Page 2 - max min
6 5 4 a) 3* b) 3* max min 7 a) b) 1 a) 8* a) 2 b) 2 b) 3*
Page 7 - Gerätebeschreibung
2 de de Gerätebeschreibung de 1 Profi-Gewebeschlauch2 Ein- bzw. Austaste3 Filterwechselanzeige4 Verschlusslasche5 Ausblasfilter*6 Parkhilfe7 Saugkraftregler8 Staubraumdeckel9 Ausblasgitter 10 Netzanschlusskabel11 Filterhalterung12 Motorschutzfilter13 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)14 Filterbe...
Page 8 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Der Staubsauger ist nicht geeignet für:; Sicherheitshinweise
3 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Drittebitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauchim Haushalt und nicht für gewerblicheZwecke bestimmt.Den Staubsauger ausschließlich gemäß denAngaben in di...
Page 9 - Hinweise zur Entsorgung; Verpackung; Bitte Bildseiten ausklappen!; Inbetriebnahme
4 de Hinweise zur Entsorgung 䡲 Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport.Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar.Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammel- stellen für das Verwertungssystem »Gr...
Page 10 - Bodendüse einstellen:; Saugen mit Zubehör; Saugen; *je nach Ausstattung
5 de Bild Bodendüse einstellen: a) Zum Saugen von Teppichen und Teppichböden => b) Zum Saugen von Hartböden => Turbo-Bürste Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausge-stattet, entnehmen Sie bitte die Hinweiseüber Anwendung und Wartung der beilie-genden Gebrauchsanweisung. Saugen mit Zubehör Bi...
Page 11 - Filterwechsel; Filterbeutel MEGAfilt; Nach der Arbeit
6 de Filterwechsel Filterbeutel MEGAfilt ® SuperTEX austauschen Bild 䡲 Leuchtet bei vom Teppich abgehobener Düse und höchster Saugleistungsein- stellung die Filterwechselanzeige intensiv und gleichmäßig auf, muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem...
Page 12 - Pflege; Technische Änderungen vorbehalten.; Bild; Ausblasgitter schließen.
7 de Hepa-Filter austauschen* Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss dieser jährlich ausgewechselt werden.(Filterwechsel siehe Bilder 18 und 20) Aktivkohlekassette austauschen* Ist Ihr Gerät mit einer Aktivkohlekassetteausgestattet, muss diese jährlich ausge-wechselt werden. Bild 䡲 A...
Page 13 - Austauschfilterpackung; MEGAfilt; Aktivkohlekassette; Microsan-Ausblasfilter
8 de Sonderzubehör Ersatzteile Austauschfilterpackung BBZ52AFP2 Inhalt: 5 Austauschfilter MEGAfilt ® Super TEX mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. ! Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPA-Filter sollte vermie...
Page 14 - Your vacuum cleaner
9 en Your vacuum cleaner en 1 Professional fabric hose2 ON/OFF button3 Dust bag change indicator4 Locking tab5 Exhaust filter*6 Parking aid7 Suction regulator8 Dust bag compartment lid9 Exhaust grille 10 Power cord11 Filter bracket12 Motor protection filter13 Storage aid (on underside of unit)14 MEG...
Page 15 - Intended use; The vacuum cleaner is not to be used for:; Safety information
10 en Please keep this instruction manual Whenpassing the vacuum cleaner on to a thirdparty, please also pass on this instructionmanual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domes-tic use only, not for commercial use.Only use this vacuum cleaner in accordancewith the instructions in this...
Page 16 - Disposal information; Packaging; Metal sleeve on the handle to avoid wear.; Fold out picture pages.; Setting up
11 en Disposal information 䡲 Packaging The packaging is designed to protect thevacuum cleaner from being damaged dur-ing transport.It is made of environmentally-friendly mate-rials and can be recycled.Dispose of packaging that is no longerrequired at an appropriate recycling point. 䡲 Used vacuum cle...
Page 17 - Professional upholstery nozzle; Vacuuming; Adjusting the floor tool:
Turbo brush If your vacuum cleaner is equipped with aturbo brush, please consult theaccompanying instruction manual for noteson its use and maintenance. Vacuuming with accessories Figure Remove the accessory from the case andattach to the handle or suction pipe. a) Professional crevice nozzleExtra l...
Page 18 - When the work is done
full. In this case it is essential to changethe dust bag due to the type of material itcontains. 䡲 Open the dust bag compartment lid bymoving the dust compartment locking leverin the direction of the arrow. Figure Seal the MEGAfilt ® SuperTEX dust bag by pulling the self-seal tap and then remove it....
Page 19 - Care; Subject to technical modifications.
Replacing the active carbon filter* If your vacuum cleaner is fitted with an activecarbon filter, this must be replaced once a year. Figure 䡲 Remove the active carbon filter and dis-pose of it with the household rubbish. 䡲 Insert a new active carbon filter. (SeeFigures 18-20 for changing the filters...
Page 20 - Replacement filter pack; Active carbon filter; Microsan exhaust filter; brush
15 Optional accessories Replacement parts Replacement filter pack BBZ52AFP2 Contains: 5 MEGAfilt ® Super TEX replacement filters with lock 1 micro-hygiene filter Textile dust bag (permanent dust bag) BBZ10TFP Reusable bag with Velcro (R) fastener. ! Caution: avoid a combination of textile dust bag a...
Page 21 - Description de l'appareil
16 de fr Description de l'appareil fr 1 Flexible textile professionnel2 Bouton marche/arrêt3 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 4 Attache de fermeture5 Filtre de sortie d'air*6 Position parking7 Variateur de la puissance d'aspiration8 Couvercle du compartiment de poussière9 Grille de so...
Page 23 - Indication pour la mise au rebut; Emballage; Mise en service
18 de fr Indication pour la mise au rebut 䡲 Emballage L'emballage protège l'aspirateur contre unendommagement pendant le transport.Il est constitué de matériaux écologiqueset est donc recyclable.Les matériaux d'emballage qui ne sontplus utilisés doivent être mis au rebut auxpoints collecteurs du sys...
Page 24 - Aspiration
19 de Fig. Réglage de la brosse pour sols: a) Pour aspirer sur des tapis et moquettes => b) Pour aspirer sur des moquettes => Turbo Brosse Si votre appareil est équipé d'une turbo-brosse, veuillez lire les consignes d'utilisationet d'entretien figurant dans la noticed'utilisation jointe. Aspir...
Page 25 - Changement de filtre; SuperTEX en tirant sur l'attache; SuperTEX; Après le travail
20 de Changement de filtre Changer le sac aspirateurMEGAfilt ® SuperTEX Fig. 䡲 Si l'indicateur pour le changement du sacaspirateur est allumé intensivement et uni-formément lorsque la brosse est décollée dutapis et la puissance d'aspiration est régléeau maximum, il faut changer le sac aspira-teur mê...
Page 26 - Entretien; Sous réserve de modifications techniques.
21 de Fig. 䡲 Pousser le cadre de filtre sous les deux ren-forts de fixation et le pivoter dans le sens dela flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 䡲 Fermer la grille de sortie d'air. Changer le filtre Hepa* Si votre appareil est équipé d'un filtre Hepa, celui-ci doit être changé tous les ans.(Changeme...
Page 27 - Paquet de sacs aspirateur de rechange; Cassette à charbon actif; Filtre de sortie d'air Microsan; Brosse pour sols durs
22 de Accessoires en option Pièces de rechange Paquet de sacs aspirateur de rechange BBZ52AFP2 Contenu: 5 sacs aspirateur de rechange MEGAfilt ® Super TEX avec fermeture1 micro-filtre hygiénique Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFP Sac réutilisable avec fermeture à scratch. ! Attention: Il est re...
