Bosch MUM 54P00 - User Manual

Bosch MUM 54P00

Bosch MUM 54P00 Food Processor – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
Page: / 262

Table of Contents:

  • Page 2 – ةيبرعلا
  • Page 3 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch; „Anwendungs­; Wichtige Sicherheitshinweise; Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
  • Page 5 – Inhalt; „Reinigen und Pflegen“ siehe; Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör
  • Page 6 – Sicherheitssysteme; Einschaltsicherung; Auf einen Blick
  • Page 7 – Arbeitspositionen; Einstellen der Arbeitsposition:; Bedienen
  • Page 9 – Durchlaufschnitzler
  • Page 10 – Mixer
  • Page 11 – Reinigen und Pflegen; Grundgerät reinigen; Aufbewahrung
  • Page 12 – Schlagsahne
  • Page 14 – Mayonnaise; Entsorgung
  • Page 15 – Sonderzubehör
  • Page 17 – Intended use; “Application examples” see page 26; Important safety information; Risk of electric shock and fire!
  • Page 19 – Contents; “Cleaning and; Explanation of the symbols on the appliance or accessory
  • Page 20 – Safety systems; Overload protection; Overview
  • Page 21 – Operating positions; Selecting the operating position:
  • Page 22 – Operation; Preparation
  • Page 23 – Continuous-feed shredder
  • Page 24 – Blender
  • Page 25 – Cleaning and servicing; Cleaning the base unit; Storage
  • Page 26 – Application examples; Whipped cream
  • Page 30 – Conformité d’utilisation; « Exemples d’utilisation » voir page 41; Consignes de sécurité importantes; Risque de chocs électriques et d’incendie !
  • Page 31 – Risques de blessures !
  • Page 32 – « Nettoyage et entretien » voir; Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires
  • Page 33 – Systèmes de sécurité; Sécurité anti-enclenchement; Vue d’ensemble
  • Page 34 – Positions de travail; Réglage de la position de travail :
  • Page 35 – Utilisation
  • Page 37 – Accessoire râpeur / éminceur
  • Page 38 – Mixeur
  • Page 39 – Nettoyage et entretien; Nettoyage de l’appareil de base
  • Page 40 – Nettoyer le mixeur; Rangement; Aide en cas de
  • Page 41 – Exemples d’utilisation; Crème chantilly; Pâte brisée
  • Page 42 – Pâte à pâtes; Mise au rebut
  • Page 43 – Accessoires en option
  • Page 45 – Uso corretto; “Esempi d’impiego”; Importanti avvertenze di sicurezza; Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
  • Page 47 – Pericolo di soffocamento!; a vuoto l’apparecchio.; Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori; Seguire le indicazioni del libretto d’istruzioni.; Indice
  • Page 48 – Sistemi di sicurezza; Sicurezza d’accensione; Guida rapida
  • Page 49 – Posizioni di lavoro; Regolazione della posizione di
  • Page 50 – Uso; Preparazione
  • Page 51 – Sminuzzatore continuo
  • Page 53 – Frullatore; Pulizia e cura; Pulire l’apparecchio base
  • Page 54 – Pulire il frullatore; Conservazione; Rimedio in caso di guasti
  • Page 55 – Esempi d’impiego; Panna montata
  • Page 56 – Smaltimento
  • Page 57 – Accessorio speciale
  • Page 59 – Bestemming van het apparaat; “Toepassingsvoorbeelden” zie pagina 69; Belangrijke veiligheidsinstructies; Gevaar voor elektrische schokken en brand!
  • Page 61 – Gevaar voor brandwonden!; “Reiniging en onderhoud” zie; Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het
  • Page 62 – Veiligheidssystemen; Inschakelbeveiliging; In één oogopslag
  • Page 63 – Bedrijfspositie; Instellen van de bedrijfspositie:
  • Page 64 – Voorbereiden
  • Page 65 – Doorloopsnijder
  • Page 67 – Reiniging en onderhoud; Basisapparaat reinigen
  • Page 68 – Opbergen
  • Page 69 – Toepassingsvoorbeelden; Slagroom
  • Page 70 – Afval
  • Page 71 – Extra toebehoren
  • Page 73 – Bestemmelsesmæssig brug; ”Eksempler på brug” se; Vigtige sikkerhedshenvisninger; Fare for elektrisk stød og brandfare!
  • Page 74 – Fare for at komme til skade!
  • Page 75 – Indhold; ”Rengøring og pleje” se side 81; Forklaring af symbolerne på apparat hhv. tilbehør
  • Page 76 – Sikkerhedssystemer; Indkoblingssikring; Overblik
  • Page 77 – Arbejdspositioner; Indstilling af arbejdsposition:
  • Page 78 – Betjening; Forberedelse
  • Page 79 – Hurtigsnitter
