Page 4 - Sicherheitshinweise; Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach
2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Ra...
Page 5 - Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen,; Reinigung von Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in
3 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Ra...
Page 8 - Garantiebedingungen
6 de Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder dir...
Page 9 - Safety instructions; Please read and follow the operating instructions carefully and; above and by persons with reduced physical, sensory or mental
7 en Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoor...
Page 10 - If the appliance is filled above the “max” marking, there could be a; WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
8 en W Risk of fire! Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. W Risk of scalding! The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled d...
Page 13 - Guarantee
11 en Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any ...
Page 14 - Consignes de sécurité; Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de; remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées
12 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. W Risque...
Page 15 - Risque d’étouffement !; Les instructions de nettoyage spéciales figurant dans
13 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. W Risque...
Page 19 - Avvertenze di sicurezza; Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
17 it Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’a...
Page 20 - AVVISO: non usare l’apparecchio in prossimità di; L’uso improprio dell’apparecchio può causare lesioni.; Pulizia delle superfici che vengono a contatto con gli alimenti!
18 it W Pericolo d’incendio! Non disporre la base o il bricco sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Evitare gli spruzzi di grasso, la plastica può danneggiarsi. W Pericolo di ustioni! L’apparecchio si surriscalda durante l’uso. Afferrarlo pertanto soltanto per l...
Page 21 - Utilizzare l’apparecchio solo con il coperchio inserito.
19 it Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti sul nostro sito Internet. Parti ed elementi di comando 1 Contenitore (con indicatore del livello dell’acqua) 2 Coperchio 3 Tasto di apertura del coperchio 4 Tasto ...
Page 24 - Veiligheidsaanwijzingen; Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd; Geen vloeistoffen op de connector morsen. Het apparaat, de
22 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. W Gevaar...
Page 27 - Reiniging en onderhoud; Ontkalken
25 nl Ontkalk de waterkoker met azijn of een ontkalkingsmiddel. ■ Vul de waterkoker met water tot aan het merkteken 1.5 en breng het aan de kook. Voeg vervolgens een kleine hoeveelheid witte azijn toe en laat alles enkele uren staan. U kunt ook een ontkalkingsmiddel gebruiken. Volg dan de instructie...
Page 29 - Sikkerhedsanvisninger; Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og; Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og
27 da Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød! Maskinen må kun anvendes inde...
Page 31 - Fare for forbrænding!
29 da Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer om vores produkter findes på vores internetside. Dele og betjeningselementer 1 El-kedel (med vandstandsviser) 2 Låg 3 Udløserknap til låg 4 O TÆND/SLUK-knap 5 Temperaturindikator (oplyst) 6 + – knap (temperaturindstil...
Page 33 - Reklamationsret
31 da Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Sk...
Page 34 - Sikkerhetsanvisninger; Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den.
32 no Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bar...
Page 35 - Overflatene på varmeelement kan være varme en viss tid etter bruk.; Rengjøring av overflater som kommer i kontakt med
33 no Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bar...
Page 36 - Deler og; Før første gangs bruk
34 no Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Mer informasjon om våre produkter finner du på vår internettside. Deler og betjeningselementer 1 Kjele (med indikator for vannnivå) 2 Lokk 3 Utløser for lokket 4 O AV/PÅ-bryter 5 Temperaturindikator (med lys) 6 + – knapp (temperaturinnstilling) 7 keep war...
Page 39 - Säkerhetsanvisningar; Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda
37 sv Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt! Apparaten får endast användas inomhus vid rumstem...
Page 41 - Risk för brännskador!
39 sv Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om våra produkter finns på vår Internet-sida. Delar och funktionskontroller 1 Skala för vattennivå. 2 Lock 3 Locköppningsknapp 4 O PÅ/AV strömbrytare 5 Temperaturindikator (belyst) 6 + – knapp (temperaturinställning) ...
