Page 4 - sl Kazalo vsebine
sl Kazalo vsebine Varnostna navodila in opozorila ........ 86Navodila za odlaganje dotrajanegaaparata ................................................... 89Obseg dobave ...................................... 89Mesto postavitve .................................. 90Bodite pozorni na temperaturo prosto...
Page 5 - Safety and warning; Before you switch ON the
en 5 enTable of contentsen Instructions for useFridge-freezer Safety and warning information Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.The manufacturer is ...
Page 8 - Disposal of packaging; Scope of delivery
en 8 Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.Please ask your dealer or ...
Page 9 - Installation location; Distance from wall; Observe ambient; Ambient temperature; Ventilation
en 9 Installation location A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable ins...
Page 10 - Electrical connection; Getting to know your
en 10 Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the applia...
Page 11 - Controls; Switching on the; Operating tips
en 11 Controls Fig. " Switching on the appliance Fig. " 1. Insert the plug in the socket.2. A warning signal sounds. The temperature display 8 flashes. 3. Press the temperature setting button 2. The warning signal switches off. When the freezer compartment has reached the set temperature, th...
Page 12 - Refrigerator compartment; Freezer; eco; Switching on eco; Alarm functions; Door alarm
en 12 ■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised. Setting the temperature Refrigerator compartment The temperature can be set from +2 °C to +8 °C.Keep pressing the temperature election button 2 until...
Page 13 - Switching off the alarm; Usable capacity; Fully utilising the freezer; Refrigerator; Storing food
en 13 Note Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen.No longer store the frozen produce for the max. storage period. Switching off the alarm Fig. " Press the temperature setting button 6 to switch off the warning signal. Usable capacity Informatio...
Page 14 - Vegetable container with; Cold storage compartment
en 14 Note the chill zones in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones: ■ The coldest zones are in front of the air outlet openings and in the chill compartment, Fig. ! /14. Note Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in...
Page 15 - Super cooling; Switching on and off; Freezer compartment; Use the freezer compartment; Max. freezing capacity; Prerequisites for max. freezing; Freezing and storing; Purchasing frozen food
en 15 Super cooling Super cooling sets the refrigerator temperature to the coldest temperature setting for approx. 15 hours. Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode.Switch on super cooling mode, e.g. ■ before placing large quantities of food in th...
Page 16 - Note when loading products; Storing frozen food; Freezing fresh food; Packing frozen food
en 16 Note when loading products ■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently. ■ Place the food over the whole area of the compartments or the frozen food containers. Note Food which is already frozen must not ...
Page 17 - Shelf life of frozen food; Super freezing; Thawing frozen food
en 17 Items suitable for sealing packaged food: Rubber bands, plastic clips, string, cold- resistant adhesive tape, etc.Bags and tubular film made of polyethylene (PE) can be sealed with a film heat sealer. Shelf life of frozen food Storage duration depends on the type of food.At a temperature of -1...
Page 18 - Interior fittings; Shelves and containers; Sticker “OK”
en 18 Interior fittings Shelves and containers You can reposition the inner shelves and the containers in the door as required: pull shelf forwards, lower and swivel out to the side. Lift the container and remove. Special features (not all models) Bottle shelf Fig. % Bottles can be stored securely o...
Page 19 - Switching off the appliance; Cleaning the appliance
en 19 Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Pull out mains plug or switch off fuse.Refrigerating unit switches off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period:1. Pull out the mains plug or switch off the fuse. 2. Clean the a...
Page 20 - Quite normal noises
en 20 Light (LED) Your appliance features a maintenance- free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Tips for saving energy ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h...
Page 21 - Eliminating minor faults yourself
en 21 Eliminating minor faults yourself Before you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Tem...
Page 23 - Customer service; Repair order and advice
en 23 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.).This information can be found on the rating plate. Fig. - To prevent u...
Page 24 - Υποδείξεις
el 24 el Πίνακας περιεχομένων el Οδηγίες χρήσηςΨυγειοκαταψύκτης Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης ! Αυτές περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση , τη χρήση και τη συντήρηση ...
