-190 90-100 Lonza di maiale 2 ve...
20 IT / Uso SCHERMATA HOMEMenu tendina Nel menù a tendina sono presenti alcune funzio-ni attivabili a forno spento. Scorrere verso l’alto il simbolo FLAP _ per apri-re, scorrere verso il basso il simbolo FLAP _ per chiudere. Timer Conto alla rovescia al termine del quale viene emesso un segnale acus...
21 IT / Uso GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO La funzione tempo permette di gestire la durata della cottura. Dopo aver impostato funzione e temperatura, premere l’icona orologio ( ) e scegliere una funzione tempo. Timer Per impostare il conto alla rovescia al termine del quale viene emesso un segnale ac...
22 IT / Uso ASSISTANT La funzione assistant permette la gestione di una gamma di funzioni cottura, temperature e tempi per ogni tipo di cibo.Il sistema non fornisce ricette ma pilota il forno per ricavare il meglio dalle proprie. E’ possibile creare nuove sequenze e memoriz-zarle per usi futuri. Ges...
23 IT / Pulizia /Malfunzionamenti Prima di e ff ettuare qualsiasi operazione di pulizia manuale, attendere che tutte le parti si siano ra ff reddate e scollegare il forno dalla rete elettrica. Una cura scrupolosa del forno contribuisce a mantenerlo a lungo in buone condizioni. Pulizia delle parti smal...
24 IT SEMPLICI MANUTENZIONI RIMOZIONE GUIDE LATERALI • Individuare le due ghiere nella parte anteriore e posteriore della griglia, e svitarle. • Estrarre la griglia verso il centro del forno.• Per riamontarle eseguire i passaggi al contrar- io. SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO Attenzione! Scollegare l’ali...
25 IT GARANZIA Il forno non funziona Al forno arriva corrente? controllare l’interruttore o il fusibile. Staccare per 1 minuto circa il forno dalla rete elettrica disinserendo la spina o l’interruttore. Il forno non scalda Veri fi care che non sia attiva la showroom mode. Veri fi care che non sia at...
2 EN / Contents CONTENTS INTRODUCTION AND WARNINGS __________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY ___________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION _________________________________________________ PLASTIC PACKAGING ______________________________...
3 EN / From the desk of our president FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT Dear Customer, Thank you for choosing a quality Bertazzoni appliance for your home. It was way back in 1882 that my family began manufacturing cookers, and our company has since built up a solid reputation for the excellence of its...
4 EN / Introduction INTRODUCTION READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are included on the cover of this manual and on the appliance label.The manufacturer shall not be held liable fo...
5 EN / Introduction INTRODUCTION GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • During use, the appliance and its accessible parts become very hot. • Do not operate the appliance with wet hands or when it is in contact with water. • Never touch the heating elements during use.• Keep children under the age of eight a...
6 EN / Introduction INTRODUCTION INSTRUCTIONS FOR USE • Take great care when cooking food with a high alcohol content, as this could cause a fi re. • Remove any food residue from inside the oven before using the appliance in order to prevent fi res and smoking. • Do not place any objects or baking p...
7 EN / Installation The installation, adjustments, transformations and maintenance listed in this section must only be performed by quali fi ed technicians (in accordance with applicable legislation). Incorrect installation can cause property damage and injury to people or pets; the manufacturer sha...
9 EN / Installation • Position the appliance into the carcase with the help of a second person. • Do not use the door or handle to position the oven. • Check that the oven is correctly aligned with the units. • Check that the door opens correctly.• Fasten the oven to the carcase with the supplied sc...
10 EN • Position the power supply cable in such a way that it is not resting against the rear of the oven, that it is not in contact with sharp edges and will not reach a temperature of 90°C at any point. • Do not use adapters, extension leads, gang sockets etc. as these could cause loose contacts a...
11 EN / Use TWO-KNOB OVEN CONTROLS 1 Function selector2 Touchscreen display3 Temperature selector TIME FUNCTIONS time menu CANCEL/PREVIOUS MENU cancels or returns to the previous menu CONFIRM con fi rm or continue SETTINGS settings menu FULL-TOUCH OVEN CONTROLS 1 Touchscreen display N.B.: for temper...
12 EN Run your fi nger up and down the display to scroll through the menu. To activate a menu function, press and hold the required function for at least two seconds. The chosen function will be selected as soon as you remove your fi nger from the display. Touch a parameter on the display to modify ...
13 EN / Use USING TWO-KNOB OVENS 1. Insert the rack at the required level2. Select the oven function by rotating the knob3. Set the temperature by turning the knob clockwise 4. If necessary, set timed cooking via the TOUCHSCREEN DISPLAY. An audible warning and visual message indicate when the set te...
14 EN Assistant see speci fi c chapter Specials Dehydrate Function with forced air circulation and a temperature of 37°C for drying foods, fl owers and vegetables. Defrost Function with forced air circulation to speed up defrosting of foodstu ff s. Warming Function for warming up food; three temperat...
15 EN / Use STEAM During steam-assisted cooking During operation of the appliance with the addition of steam, steam is dispensed inside the oven at di ff erent intervals and with various intensities. Adjusting the steam percentage and temperature will achieve improved cooking results:• Crunchy crust ...
16 EN CONDENSATION When cooking foods with a high water content, or during steam cooking, it is normal for condensation to form on the inside of the oven door and on the control panel. This condensation will evaporate by itself during high temperature cooking.Programs with steam, due to their nature...
17 EN / Use WARNING: each time the reservoir is removed, check that the seals are intact and correctly positioned. For extended cooking, it may be necessary to re fi ll the water: this is indicated by a buzzer sounding and message on the display. When cooking is complete, the water in the circuit is...
18 EN / Use COOKING GUIDELINES COOKING GUIDELINES Food Weight (kg) Function Temperature (°C) Time (minutes) Lasagne 3-4 Convection 210-220 45-50 Baked pasta 3-4 Convection 210-220 45-50 Roast veal 2 Convection 180-190 90-100 Pork loin 2 Convection 180-190 70-80 Sausages 1.5 Fan with grill 175 15 Roa...
20 EN / Use HOME SCREENDrop-Down Menu The drop-down menu contains some functions which can be activated with the oven o ff . Scroll the FLAP _ symbol upwards to open; scroll the FLAP _ symbol downwards to close. Timer Countdown timer: when it fi nishes, a buzzer will sound. The timer does not stop th...
21 EN / Use MANAGING THE TIME FUNCTIONS The time function allows you to manage cooking times. After setting the function and temperature, press the clock icon ( ) and choose a time function. Timer To set the countdown timer, which sounds a buzzer when it fi nishes. The timer does not stop the cookin...