Page 28 - Descrizione dell'apparecchio
23 it Descrizione dell'apparecchio it 1 Tubo flessibile professionale in tessuto2 Tasto ON/OFF3 Display di sostituzione del filtro4 Linguetta di chiusura5 Filtro de emissione*6 Stabilizzatore per il posizionamento verticale7 Regolatore della potenza di aspirazione8 Coperchio del vano di raccolta del...
Page 30 - Avvertenze per lo smaltimento; Imballaggio; Aprire le pagine illustrate!; Messa in funzione
25 it Avvertenze per lo smaltimento 䡲 Imballaggio L'imballaggio protegge l'aspirapolvere daeventuali danni durante il trasporto.È costituito da materiali non inquinanti epuò pertanto essere riciclato.Provvedere allo smaltimento dei materialidi imballaggio non più necessari rivolgen-dosi ai centri di...
Page 31 - Spazzola turbo; Spazzola professionale per imbottiti; Aspirazione; *a seconda della specifica dotazione
Figura Regolazione della spazzola per pavimenti: a) per la pulizia di tappeti e moquette => b) per la pulizia di pavimenti duri => Spazzola turbo Se l'apparecchio è dotato di una spazzolaturbo, fare riferimento alle avvertenze inmerito all'utilizzo e alla manutenzionecontenute nelle istruzioni...
Page 32 - Sostituzione del filtro; SuperTEX tirando la linguetta di; Dopo la pulizia
Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtroMEGAfilt ® SuperTEX Figura 䡲 Quando si solleva la spazzola dal pavi-mento alla massima potenza aspirante, ildisplay di sostituzione del filtro lampeggiain modo regolare e intenso ed è quindinecessario sostituire il sacchetto filtroanche se non...
Page 33 - Chiudere la griglia di sfiato.; Manutenzione; Con riserva di modifiche tecniche.
Figura 䡲 Spingere il supporto del filtro al di sotto delledue alette e muoverlo nel senso indicatodalla freccia finché non si innesti in posizione. 䡲 Chiudere la griglia di sfiato. Sostituzione del filtro Hepa* Se l'apparecchio è dotato anche di un filtroHepa, quest'ultimo deve essere sostituito una...
Page 34 - Confezione del filtro di ricambio; Cassetta a carbone attivo; Filtro d'igiene Microsan
29 Accessori speciali Parti di ricambio Confezione del filtro di ricambio BBZ52AFP2 Contenuto: 5 filtri di ricambio MEGAfilt ® Super TEX con dispositivo di chiusura1 microfiltro igiene Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con veltro. ! Attenzione:...
Page 35 - Beschrijving van het apparaat
30 de nl Beschrijving van het apparaat nl 1 Professionele weefselslang2 Aan- / uitschakelaar3 Filtervervangen-indicatie4 Sluitstrip5 Uitblaasfilter*6 Parkeerhulp7 Zuigkrachtregelaar8 Deksel voor stofcompartiment9 Uitblaasrooster 10 Elektriciteitssnoer11 Filterhouder12 Motorbeveiligingsfilter13 Uitsc...
Page 36 - Gebruik volgens de voorschriften; De stofzuiger is niet geschikt voor:; Veiligheidsvoorschriften
31 de nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aanderden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijken niet voor zakelijk gebruik bestemd.De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoalsaangegeven in deze g...
Page 37 - Instructies voor recycling; Verpakking; De stofzuiger in gebruik nemen; Bij het verwijderen van de zuigslang beide; Afbeelding; a) De handgreep en de telescoopbuis in
32 de nl Instructies voor recycling 䡲 Verpakking De verpakking beschermt de stofzuigertegen beschadiging tijdens het transport.Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaalen is daarom recyclebaar.Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meernodig heeft naar een verzamelplaats voorde verwerking van afva...
Page 38 - Vloermondstuk instellen:; Turboborstel; Professioneel bekledingsmondstuk; Zuigen; *afhankelijk van de uitvoering
33 de Afbeelding Vloermondstuk instellen: a) voor het zuigen van tapijten en vastevloerbedekking => b) voor het zuigen van harde vloerbedekking => Turboborstel Is uw toestel met een turboborstel uitgerust,gelieve dan de aanwijzingen over het gebruiken het onderhoud in de bijgeleverdegebruiksaa...
Page 39 - Vervanging filter; De filterzak MEGAfilt; Na het werk
34 de Vervanging filter Filterzak MEGAfilt ® SuperTEX vervangen Afbeelding 䡲 Wanneer de filtervervangindicatie op hetmoment dat het vloermondstuk van debodem is opgetild en het hoogstezuigvermogen is ingesteld intensief engelijkmatig oplicht, dient de filterzak teworden vervangen, ook al is hij nog ...
Page 40 - Onderhoud; Technische wijzigingen voorbehouden.; Uitblaasfilter sluiten.
35 de Hepa-filter vervangen* Is uw apparaat uitgerust met een Hepa-filter, dan dient dit jaarlijks te worden vervangen. (Zievoor vervanging van het filter afbeeldingen 18en 20) Actiefkool-cassette vervangen* Is uw apparaat uitgerust met een actiefkool-cassette, dan moet deze jaarlijks wordenvervange...
Page 41 - Vervangingsfilterverpakking
36 Extra toebehoren Reserveonderdelen Vervangingsfilterverpakking BBZ52AFP2 Inhoud: 5 vervangingsfilters MEGAfilt ® Super TEX met sluiting 1 micro-hygiënefilter Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFP Recyclebaar filter met klittenband. ! Let op: het textielfilter dient niet te worden gecombineerd ...
Page 42 - Beskrivelse
37 da Beskrivelse da 1 Professionel armeret slange2 Tænd-/slukknap3 Filterskiftsindikator4 Lukkelaske5 Udblæsningsfilter*6 Parkeringssystem7 Sugestyrkeregulator8 Støvrumslåg9 Udblæsningsgitter 10 Ledning11 Filterholder12 Motorbeskyttelsesfilter13 Parkeringssystem (på apparatets underside)14 Filterpo...
Page 43 - Formålsmæssig anvendelse; Støvsugeren er ikke beregnet til:; Sikkerhedsanvisninger
38 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, atbrugsanvisningen medfølger, hvis De giverstøvsugeren videre til andre. Formålsmæssig anvendelse Denne støvsuger er kun beregnet til anven-delse i husholdninger og ikke til erhvervs-mæssige formål.Støvsugeren må udelukkende anvendes ioverensstemmelse med an...
Page 44 - Anvisninger om bortskaffelse; Metalunderstel for længere holdbarhed.; Fold siderne med figurerne ud!; Ibrugtagning
39 da Anvisninger om bortskaffelse 䡲 Emballage Emballagen beskytter støvsugeren modbeskadigelse under transport.Den består af miljøvenlige materialer ogkan derfor genbruges.Emballage, der ikke mere skal anvendes,bør bortskaffes på genbrugsstationer ellerpå lignende vis. 䡲 Kasserede støvsugere Kasser...
Page 45 - Indstilling af gulvmundstykket:; Støvsugning med tilbehør; Professionelt møbelmundstykke; Støvsugning; *afhængigt af udstyr
Figur Indstilling af gulvmundstykket: a) Til støvsugning af tæpper eller faste tæpper => b) Til støvsugning af hårde gulvbelægninger. => Turbo-børste Hvis apparatet er forsynet med en turbo-børste, findes der oplysninger om betjeningog vedligeholdelse i den vedlagtebrugsanvisning. Støvsugning ...
Page 46 - Filterskift; Luk MEGAfilt; Efter arbejdets afslutning
Filterskift Udskiftning af MEGAfilt ® SuperTEX filter- posen Figur 䡲 Hvis filterskiftsindikatoren lyser vedvarendeog kraftigt, når mundstykket ved højestesugeeffekt er løftet op fra underlaget, skalfilterposen skiftes ud, også selv om denikke er helt fuld. I dette tilfælde er det artenaf det opsuged...