Page 28 - Συνοδεύουν
el 28 m Προειδοποίηση Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα . 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος και απομακρύνετέ το μαζί με το φις . 3. Μη βγάλετε τα ράφια και τα δοχεία , ώστε να μην μπορούν να μπούν εύκολα μέσα στη συσκευή τα παιδιά ! ...
Page 30 - Αερισμός; Σύνδεση; Ηλεκτρική
el 30 Αερισμός Εικόνα # Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται . Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα . Διαφορετικά το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ , πράγμα το οποίο αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος . Γι ' αυτό : Μην...
Page 31 - Στοιχεία
el 31 Γνωρίστε τη συσκευή Παρακαλούμε , ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις . Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα . Ο εξοπλισμός των μοντέλων μπορεί να ποικίλλει . Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να διαφέρουν . Εικόνα ! * όχι σε όλα τα μοντέλα Στοιχεία χειρισμού Εικόνα...
Page 32 - Ρύθμιση
el 32 Ενεργοποίηση της συσκευής Εικόνα " 1. Συνδέστε το φις στην πρίζα του ρεύματος . 2. Ηχεί ένα προειδοποιητικό ηχητικό σήμα . Η ένδειξη θερμοκρασίας 8 αναβοσβήνει . 3. Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας 2. Το προειδοποιητικό σήμα απενεργοποιείται . Όταν επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασ...
Page 33 - Eco; Λειτουργίες; Ωφέλιμο
el 33 eco Με τη λειτουργία eco αλλάζετε τη ρύθμιση της συσκευής στην λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας . Η συσκευή ρυθμίζει αυτόματα τις ακόλουθες θερμοκρασίες : ■ Χώρος ψύξης : +8 °C ■ Χώρος κατάψυξης : -16 °C Ενεργοποίηση Eco Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας 6 τόσες φορές , μέχρι να τονισ...
Page 35 - Υπερψύξη; Χώρος
el 35 ■ Κυρίως φρούτα καθώς και σε μεγάλη φόρτωση – χαμηλή υγρασία του αέρα Υποδείξεις ■ Για την ιδανική διατήρηση της ποιότητας και του αρώματός τους τα ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα ( π . χ . ανανάς , μπανάνες , παπάγια και εσπεριδοειδή ) και λαχανικά ( π . χ . μελιτζάνες , αγγούρια , κολοκύθια , πιπ...
Page 39 - Εξοπλισμός; Ράφια
el 39 m Προσοχή Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα . Μόνον αφού τα μαγειρέψετε , μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το έτοιμο φαγητό . Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων . Εξοπλισμός Ράφια και δοχεία Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέ...
Page 42 - Συνηθισμένοι
el 42 Θόρυβοι λειτουργίας Συνηθισμένοι θόρυβοι λειτουργίας Υπόδειξη Όταν η υπερκατάψυξη είναι ενεργοποιημένη , μπορεί να εμφανιστούν αυξημένοι θόρυβοι λειτουργίας . Χαμηλός θόρυβος Οι κινητήρες λειτουργούν ( π . χ . ψυκτικά συγκροτήματα , ανεμιστήρας ). Θόρυβος αναβρασμού , γουργουρίσματος ή βούϊσμα...
Page 46 - Правила
uk 46 uk Зміст uk Інструкція з експлуатаціїХолодильно - морозильна комбінація Правила техніки безпеки Перед увімкненням приладу Уважно прочитайте інструкції з експлуатації та монтажу ! Вони містять важливу інформацію щодо встановлення , використання й технічного обслуговування приладу . Виробник не ...
Page 50 - Комплект
uk 50 * Утилізація старого приладу Старі прилади не є непотребом ! Утилізувавши їх належним чином , можна отримати цінну сировину . m Попередження Для виведення приладу з експлуатації слід виконати описані нижче дії . 1. Відключіть прилад від електромережі . 2. Відріжте частину кабелю живлення з вил...
Page 52 - Вентиляція; Підключення; Приєднання
uk 52 Вентиляція Мал . # Повітря біля задньої та бокових стінок приладу нагрівається . Необхідно забезпечити можливість безперешкодного відведення нагрітого повітря . Інакше холодильник працюватиме з вищою потужністю . Споживатиметься більше електроенергії . Тому закривати чи затуляти вентиляційні о...