  • Page 81 – Rengøring og pleje; Rengøring af motorenhed; Opbevaring
  • Page 82 – Eksempler på brug; Piskefløde
  • Page 83 – Bortskaffelse
  • Page 84 – Reklamationsret; Ekstratilbehør
  • Page 86 – Korrekt bruk; ”Eksempler for; Viktige sikkerhetsanvisninger; Fare for elektrisk støt og brannfare
  • Page 88 – Sikkerhetssystemer; Innkoblingssikring; ”Rengjøring og pleie” se side 93; Forklaringer av symbolene på apparatet hhv. tilbehøret; Innhold
  • Page 89 – Arbeidsposisjoner
  • Page 90 – Innstilling av arbeidsposisjonen:; Forberedning
  • Page 91 – Bolle og verktøy; Gjennomløpskutter
  • Page 93 – Rengjøring og pleie
  • Page 95 – Eksempler for anvendelse; Stivpisket kremfløte
  • Page 96 – Avfallshåndtering
  • Page 97 – Ekstra tilbehør
  • Page 99 – Användning för avsett ändamål; ”Användningsexempel” se; Viktiga säkerhetsanvisningar; Risk för elektrisk stöt och brand!
  • Page 100 – Risk för personskador!
  • Page 101 – Innehåll; vad som behövs för att bearbeta matvarorna. Låt inte apparaten gå; Förklaring av symbolerna på apparaten eller tillbehören; Följ instruktionerna i bruksanvisningen.; Säkerhetssystem; Säkerhetsspärr
  • Page 102 – Kort översikt; Arbetslägen
  • Page 103 – Ställa in arbetsläge:; Användning; Förberedelser
  • Page 104 – Blandarskål och verktyg; Grönsaksskärare
  • Page 106 – Rengöring och skötsel; Rengöra motordelen
  • Page 108 – Användningsexempel
  • Page 109 – Avfallshantering
  • Page 110 – Extra tillbehör
  • Page 112 – Määräyksenmukainen käyttö; ”Käyttöohjeita” katso sivu 121; Tärkeitä turvallisuusohjeita
  • Page 114 – Turvajärjestelmät; Käynnistyssuoja; Sisältö; Älä jätä laitetta käyntiin pidemmäksi aikaa kuin mitä tarvitset; Laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien; Noudata käyttöohjeita.
  • Page 115 – Laitteen osat
  • Page 116 – Käyttöasennot; Käyttö; Esivalmistelut
  • Page 117 – Kulho ja varusteet
  • Page 118 – Vihannesleikkuri
  • Page 119 – Tehosekoitin; Puhdistus; Peruskoneen puhdistus
  • Page 120 – Säilytys
  • Page 121 – Käyttöohjeita; Kermavaahto
  • Page 122 – Jätehuolto
  • Page 123 – Lisävaruste
  • Page 125 – Uso conforme a lo prescrito; «Ejemplos prác­; Indicaciones de seguridad importantes; ¡Peligro de electrocución y de incendio!
  • Page 126 – ¡Peligro de lesiones!
  • Page 127 – ¡Peligro de quemaduras!; «Cuidados y limpieza» véase la página 134; Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio
  • Page 128 – Sistemas de seguridad; Seguro de conexión; Descripción del aparato
  • Page 129 – Posiciones de trabajo
  • Page 130 – Ajustar la posición de trabajo:; Manejo del aparato; Preparativos
  • Page 133 – Batidora
  • Page 134 – Cuidados y limpieza; Limpiar la base motriz; Limpiar el recipiente y los
  • Page 135 – Limpiar la batidora; Guardar el aparato
  • Page 136 – Ejemplos prácticos; Nata montada
  • Page 139 – Accesorios opcionales
  • Page 141 – Utilização correta; “Exemplos; Indicações de segurança importantes; Perigo de choque elétrico e de incêndio!
  • Page 142 – Perigo de ferimentos!
  • Page 143 – Perigo de queimaduras!; “Limpeza; Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios; Índice
  • Page 144 – Sistemas de segurança; Protecção de ligação; Panorâmica do aparelho
  • Page 145 – Posições de trabalho; Ajuste da posição de trabalho:
  • Page 146 – Utilização; Preparação
  • Page 147 – Dispositivo para cortar e ralar
  • Page 149 – Misturador; Limpeza e manutenção; Limpar o aparelho base
  • Page 150 – Arrumação
  • Page 151 – Exemplos de utilização; Natas batidas
  • Page 154 – Acessórios especiais
  • Page 156 – Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού; «Παραδείγματα; Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας; Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος πυρκαγιάς!
  • Page 157 – Κίνδυνος τραυματισμού!
  • Page 158 – Κίνδυνος ζεματίσματος!; «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε στη σελίδα 165; Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα
  • Page 159 – Συστήματα ασφαλείας; Ασφάλεια θέσης σε λειτουργία; Με μια ματιά
  • Page 160 – Θέσεις εργασίας; Ρύθμιση της θέσης εργασίας:
  • Page 161 – Χειρισμός; Προετοιμασία