Page 47 - Luk udblæsningsgitret.; Pleje; Med forbehold for tekniske ændringer.
Figur 䡲 Skyd filterrammen ind under de to holderib-ber, og drej den i pilens retning, til den går iindgreb. 䡲 Luk udblæsningsgitret. Udskifte Hepa-filter* Hvis apparatet er forsynet med et Hepa-filter, skal dette filter udskiftes en gang om året.(Filterskift, se figur 18 og 20) Udskifte aktivkul-kas...
Page 48 - Udskiftningsfilterpakke; Microsan-udblæsningsfilter
43 Ekstra tilbehør Reservedele Udskiftningsfilterpakke BBZ52AFP2 Indhold: 5 MEGAfilt ® Super TEX udskiftningsfiltre med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter Tekstilfilter (fast filter) BBZ10TFP Genanvendeligt filter med burrelukning. ! Bemærk: Kombinationen tekstilfilter og HEPA-filter børundgås, f...
Page 49 - Beskrivelse av apparatet
44 de de Beskrivelse av apparatet no 1 Profesjonell stoffslange2 Av/på-knapp3 Indikator for filterbytte4 Lukkeflik5 Utblåsingsfilter*6 Parkeringshjelp7 Sugekraftregulator8 Støvposedeksel9 Utblåsingsgitter 10 Nettkabel11 Filterholder12 Motorbeskyttelsesfilter13 Oppbevaringshjelp (på undersiden av stø...
Page 50 - Tiltenkt bruk; Støvsugeren egner seg ikke til:; Sikkerhetsanvisninger
45 de no Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med dersomstøvsugeren skifter eier. Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i hus-holdninger og ikke til nærings- og industrifor-mål.Støvsugeren må bare brukes som beskrevet idenne bruksanvisningen.Produsenten er ikke ans...
Page 51 - Informasjon om kassering; Emballasje; Hjulsystem i metall gir lengre levetid.; Brett ut bildesidene!; Komme i gang; Sett sammen håndtak og teleskoprør.
46 de no Informasjon om kassering 䡲 Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren motskader under transport.Den består av miljøvennlige materialer ogkan derfor gjenvinnes.Kast emballasje du ikke har bruk for på enmiljøstasjon. 䡲 Gamle apparater Gamle apparater inneholder mange materi-aler som fortsat...
Page 52 - Innstilling av gulvmunnstykke:; Turbobørste; Profesjonelt møbelmunnstykke; Støvsuging
47 de Figur Innstilling av gulvmunnstykke: a) Til støvsuging av små tepper og teppegulv => b) Til støvsuging av harde gulv => Turbobørste Hvis apparatet er utstyrt med en turbobørste,finner du opplysninger om bruk og vedlike-hold i den vedlagte bruksanvisningen. Støvsuging med tilbehør Figur T...
Page 53 - Bytte av filter; Når jobben er gjort
48 de Bytte av filter Bytt filterpose MEGAfilt ® SuperTEX Figur 䡲 Hvis indikatoren for filterbytte i dekseletlyser intensivt og konstant når du løftermunnstykket opp fra gulvet med full suge-effekt, må filterposen byttes, selv om denikke er helt full. I slike tilfeller kan typenmateriale gjøre det n...
Page 54 - Vedlikehold; Med forbehold om tekniske endringer.
49 de Bytte Hepa-filter* Hvis apparatet ditt er utstyrt med et Hepa-filter, må dette byttes én gang i året. (Bytte av filter,se figur 18 og 20) Bytte aktivkullkassett* Hvis støvsugeren din er utstyrt med aktivkull-kassett, må denne byttes én gang i året. Figur 䡲 Ta ut aktivkullkassetten og kast den ...
Page 55 - Papirfilterpakke; Aktivkullkassett; Microsan-utblåsingsfilter
50 Ekstra tilbehør Reservedeler Papirfilterpakke BBZ52AFP2 Innhold: 5 papirfiltre MEGAfilt ® Super TEX med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFP Gjenbrukbart filter med borrelås. ! Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilter og HEPA-filter.Denne kombinasjonen forkort...
Page 56 - Beskrivning av produkten
51 Sv Beskrivning av produkten sv 1 Proffsvävslang2 Strömbrytare på/av3 Indikering för filterbyte4 Låsspärr5 Utblåsfilter*6 Parkeringshjälp7 Reglage för sugeffekten8 Lock till dammbehållare9 Utblåsgaller 10 Sladd11 Filterhållare12 Motorskyddsfilter13 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida) 14 Da...
Page 57 - Föreskriven användning; Dammsugaren får inte användas för:; Säkerhetsanvisningar
52 sv Spara bruksanvisningen. Se till attbruksanvisningen medföljer dammsugarenvid ägarbyte. Föreskriven användning Denna dammsugare är endast avsedd föranvändning i hushåll och inte föryrkesmässig användning.Dammsugaren får endast användas enligtanvisningarna i bruksanvisningen.Tillverkaren ansvara...
Page 58 - Förpackning; Start av dammsugaren; Sätt ihop handtaget och teleskopröret.
53 sv Råd beträffande avfallshanteringen 䡲 Förpackning Förpackningen skyddar dammsugaren frånskador vid transporten.Förpackningen består av miljövänligamaterial och kan därför återvinnas.Avyttra förpackningsmaterial som intelängre behövs på uppsamlingsplatser föravfallssortering. 䡲 Din uttjänta damm...
Page 59 - Proffsmöbelmunstycke; Dammsugning; Ställa in golvmunstycket:
Turboborste Om dammsugaren är utrustad med en turbo-borste så finns bruksanvisning till den bifogad. Dammsugning med tillbehör Bild Ta ur tillbehöret ur väskan och sätt på det påhandtaget eller dammsugarröret. a) ProffsfogmunstyckeExtralångt fogmunstycke för dammsugningav fogar, hörn och smala utrym...
Page 60 - Efter dammsugningen; Tillslut dammpåsen MEGAfilt
Bild Sätt i en ny dammpåseMEGAfilt ® SuperTEX i hållaren och stäng locket till dammbehållaren. ! Se upp! Locket till dammbehållaren kanbara stängas vid ilagd dammpåseMEGAfilt ® SuperTEX resp. textilfilter. Om filterbytesindikeringen fortsätter attlysa sedan du bytt dammpåse bör dukontrollera om muns...
Page 61 - Skötsel och vård; Med förbehåll för tekniska ändringar.; Ta ut skumplasten och Mikro-hygienfiltret.; *beroende på utförande
Byta HEPA-filter* Om dammsugaren är försedd med Hepa-filter, så måste detta bytas årligen. (Filterbyte, se bild 18 och 20) Byta aktivkolkassett* Om dammsugaren är försedd medaktivkolkassett så måste denna bytas utårligen. Bild 䡲 Ta ut aktivkolkassetten och lägg den isoporna. 䡲 Sätt in en ny aktivkol...
Page 62 - Utbytesfilterpackning; Aktivkolkassette; Microsan-utblåsfilter
57 Extra tillbehör Reservdelar Utbytesfilterpackning BBZ52AFP2 Innehåll: 5 utbytesfilter MEGAfilt ® Super TEX med tillslutning 1 mikro-hygienfilter Textilfilter (långtidsfilter) BBZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. ! Observera: Kombinationen textilfilter och HEPA-filter bör undvik...
Page 63 - Laitteen kuvaus
58 de fi Laitteen kuvaus fi 1 Profi-kudosletku2 Käynnistys- ja sammutuspainike3 Suodattimen vaihdon ilmaisin4 Lukituslaatta5 Poistoilman suodatin*6 Pysäköintiasento7 Imutehon säädin8 Pölypussisäiliön kansi9 Ritilä 10 Verkkoliitäntäjohto11 Suodattimen pidike12 Moottorinsuojasuodatin13 Säilytysteline ...