Page 53 - Елементи
uk 53 Знайомство з приладом Див . сторінку з ілюстраціями . Ця інструкція з експлуатації чинна для кількох моделей приладу . Різні моделі можуть бути вкомплектовані різним устаткуванням . Ваш прилад може відрізнятися від зображеного на ілюстраціях . Мал . ! * Залежно від моделі . Елементи управління...
Page 54 - Вказівки; Установлення; Холодильна; Mopo
uk 54 Увімкнення приладу Мал . " 1. Підключіть прилад до електромережі . 2. Лунає попереджувальний сигнал . Блимає індикатор температури 8. 3. Натисніть кнопку встановлення температури 2. Попереджувальний сигнал вимикається . Індикатор температури 8 засвічується , коли температура в морозильній ...
Page 55 - «eco»; Попереджувальна
uk 55 eco Режим eco дає змогу заощаджувати енергію . Температура в приладі автоматично встановлюється на вказаних нижче рівнях . ■ Холодильна камера : +8 °C ■ Морозильна камера : –16 °C Перехід у режим «eco» Натискайте кнопку встановлення температури 6, доки не буде підсвічено індикатор «eco». Попер...
Page 57 - Cy
uk 57 Вказівка Найтепліша зона підходить для зберігання , наприклад , твердого сиру та вершкового масла . Завдяки цьому аромат сиру продовжить розкриватися , а масло залишатиметься достатньо м ’ яким для намащування . Контейнер для овочів з регулятором вологості Мал . ' З метою створення оптимальних...
Page 61 - Полички
uk 61 m Увага Не можна повторно заморожувати повністю або частково розморожені продукти . Повторне заморожування продуктів допускається лише після термічної обробки ( варіння , смаження ). Максимально допустима тривалість зберігання таких продуктів скорочується . У c т a тк y в a ння Полички і ємнос...
Page 62 - po
uk 62 Наклейка «OK» ( залежно від моделі ) Наклейка «OK» дає змогу перевіряти , чи опустилася температура в холодильному відділенні до рекомендованого для безпечного зберігання продуктів рівня +4 °C або нижче . Якщо на наклейці не показано «OK», поетапно знизьте температуру . Вказівка Після введення...
Page 63 - Устаткування; Світлодіодне
uk 63 4. Протираючи ущільнювач дверцят , змочуйте ганчірку лише в чистій воді , а потім ретельно витирайте ущільнювач насухо . 5. Після чищення знову підключіть прилад до електромережі . 6. Завантажте вийняті продукти назад до приладу . Устаткування Для чищення всі пересувні елементи приладу виймают...
Page 67 - Biztonsági; Miel
hu 67 huTartalomjegyzék hu Használati útmutatóH ű t ő - fagyasztó kombináció Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések Miel ő tt a készüléket használatba veszi Figyelmesen olvassa végig a használati és szerelési utasítást! Fontos tanácsokat kap a készülék beszerelésére, használatára és karbantartás...
Page 68 - Használat közben
hu 68 Javításokat csak a gyártó, a vev ő szolgálat vagy egy hasonlóan szakképzett személy végezhet.Kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeit szabad használni. Csak ezeknél az alkatrészeknél garantálja a gyártó, hogy teljesítik a biztonsági el ő írásokat. Ne használjon többszörös csatlakozóaljzatot, ho...
Page 70 - ártalmatlanítási; A csomagolási hulladék
hu 70 Ez a készülék megfelel az elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági el ő írásoknak, és rádió- zavarmentesített.Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték. Hulladék- ártalmatlanítási útmutatások * A csomagolási hulladék ártalmatlanítása A...
Page 72 - A készülék; Elektromos csatlakoztatás
hu 72 Szell ő ztetés # . ábra A leveg ő a készülék hátoldalán és az oldalfalain felmelegszik. A felmelegedett leveg ő nek akadálytalanul el kell tudni távozni. Máskülönben a h ű t ő gépnek többet kell teljesítenie. Ez pedig növeli az áramfogyasztást. Ezért a leveg ő ztet ő - és szell ő z ő nyílásoka...