  • Page 162 – Κόφτης διαρκείας
  • Page 164 – Μίξερ
  • Page 166 – Παραδείγματα εφαρμογών; Σαντιγί
  • Page 168 – Απόσυρση
  • Page 169 – Όροι εγγύησης
  • Page 170 – Ειδικά εξαρτήματα
  • Page 172 – Amaca uygun kullanım; “Kullanım; Önemli güvenlik uyarıları; Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi!
  • Page 174 – Haşlanma tehlikesi var!; “Cihazın temizlenmesi ve bakımı” bkz.; Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması; İçindekiler
  • Page 175 – Güvenlik sistemleri; Devreye sokma emniyeti; Genel bakış
  • Page 176 – İşletme pozisyonları; İşletme pozisyonunun
  • Page 177 – Cihazın kullanılması; Hazırlanması
  • Page 178 – Doğrayıcı
  • Page 180 – Mikser; Cihazın temizlenmesi ve; Ana cihazın temizlenmesi; Karıştırma kabının ve aletlerin
  • Page 181 – Muhafaza edilmesi
  • Page 182 – Kullanım örnekleri; Kremşanti
  • Page 185 – Özel aksesuar
  • Page 189 – Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; „Przykłady zastosowania” patrz strona 199; Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru!
  • Page 190 – Niebezpieczeństwo zranienia!
  • Page 191 – Niebezpieczeństwo oparzenia!; „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz; Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu
  • Page 192 – Systemy zabezpieczające; Blokada włączenia; Opis urządzenia; Spis treści
  • Page 193 – Pozycje robocze; Nastawianie pozycji roboczej:
  • Page 194 – Obsługa; Przygotowanie
  • Page 195 – Miska i narzędzia
  • Page 196 – Rozdrabniacz
  • Page 198 – Czyszczenie i pielęgnacja; Czyszczenie korpusu urządzenia; Czyszczenie miski i wyposażenia; Przechowywanie
  • Page 199 – Przykłady zastosowania; Bita śmietana
  • Page 201 – Ekologiczna utylizacja
  • Page 202 – Wyposażenie dodatkowe
  • Page 204 – Використання за призначенням; «Приклади для використання» див. стор. 214; Правила техніки безпеки; Небезпека враження електричним струмом та небезпека
  • Page 206 – Зміст; Небезпека отримання опіків!; «Очищення і догляд» див.; Пояснення символів на приладі або приладді
  • Page 207 – Системи безпеки; Блокування проти ввімкнення; Kороткий огляд
  • Page 208 – Робочі положення; Установка робочого положення:
  • Page 209 – Управлiння; Підготовка
  • Page 210 – Багатофункціональна нарізка
  • Page 212 – Блендер
  • Page 213 – Очищення і догляд; Очищення основного блоку; Зберігання
  • Page 214 – Збиті вершки
  • Page 216 – Майонез; Утилізація
  • Page 217 – Спеціальні приладдя
  • Page 219 – Использование по назначению; «Примеры исполь­; Важные правила техники безопасности; Опасность поражения током и возгорания!
  • Page 220 – Не исключена опасность травмирования!
  • Page 221 – Опасность ошпаривания!; «Чистка и; Разъяснение символов на приборе или принадлежностях
  • Page 222 – Системы безопасности; Блокировка включения; Kомплектный обзор
  • Page 223 – Рабочие положения; Установка рабочего положения:
  • Page 224 – Эксплуатация; Подготовка
  • Page 225 – Смесительная чаша и насадки
  • Page 226 – Универсальная резка
  • Page 227 – Блендера
  • Page 228 – Чистка и уход; Чистка основного блока; Хранение
  • Page 229 – Взбитые сливки
  • Page 230 – Бисквитное тесто; Сдобное тесто; Песочное тесто; Дрожжевое тесто
  • Page 231 – Тесто для макарон; Тесто для хлеба; Утилизация
  • Page 232 – Специальные принадлежности
  • Page 239 – ةصاخلا تايلامكلا
  • Page 240 – ةنوركملا نيجع; :اهدادعإ نكمي ةيمك ىصقأ; زبخلا نيجع; ظفح عونمم .تقو برقأ يف زينوياملا لوانت بجي; زاهجلا نم صلختلا
  • Page 241 – ةريمخلا نم يلاخلا نيجعلا; ةددقم ةنيجع; رمخملا نيجعلا
  • Page 242 – مادختسلال ةيقيبطت ةلثمأ; ةدشقلا قفخ
  • Page 243 – هب ةيانعلاو زاهجلا فيظنت; يساسلأا زاهجلا فيظنت; زاهجلا ىلع ظافحلا
  • Page 244 – طلاخلا
  • Page 246 – ةيروف ةيريرمت ةطارخ
  • Page 248 – ليغشتلا عاضوأ; ةروصلا; زاهجلا مادختسا
  • Page 249 – ةماع ةرظن
  • Page 250 – ةملاسلاو ناملأا ةمظنأ; ئطاخلا ليغشتلا دض نيمأتلا; ةيليمكتلا تاقحلملا وأ زاهجلا ىلع ةدوجوملا زومرلا ىنعم حاضيإ; .لامعتسلاا ليلد تاميلعت عابتا بجي; تايوتحملا
  • Page 251 – ةمهملا ناملأا تاداشرإ
  • Page 252 – تاميلعتلل قباطملا لامعتسلاا; !قيرحلا رطخو يئابرهكلا قعصلا رطخ
  • Page 256 – Garantiebedingungen
Loading the manual