22 EN / Use ASSISTANT The assistant function helps you manage a range of cooking, temperature and time functions for each type of food.The system does not provide recipes, but helps the oven get the best out of yours. It is possible to create new sequences and store them for future use. Recipe Manag...
23 EN / Cleaning / Troubleshooting Before performing any manual cleaning operation, wait for all parts to cool down and isolate the oven from the electrical supply.Scrupulous care of your oven will help keep it in excellent condition for many years to come. Cleaning enamelled or painted parts: To ma...
24 EN BASIC MAINTENANCE REMOVING THE SIDE GUIDES • Identify the two ring nuts at the front and rear of the rack, and unscrew. • Pull the rack outwards towards the centre of the oven. • To reinstall, perform the steps in reverse. REPLACING THE OVEN LIGHT Warning! Isolate the oven's power supply befor...
25 EN WARRANTY The oven is not working Is the oven power supply active? Check the circuit breaker, switch or fuse. Disconnect the oven from the power supply for around one minute by unplugging it or turning it o ff at the circuit breaker. The oven does not heat up Check that showroom mode is not enab...
2 FR / Table des matières TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ______________________________________________________________ RESPONSABILITÉ DU FABRICANT ________________________________________________ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ____________________________________________ EMBALLAGES EN PLASTIQUE _...
3 FR / Message du Président MESSAGE DU PRÉSIDENT Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi pour votre habitation la qualité des électroménagers Bertazzoni. Depuis 1882, soit depuis très longtemps, ma famille construit des cuisines et a bâti une solide réputation d’excellence technique qui s’e...
4 FR / Avertissements AVERTISSEMENTS VEILLER À LIRE LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER L’APPAREIL.Les présentes instructions sont valables uniquement dans les pays auxquels elles sont destinées, dont les symboles d’identi fi cation fi gurent sur la couverture du manuel des in...
5 FR / Avertissements AVERTISSEMENTS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation. • Ne pas allumer l’appareil avec les mains humides ni en étant en contact avec de l’eau. • Ne pas toucher les éléments chau ff ants pendant l’util...
6 FR / Avertissements AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS D’UTILISATION • Faire particulièrement attention lors de la cuisson d’aliments contenant une grande quantité d’alcool : ils pourraient s’en fl ammer. • Éliminer les résidus d’aliments présents à l’intérieur de l’appareil pour éviter qu’ils ne prenn...
7 FR / Installation L’installation, les réglages, les modi fi cations et les interventions d’entretien indiqués dans la présente section doivent être exclusivement con fi és à un personnel quali fi é (conformément aux normes en vigueur). Une mauvaise installation peut causer des dommages corporels (...
8 FR / Installation INSTALLATION SOUS PLAN DE CUISSON La distance entre le four et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit garantir une ventilation et une évacuation de l’air su ffi santes. En cas d’installation sous un plan de cuisson, il est nécessaire de maintenir un espace entre le ...
9 FR / Installation • Positionner l’appareil dans le meuble en se faisant aider par une deuxième personne. • Ne pas utiliser la porte ni la poignée pour positionner le four. • Contrôler l’alignement du four avec les meubles. • S’assurer que la porte du four s’ouvre correctement. • Fixer le four au m...
10 FR • Disposer le câble d’alimentation électrique de telle sorte qu’il ne soit pas en appui sur la partie postérieure du four ni en contact avec des bords coupants et qu’il n’atteigne à hauteur d’aucun point une température de 90 °C. • Pour le branchement, ne pas utiliser de réductions, d’adaptate...
11 FR / Utilisation COMMANDES DU FOUR À 2 BOUTONS 1 Sélecteur des fonctions2 Écran à commande tactile3 Sélecteur de température FONCTIONS TEMPS menu temps ANNULER/MENU PRÉCÉDENT annuler ou revenir au menu précédent CONFIRMER pour con fi rmer ou continuer RÉGLAGES menu réglages COMMANDES DU FOUR FULL...
12 FR Pour faire dé fi ler le menu, faire glisser le doigt sur l’écran. Pour activer une fonction du menu, toucher l’écran à hauteur de la fonction voulue en maintenant la pression pendant au moins 2 secondes. La fonction choisie est sélectionnée dès que le doigt est détaché de l’écran. Toucher un p...
13 FR / Utilisation UTILISATION FOUR À 2 BOUTONS 1. Introduire la grille au niveau voulu.2. Sélectionner la fonction voulue du four en tournant le bouton. 3. Régler la température en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Si nécessaire, sélectionner la cuisson temporisée à l’...
14 FR Assistant voir le chapitre correspondant Fonct spéc Déshydratation Fonction à circulation forcée de l’air et température de 37 °C pour la déshydratation d’aliments, fl eurs et légumes. Décongélation Fonction à circulation forcée de l’air pour accélérer la décongélation des aliments. Chau ff age...
15 FR / Utilisation VAPEUR Cuisson avec ajout de vapeur Pendant le fonctionnement de l’appareil avec vapeur, de la vapeur est ajoutée dans le four à di ff érents intervalles et à intensité variable. En dosant correctement le pourcentage de vapeur et la température, il est possible d’atteindre un meil...
16 FR CONDENSATION Pendant la cuisson des aliments particulièrement riches en eau ou pendant la cuisson à la vapeur, il est normal que de la condensation se forme sur le verre intérieur de la porte du four et sur le panneau de commande. Pendant la cuisson à haute température, cette condensation s’év...
17 FR / Utilisation ATTENTION : à chaque extraction du réservoir, s’assurer que les joints sont intacts et correctement positionnés. Pour les cuissons prolongées, il peut s’avérer nécessaire de procéder à un ravitaillement d’eau, quand un signal sonore est émis et un message visuel a ffi ché. Au terme...
18 FR / Utilisation TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON TABLEAU INDICATIF POUR LA CUISSON Préparations Poids (kg) Fonction Température (°C) Temps (minutes) Lasagnes 3 - 4 convection 210 - 220 45 - 50 Pâtes au four 3 - 4 convection 210 - 220 45 - 50 Rôti de veau 2 convection 180 - 190 90 - 100 Longe de...
20 FR / Utilisation PAGE PRINCIPALEMenu déroulant Le menu déroulant contient quelques fonctions qui peuvent être activées alors que le four est éteint. Faire dé fi ler vers le haut le symbole FLAP _ pour ouvrir et faire dé fi ler vers le bas le symbole FLAP _ pour fermer. Minuterie Compte à rebours ...
21 FR / Utilisation GESTION DES FONCTIONS TEMPS La fonction temps permet de gérer la durée de la cuisson. Après avoir sélectionné la fonction et réglé la température, appuyer sur l’icône horloge ( ) et sélectionner une fonction temps. Minuterie Pour régler le compte à rebours au terme duquel un sign...