Page 73 - Kezel
hu 73 Ismerje meg a készüléket Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez a használati útmutató több modellre érvényes.A modellek felszerelése eltér ő lehet. Az ábráknál eltérések lehetnek. ! . ábra * Nem minden modellnél. Kezel ő elemek " . ábra A H ű t ő tér B Fagyasztótér 1–9 Kezel ő elemek 1...
Page 74 - Útmutatások; A h; tér; Fagyasztótér
hu 74 A készülék bekapcsolása " . ábra 1. A csatlakozódugót dugja a csatlakozóaljzatba. 2. Figyelmeztet ő hangjelzés hangzik fel. A h ő mérsékletjelz ő 8 villog. 3. Nyomja meg a h ő mérséklet-beállító gombot 2. Kikapcsol a figyelmeztet ő hang. Ha a fagyasztótér elérte a beállított h ő mérséklete...
Page 75 - Hasznos térfogat
hu 75 eco Az eco funkcióval átkapcsolja a készüléket energiatakarékos üzemmódba.A készülék automatikusan beáll a következ ő h ő mérsékletekre: ■ H ű t ő tér: +8 °C ■ Fagyasztótér: -16 °C Eco bekapcsolása A h ő mérséklet-beállító gombot 6 nyomja meg annyiszor, hogy az „eco” kijelz ő világítson. Alarm...
Page 77 - A fagyasztótér használata; A max. fagyasztó teljesítmény
hu 77 ■ A tárolt mennyiségt ő l és a tárolt termékt ő l függ ő en kondenzvíz képz ő dhet a zöldségtartóban. A kondenzvizet száraz kend ő vel távolítsa el, és a nedvesség- szabályozóval állítsa be a leveg ő páratartalmát a zöldségtartóban. H ű t ő -tároló rekesz & . ábra A h ű t ő -tároló rekeszb...
Page 78 - Fagyasztás és tárolás; Mélyh; Friss élelmiszerek
hu 78 ■ A nagyobb mennyiség ű élelmiszereket el ő nyös a legfels ő rekeszben lefagyasztani. Ott különösen gyorsan és így kíméletesen lefagyaszthatók. Fagyasztás és tárolás Mélyh ű tött étel vásárlása ■ A csomagolásnak nem szabad sérültnek lennie. ■ Vegye figyelembe a szavatossági id ő t! ■ H ő mérsé...
Page 79 - A mélyh; Szuperer
hu 79 A fagyasztandó termék csomagolása Az élelmiszert légmentesen csomagolja, hogy ne veszítse el az ízét és meg ő rizze nedvességtartalmát.1. Helyezze bele az élelmiszert a csomagolásba. 2. Nyomkodja ki a leveg ő t. 3. A csomagolást szorosan zárja le.4. A csomagoláson tüntesse fel a tartalmat és a...
Page 80 - Felszerelés; Tartópolcok és tartórekeszek
hu 80 A mélyh ű tött termékek felolvasztása Fajtától és a felhasználás céljától függ ő en a következ ő lehet ő ségek közül lehet választani: ■ szobah ő mérsékleten ■ h ű t ő szekrényben ■ villanysüt ő ben, forróleveg ő s ventilátorral/anélkül ■ mikrohullámú készülékben m Figyelem A felolvasztott mél...
Page 81 - „OK” matrica; A készülék kikapcsolása; A készülék tisztítása; Az alábbiak szerint járjon el:
hu 81 „OK” matrica (nem minden modellnél van)Az „OK” matricával ellen ő rizheti, hogy a h ő mérséklet a h ű t ő térben eléri-e az élelmiszerek számára ajánlott biztonságos tartományokat, azaz +4 °C, vagy alacsonyabb. Ha a matrica nem mutatja, hogy „OK”, akkor fokozatosan csökkentse a h ő mérsékletet...
Page 82 - LED világítás; Teljesen normális
hu 82 Felszerelés Tisztításhoz a készülék minden variálható elemét ki lehet venni. Az ajtóban lév ő polcok kiszerelése $ . ábra Emelje meg felfelé, és vegye ki a polcokat. Üvegpolcok kivétele Az üvegpolcokat húzza el ő re, és vegye ki. A tartály kivétele ( . ábra A tartályt ütközésig húzza ki, elöl ...