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

de

Gebrauchsanleitung

en

Instruction manual

fr

Mode d’emploi

it

Istruzioni per l’uso

nl

Gebruiksaanwijzing

da

Brugsanvisning

MUM5....

no

Bruksanvisning

sv

Bruksanvisning

fi

Käyttöohje

es

Instrucciones de uso

pt

Instruções de serviço

el

Οδηγίες χρήσης

tr

Kullanım kılavuzu

pl

Instrukcja obsługi

uk

Інструкція з експлуатації

ru

Инструкция по эксплуатации

ar

مادختسلاا تاداشرإ

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - ةيبرعلا

de   Deutsch  3 en   English  17 fr   Français  30 it   Italiano  45 nl   Nederlands  59 da   Dansk  73 no   Norsk  86 sv   Svenska  99 fi   Suomi  112 es   Español  125 pt   Português  141 el   Ελληνικά  156 tr   Türkçe  172 pl   Polski  189 uk   Українська  204 ru   Pycckий  219 ar   ةيبرعلا    25...

Page 3 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; „Anwendungs­; Wichtige Sicherheitshinweise; Stromschlaggefahr und Brandgefahr!

  3 de   Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche  Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs­ mengen und ­zeiten benutzen.  Zulässige Höchstmengen nicht überschreiten ( X „Anwendungs­ beispiele“ siehe...

Page 5 - Inhalt; „Reinigen und Pflegen“ siehe; Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör

  5 de   Wichtige Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................ 3 Wichtige Sicherheitshinweise ...................... 3 ...

Other Bosch Food Processors Models

All Bosch Food Processors