22 FR / Utilisation ASSISTANT La fonction Assistant permet de gérer une gamme de fonctions de cuisson, températures et temps pour chaque type d’aliment.Le système ne fournit pas de recettes mais commande le four pour en utiliser au mieux les fonctions. Il est possible de créer de nouvelles séquences...
23 FR / Nettoyage / Dysfonctionnements Avant d’e ff ectuer toute opération de nettoyage manuel, attendre que toutes les parties aient refroidi et débrancher le four du secteur d’alimentation électrique.Un entretien minutieux du four contribue à le maintenir durablement en bon état. Nettoyage des part...
24 FR OPÉRATIONS D’ENTRETIEN COURANT RETRAIT DES GUIDES LATÉRAUX • Localiser les deux vis sur la partie antérieure et la partie postérieure de la grille et les dévisser. • Extraire la grille vers le centre du four.• Pour les remonter, e ff ectuer les opérations en sens inverse. REMPLACEMENT DE L’AMPO...
25 FR GARANTIE Le four ne fonctionne pas. Le four est-il branché à l’alimentation électrique ? Contrôler l’interrupteur ou le fusible. Débrancher le four du secteur d’alimentation électrique pendant 1 minute environ en débranchant la fi che ou en plaçant l’interrupteur sur OFF. Le four ne chau ff e p...
2 NO / Innholdsfortegnelse INNHOLDSFORTEGNELSE ANVISNINGER __________________________________________________________________ FABRIKANTENS ANSVAR ________________________________________________________ MILJØVERN ___________________________________________________________________ PLASTEMBALLASJER __...
3 NO / Fra direktørens kontor / FRA DIREKTØRENS KONTOR Kjære kunde, takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra Bertazzoni. Vår familie startet å produsere komfyrer i 1882, og har etter hvert fått et solid omdømme når det gjelder teknologisk kvalitet og kjærlighet for god mat. I dag kan vi være...
4 NO / Anvisninger ANVISNINGER LES INSTRUKSJONSHEFTET FØR DU INSTALLERER OG BRUKER APPARATET. Disse anvisningene gjelder kun for de landene som er angitt med det nasjonale kjennetegnet på håndbokens omslag, og på skiltet på apparatet.Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på personer el...
5 NO / Anvisninger ANVISNINGER GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER • Apparatet og de tilgjengelige delene blir meget varme under bruk. • Slå ikke på apparatet med våte hender eller hvis du er i kontakt med vann. • Berør ikke varmeelementene under bruk.• Barn under 8 år skal ikke oppholde seg i nærheten ...
6 NO / Anvisninger ANVISNINGER ANVISNINGER FOR BRUK • Vær spesielt forsiktig når du lager mat med høyt alkoholinnhold som kan ta fyr. • Fjern eventuelle matrester i ovnen før du bruker apparatet. Husk at disse kan begynne å brenne. • Legg aldri gjenstander eller bakepapir i bunnen av ovnen. • Etter ...
7 NO / Installering Installering, reguleringer, endringer og vedlikehold som er beskrevet i denne delen, skal kun utføres av kvali fi sert personell (i overensstemmelse med gjeldende forskrifter). Feil installering kan føre til skader på mennesker, dyr og gjenstander, som fabrikanten ikke kan holdes...
9 NO / Installering • Sett apparatet på plass i møbelet med hjelp av en annen person. • Løft ikke ovnen etter døren eller håndtaket når den skal plasseres. • Kontroller at ovnen står på linje med møblene.• Kontroller at døren åpner seg korrekt.• Skru ovnen fast til møbelet med skruene som følger med...
10 NO • Plasser strømkabelen slik at den ikke blir liggende oppå ovnens bakside, ikke kommer i kontakt med skarpe kanter og at ingen deler av den får en temperatur på 90 °C. • Bruk ikke skjøteledninger, adaptere eller shunts til tilkoblingen, da dette kan lage falske kontakter og føre til farlig ove...
11 NO / Bruk OVN MED 2 BETJENINGSBRYTERE 1 Funksjonsvelger2 Display med touch control3 Temperaturvelger TIDSFUNKSJONER tidsmeny AVBRYTE/FORRIGE MENY avbryte, eller gå tilbake til forrige meny BEKREFTE bekrefte eller fortsette INNSTILLINGER innstillingsmeny OVN MED FULL TOUCH-BETJENING 1 Display med ...
12 NO Flytt fi ngeren på displayet for å bla gjennom menyen. For å starte en av funksjonene i menyen, trykker du på den ønskede funksjonen i displayet og holder i minst 2 sekunder. Den valgte funksjonen blir valgt i det man løfter fi ngeren fra displayet. Trykk på en av parameterne i displayet for å...
13 NO / Bruk BRUK AV OVN MED 2 BRYTERE 1. Sett risten i ønsket høyde.2. Velg ovnsfunksjon ved å vri på bryteren.3. Innstill temperaturen ved å vri bryteren med klokken. 4. Om nødvendig kan du innstille tidsstyrt steking med DISPLAYETS TOUCH CONTROL. Et lydsignal og en melding viser at den innstilte ...
15 NO / Bruk DAMP Steking med damp Når apparatet brukes med damp, tilføres ovnen damp med ulike intervaller og med ulik intensitet.Ved å dosere dampen og temperaturen prosentvis får man et bedre stekeresultat:• sprø skorpe • blank over fl ate • saftig og mør innside• størrelsen reduseres nesten ikke...
16 NO KONDENS Det er helt normalt at det danner seg kondens på innsiden av glasset i ovnsdøren og på betjeningspanelet når man steker mat som inneholder spesielt mye fuktighet, eller man steker med damp. Når temperaturen blir høy nok forsvinner kondensen av seg selv under stekingen.Programmene som b...
17 NO / Bruk VIKTIG! Kontroller hver gang du tar beholderen ut at pakningene er intakte og sitter riktig. Hvis steketiden er spesielt lang kan det være du må fylle på mer vann. Du blir varslet om dette med et lydsignal og en melding på skjermen. Når stekingen er avsluttet, tømmes vannkretsen automat...
18 NO / Bruk VEILEDENDE STEKETABELL VEILEDENDE STEKETABELL Mat Vekt (kg) Funksjon Temperatur (°C) Tid (minutter) Lasagna 3-4 Varmluft pluss 210-220 45-50 Ovnsbakt pasta 3-4 Varmluft pluss 210-220 45-50 Kalvestek 2 Varmluft pluss 180-190 90-100 Svinestek 2 Varmluft pluss 180-190 70-80 Pølser 1,5 Gril...
