Page 2 - WIRING CONNECTIONS: 6 Pin Main Power Harness; IGNITION SWITCH KEY POSITION; WIRING THE 6 PIN MAIN POWER HARNESS
The APS 650 RS is for Automatic Transmission vehicles only! Although it is a sophisticated system, with multiple built-in safety features, it must not be installed into vehicles with manual transmissions. Doing this can cause serious personal injury and property damage. IMPORTANT ! DO NOT PLUG THE S...
Page 3 - WIRING CONNECTIONS: 12 Pin Input / Output Harness; Connect this wire to a solid, clean chassis ground source.
VIOLET Wire : Accessory Output Connect this wire to the accessory wire from the ignition switch. This wire will show +12 Volts when the ignition keyis turned to the “ ACCESSORY “ and “ RUN or ON “ positions, and 0 Volts when the key is turned to the “ OFF “ and“ START or CRANK “ positions. WIRING CO...
Page 4 - DARK GREEN Wire: Tach Sensor Input
VATS WIRE #1 (CUT)TOWARDS VATS MODULE TO FUSED +12 VDCBATTERY SOURCE MATCHING RESISTOR VATS WIRE #1 (CUT)TOWARDS IGNITION SWITCH 87 87a 85 86 30 VATS WIRE #2 LIGHT BLUE IGN.3 WIRE FROM REMOTE START MODULE DARK GREEN Wire: Tach Sensor Input This wire will continually monitor the tach rate while the e...
Page 5 - Blue and Green w/Black Trace Wires - 2 Pin White Connector; Accessory Outputs
3 Wire Ground Switched door locks In this application, the red wire provides a ground pulse or the pulsed ground lock output. Connect the red wire to thewire that provides a low current ground signal from the factory door switch to the factory door lock control relay.In this application, the green w...
Page 6 - To program these selectable features:; or the programming will be terminated.
2. Programming Tach Rate: The APS 650 RS Remote Car Starter will learn the tach rate of the vehicle. To learn tach;1. Start with the programming switch in the OFF position.2. Turn the ignition key to the ON position.3. Flip the program switch ON - OFF - ON - OFF - ON - then OFF.4. Immediately turn t...
Page 7 - COMPLETING THE INSTALLATION:
COMPLETING THE INSTALLATION: 1. Select a desired mounting location for the program switch and the control switch. The switches may be mounted in or below the dash by drilling a 1/4" dia. hole. Be sure to check behind the dash for adequate clearance for thebody of the switch, and to confirm that ...
Page 8 - WIRING THE 12 PIN INPUT / OUTPUT HARNESS
12PINCONNECTOR WIRING THE 12 PIN INPUT / OUTPUT HARNESS CONTROLSWITCH TOALARM'SIGNITIONINPUT- (YELLOWWIREOFAUDIOVOXALARMS) LIGHTBLUE WHITE WHITE POSITIVE INHIBIT1 NEGATIVEINHIBIT2 TACH SPLICE EXISTING BRAKESWITCH IGNITION3 OR SHOCKBY-PASS TOCHASSIS GROUND EXISTINGPARKINGLAMPWIRE SPLICE PARKINGLAMP B...
Page 9 - avec masse négative et équipés d’un moteur à essence et; L’ENSEMBLE COMPREND
Formulaire No. 128-4787A Modèle APS 650 RS Manuel d’installation Consignes d’installation Télécommande de démarrage d’auto à 3 canaux Ne convient qu’aux véhicules dont la tension de service est de 12 Vcc avec masse négative et équipés d’un moteur à essence et d’une transmission automatique! L’ENSEMB...
Page 10 - POSITION DE LA CLEF DE CONTACT; Fil JAUNE: Sortie de démarrage
POSITION DE LA CLEF DE CONTACT ARRÊT ACCESSOIRE MARCHE DÉMARRAGE FIL VERT PÂLE VENANTDU APS 650 RS FIL JAUNE VENANTDU APS 650 RS Le APS 650 RS est conçu seulement pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique! Même s’il s’agitd’un système hautement perfectionné, doté de nombreuses p...
Page 11 - Fil VIOLET: Sortie des accessoires; CONNEXIONS DES FILS: Câblage des entrées/sorties à 12 broches; Fil NOIR: Masse du châssis
Fil VIOLET: Sortie des accessoires Connecter ce fil au fil pour accessoires de l’interrupteur d’allumage. Ce fil reçoit une alimentation + 12 Vcc lorsque laclef de contact est mise en position "ACCESSORY" (ACCESSOIRES) et "RUN / ON" (MARCHE). Le fil BLEU reçoit0 volt lorsque la clef ...
Page 15 - POUR COMPLÉTER L’INSTALLATION; de la chaleur et des pièces mobiles.
POUR COMPLÉTER L’INSTALLATION 1. Choisir un endroit approprié pour l’installation des commutateurs de programmation et de contrôle. Les commutateurs peuvent être montés dans ou sous le tableau de bord en perçant des trous de 1/4 po dia (6,35 mm).S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour loger l...
Page 16 - Câblage des entrées/sorties à 12 broches
BLEU PÂLE INHIBITION POSITIVE 1 INTERRUPTEUR À FREINS EXISTANT ALLUMAGE 3 OU CONTOURNEMENT DE L’ALARME DE SECOUSSE VERS LA MASSE DU CHÂSSIS FEU DE STATIONNEMENT MASSE DU CHÂSSIS Fil GRIS/R.BLANCHE NOIR VERT FONCÉ Fil JAUNE/R.NOIRE GRIS INTERRUPTEUR À PLONGEUR DU CAPOT Câblage des entrées/sorties à 1...
Page 17 - Manual de instalación; Arrancador remoto de automóvil con 3 canales; CONTENIDO DEL KIT
Modelo APS 650 RS Manual de instalación Form No. 128-4787A Arrancador remoto de automóvil con 3 canales Instrucciones de instalación Para la instalación en vehículos con circuitos negativos de conexión a tierra de 12 voltios, motores de gasolina, con transmisión automática solamente. (1) Módulo de c...
Page 22 - y el otro, en caso contrario se terminará la programación.
1. Funciones RF programables: Selecciónde función PrimeraSegundaTerceraCuartaQuintaSextaSéptimaOctava 1 destello Trabas de puertas de 1 segundoTiempo de funcionamiento de 10 minutosLuces de estacionamiento encendidas(ninguna función)(ninguna función)Encendido 2 apagado durante el arranqueDiagnóstico...
Page 23 - FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1. Seleccione un lugar de montaje para el interruptor de programación y el interruptor de control. Los interruptores pueden montarse en el tablero, o debajo del mismo, perforando un orificio de 1/4 pulgadas dediámetro. Asegúrese de fijarse detrás del tablero para compr...
Page 24 - CABLEADO DEL ARNÉS DE ENTRADA / SALIDA DE 12 CLAVIJAS
BLANCO BLANCO NEGRO Y BLANCO GRIS GRIS Y NEGRO NEGRO VERDE OSCURO AMARILLO Y NEGRO CABLEADO DEL ARNÉS DE ENTRADA / SALIDA DE 12 CLAVIJAS CONECTOR DE 12 CLAVIJAS CABLE EXISTENTE PARA LASLUCES DE ESTACIONAMIENTO FARO DE LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO EMPALME EMPALME A LA BATERÍA DE +12 VOLTIOS PARA LAS ...