Page 65 - Ohjeita jätehuollosta; Pakkaus; Käyttöönotto; Pistä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen.
60 de fi Ohjeita jätehuollosta 䡲 Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioiltakuljetuksen aikana.Se on ympäristöystävällistä materiaalia jase voidaan kierrättää.Vie tarpeettomat pakkausmateriaalitasiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. 䡲 Vanha laite Vanhat laitteet sisältävät monia arvokkaitamateriaale...
Page 66 - Profi-huonekalusuulake; Imurointi; Lattiasuulakkeen säätö:
61 de Turboharja Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisistakäyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen käytöstäja huollosta. Varusteiden avulla imurointi Kuva Ota varuste laukusta ja laita se kahvaan taiimuputkeen. a) Profi-rakosuulakeErikoispitkä rakosuulake rakojen, kulmienja kapeiden välien imuroin...
Page 68 - Ota aktiivihiilikasetti pois ja laita se roskiin.; Hoito; Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
63 de Hepa-suodattimen vaihto* Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se onvaihdettava kerran vuodessa. (suodattimenvaihto katso kuvat 18 ja 20) Aktiivihiilikasetin vaihto* Jos laitteessasi on aktiivihiilikasetti, se onvaihdettava kerran vuodessa. Kuva 䡲 Ota aktiivihiilikasetti pois ja laita se roskiin....
Page 69 - Vaihtosuodatinpakkaus; Aktiivihiilikasetti; Microsan-poistoilman suodatin
64 Lisävaruste Varaosat Vaihtosuodatinpakkaus BBZ52AFP2 Sisältö: 5 vaihtosuodatinta MEGAfilt ® Super TEX sulkimella 1 mikrosuodatin Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFP Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. ! Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimenyhdistelmää tulisi välttää, koska s...
Page 70 - Descripción del aparato
65 es Descripción del aparato es 1 Manguera de tejido profesional2 Tecla de conexión y desconexión3 Indicador de cambio de filtro4 Pestaña de cierre5 Filtro de salida*6 Soporte para el tubo7 Regulador de la potencia de aspiración8 Tapa del compartimento colector del polvo9 Rejilla de salida 10 Cable...
Page 71 - Bolsa filtrante original MEGAfilt; El aspirador no es apropiado para:; aplicar sobre personas o animales; Consejos y advertencias de; No aspirar sin la bolsa filtrante MEGAfilt
66 es Conservar las instrucciones de uso. En casode entregar el aspirador a una tercera perso-na, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especifi- caciones Este aspirador sólo está indicado para usodoméstico y no para aplicaciones industria-les.Usar este aspirador exclusivamente d...
Page 72 - Embalaje; ¡Abrir los desplegables laterales!; Puesta en marcha; Unir la empuñadura y el tubo telescópico.
67 es Indicaciones para eliminar el material de embalaje 䡲 Embalaje El embalaje protege el aspirador de posi-bles desperfectos durante el transporte.Éste está compuesto por materiales nocontaminantes y, por tanto, reciclables.Entregar los materiales de embalaje que yano se necesiten en los centros d...
Page 73 - Ajustar la boquilla universal:; Cepillo turbo; Boquilla para tapicería profesional; Aspirado
Figura Ajustar la boquilla universal: a) Para la aspiración de alfombras y moquetas => b) Para la aspiración de suelos duros => Cepillo turbo Si el aparato está equipado con un cepilloTurbo, consultar las instrucciones de usoadjuntas relativas al empleo y almantenimiento. Aspirar con accesorio...
Page 74 - Cambio del filtro; Cerrar la bolsa filtrante MEGAfilt; Tras el trabajo
Cambio del filtro Cambiar la bolsa filtranteMEGAfilt ® SuperTEX Figura 䡲 Si con la boquilla levantada de la alfombray con la máxima potencia de aspiraciónajustada, el indicador de cambio de filtrose ilumina completamente en amarillo,será necesario sustituir la bolsa filtrante,incluso cuando no esté ...
Page 75 - Cuidados; Extraer el plástico y el microfiltro higiénico.
Cambiar el filtro Hepa* Si el aparato está equipado con un filtro HEPA, debe ser cambiado anualmante. (Ver figuras 18y 20 para el cambio de filtro). Cambiar del cartucho de filtro de carbónactivo* Si el aparato está equipado con un cartucho defiltro de carbón activo, debe ser cambiadoanualmente. Fig...
Page 76 - Paquete de filtros de repuesto; Cartucho de filtro de carbón activo; Filtro de salida Micosan
71 Accesorios opcionales Piezas de repuesto Paquete de filtros de repuesto BBZ52AFP2 Contenido: 5 filtros de repuesto MEGAfilt ® Super TEX con cierre 1 microfiltro higiénico Filtro textil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizable con sistema de cierre textil. ! Atención: debe evitarse la comb...
Page 77 - Descrição do aparelho
72 de pt Descrição do aparelho pt 1 Tubo flexível especial reforçado com fibra têxtil2 Botão para ligar e desligar o aspirador3 Luz-piloto de mudança do filtro4 Lingueta de fecho5 Filtro de saída do ar*6 Posição de parque para o tubo7 Regulador da potência de sucção8 Tampa do compartimento do saco d...
Page 78 - Utilização indevida; O aspirador não é indicado para:; Indicações de segurança
73 de pt Por favor, guarde o manual de instruções ejunte-o ao aparelho sempre que o entregar aterceiros. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamente auso doméstico, não devendo ser utilizadopara fins industriais.Utilize o aspirador apenas de acordo com asinstruções do presente manua...
Page 79 - Recomendações de eliminação; Embalagem; Colocação em funcionamento; Encaixe a pega no tubo telescópico.
74 de pt Depois de resolvido o problema, deixe oaspirador arrefecer durante, pelo menos, 1hora. Depois deste intervalo, o aparelhopode ser novamente utilizado. Recomendações de eliminação 䡲 Embalagem A embalagem protege o aspirador contradanos durante o transporte.Ela é feita de materiais amigos doa...
Page 80 - Bocal para estofos especial; Aspiração; Para aspirar tapetes e alcatifas
75 de Escova Turbo Caso o seu aparelho esteja equipado comuma escova Turbo, queira consultar asrecomendações de utilização e manutençãoque constam do manual de instruções emanexo. Aspirar com acessórios Figura Retire o acessório da mala e insira-o na pegaou no tubo de aspiração. a) Bocal para fendas...
Page 82 - Feche a grelha de saída do ar.; Manutenção; Retire a esponja e o microfiltro higiénico.
77 de Figura 䡲 Coloque a armação do filtro por baixo dasduas patilhas de retenção e incline-a nosentido da seta até que a mesma encaixe. 䡲 Feche a grelha de saída do ar. Mudar o filtro HEPA* Se o seu aparelho estiver equipado com umfiltro Hepa, este tem de ser mudado anualmente.(Para mudar o filtro ...
Page 83 - Embalagem de filtros de substituição; Filtro têxtil (filtro permanente; Filtro de carvão activo; Filtro de saída do ar Microsan; Bocal para pavimentos rijos
78 de Acessórios originais Peças de substituição Embalagem de filtros de substituição BBZ52AFP2 Conteúdo: 5 filtros de substituição MEGAfilt ® Super TEX com fecho 1 micro-filtro higiénico Filtro têxtil (filtro permanente ) BBZ10TFP Filtro reutilizável com fecho de velcro. ! Atenção: A combinação fil...
Page 84 - Περιγραφή συσκευής
79 gr Περιγραφή συσκευής el 1 Επαγγελµατικς υφασµάτινος εύκαµπτος σωλήνας 2Πλήκτρο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης3 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου4 Γλώσσα ασφάλισης5 Φίλτρο εξδου του αέρα*6 Βοήθεια στάθµευσης7 Ρυθµιστής δύναµης αναρρφησης8 Κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης9 Σχάρα εξδου του αέρα 10 Ηλε...