Page 42 - Rengöring och underhåll; Avkalkning
40 sv Avkalka vattenkokaren med ättika eller avkalkningsmedel. ■ Fyll vattenkokaren med vatten upp till 1.5 och koka upp det. Tillsätt sedan en liten mängd ättika och låt den vara kvar under flera timmar. Du kan även använda avkalkningsmedel och följa tillverkarens anvisningar. ■ Skölj vattenkokaren...
Page 44 - Turvallisuusohjeet; Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita.
42 fi Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara! Käyt...
Page 48 - Indicaciones de seguridad; ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a; la descalcificación no deben ser realizadas por niños, a menos que
46 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas!...
Page 49 - ¡Limpieza de superficies en contacto con alimentos!
47 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas!...
Page 51 - Cuidado y limpieza; Descalcificación
49 es Descalcifique la jarra con vinagre o con un descalcificador de venta en establecimientos comerciales. ■ Llene la jarra de agua hasta la marca 1.5 y deje que hierva. A continuación, ponga un poco de vinagre y déjelo actuar durante varias horas o utilice un descalcificador siguiendo las indicaci...
Page 53 - Avisos de segurança; Ler atentamente as instruções de utilização, agir em
51 pt Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. W Perigo de choque eléctri...
Page 54 - devem ser observadas.
52 pt W Perigo de incêndio! Não colocar a base ou a cafeteira sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas de fogão. Evitar salpicos de gordura, o plástico pode ficar danificado. W Perigo de queimaduras! O aparelho aquece durante a utilização. Por isso, agarrar apenas na p...
Page 57 - Dados técnicos; Eliminação do aparelho
55 pt Dados técnicos Ligação elétrica 220-240 V~ 50/60 Hz Potência 2000-2400 W Altura do aparelho 263 mm Largura do aparelho 175 mm Profundidade do aparelho 210 mmCapacidade de água 1,50 l Eliminação do aparelho J Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade co...
Page 58 - Υποδείξεις ασφαλείας
56 el Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. W Κίν...
Page 60 - Μέρη και χειριστήρια; Πριν χρησιμοποιήσετε τη
58 el Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. Μέρη και χειριστήρια λειτουργίας 1 Βραστήρας (με ένδειξη στάθμης νερού) 2 Καπάκι 3 Πλήκτρο απελευθέρωσης καπακιού 4 Πλήκτρο O ON/OFF 5 Ένδειξη θε...
Page 61 - Καθαρισμός και συντήρηση
59 el ■ Βγάλτε το φίλτρο αλάτων, μουλιάστε το σε λίγο ξύδι και κατόπιν ξεπλύνετε με καθαρό νερό. ■ Ξεπλύνετε το βραστήρα και το φίλτρο αλάτων με καθαρό νερό. Συμβουλή: Καθαρίστε την επιφάνεια από ανοξείδωτο ατσάλι με ένα προϊόν φροντίδας για ανοξείδωτο ατσάλι του εμπορίου. Καθαρισμός από τα άλατα Ο ...
Page 63 - Όροι Εγγύησης
Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αν...
Page 64 - Güvenlik uyarıları; Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki
62 tr Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. W Elektrik çarpma tehlikesi! Ci...
Page 66 - Su kaynatma; Parçalar ve kumanda; İlk kullanımdan önce
64 tr Su kaynatma ■ Sürahiye ağzından veya kapağını tamamen açarak (kapak bırakma düğme - sine basınız) temiz su doldurunuz. ■ Su seviyesi gösterge işaretlerine ( min ve max ) bakarak su miktarını kontrol ediniz. ■ Kapağı kilitlenene kadar bastırarak kapatınız ve sürahiyi altlığının üzerine yerleşti...
Page 67 - ayarı; Temizlik ve bakım; Kireç giderme
65 tr doldurmadan önce, 5 dakika soğumasını bekleyiniz. Eğer sürahi boşsa cihazı açık duruma getirmeyiniz, aksi takdirde aşırı ısınma kontrolü devreye girer ve cihaz otomatik olarak kapanır. Keep warm (sıcak tutma) ayarı Sıcak tutma işlevini istediğiniz sıcaklığa ayarlayabilirsiniz. Düğmeye keep war...