20 NO / Bruk STARTSIDERullegardinmeny I rullegardinmenyen fi nner du noen funksjoner som kan aktiveres når ovnen er slått av. Sveip FLAP _ symbolet oppover for å åpne, og nedover for å lukke. Timer Når nedtellingen er avsluttet, høres et lydsignal. Timeren avbryter ikke stekingen. Bla gjennom for å ...
21 NO / Bruk HÅNDTERING AV TIDSFUNKSJONENE Tidsfunksjonen gjør det mulig å kontrollere steketiden. Innstill først funksjonen og temperaturen, trykk deretter på klokkeikonet ( ) og velg en tidsfunksjon. Timer For å innstille nedtellingen. Når den er avsluttet, høres et lydsignal. Timeren avbryter ikk...
22 NO / Bruk ASSISTANT Assistant-funksjonen gjør det mulig å styre en rekke stekefunksjoner, -temperaturer og -tider for alle typer matvarer.Systemet gir deg ikke oppskriftene, men kontrollerer ovnen slik at du får best mulig resultat av dine egne. Du kan lage nye sekvenser og lagre dem for senere b...
23 NO / Rengjøring /Funksjonsfeil Vent til ovnen er blitt avkjølt og koble den fra strømnettet før du rengjør den for hånd.Med omhyggelig pleie vil ovnen din bevare sine gode egenskaper i lang tid. Rengjøring av emaljerte og lakkerte deler: For å bevare de emaljerte delenes karakteristiske egenskape...
24 NO ENKLE VEDLIKEHOLDSINNGREP FJERNING AV OVNSSTIGENE • Finn de to ringmutterne på forsiden og baksiden av grillen, og skru dem ut. • Trekk grillen ut mot midten av ovnen.• Gå frem i motsatt rekkefølge for å sette den på plass igjen. BYTTE LYSPÆRE I OVNEN Viktig! Koble alltid ovnen fra strømnettet...
25 NO GARANTI Ovnen virker ikke Får ovnen strøm? Kontroller bryteren eller sikringen. Koble ovnen fra strømnettet i ca. 1 minutt, ved å trekke ut støpselet eller slå av bryteren. Ovnen varmer ikke Kontroller at "showroom mode" ikke er aktivert.Kontroller at det ikke er noen tidsfunksjoner i ...
2 SV / Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING VARNINGAR ___________________________________________________________________ TILLVERKARENS ANSVAR ______________________________________________________ MILJÖSKYDD _________________________________________________________________ PLASTFÖRPACKNINGAR _...
3 SV / Från den verkställande direktörens skrivbord FRÅN DEN VERKSTÄLLANDE DIREKTÖRENS SKRIVBORD Kära kund, tack för att du har valt kvaliteten hos Bertazzonis hushållsapparater till ditt hem. Min familj började tillverka kök redan 1882 och har ska ff at sig ett gott rykte tack vare vår goda ingenjör...
4 SV / Varningar VARNINGAR LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN INSTALLATION OCH ANVÄNDNING AV APPARATEN. Dessa instruktioner gäller endast för de destinationsland vars landskoder fi nns avbildade på bruksanvisningens omslag och på apparatens etikett.Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador...
5 SV / Varningar VARNINGAR ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR • Denna apparat och dess åtkomliga delar blir väldigt varma under användningen. • Sätt inte igång apparaten med fuktiga händer eller vid kontakt med vatten. • Rör inte värmeelementen under användningen. • Håll barn under 8 år på behörigt avstånd...
6 SV / Varningar VARNINGAR VARNINGAR VID ANVÄNDNING • Var särskilt uppmärksam när du tillagar mat med stora mängder alkohol, eftersom den kan börja brinna. • Ta bort rester av mat från ugnen innan du använder apparaten, för att förhindra att de börjar brinna. • Lägg inga föremål eller bakplåtspapper...
7 SV / Installation Installationen, samt regleringar, ändringar och underhåll som räknas upp i denna del, får endast utföras av kvali fi cerad personal (enligt gällande lagstiftning). Felaktig installation kan leda till skador på personer, djur eller saker, som tillverkaren inte kan hållas ansvarig ...
8 SV / Installation INSTALLATION UNDER INBYGGNADSHÄLL Avståndet mellan ugnen och köksmöblerna eller inbyggnadsapparaterna måste vara sådant att tillräcklig ventilation och tillräckligt luftutlopp garanteras.Om ugnen installeras under en spishäll måste man lämna ett utrymme mellan spishällens botten ...
9 SV / Installation • Placera apparaten i möbeln med hjälp av en annan person. • Använd inte luckan eller handtaget för att placera dit ugnen. • Kontrollera att ugnen är korrekt inställd i rät linje med möblerna. • Kontrollera att öppning av luckan sker korrekt.• Sätt fast ugnen vid möbeln med medfö...
10 SV • Placera anslutningskabeln så att den inte ligger mot ugnens bakre del, så att den inte är i kontakt med skarpa kanter och så att den inte vid någon punkt uppnår en temperatur på 90 °C. • Använd inga reducerstycken, adaptrar eller shuntar för anslutningen, eftersom de kan orsaka falska kontak...
11 SV / Användning MANÖVERORGAN UGN 2 MANÖVERRATTAR 1 Funktionsväljare2 Pekskärm3 Temperaturväljare TIDSFUNKTIONER tidsmeny AVBRYT/FÖREGÅENDE MENY avbryter eller går tillbaka till föregående meny BEKRÄFTA bekräftar eller går vidare INSTÄLLNINGAR inställningsmeny MANÖVERORGAN UGN FULL TOUCH 1 Pekskär...
12 SV För att bläddra i menyn, fl ytta fi ngret på skärmen. För att aktivera en funktion i menyn, peka med fi ngret på skärmen vid den önskade funktionen i minst 2 sekunder. Den valda funktionen väljs så fort fi ngret tas bort från skärmen. Peka på en parameter på skärmen för att ändra på den. För t...
13 SV / Användning ANVÄNDNING AV UGN 2 MANÖVERRATTAR 1. Sätt in gallret på önskad nivå.2. Välj ugnsfunktionen genom att vrida på manöverratten. 3. Ställ in temperaturen genom att vrida manöverratten medsols. 4. Vid behov, ställ in tidsstyrd tillagning med hjälp av PEKSKÄRMEN. En ljudsignal och ett v...
15 SV / Användning ÅNGA Tillagning med hjälp av ånga När apparaten används med ånga släpps ånga in i ugnen med olika intervall och olika intensitet.Genom att dosera procenten ånga och temperaturen uppnår man ett bättre tillagningsresultat:• knaprig yta • glänsande yta • saftig och mjuk insida• volym...
16 SV KONDENS Det är normalt att det bildas kondens på ugnsluckans invändiga glas och på kontrollpanelen vid tillagning av mat som är särskilt rik på vatten, eller vid tillagning med ånga. Under tillagning vid höga temperaturer kommer kondensen att avdunsta av sig själv.Programmen som använder ånga ...