Page 83 - Kerülni kell a zajokat!; Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése
hu 83 Kerülni kell a zajokat! A készülék nem áll egyenesen Állítsa be a készüléket vízmérték segítségével. Használja ehhez a csavaros lábakat vagy helyezzen alá valamit! A készülék „közel áll” Tolja el a készüléket a hozzá közel álló bútoroktól vagy készülékekt ő l. A tartályok vagy rakodópolcok bil...
Page 85 - Javítási megrendelés
hu 85 Vev ő szolgálat Az Ön közelében lév ő vev ő szolgálatot megtalálja a telefonkönyvben vagy a vev ő szolgálatok jegyzékében. Kérjük, adja meg a vev ő szolgálatnak a készülék termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD-Nr.).Ezeket az adatokat a típustáblán találja meg. - . ábra Kérjük, hogy a ter...
Page 86 - Varnostna navodila; Pred prvo vklju
sl 86 slKazalo vsebine sl Navodila za uporaboHladilno-zamrzovalni aparat Varnostna navodila in opozorila Pred prvo vklju č itvijo aparata Skrbno preberite priloženo navodilo za uporabo in navodilo za montažo! Tako boste dobili važne informacije o montaži, uporabi in vzdrževanju aparata.Proizvajalec ...
Page 87 - Med uporabo
sl 87 Nevarnost požaraPrenosne razdelilne vti č nice ali prenosni omrežni deli se lahko pregrejejo in povzro č ijo požar. Prenosnih razdelilnih vti č nic ali prenosnih omrežnih delov ne nameš č ajte za aparatom. Med uporabo ■ Znotraj aparata nikoli ne uporabljajte drugih elektri č nih aparatov (npr....
Page 89 - Odlaganje embalaže novega; Obseg dobave
sl 89 Navodila za odlaganje dotrajanega aparata * Odlaganje embalaže novega aparata Embalaža š č iti vaš aparat pred poškodbami med transportom. Vsi uporabljeni materiali so okolju prijazni in se jih lahko reciklira. Prosimo, da pomagate pri tem: odložite embalažo okolju prijazno.O sodobnih na č ini...
Page 90 - Mesto postavitve; Odmik od stene; Bodite pozorni na; Sobni temperaturi; Zra
sl 90 Mesto postavitve Aparat postavite v suh, zra č en prostor. Mesto postavitve naj ne bo izpostavljeno neposredni son č ni svetlobi. Aparat ne sme biti v bližini izvora toplote, npr. štedilnika, radiatorja ipd. Č e pa ga že postavite blizu toplotnih virov, uporabite primerno izolacijsko ploš č o ...
Page 91 - Priklop aparata; Elektri; Spoznajte vaš aparat
sl 91 Priklop aparata Po postavitvi aparata, po č akajte najmanj 1 uro, preden vklopite aparat. Med transportom se lahko zgodi, da pride olje, ki je v kompresorju, v hladilni sistem.Pred prvim zagonom, o č istite notranjost aparata (glej « Č iš č enje aparata»). Elektri č ni priklju č ek Vti č nica ...
Page 92 - Upravljalni elementi; Vklop aparata; Navodila glede obratovanja
sl 92 Upravljalni elementi Slika " Vklop aparata Slika " 1. Vti č vstavite v vti č nico. 2. Oglasi se opozorilni ton. Prikaz temperature 8 utripa. 3. Pritisnite tipko za nastavitev temperature 2. Opozorilni ton se izklopi. Ko je v zamrzovalniku dosežena nastavljena temperatura, prikaz temper...
Page 93 - Nastavitev temperature; Hladilnik; Zamrzovalni prostor; Vklop funkcije Eco; Funkcije alarma; Alarm za vrata
sl 93 Nastavitev temperature Hladilnik Temperatura se lahko nastavi od +2 °C do +8 °C.Tipko za nastavitev temperature 2 pritisnite tolikokrat, da je nastavljena želena temperatura v hladilniku.Shrani se zadnja nastavljena vrednost. Nastavljena temperatura se prikazuje na prikazu temperature 4. Napot...