Page 85 - Υποδείξεις ασφαλείας
80 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σεπερίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκού-πας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τιςοδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορι- σµού Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται γιαχρήση µνο στο σπίτι και χι για επαγγελµατι-κούς σκοπούς.Χρησιµοποιείτε την ηλεκ...
Page 86 - Υποδείξεις για την απσυρση; Θέση σε λειτουργία
81 el Υποδείξεις για την απσυρση 䡲 Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρικήσκούπα απ ζηµιά κατά τη µεταφορά.Αποτελείται απ φιλικά προς το περιβάλλονυλικά και γι’ αυτ είναι ανακυκλώσιµη.Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δενχρειάζονται άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσηςτων υλικών ανακύκλωσης. 䡲 Π...
Page 87 - Αναρρφηση
Πέλµα Turbo Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα πέλµαTurbo, µπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις γιατη χρήση και τη συντήρηση στις συνηµµένες οδηγίεςχρήσης. Αναρρφηση µε αξεσουάρ Εικ. Πάρετε τα εξαρτήµατα απ την κασετίνα καιτοποθετήστε τα στη χειρολαβή ή στον σωλήνααναρρφησης. α) Επαγγε...
Page 88 - Αντικατάσταση φίλτρου
Αντικατάσταση φίλτρου Αντικατάσταση σακούλας φίλτρουMEGAfilt ® SuperTEX Εικ. 䡲 bταν µε σηκωµένο το πέλµα δαπέδου απ τοδάπεδο και µε την υψηλτερη ρύθµιση τηςισχύος αναρρφησης η ένδειξη αλλαγής φίλ-τρου είναι έντονα και διαρκώς αναµµένη,πρέπει να αλλαχτεί η σακούλα του φίλτρου,ακµα και στην περίπτωση ...
Page 89 - Φροντίδα
Αντικατάσταση του φίλτρου HEPA* Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλ-τρο HEPA, πρέπει το φίλτρο να αντικαθίσταταικάθε χρνο. (Για την αντικατάσταση του φίλτρουβλέπε στις εικνες 18 και 20) Αντικατάσταση της κασέτας ενεργού άνθρακα* Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε µιακασέτα ενεργού άνθ...
Page 91 - Cihaz∂n tarifi
86 de tr Cihaz∂n tarifi tr 1 Profesyonel dokuma hortumu2 Açma veya kapama düπmesi3 Filtre deπiµtirme göstergesi4 Kapak dili5 D∂µar∂ üfleme filtresi*6 Park yard∂m∂7 Emme gücü ayar düπmesi8 Toz haznesi kapaπ∂9 D∂µar∂ üfleme ∂zgaras∂ 10 Elektrik kablosu11 Filtre tutturma donan∂m∂12 Motor koruma filtres...
Page 93 - Giderme bilgileri; Ambalaj; Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!; Çal∂μt∂r∂lmas∂
88 de tr Giderme bilgileri 䡲 Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyatesnas∂nda zarar görmeye karµ∂ korur.Ambalaj çevreye zarar vermeyenmalzemelerden ibarettir ve bu nedenletekrar geri kazan∂labilir.Almanya'da art∂k kullan∂lmayan ambalajmalzemelerini, »Grüner Punkt« ad∂n∂ taµ∂yanyeniden deπerle...
Page 94 - Emerek temizleme
89 de Resim Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂: a) Hal∂lar∂n ve duvardan duvara hal∂lar∂n süpürülmesi için => b) Sert zeminlerin süpürülmesi için => Turbo-f∂rça Cihaz∂n∂z bir turbo-f∂rça ile donat∂lm∂µsa lütfenilgili kullanma k∂lavuzundaki uyar∂lardan vebak∂m ile ilgili bilgilerden faydalan∂...
Page 95 - Filtre deπiμtirilmesi; Filtre torbas∂ MEGAfilt; Çal∂μma sona erdikten sonra
90 de Filtre deπiµtirilmesi Filtre torbas∂ MEGAfilt ® SuperTEX 'in deπiµtirilmesi Resim 䡲 Ünite hal∂dan kald∂r∂lm∂µken ve en yükseksüpürme gücü ayarlanm∂µken filtredeπiµtirme göstergesi yoπun ve eµit µekildeyan∂yorsa, tamamen dolu olmasa bile filtretorbas∂ deπiµtirilmelidir. Böyle bir durumdafiltred...
Page 96 - Bak∂m; D∂μar∂ üfleme ∂zgaras∂n∂ kapat∂n∂z.
91 de Hepa filtrenin deπiµtirilmesi* Cihaz∂n∂z bir Hepa filtreye sahipse, bu filtre y∂lda bir kez deπiµtirilmelidir. (Filtredeπiµtirme iµlemi için bkz. Resim 18 ve 20) Aktif karbon kutusunun deπiµtirilmesi* Cihaz∂n∂zda bir aktif karbon kutusu varsa, bukutu her y∂l deπiµtirilmelidir. Resim 䡲 Aktif ka...
Page 97 - Yedek filtre paketi; Aktif karbon kutusu; Microsan-d∂μar∂ üfleme filtresi; Sert Zemin Aπz∂
92 Özel Aksesuarlar Yedek Parçalar Yedek filtre paketi BBZ52AFP2 ∑çindekiler: 5 adet kilitli yedek filtre MEGAfilt ® Super TEX 1 mikro-hijyen filtresi Tekstil filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFP P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre. ! Dikkat: Tekstil filtre ile HEPA-filtre birliktekullan∂lmamal...
Page 98 - Opis urządzenia
93 de Opis urządzenia pl 1 Profesjonalny wąż włóknami wzmacniającymi2 Włącznik względnie wyłącznik3 Wskaźnik wymiany filtra4 Pokrywa zamykająca5 Filtr wylotu powietrza*6 Zaczep7 Regulator siły ssania8 Pokrywa komory pyłowej9 Kratka wylotu powietrza 10 Przewód zasilający11 Uchwyt filtra12 Filtr zabez...
Page 99 - Odkurzacz nie nadaje się do:; Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
94 pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przyprzekazywaniu odkurzacza osobom trzecim nale-ży również przekazać instrukcję użytkowania. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użyt-ku wyłącznie w gospodarstwie domowym i nienadaje się do celów przemysłowych....
Page 100 - Zalecenia odnośnie usuwania; Opakowanie; Proszę rozłożyć strony z ilustracjami!; Uruchomienie; Złączyć uchwyt i rurę teleskopową.
95 pl Zalecenia odnośnie usuwania 䡲 Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodze-niem w czasie transportu.Składa się ono z materiałów bezpiecznych dlaśrodowiska naturalnego i z tego względu nada-je się do odzysku surowców wtórnych.Niepotrzebne materiały opakowaniowe należyodprowadzać do pun...
Page 101 - Turboszczotka; Profesjonalna szczotka do tapicerki; Odkurzanie; *w zależności od wyposażenia
Rysunek Ustawianie ssawki do podłóg: a) Do odkurzania dywanów i wykładzin dywanowych => b) Do odkurzania twardych podłoży => Turboszczotka Jeśli urządzenie jest wyposażone w turboszczotkę,należy stosować się do zaleceń dotyczącychużytkowania i konserwacji zawartych w załączonejinstrukcji użytk...
Page 102 - Wymiana filtra; Zamknąć worek filtrujący MEGAfilt; Po pracy
Wymiana filtra Wymiana worka filtrującego MEGAfilt ® SuperTEX Rysunek 䡲 Jeśli przy ssawce uniesionej znad powierzchnidywanu i przy ustawieniu najwyższej mocy ssa-nia, wskaźnik wymiany filtra świeci się inten-sywnie i równomiernie, trzeba wymienić worekfiltrujący, również wtedy, gdy nie jest on jesz-...