Page 68 - Elden çıkartılması; Garanti
66 tr Elden çıkartılması J AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Ambalaj malzemesini çevre kural - larına uygun şekilde imha ediniz. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararl...
Page 71 - Zasady bezpieczeństwa; Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać; • Änderung durch Hr. Nowak
69 pl Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. W Niebezpieczeństwo ...
Page 73 - Części i przyciski sterujące; Przed pierwszym użyciem
71 pl ■ Sprawdzić ilość wody, odczytując wskaźnik poziomu (oznaczenia min i max ). ■ Po dokładnym zamknięciu pokrywy, umieścić czajnik na podstawie. ■ Nacisnąć przycisk O ON/OFF. Czajnik wyemituje dźwięk i zaświeci się ustawiony fabrycznie wskaźnik temperatury (100 °C). Rozpocznie się podgrzewanie w...
Page 74 - Czyszczenie i konserwacja; Odkamienianie
72 pl W przypadku ustawienia temperatury na 100 °C czajnik wyłączy się wyłącznie wtedy, jeśli woda osiągnie punkt wrzenia, tj. na powierzchni wody pojawią się bąbelki powietrza. Po zagotowaniu wody należy zostawić czajnik przez 5 minut, aby ostygł przed ponownym wlaniem wody. Nie należy włączać pust...
Page 75 - Dane techniczne; Ekologiczna utylizacja
73 pl Dane techniczne Zasilanie elektryczne 220-240 V~ 50/60 Hz Moc 2000-2400 W Wysokość urządzenia 263 mm Szerokość urządzenia 175 mm Głębokość urządzenia 210 mm Ilość wody 1,50 l Ekologiczna utylizacja J To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dn...
Page 76 - Biztonsági előírások; Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint
Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. W Áramütés veszélye! A készüléket csak belső ...
Page 78 - A készülék részei és
■ Nyomja meg a O BE-KI kapcsolót. A kanna hangjelzést ad, és kigyullad a gyárilag beállított hőmérséklet értéke (100 °C). A készülék melegíti a vizet. ■ A + vagy - gomb megnyomásával a hőfokot megközelítőleg 70 °C, 80 °C, 90 °C vagy 100 °C értékre állíthatja. ■ Miután a víz hőmérséklete elérte a beá...
Page 80 - Garanciális feltételek
Garanciális feltételek A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető legrövidebb időn belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vá...
Page 81 - Указания за безопасност; Моля прочетете внимателно инструкцията за употреба,
Указания за безопасност Моля прочетете внимателно инструкцията за употреба, постъпвайте според нея и я запазете! Предавайте уреда заедно с тази инструкция. Този уред е предназначен само за домакински нужди и битова среда. W Опасност от токов удар! Използвайте уреда само в затворени помещения при ста...
Page 83 - Части и управление; Преди първата употреба
■ Проверете количеството спрямо маркираните нива върху индикатора ( min и max ). ■ Затворете капака, така че да щракне и поставете каната върху базата. ■ Натиснете O ключа за включване и изключване. Каната подава сигнал и светва фабрично зададената температура (100 °C). Водата започва да се нагрява....
Page 86 - Указания по безопасности; Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации,
84 ru Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте прибор тол...
Page 88 - Кипячение; Составные части и; Перед первым
86 ru Кипячение ■ Налейте в чайник питьевую воду через носик или через открытую крышку нажмите кнопку открывания крышки ). ■ Наливая воду, следите за отметками уровня воды ( min и max ). ■ Закройте крышку до характерного щелчка и установите чайник на подставку. ■ Нажмите выключатель O ВКЛ./ВЫКЛ. Чай...
Page 89 - Чистка и обслуживание; Очистка от накипи
87 ru По причинам, связанным с физическими процессами, на подставке может скапливаться конденсированная вода. Это нормальное явление, которое не указывает на то, что чайник протекает. Если установить температуру на уровень 100 °C, чайник отключится автоматически после того, как вода достигнет точки ...