17 SV / Användning VARNING: varje gång som behållaren dras ut måste man kontrollera att tätningarna är i oskadat skick och korrekt placerade. Vid långvarig tillagning kan man behöva fylla på med vatten. Detta anges med hjälp av ett ljudlarm och ett visuellt meddelande. I slutet av tillagningen töms ...
18 SV / Användning UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING UNGEFÄRLIG TABELL FÖR TILLAGNING Ä Ö Ä Ö Maträtter Vikt (kg) Funktion Temperatur (°C) Tid (minuter) Lasagne 3-4 varmluft 210-220 45-50 Pastagratäng 3-4 varmluft 210-220 45-50 Kalvstek 2 varmluft 180-190 90-100 Fläskkarré 2 varmluft 180-190 70-80 Ko...
20 SV / Användning HEMSKÄRMRullgardinsmeny I rullgardinsmenyn fi nns vissa funktioner som kan aktiveras när ugnen är avstängd. Bläddra uppåt med symbolen FLAP _ för att öppna, bläddra nedåt med symbolen FLAP _ för att stänga. Timer Utför en nedräkning i slutet av vilken en ljudsignal avges. Timern a...
21 SV / Användning HANTERING AV TIDSFUNKTIONER Tidsfunktionen gör det möjligt att hantera tillagningstiden. Efter att ha ställt in funktionen och temperaturen, tryck på klockikonen ( ) och välj en tidsfunktion. Timer För att ställa in en nedräkning i slutet av vilken en ljudsignal avges. Timern avbr...
22 SV / Användning ASSISTENT Assistent-funktionen gör det möjligt att hantera en rad tillagningsfunktioner, temperaturer och tider för olika typer av mat.Systemet ger inga recept men styr ugnen så att du kan få ut så mycket som möjligt av dina egna recept. Det går att skapa nya sekvenser och spara d...
23 SV / Rengöring /Funktionsfel Innan du utför några manuella rengöringsåtgärder, vänta tills alla delar har svalnat och koppla bort ugnen från elnätet.En noggrann skötsel av ugnen bidrar till att behålla den i gott skick länge. Rengöring av emaljerade eller lackerade delar: För att bevara de emalje...
24 SV ENKELT UNDERHÅLL BORTTAGNING AV SIDOSKENORNA • Identi fi era de två ringmuttrarna i den främre och bakre delen av gallret och skruva loss dem. • Dra ut gallret mot ugnens mitt.• För att montera tillbaka dem, utför dessa steg i omvänd ordning. BYTE AV UGNSLAMPA Varning! Koppla bort strömförsörj...
25 SV GARANTI Ugnen fungerar inte. Förses ugnen med ström? Kontrollera strömbrytaren eller säkringen. Koppla bort ugnen från elnätet i 1 minut cirka genom att dra ur stickkontakten eller koppla från strömbrytaren. Ugnen värms inte upp. Kontrollera att demoläget inte är aktivt.Kontrollera att en tids...
2 FI / Sisällysluettelo SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA _________________________________________________________________ VALMISTAJAN VASTUU _________________________________________________________ YMPÄRISTÖNSUOJELU _________________________________________________________ MUOVISET PAKKAUSMATERIAALIT ...
3 FI / Toimitusjohtajan pöydältä TOIMITUSJOHTAJAN PÖYDÄLTÄ Arvoisa Asiakas, Kiitämme sinua siitä, että olet valinnut kotiisi Bertazzoni kodinkoneiden laadun. Perheemme on valmistanut vuodesta 1882 lähtien keittiöitä ja on saanut vankan insinööritaitoon perustuvan maineen, joka on syntynyt intohimost...
4 FI / Varoituksia VAROITUKSIA LUE KÄYTTÖOHJE ENNEN LAITTEEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. Nämä käyttöohjeet ovat voimassa vain niissä maissa, joiden tunnukset on merkitty käyttöohjeen kanteen ja laitteeseen kuuluvaan tarraan.Valmistajaa ei voi pitää vastuussa mahdollisista esineille tai henkilöille aiheutu...
5 FI / Varoituksia VAROITUKSIA YLEISET TURVALLISUUSOHJEET • Laite ja siihen kuuluvat osat tulevat erittäin kuumiksi käytön aikana. • Älä käynnistä laitetta märin käsin tai jos veteen kosketaan. • Älä koske kuumentavia osia käytön aikana.• Pidä alle 8-vuotiaita lapsia loitolla, ellei heitä valvota ja...
6 FI / Varoituksia VAROITUKSIA KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROITUKSET • Kiinnitä erityistä huomiota sellaisten ruokien valmistukseen joissa on suuri määrä alkoholia, sillä ne voivat syttyä palamaan. • Poista ruoanjäämät uunin sisältä ennen laitteen käyttöä estääksesi niitä syttymästä palamaan. • Älä aseta m...
7 FI / Asennus Kaikki tässä osassa luetellut asennustoimenpiteet, säädöt, muutokset ja huollot tulee suorittaa ainoastaan pätevän henkilöstön toimesta (voimassa olevien määräysten mukaisesti). Väärä asennus, josta valmistajaa ei voi pitää vastuussa, saattaa aiheuttaa vahinkoja henkilöille, eläimille...
8 FI / Asennus ASENNUS KALUSTEASENNUSTASON ALLE Uunin ja keittiökalusteiden tai kalusteasennettavien laitteiden välisen etäisyyden on oltava sellainen, että riittävä tuuletus ja ilmanpoisto taataan.Jos se on asennettu keittotason alle, jätä uunin pohjan ja yläosan väliin tila ja takaa koko asennusti...
9 FI / Asennus • Asenna laite kalusteeseen toisen henkilön avulla. • Älä käytä luukkua tai kahvaa uunin asemointia varten. • Tarkista uunin oikea kohdistus kalusteiden kanssa. • Tarkista, että luukku avautuu oikein.• Kiinnitä uuni kalusteeseen käyttämällä varustuksiin toimitettuja ruuveja huomioimal...
10 FI • Sijoita virtajohto siten, että se ei asetu uunin takaosaa tai leikkaavia reunoja vasten eikä se saavuta missään kohdassa 90 °C lämpötilaa. • Älä käytä liitännöissä kavennuskappaleita, sovittimia tai sivuvastuksia, sillä ne saattavat saada aikaan vääriä kosketuksia ja niistä seuraavia vaarall...