Page 103 - Konserwacja; Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych.
Wymiana filtra Hepa* Gdy odkurzacz wyposażony jest w filtr Hepa, musi być on wymieniany co roku. (Wymiana filtrapatrz rysunki 18 oraz 20) Wymiana kasety z węglem aktywnym* Gdy odkurzacz jest wyposażony w kasetę z węglemaktywnym, musi być on wymieniany co roku. Rysunek 䡲 Wyciągnąć kasetę z węglem akt...
Page 104 - Opakowanie filtrów wymiennych; Kaseta z węglem aktywnym; Filtr wylotu powietrza Microsan; Ssawka do podłóg twardych
99 Wyposażenie specjalne Części zamienne Opakowanie filtrów wymiennych BBZ52AFP2 Zawartość: 5 filtrów wymiennych MEGAfilt ® Super TEX z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFP Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. ! Uwaga: Należy unikać jednoczesnego...
Page 105 - A készülék leírása
100 de Hu A készülék leírása hu 1 " Profi " porszívócső 2 Be- ill. kikapcsoló gomb3 Szűrőcsere-kijelző4 Zárókapocs5 Kifúvószűrő*6 Leállító segédeszköz7 Szívóerő-szabályzó8 Porkamra fedél9 Kifúvórács 10 Hálózati csatlakozókábel11 Szűrőtartó12 Motorvédő-szűrő13 Porszívócső tartó (a készülék al...
Page 106 - Rendeltetésszerű használat; A porszívó nem alkalmas:; Biztonsági útmutató
101 de hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. Aporszívó továbbadásakor adja oda a használatiutasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak aháztartásban történő alkalmazásra készült.A porszívót kizárólag a használati utasításelőírásainak megfelelően üzeme...
Page 107 - Környezetvédelmi tudnivalók; Csomagolás; Valódi fém futómű a tartós használatért.; Üzembe helyezés; A szívótömlő-csonkot illessze be és kattintsa
102 de hu Környezetvédelmi tudnivalók 䡲 Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás soránkeletkező sérülésektől.A csomagolás környezetbarát anyagokbólkészült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas.A továbbiakban már nem szükségescsomagolóanyagot helyezze el a szelektívgyűjtőhelyek megfelelő t...
Page 108 - Porszívózás a tartozékokkal; Porszívózás
103 de ábra A padlószívófej beállítása: a) Szőnyegek és szőnyegpadlókporszívózásához => b) Kemény padlók porszívózásához => Turbó-kefe Ha az Ön készüléke egy turbo-kefével is el vanlátva, annak alkalmazási és karbantartásiutasításait a mellékelt használati utasításban találjameg. Porszívózás a...
Page 109 - Szűrőcsere; Húzza ki a MEGAfilt; A munka után
104 de Szűrőcsere A MEGAfilt ® SuperTEX szűrőzacskó cseréje ábra 䡲 Ha szőnyegről felemelt szívófejnél éslegmagasabb szívóteljesítmény-beállításnál aszűrőcsere-jelző intenzíven és egyenletesenvilágít, akkor a szűrőzacskót ki kell cserélnimég akkor is, ha az még nem lenne tele.Ebben az esetben a beszí...
Page 110 - Zárja le a kifúvórácsot.; Ápolás; Műszaki változtatások joga fenntartva.
105 de ábra 䡲 Tolja a szűrőkeretet a két tartóborda alá ésdöntse meg a nyíl irányába, amíg be nem ugrik ahelyére. 䡲 Zárja le a kifúvórácsot. A Hepa-szűrő cseréje* Ha az Ön készüléke Hepa-szűrővel is fel van szerelve, akkor azt évente cserélni kell. (A szűrőcserét lásd a 18. és 20. ábrán) Az aktívsze...
Page 111 - Aktívszenes betét
106 Kiegészítő tartozékok Pótalkatrészek Csereszűrő-csomag BBZ52AFP2 Tartalom: 5 MEGAfilt ® Super TEX csereszűrő zárral 1 Mikro-higiéniaszűrő Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFP Újra felhasználható szűrő tépőzárral. ! Figyelem: A textilszűrő és Hepa-szűrő kombinációjakerülendő, mivel így a Hepa-szűr...
Page 112 - bu; éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡
107 bu éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ bg 1 èÓÙÂÒËÓ̇ÎÂÌ ‡ÏË‡Ì Ò ÚÂÍÒÚËΠχÍÛ˜ 2 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡ÌÂ3 à̉Ë͇ˆËfl Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡4 á‡Ú‚‡fl˘‡ Ô·Ì͇5 àÁ‰Ûı‚‡˘ ÙËÎÚ˙*6 ëÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ Ô‡ÍˇÌ 7 ê„Û·ÚÓ Ì‡ ÒË·ڇ ̇ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ8 ä‡Ô‡Í ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ9 ê¯ÂÚ͇ ̇...
Page 113 - ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ
108 bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡ÚÒ˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl ‰‡ ·˙‰‡ÚÔ‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂÚÓ í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ô‰‚ˉÂ̇ Ò‡ÏÓ Á‡ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚ ‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚÓ, ‡ Ì Á‡ÔÓÙÂÒËÓ̇ÎÌË ˆÂÎË.àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡...
Page 114 - ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÌÂ; åÓÎfl ÓÚ„ ̇ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍË!; èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂ
109 bg ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì 䡲 éÔ‡Íӂ͇ éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ Ôӂ‰ËÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌÂ.ífl  ̇ԇ‚Â̇ ÓÚ ·Î‡„ÓÔËflÚÌË Á‡ ÓÍÓÎ̇ڇÒ‰‡ χÚ¡ÎË Ë ÔÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡·˙‰Â ˆËÍΡ̇.àÁı‚˙ÎflÈÚ ÌÂÌÛÊÌËÚ ÇË ‚˜ ÓÔ‡ÍÓ‚˙˜ÌËχÚ¡ÎË ‚ ÏÂÒÚ‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡Ì ̇ÒËÒÚÂχڇ Á‡ ÔÓ‚ÚÓ...
Page 115 - è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ
îË„. ê„ÛÎˇÌ ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡: a) ᇠԇıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÏÓÍÂÚË Ë ÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË => ·) ᇠԇıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË => óÂÚ͇ " Turbo" ÄÍÓ Ç‡¯‡Ú‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ò̇·‰Â̇ Ò ˜ÂÚ͇"Turbo", ÏÓÎfl ‚ËÊÚ Û͇Á‡ÌËfl Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ ËÔÓ‰‰˙ʇÌÂÚÓ ‚ ÔËÎÓÊÂÌËÚ Û...
Page 116 - ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ ̇‡; ëΉ ‡·ÓÚ‡
ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙̇ڇ Úӷ˘͇MEGAfilt ® SuperTEX îË„. 䡲 ÄÍÓ ÔË ‚‰Ë„̇ڇ ÓÚ ÏÓÍÂÚ‡ ‰˛Á‡ Ë ‚Íβ˜Â̇̇È-„ÓÎflχ ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ì‡ Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂË̉Ë͇ˆËflÚ‡ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ò‚ÂÚËËÌÚÂÌÁË‚ÌÓ Ë ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰ÂÒÏÂÌÂ̇ ÙËÎÚ˙̇ڇ Úӷ˘͇, ͇ÚÓ ÔË ÚÓ‚‡Úfl ÏÓÊ Ӣ ‰‡ Ì  ̇Ô˙ÎÌÂ̇ Ë...