Page 92 - ةنایصلاو فیظنتلا; !ةیئابرھك ةمدصل ضرعتلا رطخ; تابیسرتلا ةلازإ
ﺎًﻘﻠﻐﻣ ءﺎطﻐﻟا نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ طﻘﻓ ﺔﯾﻼﻐﻟا مدﺧﺗﺳا :ﮫﯾﺑﻧﺗ .ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ ﺔﯾرﯾﺟﻟا تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ رﺗﻠﻓو ءﺎﻣﻟا ضﻌﺑ ﻊﯾﻣﺟﺗﺑ ةدﻋﺎﻘﻟا موﻘﺗ دﻗ ،ﺔﯾدﺎﻣ بﺎﺑﺳﻷ ﻻو ،ﺎًﯾﻌﯾﺑط ا ًرﻣأ اذھ دﻌُﯾو .فﺛﻛﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ نﻋ ﺞﺗﺎﻧﻟا طﺑﺿﺑ موﻘﺗ ﺎﻣدﻧﻋ .ءﺎﻣﻟا برﺳﺗ ﺔﯾﻼﻐﻟا نأ ﻲﻧﻌﯾ فﺎﻘﯾإ مﺗﯾ نﻠﻓ ،ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 100 ﻰﻠﻋ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد يأ ،نﺎﯾﻠﻐﻟا ﺔﺟردﻟ ءﺎﻣﻟ...
Page 93 - ءاملا يلغ ةیلمع; زاھجلا اذھل مكئارش ىلع يناھتلا قدصأب مكل مدقتن; لیغشتلا يف مكحتلا رصانعو ءازجلأا; ماھ; ىلولأا ةرملل ةیلاغلا مادختسا لبق
ءﺎﻣﻟا ﻲﻠﻏ ﺔﯾﻠﻣﻋ ■ وأ روﺑﻧﺻﻟا لﻼﺧ نﻣ بذﻋ ءﺎﻣﺑ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻸﻣا .(ءﺎطﻐﻟا ﺢﺗﻓ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا) حوﺗﻔﻣﻟا ءﺎطﻐﻟا ■ تﺎﻣﻼﻋ ةءارﻗ لﻼﺧ نﻣ ءﺎﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ «ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا» min ) ءﺎﻣﻟا ىوﺗﺳﻣ رﺷؤﻣ .(«ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا» max و ■ ﻊﺿ مﺛ ﮫﻌﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘﺗﺳﯾ ﻰﺗﺣ ءﺎطﻐﻟا ﻖﻠﻏأ .ةدﻋﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻼﻐﻟا ■ ردﺻﺗﺳ .فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ O حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ةرارﺣﻟا ﺔ...
Page 94 - ،شدلا وأ ،مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا :ريذحت
W !قيرح بوشن رطخ بنجت .دقوملا ةحيفص لثم ،هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع ةيلاغلا وأ ةدعاقلا عضت لا .كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا ذاذر W !قورحلل ضرعتلا رطخ ضبقملا نم زاهجلا كسم ىلع صرحا اذلو .مادختسلاا ءانثأ زاهجلا ةرارح ةجرد عفترت .دربي امدنع لاإ ءاطغلا حتف مدعو طقف .زاهجلا مادختسا دنع ءاطغلا قلغ ىلع صرحا ....
Page 95 - ناملأا تاميلعت; .طقف يلزنملا مادختسلال
ناملأا تاميلعت حضوملا بولسلأاب زاهجلا عم لماعتلاو ةيانعب اهلمكأب مادختسلاا تاداشرإ ةءارق ءاجرب صخشل زاهجلا ءاطعإب مكمايق ةلاح يف !ةجاحلا دنع اهيلإ عوجرلل اهيلع ظافحلاو ،اهيف صصخم زاهجلا اذه .زاهجلا عم ايوس هذه مادختسلاا تاداشرإ هميلست مكنم ىجري رخآ .طقف يلزنملا مادختسلال W !ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ عا...
Page 102 - Thank you for buying a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...