11 FI / Käyttö UUNIN OHJAUKSET 2 KYTKINTÄ 1 Toimintokytkin2 Kosketusnäyttö3 Lämpötilakytkin AJASTUSTOIMINNOT aikavalikko NOLLAA/EDELLINEN VALIKKO nollaa tai palaa edelliseen valikkoon VAHVISTA vahvista tai jatka ASETUKSET asetusvalikko UUNIN FULL TOUCH-OHJAUKSET 1 Kosketusnäyttö Huomautus: kosketa n...
12 FI Valikon selaamiseksi siirrä sormea näytöllä. Aktivoidaksesi toiminnon valikosta, kosketa näyttöä halutun toiminnon korkeudella ja pidä painettuna vähintään 2 sekuntia. Valittu toiminto valitaan heti kun sormi otetaan pois näytöltä. Kosketa näytöllä olevaa parametriä sen muuttamiseksi. Kellonai...
13 FI / Käyttö UUNIN KÄYTTÖ 2 KYTKINTÄ 1. Aseta ritilä haluamallesi tasolle2. Valitse uunin toiminto kääntämällä kytkintä3. Aseta lämpötila kääntämällä kytkintä myötäpäivään 4. Jos tarpeen, aseta ajastettu paisto KOSKETUSNÄYTÖN kautta. Äänimerkki ja näytölle ilmestyvä viesti osoittavat asetetun lämp...
15 FI / Käyttö HÖYRY Kypsennys höyryllä Laitteen toiminnan aikana höyryllä, höyryä syötetään uuniin eri jaksoissa ja eri voimakkuudella.Annostelemalla höyryprosenttimäärää ja lämpötilaa saavutetaan paras kypsennystulos:• rapea kuori • kiiltävä pinta • mehukas ja pehmeä sisältä• koko pienenee erittäi...
17 FI / Käyttö VAROITUS: joka kerta kun säilö irrotetaan tarkista, että tiivisteet ovat ehjät ja oikeassa asennossa. Pitkissä kypsennyksissä voi olla tarpeen lisätä vettä, josta osoitetaan äänimerkillä ja viestillä. Kypsennyksen lopussa vesipiiri tyhjennetään automaattisesti säiliöön. VAROITUS: Säil...
18 FI / Käyttö OSOITTAVA PAISTOTAULUKKO OSOITTAVA PAISTOTAULUKKO Ruuat Paino (Kg) Toiminto Lämpötila (°C) Aika (minuutit) Lasagne 3-4 kiertoilma plus 210-220 45-50 Uunipasta 3-4 kiertoilma plus 210-220 45-50 Naudanpaisti 2 kiertoilma plus 180-190 90-100 Porsaan ulko fi lee 2 kiertoilma plus 180-190 ...
20 FI / Käyttö HOME-NÄYTTÖPudotusvalikko Pudotusvalikossa on joitakin toimintoja, jotka voidaan käynnistää uuni sammutettuna. Selaa ylöspäin symbolin FLAP _ suuntaan avaamiseksi, selaa alaspäin symbolin FLAP _ suuntaan sulkemiseksi. Timer Lähtölaskenta jonka päättyessä kuuluu äänimerkki. Ajastin ei ...
21 FI / Käyttö AJASTUSTOIMINTOJEN HALLINTA Ajastustoiminnon avulla voidaan ohjata paistoajan kestoa. Kun toiminto ja lämpötila on asetettu, paina kuvaketta kello ( ) ja valitse ajastustoiminto. Timer Lähtölaskennan asettamiseksi jonka päättyessä kuuluu äänimerkki. Ajastin ei keskeytä paistoa. Selaa ...
22 FI / Käyttö ASSISTANT Assistant-toiminnon avulla voidaan ohjata paistotoimintojen sarjaa, lämpötiloja ja aikoja kaiken tyyppiselle ruoalle.Järjestelmä ei anna reseptejä vaan ohjaa uunia parhaan tuloksen saamiseksi omia reseptejä käyttämällä. Voit luoda uusia sarjoja ja tallentaa ne muistiin tulev...
23 FI / Puhdistus /Toimintahäiriöt Ennen minkä tahansa manuaalisen puhdistustoimenpiteen suorittamista odota, että kaikki osat ovat jäähtyneet ja kytke uuni irti sähköverkosta.Uunin tarkka kunnossapito edesauttaa sen säilymistä hyvässä kunnossa pitkään. Emaloitujen tai maalattujen osien puhdistus: E...
24 FI YKSINKERTAISET HUOLTOTOIMENPITEET SIVUOHJAUSKISKOJEN IRROTTAMINEN • Paikanna kaksi helaa ritilän etu- ja takaosassa ja ruuvaa ne auki. • Vedä ritilää uunin keskiosan suuntaan.• Niiden asentamiseksi takaisin, noudata vaiheita päinvastaisessa järjestyksessä. UUNIN LAMPUN VAIHTO Varoitus! Katkais...
25 FI TAKUU Uuni ei toimi Onko uunissa virtaa? Tarkista kytkin tai sulake. Kytke uuni irti sähkövirrasta 1 minuutiksi kytkemällä pistoke irti tai käyttämällä kytkintä. Uuni ei kuumene Tarkista, että showroom-tila ei ole päällä.Tarkista, että ajastettu toiminto ei ole päällä. Kytke uuni irti sähkövir...
2 NL / Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ___________________________________________________________ VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE FABRIKANT ___________________________________ MILIEUBESCHERMING __________________________________________________________ PLASTIC VERPAKKINGEN __________________...
3 NL / Vanaf de schrijftafel van de President VANAF DE SCHRIJFTAFEL VAN DE PRESIDENT Beste klant, Wij zijn verheugd dat u heeft gekozen voor de kwaliteit van een Bertazzoni toestel in huis en danken u voor deze aankoop. Mijn familie was gedreven door passie voor lekker eten en begon in 1882 als fabr...
4 NL / Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN LEES DE HANDLEIDING ALVORENS HET TOESTEL TE INSTALLEREN EN TE GEBRUIKEN.Deze instructies gelden enkel voor de landen waarvan de identi fi catieletters op de voorpagina van de handleiding en op het etiket van het toestel staan vermeld. De fabrikant kan niet aanspr...
5 NL / Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN ALGEMENE WAARSCHUWINGEN OMTRENT DE VEILIGHEID • Dit toestel en zijn toegankelijke onderdelen worden tijdens het gebruik erg heet. • Stel het toestel niet in werking met natte handen of wanneer het contact maakt met water. • Kom tijdens de werking niet aan de verw...
6 NL / Waarschuwingen WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK • Wees extra voorzichtig tijdens de bereiding van voedingswaren met een hoog alcoholgehalte: deze kunnen brand vatten. • Verwijder voedingsresten aan de binnenkant van de oven alvorens het toestel te gebruiken, om brandgevaar te ve...