Page 117 - èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ
îË„. 䡲 Ç͇‡ÈÚ ÙËÎÚ˙̇ڇ ‡Ï͇ ÔÓ‰ ‰‚ÂÚÂÌÓÒ¢ËÚ ·‡ Ë fl Á‡‚˙ÚÂÚ ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ÒÚÂÎ͇ڇ ‰Ó͇ÚÓ Ì ˘‡ÍÌÂ. 䡲 á‡Ú‚ÓÂÚ ËÁ‰Ûı‚‡˘‡Ú‡ ¯ÂÚ͇. ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Hepa* ÄÍÓ Ç‡¯‡Ú‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ò̇·‰ÂÌ Ò ÙËÎÚ˙Hepa, ÚÓ ÚÓÈ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÏÂÌflÌ ÂÊ„ӉÌÓ.(ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ‚ËÊ ËÒ. 18 Ë 20) ëÏfl̇ ̇ ͇...
Page 118 - ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË; êÂÁ‚ÌË ̃‡ÒÚË; îËÎÚ ̇ÂÌ Ô‡ÍÂÚ Á‡ ÒÏfl̇; ä‡ÒÂÚ‡ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚ ̇„ÎÂÌ; rste
113 ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË îËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ Á‡ ÒÏfl̇ BBZ52AFP2 ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ÙËÎÚ˙‡ Á‡ ÒÏfl̇ MEGAfilt ® Super TEX Ò ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Á‡Ú‚‡flÌÂ1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙ íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) BBZ10TFP îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„Ó͇ÚÌÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì Ò˙Ò Á‡ÍÂÔ‚‡Ì "‚ÂÎÍÓ". ! ÇÌËχ...
Page 119 - éÔËÒ‡ÌËÂ Ô ̊ÎÂÒÓÒ‡
114 de ru éÔËÒ‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ru 1 í͇Ì‚˚È ¯Î‡Ì„2 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ3 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ÏÂÌ˚ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË4 ᇢÂÎ͇5 Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ*6 è‡Íӂ͇ ÚÛ·ÍË7 ê„ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl8 ä˚¯Í‡ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇9 ê¯ÂÚ͇ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ 10 ëÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ11 ÑÂʇÚÂθ ÙËθڇ12 îËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl13 è‡ÍÓ‚Ó˜Ì...
Page 120 - ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; á‡Ô ̆‡ÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡Ú ̧ Ô ̊ÎÂÒÓÒ ‰Îfl:; 臂Ë· ÚÂıÌËÍË
115 de ru ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛÌ Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ чÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Û·ÓÍË·˚ÚÓ‚˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÓÌ Ì Ô‰̇Á̇˜ẨÎfl ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.àÒÔÓθÁÛÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÚÓθÍÓ Ò...
Page 121 - àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË; ìÔ‡Íӂ͇; ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ ̊ Ò ËÒÛÌ͇ÏË!; èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚÂ
116 de ru ¯Î‡Ì„, ËÎË Ê ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸ÙËθÚ. èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚËÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰‡Ú¸ Ô˚ÎÂÒÓÒÛ ÓÒÚ˚Ú¸ ‚Ú˜ÂÌËÂ Í‡Í ÏËÌËÏÛÏ 1 ˜‡Ò‡. èÓÒνÚÓ„Ó Ô˚ÎÂÒÓÒ ÒÌÓ‚‡ ·Û‰ÂÚ „ÓÚÓ‚ ͇·ÓÚÂ. àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË 䡲 ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ.é̇ ËÁ...
Page 122 - ‰Îfl ̃ËÒÚÍË Ú‚Â‰ ̊ı ÔÓÍ ̊ÚËÈ; ôÂÚ͇ Turbo; ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË; ì·Ó͇
117 de êËÒ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡: a) ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚ Ë ÍÓ‚Ó‚˚ı̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ => b) ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ú‚Â‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ => ôÂÚ͇ Turbo ÖÒÎË Ç‡¯ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡Ì ˘ÂÚÍÓÈTurbo, ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ËÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ ÔËÎÓÊÂÌÌÓÏêÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. àÒÔÓθ...
Page 123 - á‡ÏÂ̇ ÙËÎ ̧Ú‡; SuperTEX Ë ‚ ̊Ì ̧Ú „Ó.; SuperTEX ËÎË ÚÂÍÒÚËÎ ̧ÌÓÏ; èÓÒΠ۷ÓÍË
118 de á‡ÏÂ̇ ÙËθڇ á‡ÏÂ̇ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎËMEGAfilt ® SuperTEX êËÒ. 䡲 ÖÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„flÁÌÂÌËfl ÙËθڇ„ÓËÚ flÍÓ Ë ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, ‚ ÚÓ ‚ÂÏfl ͇Í̇҇‰Í‡ Ì ͇҇ÂÚÒfl ÍÓ‚‡ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ χÍÒËχθÌÛ˛, ÚÓ Ï¯Ó͉Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸, ‰‡ÊÂÂÒÎË ÓÌ Â˘Â Ì ÔÓÎÓÌ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡ÂÌÂÓ·ıÓ...
Page 124 - á‡ÍÓÈÚ  ̄ÂÚÍÛ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡.; á‡ÏÂ̇ ͇ÒÒÂÚ ̊ Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ ̊Ï Û„ÎÂÏ*; ìıÓ‰; á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌË ̃ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËÎ ̧Ú‡*
119 de êËÒ. 䡲 ᇉ‚Ë̸Ú ‡ÏÍÛ ÙËθڇ ÔÓ‰ Ó·‡Û‰ÂÊË‚‡˛˘Ëı ‚˚ÒÚÛÔ‡ Ë ÓÚÍÎÓÌËÚ ‚̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË ‰Ó ÙËÍÒ‡ˆËË. 䡲 á‡ÍÓÈÚ ¯ÂÚÍÛ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡. á‡ÏÂ̇ ÙËθڇ Hepa* ÖÒÎË Ç‡¯ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÓÒ̇˘ÂÌ ÙËθÚÓÏ HEPA, ÚÓ ‡Á ‚ „Ó‰ ˝ÚÓÚ ÙËÎ¸Ú ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸.(Á‡ÏÂÌÛ ÙËθڇ ÒÏ. ̇ ËÒ. 18 Ë 20) á‡ÏÂ̇ ͇ÒÒÂÚ˚ ...
Page 125 - ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ ̊ı ÙËÎ ̧ÚÓ‚; ä‡ÒÒÂÚ‡ Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ ̊Ï Û„ÎÂÏ; Ç ̊ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËÎ ̧Ú Microsan
120 ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ BBZ52AFP2 Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰flÚ: 5 ÒÏÂÌÌ˚ı ϯÍÓ‚ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË MEGAfilt ® Super TEX Ò Á‡ÒÚÂÊÍÓÈ1 „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËÎ¸Ú íÂÍÒÚËθÌ˚È ÙËÎ¸Ú (ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËθÚ) BBZ10TFP åÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËÎ¸Ú Ò Á‡ÒÚÂÊÍÓÈ-ÎËÔÛ˜ÍÓÈ. ! ÇÌËχÌËÂ: ÒÎÂ...
Page 126 - Descrierea aparatului
121 ro Descrierea aparatului ro 1 Furtun cu insertie textila profesional2 Întrerupåtor de pornire/oprire3 Indicator de schimbare a filtrului4 Clapetå de închidere5 Filtru pentru aerul evacuat*6 Dispozitiv auxiliar de fixare7 Regulator al puterii de aspirare8 Capacul compartimentului de praf9 Gråtar ...
Page 127 - Utilizare conform destinaøiei; Aspiratorul nu este adecvat pentru:; Instrucøiuni de siguranøå
122 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare.În cazul predårii aspiratorului unei terøepersoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µiinstrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat numai pentruutilizarea casnicå, nu în scopuri profesionale.Utilizaøi asp...