Page 94 - Izklop alarma; Koristna prostornina; Popoln izkoristek zamrzovalne; Hladilni prostor; Na kaj morate biti pozorni pri
sl 94 Napotek Zamrznjeno živilo, ki se je za č elo odtajati ali se je popolnoma odtajalo, ne smete ponovno zamrzniti. Šele po obdelavi v gotovo jed (kuhano ali pe č eno) ga lahko ponovno zamrznete.Maks. roka shranjevanja ne smete ve č izrabiti do konca. Izklop alarma Slika " Pritisnite tipko za ...
Page 95 - Predal za zelenjavo z; Pregradek hladilnega skladiš; Super hlajenje
sl 95 Upoštevanje hladnih con v hladilnem prostoru Zaradi kroženja zraka v hladilnem prostoru nastanejo razli č no hladne cone: ■ najhladnejše cone so pred odprtinami za odvajanje zraka in v predalu za hladno shranjevanje, slika ! /14. Napotek V najhladnejših conah hranite ob č utljiva živila (npr. ...
Page 97 - Pakiranje živil; Obstojnost zamrznjenih živil
sl 97 Zamrzovanje svežih živil Za zamrzovanje uporabljajte samo sveža in brezhibna živila.Za č im boljšo ohranitev hranilnih vrednosti, arome in barve je potrebno zelenjavo pred zamrzovanjem blanširati. Pri jaj č evcih, paprikah, bu č kah in beluših blanširanje ni potrebno.Literaturo o zamrzovanju i...
Page 98 - Super zamrzovanje; Vklop in izklop; Odmrznite zamrznjeno; Oprema; Vložki za odlaganje in posode
sl 98 Super zamrzovanje Živila je treba po možnosti hitro zamrzniti prav do jedra, da bi se ohranili vitamini, hranilne vrednosti, videz in okus.Nekaj ur pred vlaganjem svežih živil vklju č ite super zamrzovanje, da s tem prepre č ite nezaželen dvig temperature. Zadostovalo bo 4–6 ur.Aparat po vklop...
Page 99 - Posebna oprema; Izklop; Izklop aparata
sl 99 Posebna oprema (ni pri vseh modelih) Vložek za odlaganje steklenic Slika % V vložku za odlaganje steklenic, lahko varno odlagate steklenice. Posodico za led Slika + 1. Posodico za led napolnite do ¾ s pitno vodo in jo postavite v zamrzovalni prostor. 2. Č e se je posoda za led zalepila, jo odd...
Page 100 - Postopajte na slede
sl 100 Č iš č enje aparata m Pozor ■ Ne uporabljajte nobenih č istilnih in topilnih sredstev z vsebovanjem peska, kloridov ali kislin. ■ Ne uporabljajte č istilnih gob, ki lahko površino opraskajo in poškodujejo. Na kovinskih površinah bi lahko nastala korozija. ■ Vložkov za odlaganje in predalov ni...
Page 101 - Popolnoma normalni šumi
sl 101 Prihranek energije ■ Aparat postavite v suh prostor, ki se lahko zra č i! Aparata ne smete postaviti neposredno na sonce ali v bližini toplotnih virov (npr. radiatorji, štedilnik). Č e je potrebno, uporabite izolacijsko ploš č o. ■ Pustite tople jedi in pija č e, da se ohladijo izven aparata ...
Page 102 - Samostojno odpravljanje manjših motenj.
sl 102 Samostojno odpravljanje manjših motenj. Preden pokli č ete servisno službo: Preverite, ali motnjo lahko sami odpravite s pomo č jo slede č ih navodil. Stroške nasvetov servisne službe morate nositi sami – tudi med garancijsko dobo! Motnja Možen vzrok Pomo č Temperatura zelo odstopa od nastavl...
Page 104 - Servisna služba; Naro
sl 104 Servisna služba Najbližjo servisno službo najdete v telefonskem imeniku ali na seznamu servisnih služb. Servisni službi posredujte številko modela (E-Nr.) in proizvodno številko (FD-Nr.) aparata.Te podatke najdete na tipski tablici. Slika - Z navedbo številke modela in proizvodne številke pri...