7 NL / Installatie Alle werkzaamheden voor installatie, afstelling, ombouwing en onderhoud die hier worden vermeld mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwali fi ceerd personeel (conform de geldende regelgeving). Een verkeerde installatie kan schade veroorzaken aan personen, dieren of zaken. De...
9 NL / Installatie • Plaats het toestel in het meubel met de hulp van een tweede persoon. • Gebruik nooit de ovendeur of het handvat om het toestel te positioneren. • Controleer dat de oven correct is uitgelijnd met de meubels. • Controleer dat de deur correct kan worden geopend. • Bevestig de oven ...
10 NL • Plaats de voedingskabel zo dat hij niet tegen de achterkant van de oven aanligt, dat hij geen contact maakt met snijdende randen en dat hij op geen enkele plaats een temperatuur van 90°C bereikt. • Gebruik voor de aansluiting geen reductors, adapter of shuntweerstand, daar ze kunnen zorgen v...
11 NL / Gebruik BEDIENING VAN OVEN MET 2 DRAAIKNOPPEN 1 Functieschakelaar2 Touchscreen voor bediening3 Temperatuurschakelaar TIJDSFUNCTIES tijdsmenu ANNULEREN/VORIG MENU annuleren of terugkeren naar vorig menu BEVESTIGEN bevestigen of doorgaan INSTELLINGEN menu instellingen FULL TOUCH OVENBEDIENING ...
12 NL Verplaats uw vinger op het display om het menu te doorlopen. Raak het display aan ter hoogte van de gewenste functie in het menu om de functie te activeren en houd deze minstens 2 seconden ingedrukt. De uitgekozen functie wordt aangeschakeld van zodra u uw vinger opheft van het display. Raak e...
13 NL / Gebruik GEBRUIK VAN OVEN MET 2 DRAAIKNOPPEN 1. Plaats het rooster op de gewenste hoogte2. Selecteer de gewenste functie van de oven met de draaiknop 3. Stel de temperatuur in door de draaiknop in wijzerzin te draaien 4. Stel indien nodig de bereiding met timer in via het TOUCHSCREEN. Wanneer...
15 NL / Gebruik STOOM Koken met stoom Bij gebruik van het toestel met stoom wordt er op verschillende tijdstippen en met een variërende hoeveelheid stoom in de oven gebracht.Door het stoompercentage en de stoomtemperatuur te doseren, wordt een optimaal kookresultaat bekomen:• krokante korst • glanze...
16 NL CONDENSVORMING Het is normaal dat tijdens de bereiding van voedsel dat bijzonder rijk is aan vocht of tijdens de stoombereiding er condens wordt gevormd op de binnenzijde van het glas van de ovendeur en op het bedieningspaneel. Tijdens de bereiding bij hoge temperaturen zal de condens vanzelf ...
17 NL / Gebruik LET OP: controleer telkens u het waterreservoir verwijdert dat de pakkingen intact zijn en correct zijn geplaatst. Voor langdurige stoombereidingen is het mogelijk dat het water moet worden bijgevuld. Dit wordt aangegeven door een akoestisch signaal en een visuele melding. Op het ein...
18 NL / Gebruik TABEL MET INDICATIEVE BEREIDINGSTIJDEN TABEL MET INDICATIEVE BEREIDINGSTIJDEN Gerechten Gewicht (Kg) Functie Temperatuur (°C) Tijd (minuten) Lasagne 3-4 onder-bov+fan 210-220 45-50 Pasta in de oven 3-4 onder-bov+fan 210-220 45-50 Kalfsgebraad 2 onder-bov+fan 180-190 90-100 Varkenshaa...
20 NL / Gebruik HOME PAGINADrop-downmenu Het drop-downmenu vermeldt enkele functies die enkel activeerbaar zijn wanneer de oven is uitgeschakeld. Swipe het FLAP-symbool omhoog om het te openen, swipe het FLAP-symbool omlaag om het te sluiten. Timer Countdown waarna een akoestisch signaal afgaat. De ...
21 NL / Gebruik GEBRUIK VAN TIJDSFUNCTIES De tijdsfunctie is voor instelling van de bereidingstijd. Druk na instelling van de functie en temperatuur op de klok-icoon ( ) en stel de gewenste tijdsfunctie in. Timer Voor instelling van de countdown waarna een akoestisch signaal afgaat. De timer zal de ...
23 NL / Reiniging / Storingen Alvorens gelijk welke manuele interventie voor reiniging van de oven uit te voeren moet u wachten totdat alle onderdelen zijn afgekoeld en de oven loskoppelen van het elektriciteitsnet. Indien u zorg draagt voor de oven zal hij ook lang in een goede staat verkeren. Rein...
24 NL EENVOUDIGE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERWIJDEREN VAN DE LATERALE GELEIDERS • Zoek de twee ringmoeren aan de voor- en achterkant van de grill en draai ze los. • Trek de grill naar het midden van de oven voor verwijdering. • Voer de stappen uit in de omgekeerde volgorde om ze terug te plaatsen. VE...
2 DK /Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE ADVARSLER __________________________________________________________________ PRODUCENTENS ANSVAR ______________________________________________________ MILJØBESKYTTELSE ___________________________________________________________ PLASTEMBALLAGE __________...
3 DK / Fra direktørens skrivebord FRA DIREKTØRENS SKRIVEBORD Kære kunde Tak fordi du har valgt en kvalitetshvidvare fra Bertazzoni til dit hjem. Det er siden 1882, at min familie har bygget køkkener, og vi har derfor fået et solidt ry for den fremragende teknologi, der er født af passion for god mad...
4 DK / Advarsler ADVARSLER LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN FØR APPARATET OPSTILLES OG TAGES I BRUG. Disse anvisninger er kun gyldige for de lande, som er vist med identi fi kationssymbolerne på forsiden af brugervejledningen og på apparatets etikette.Producenten fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af ska...
5 DK / Advarsler ADVARSLER GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER • Apparatet og dets tilgængelige dele bliver meget varme under brugen. • Tænd ikke for apparatet med fugtige hænder, eller når der er kontakt med vand. • Rør ikke ved dele som bliver varme under brug. • Hold børn på under 8 år på sikker afstan...
6 DK / Advarsler ADVARSLER ADVARSLER VED BRUG • Vær særlig forsigtig, når der tilberedes fødevarer med store mængder alkohol, da de risikerer at antændes. • Fjern madrester inde i ovnen, inden du bruger apparatet for at forhindre, at de brænder. • Placer ikke genstande eller bagepapir i bunden af ov...
7 DK / Installation Opstillingen, indstillinger, indgrebene og vedligeholdelsen beskrevet i denne del må udelukkende udføres af kvali fi ceret personale (i henhold til gældende lovgivning). Forkert opstilling kan forårsage skader på personer, dyr eller ting, som producenten ikke kan holdes ansvarlig...