Page 128 - Ambalajul; Punerea în funcøiune; La îndepårtarea furtunului de aspirare
123 ro Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului µi aparatului scos din uz 䡲 Ambalajul Ambalajul protejeazå aspiratorul împotrivadeteriorårii pe timpul transportului.Ambalajul constå din materiale favorabilemediului ambiant µi este de aceeareciclabil.Predaøi materialele de ambalaj care nu maisunt ne...
Page 129 - Turboperie; Figura; Duzå profesionalå pentru tapiøerie; Aspirarea; *în funcøie de model
Imag. Reglarea periei pentru podele: a) Pentru aspirarea covoarelor µi mochetelor => b) Pentru aspirarea podelelor => Turboperie Dacå aparatul Dumneavoastrå este echipatcu o turboperie, aflaøi indicaøiile privindutilizarea µi întreøinerea din instrucøiunile deutilizare anexate. Aspirarea cu ac...
Page 130 - Schimbarea sacului; SuperTEX prin tragerea clapetei; SuperTEX sau sacul textil.; Dupå lucrul cu aspiratorul
Schimbarea sacului Înlocuirea sacului de filtrareMEGAfilt ® SuperTEX Imag. 䡲 Dacå indicatorul de schimbare a saculuilumineazå intens µi permanent, când peria/duza este ridicatå de pe covor µi puterea deaspiraøie este reglatå la maxim, atunci trebuieînlocuit sacul de filtrare, chiar dacå el nu esteîn...
Page 131 - Închideøi gråtarul pentru aerul evacuat.; Înlocuirea filtrului Hepa*; Întreøinere; Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.; Curåøarea filtrului de protecøia a motorului
Dupå aspirarea particulelor fine de praf (cumar fi de ex. ghips, ciment, µ.a.m.d.), curåøaøiprin scuturare filtrul de protecøie a motorului,eventual înlocuiøi filtrul de protecøie a motoruluiµi microfiltrul igienic. Imag. 䡲 Împingeøi rama filtrului sub ambele profiluri desusøinere µi rabataøi-o în d...
Page 132 - Pachet saci de filtrare de schimb; Casetå cu carbon activ; Filtru pentru aerul evacuat Microsan; Perie pentru podele
127 Accesorii speciale Piese de schimb Pachet saci de filtrare de schimb BBZ52AFP2 Conøinut: 5 saci de filtrare de schimb MEGAfilt ® Super TEX 1 microfiltru igienic Sac textil (filtru permanent) BBZ10TFP Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai. ! Atenøie: Combinaøia sac textil µi filtru HEP...
Page 133 - ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡
128 de ua ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ uk 1 èÓÙÂÒ¥ÈÌËÈ ÚÂÍÒÚËθÌËÈ ¯Î‡Ì„2 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl3 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ4 ê͇ۘ-Á‡ÒÍӘ͇5 î¥Î¸Ú ‚ËıÎÓÔÛ*6 íËϘ‡Òӂ ͥÔÎÂÌÌfl7 ê„ÛÎflÚÓ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl8 ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ9 ÇËıÎÓÔÌ¥ ∂ ‡ÚÍË 10 òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl11 ä¥ÔËθÌËÈ ÔËÒÚ¥È Ù¥Î¸Ú‡12 á...
Page 134 - á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇ ̃ÂÌÌflÏ; èËÎÓÒÓÒ Ì ÔËÁ̇ ̃ÂÌËÈ ‰Îfl:; ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ̆Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË
129 de uk ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË.üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰Ô‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ñÂÈ ÔËÎÓÒÓÒ ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ Ú¥Î¸ÍË ‰ÎflÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó, ‡ Ì ‰Îfl ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ„Ó‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.èËÎÓÒÓÒ ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Û ÒÔÓÒ¥·,ÓÔËÒ‡ÌËÈ Û ˆ¥È ßÌÒÚ...
Page 135 - êÓÁ„ÓÌ¥Ú ̧ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!; 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË
130 de uk ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚ 䡲 ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ Á‡ıˢ‡π ÔËÎÓÒÓÒ ‚¥‰ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Ô¥‰ ˜‡Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl.ÇÓ̇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Á ÂÍÓÎÓ„¥˜ÌÓ ˜ËÒÚËıχÚÂ¥‡Î¥‚ Ú‡ ÏÓÊ ÔÂÂӷ₇ÚËÒfl.çÂÔÓÚ¥·Ì¥ Ô‡ÍÛ‚‡Î¸Ì¥ χÚÂ¥‡ÎË Á‰‡ÈÚ ‚ÔÛÌÍÚ ÔËÈχÌÌfl ‚ÚÓÒËÓ‚ËÌË. 䡲 ëÚ‡¥ ‚ËÓ·Ë ëÚ‡¥ ÔË·‰Ë ÔÓ‰ÂÍÓÎË Ï¥...
Page 136 - ô¥Ú͇ ◊Turbo“; óË ̆ÂÌÌfl
131 de êËÒ. èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë: a) ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÍËÎËÏÓ‚Ó„Ó ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏ¥‚ => b) ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë => ô¥Ú͇ ◊Turbo“ üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ ÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌËÈ ˘¥ÚÍÓ˛ ◊Turbo“,‰Ë‚. ̇ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Ú‡Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥È ßÌÒÚÛ͈¥ª ÁÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ˘Ó ‰Ó‰‡πÚ¸Òfl. óˢÂÌÌ...
Page 137 - á‡Ï¥Ì ̨‚‡ÌÌfl ٥Π̧Ú¥‚; óË ̆ÂÌÌfl Á‡ıËÒÌÓ„Ó Ù¥Î ̧Ú‡ ‰‚Ë„Û̇; á‡Í¥Ì ̃ÂÌÌfl Ó·ÓÚË
132 de á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڥ‚ á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡"MEGAfilt" ® Á χÚÂ¥‡ÎÛ "SuperTEX" êËÒ. 䡲 üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl ÍËÎËÏ¥‚ Á ̇҇‰ÍÓ˛ Á Ô¥‰Ì¥Ï‡˜ÂÏ ‡·Ó ÔË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌ¥ ÂÊËÏÛÒËθÌÓ„Ó ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl, ¥Ì‰Ë͇ÚÓÁ‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl flÒ͇‚Ó Ú‡ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ, ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡...
Page 138 - é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl
133 de á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ "HEPA"* üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ ‚ËÒÓÍÓÂÙÂÍÚË‚ÌËÏÒÛıËÏ Ù¥Î¸ÚÓÏ ‚ËıÎÓÔÛ "HEPA", ÈÓ„Ó ÒÎ¥‰Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË ˘ÓÓÍÛ. (á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڥ‚ ‰Ë‚.ËÒ. 19 Ú‡ 20) á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ ̇ ‡ÍÚ˂ӂ‡ÌÓÏÛ‚Û„¥ÎÎ¥* üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ Ù¥Î¸ÚÓÏ Ì‡‡ÍÚ˂ӂ‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥, Á‡Ï¥Ì˛ÈÚ...
Page 139 - äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥Π̧ÚÛ‚‡Î ̧ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚; Á χÚÂ¥‡ÎÛ; î¥Î ̧Ú Ì‡ ‡ÍÚ˂ӂ‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥
134 de ëÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ BBZ52AFP2 ÇÏ¥ÒÚ: 5 ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ "MEGAfilt" ® Á χÚÂ¥‡ÎÛ "SuperTEX" ¥Á Á‡Òۂ͇ÏË 1 Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene" í͇ÌËÌÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ (٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓ...
Page 147 - Zentralwerkstatt; Bestellung von Zubehör und Ersatzteilen
142 Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werdenmuss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine HausgeräteWitschelstraße 10490431 Nürnberg Service-Tel.: 01801 – 33 53 03 ...
Page 157 - Garantiebedingungen; Gültig in der Bundesrepublik Deutschland; AT
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraus-setzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsver-pflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir ...