Page 2 - Sicherheit und Umwelt
2 CU 400 1.1 Sicherheit 1.2 Umwelt 2.1 Einleitung 2.2 Lieferumfang 2.3 Beschreibung 1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und Verschmutzung der Ladekontakte führen. 2. Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, trennen Sie die Ladestation sofort vom S...
Page 3 - Anschluss
Anzeigeelemente DC-Eingang Wichtig! Wichtig! Siehe Fig. 1. Wichtig! 4.1 LEDs Tabelle 1: Funktionsweise derSTATUS-LEDs 4.2 Sender mit Akku einsetzen Siehe Fig. 2. Hinweis: 4.3 Ladezyklus Tabelle 2: Ladezyklus 4.4 Wichtige Hinweise Vor jeder Lademulde befindet sich eine STATUS-LED.Diese dreifarbigen L...
Page 5 - Fehlerbehebung
5 CU 400 Alle LEDs dunkel. LEDs dunkel, obwohl Sender mit Akku in eine Lademulde eingesetzt ist. LED blinkt rot. • Kein Fehler. LEDs vor den Lademuldenwerden erst aktiviert, wenn Sie einenSender mit Akku in die jeweiligeLademulde einsetzen. 1. Netzgerät ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. 2. DC-K...
Page 6 - Safety and Environment; Description
1 Safety and Environment 1.1 Safety 1.2 Environment 2.1 Introduction 2.2 Unpacking 2.3 Description Indicators DC input 6 1. Do not spill any liquids on the charger. This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. 2. If any liquid penetrates into the charging receptacle, disconne...
Page 7 - Connecting to Power; Charging
3 Connecting to Power Important! Important! Refer to fig. 1. Important! 4.1 STATUS LEDs Table 1: STATUS LED indica-tions 4.2 Inserting a Transmitterwith a Battery Inside Refer to fig. 2. Note: 4.3 Charging Cycle Table 2: Charging cycle 4.4 Important Notes 1. Check that the AC mains voltage stated on...
Page 9 - Specifications
7 Specifications Operating voltage: 5 VDC, 1.5 A max. Recommended batteries: NiMH or NiCd rechargeable with 1500 mAh minimum capacity AC voltage: refer to label on AC adapter Charging current: typ. 1.4 A in single-slot modetyp. 0.7 A if both slots are used simultaneously Charging time: typ. 1.5 hour...
Page 10 - Sécurité et environnement
1 Sécurité et environnement 10 CU 400 1.1 Sécurité 1.2 Environnement 2.1 Introduction 2.2 Fournitures d’origine 2.3 Description 1. Attention de ne pas faire tomber de liquide sur le chargeur. Ceci pourrait provoquer des courts-cir- cuits ou l’encrassement des contacts. 2. S’il devait néanmoins pénét...
Page 11 - Raccordement
2 Description 11 CU 400 Témoins Entrée c.c. Important ! Important ! Voir Fig. 1. Important ! 4.1 Témoins LED Tableau 1: Fonctionnementdes témoins LED 4.2 Mise en place de l’émet-teur avec accu Voir Fig. 2. Remarque : 4.3 Cycle de charge Tableau 2: Cycle de charge 4.4 Remarques importantes Il y a une...
Page 12 - Processus de charge; Nettoyage
4 Processus de charge 12 CU 400 Important ! Important ! 3. Si la température ambiante est supérieure à +40°C, le chargeur risque de chauffer, ce qui prolonge la durée de charge ou provoque l’interruption du cycle (le témoin LED STATUS clignote sur rouge).Dès que la température ambiante tombe au-dess...
Page 15 - Descrizione
Elementi di indicazione Ingresso DC Importante! Importante! Vedi fig. 1. Importante! 4.1 LED Tabella 1: Modo di funziona-mento dei LED STATUS 4.2 Come inserire il trasmetti-tore con l’accumulatore Vedi fig. 2. Avvertenza: 4.3 Ciclo di carica Tabella 2: Ciclo di carica Davanti ad ogni sede di carica ...
Page 16 - Esercizio di carica; Pulizia
4 Esercizio di carica 4.4 Indicazioni importanti Importante! Importante! 1. Potete togliere il trasmettitore dalla stazione di carica in qualsiasi momento prima della fine del ciclo di carica. 2. Potete caricare l’accumulatore che si trova nel trasmettitore in qualsiasi momento, quindi anche prima c...
Page 18 - Seguridad y medio ambiente; Descripción
1 Seguridad y medio ambiente 1.1 Seguridad 1.2 Medio ambiente 2.1 Introducción 2.2 Volumen de suministros 2.3 Descripción 18 1. No verter líquidos sobre la estación de carga. Esto puede producir cortocircuitos y ensuciamiento de los contactos de carga. 2. Si llegara a penetrar líquido en la bandeja ...
Page 20 - Función de carga; Limpieza
4 Función de carga 4.4 Notas importantes ¡Importante! ¡Importante! 1. El transmisor se puede retirar en cualquier momento de la estación de carga antes de haber conclui- do el ciclo de carga. 2. El acumulador que se encuentra en el transmisor se puede recargar en cualquier momento, es decir, también...
Page 22 - Segurança e meio ambiente; Apresentação
1 Segurança e meio ambiente 1.1 Segurança 1.2 Meio ambiente 2.1 Introdução 2.2 Conteúdo da embalagem 2.3 Apresentação Elementos de indicação 22 1. Não derrame líquidos sobre a estação de carga. Isto poderá levar a curtos-circuitos e contaminação dos contatos de carga . 2. Se entrar líquido no compar...
Page 24 - Processo de carga; Limpeza
4 Processo de carga 4.4 Avisos importantes Importante! Importante! 1. Pode sempre retirar o emissor da estação de carga antes do fim do ciclo de carga. 2. Poderá sempre recarregar o acumulador no emissor, ou seja, mesmo se este ainda não estiver com- pletamente descarregado. 3. Se as temperaturas do...
Page 26 - Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas 26 CU 400