9 DK / Installation • Placer apparatet i møblet med hjælp fra en anden person. • Brug ikke døren eller håndtaget til at placere ovnen. • Kontrollér at ovnen sidder lige i møblet.• Kontrollér at ovndøren kan åbnes korrekt.• Fastgør ovnen til møblet med de medfølgende skruer, og sørg for, at ovnen for...
10 DK • Placér netledningen således at den ikke hviler på bagsiden af ovnen, at den ikke er i kontakt med skarpe kanter, og at den ikke på noget tidspunkt når en temperatur på 90 °C. • Anvend ikke strømskinner, adaptere eller stikdåser da disse give falske kontakter og farlig overophedning. Tilslutn...
11 DK / Brug BETJENING AF OVN 2 KNAPPER 1 Funktionsvælger2 Berøringsfølsomt display3 Temperaturvælger TIMERFUNKTIONER timermenu ANNULLER/FORRIGE MENU annullere eller vende tilbage til den forrige menu BEKRÆFT bekræft eller fortsæt INDSTILLINGER indstillingsmenu BETJENING AF FULL TOUCH OVN 1 Berøring...
12 DK Flyt fi ngeren på displayet for at rulle menuen. Rør displayet på højde med den ønskede funktion og hold indtrykket i mindst 2 sekunder for at aktivere en funktion i menuen. Den valgte funktion vælges, så snart man løfter fi ngeren fra displayet. Rør ved et parameter på displayet for at ændre ...
13 DK / Brug BRUG AF OVN 2 KNAPPER 1. Indsæt risten på det ønskede niveau2. Vælg ovnfunktion ved at dreje knappen.3. Indstil temperaturen ved at dreje knappen med uret 4. Hvis det er nødvendigt, kan man indstille en tidsindstillet tilberedning via DISPLAYET MED TOUCH CONTROL. Et lydsignal og en medd...
15 DK / Brug DAMP Tilberedning ved hjælp af damp Under drift af apparatet med tilføjelse af damp, bliver der sprøjtet damp ind i ovnen med forskellige mellemrum og med forskellig intensitet.Ved at dosere procentdelen af damp og temperaturen opnås det bedste tilberedningsresultat:• Sprød skorpe • Ski...
16 DK KONDENS Det er normalt, at der dannes kondens indvendigt på ovndørens glas og på betjeningspanelet, når der tilberedes særligt fugtige fødevarer eller under tilberedning med damp. Under tilberedning ved høj temperatur fordamper kondensen af sig selv.Dampprogrammerne danner helt naturligt konde...
17 DK / Brug ADVARSEL: hver gang tanken tages ud skal man kontrollere, at tætningerne er hele og sidder korrekt. Ved længerevarende tilberedninger er det nødvendigt at efterfylde vandet, hvilket angives med en lydsignal og en visuel meddelelse. Når tilberedningen er færdig, tømmes vandkredsløbet aut...
18 DK / Brug VEJLEDENDE TABEL TIL TILBEREDNING VEJLEDENDE TABEL TIL TILBEREDNING Ret Vægt (kg) Funktion Temperatur (°C) Tid (minutter) Lasagne 3-4 varmluft plus 210-220 45-50 Pasta i ovn 3-4 varmluft plus 210-220 45-50 Kalvesteg 2 varmluft plus 180-190 90-100 Svinekam 2 varmluft plus 180-190 70-80 P...
20 DK / Brug STARTSKÆRMBILLEDERullemenu I rullemenuen er der nogle funktioner, der kan aktiveres med slukket ovn. Rul symbolet FLAP _ opad for at åbne, rul symbolet FLAP _ nedad for at lukke. Timer Nedtælling, når tiden er gået lyder der et lydsignal. Timeren afbryder ikke tilberedningen. Rul for at...
21 DK / Brug STYRING AF TIDSTAGNINGSFUNKTIONER Tidstagningsfunktionen gør det muligt at styre tilberedningsvarigheden. Efter at have indstillet funktion og temperatur, tryk på uret ( ) og vælg en tidstagningsfunktion. Timer For at starte en nedtælling, der, når tiden er gået, afgiver et lydsignal. T...
22 DK / Brug ASSISTENT Funktionen assistent giver mulighed for at styre et udvalg af funktioner for tilberedning, temperatur og tid for hver enkelt type fødevare.Systemet giver ikke opskrifter, men hjælper ovnen med at præstere bedst muligt. Det er muligt at oprette nye sekvenser og gemme dem til fr...
23 DK / Rengøring / Funktionsfejl Før der udføres nogen form for manuel rengøring skal man vente på at alle dele er afkølede og koble ovnen fra strømforsyningen.Omhyggelig pleje af ovnen hjælper med til at holde den i god stand i lang tid. Rengøring af emaljerede eller lakerede dele: For at oprethol...
24 DK ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE AFMONTERING AF SIDESKINNER • Find de to fi ngerskruer foran og bagved på risten og skru dem af. • Træk risten ud mod midten af ovnen.• Følg anvisningerne i omvendt rækkefølge for at montere ristene igen. UDSKIFTNING AF PÆRE I OVNEN Advarsel! Kobl strømforsyningen fra...
25 DK GARANTI Ovnen virker ikke Er ovnen strømforsynet? kontrollér kontakten eller sikringen. Afbryd ovnen fra el-nettet i cirka et minut, ved at tage stikket ud eller slukke på afbryderen. Ovnen varmer ikke Kontrollér, at showroom-tilstanden ikke er aktiv.Kontrollér, at der ikke er aktiveret en tid...
Bertazzoni Ovens Manuals
-
Bertazzoni F30PROXT
User Manual
-
Bertazzoni F30PROXT
Manual
-
Bertazzoni F457HERMWTAC
User Manual
-
Bertazzoni F457HERMWTAX
User Manual
-
Bertazzoni F457HERMWTND
User Manual
-
Bertazzoni F457HERMWTNE
User Manual
-
Bertazzoni F457HERVTAC
User Manual
-
Bertazzoni F457HERVTAX
User Manual
-
Bertazzoni F457HERVTND
User Manual
-
Bertazzoni F457HERVTNE
User Manual
-
Bertazzoni F457MODMWTC
User Manual
-
Bertazzoni F457MODMWTN
User Manual
-
Bertazzoni F457MODMWTX
User Manual
-
Bertazzoni F457MODMWTZ
User Manual
-
Bertazzoni F457MODVTC
User Manual
-
Bertazzoni F457MODVTN
User Manual
-
Bertazzoni F457MODVTX
User Manual
-
Bertazzoni F457MODVTZ
User Manual
-
Bertazzoni F457PROMWTN
User Manual
-
Bertazzoni F457PROMWTX
User Manual