Bosch BKS 3003 - User Manual
Bosch BKS 3003 Vacuum – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 3 – II
- Page 4 – ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥a
- Page 5 – Auf einen Blick; Vor dem ersten Gebrauch:; Bestimmungsgemäße Verwendung
- Page 6 – Saugen; Bild A; Ausblasen; Bild C; Flüssigkeiten aufsaugen; Reinigen
- Page 7 – At a glance; Before using for the first time:; Intended use
- Page 8 – Fit the exhaust hose in the exhaust port
- Page 9 – D’un coup d’oeil; Avant la première utilisation :; Consignes de sécurité
- Page 11 – Schema; Prima di utilizzare l’apparecchio per; fissaggio incluso nella fornitura); Bocchetta per l’aspirazione di liquidi; Utilizzo conforme; Parti di ricambio e accessorioriginali; Norme di sicurezza; questo apparecchio contiene
- Page 12 – Svuotare la bocchetta.
- Page 13 – In één oogopslag; Links en rechts een draadopnemer; Gebruik volgens de voorschriften; De stofzuiger is niet geschikt voor:; Veiligheidsvoorschriften; Dit apparaat bevat herlaadbare
- Page 14 – Filter plaatsen en mondstuk vastklikken.
- Page 15 – Oversigt; Inden apparatet tages i brug; Formålsmæssig anvendelse
- Page 17 – Oversikt; Før første gangs bruk:; Tiltenkt bruk
- Page 18 – Sett blåseslange i utblåsningsåpningen; Sett inn filteret og smekk dysen på plass.
- Page 19 – Översikt; Före första användning:; Föreskriven användning
- Page 20 – Sätt slangen i utblåsningsöppningen
- Page 21 – Yleiskatsaus; Ennen ensimmäistä käyttökertaa:; Määräystenmukainen käyttö; ihmisten tai eläinten imuroimiseen; Turvaohjeet; Älä käytä viallista imuria.; Jätehuoltoon liittyviä ohjeita; Tämä laite toimii ladatavissa
- Page 22 – Tyhjennä suutin
- Page 23 – De un vistazo; Primera utilización:; El aspirador no es apropiado para:
- Page 24 – Colocar el filtro y encajar la boquilla.
- Page 25 – Resumo; Antes da primeira utilização:; Uso a que se destina
- Page 28 – Καθαρισμς
- Page 29 – Bir bak∂μta; ∑lk kullan∂mdan önce:; Amaca uygun kullan∂m
- Page 30 – Filtreyi yerleμtirin ve memeyi kapat∂n.
- Page 31 – W jednym ujęciu; Przed pierwszym użyciem; razem z urządzeniem w komplecie); Dysza do odsysania cieczy (; Odkurzacz nie nadaje się do:; Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa; Niniejsze urządzenia zawiera niklowo-
- Page 32 – Włożyć filtr i zablokować dyszę.
- Page 33 – A készülék részei; Az első használat előtt elvégzendő; Rendeltetésszerű használat
- Page 34 – A kífúváshoz dugja a tömlőt a kifúvónyílásba; A szívófej kiürítése.
- Page 35 – bu; ä‡Ú ̇Í Ô„Î‰; èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ ̃ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡; àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇ ̃ÂÌËÂÚÓ; ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ
- Page 36 – è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ; èÓ‰‰ ̇ʇÌÂ; èÓ ̃ËÒÚ‚‡ÌÂ
- Page 37 – ä‡ÚÍÓ ÓÔËÒ‡ÌËÂ; è‰ Ô‚ ̊Ï ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌËÂÏ:; ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË); ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ò·Ó‡ ÊˉÍÓÒÚÂÈ; ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓÎ ̧ÁÓ‚‡ÌË ̨; ̃ËÒÚÍË Î ̨‰ÂÈ Ë ÊË‚ÓÚÌ ̊ı; 臂Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
- Page 39 – Utilizare conform destinaøiei
- Page 40 – Puneøi filtrul μi înclichetaøi duza.
- Page 41 – ÛÍ; èÓ·¥ÊÌËÈ Ó„Îfl‰; è ̄ Ì¥Ê ÓÁÔÓ ̃‡ÚË Ó·ÓÚÛ:; á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇ ̃ÂÌÌflÏ
- Page 42 – é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl; óË ̆ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡
- Page 45 – Zentralwerkstatt
- Page 52 – Garantiebedingungen; Gültig in der Bundesrepublik Deutschland; AT
GA 9000 095 804 C
Bitte Bildseiten ausklappen!
Please fold out the picture page!
Prière d'ouvrir les pages portant les illustrations!
Spiegare i fogli doppi con le illustrazioni!
Klap de bladzijden met illustraties open!
Fold venligst billedsiderne ud!
Vennligst klaff ut billedsidene!
Fäll ut bladen med bildbeskrivningen!
Käännä kuvasivut esiin!
¡Por favor, desplegar la página de la figura!
É favor abrir as páginas das figuras!
αρακαλείσθε να ξεδιπλώσετε τις σελίδες απεικνισης!
Lütfen
ș
ekil içeren saıfaları açın!
Prosz
ę
roz
ł
o
ż
y
ć
strony z rysunkami!
Kérjük kihajtani a képeket tartalmazó oldalakat!
åÓÎfl, ‡Á„˙ÌÂÚ ËβÒÚÓ‚‡ÌËÚ ÒÚ‡ÌˈË!
PoΩalujsta, raskrojte list s illüstraciämi.
Deschide
ţ
i v
ă
rug
ă
m pliantul cu fotografiile
êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË!
Gedruckt auf Recyclingpapier
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµ νο σε ανακυκλσιµο χαρτ
Geri kazanılmı
ș
ka ˘gıda basılmı
ș
tır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍΡ̇ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘arit pe hîrtie din materiale reciclabile.
燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË.
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet.
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in armonia con
l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il loro
riciclaggio.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor hernieuwd gebruik.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä varten.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado para el posterior
reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo sobre o
ambiente.
Todas as peças de material plástico foram caracterizadas para
a reciclagem
Το ντισιν αυτο του προϊντος εναι φιλικ προς το
περιβλλον.
λα τα µ ρη που αποτελονται απ συνθετικ! λη
φ ρουν διακριτικ ανακκλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek dizayn edilmi
ș
tir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma i
ș
lemi için i
ș
aretlenmi
ș
tir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla
ś
rodowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych przeznaczone s
ą
do
recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A m
ű
anyag részek meg vannak jelölve az újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡ ˆËÍΡÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË
‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ,
Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului ambiant
ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎ˯̸ӄÓ
Ò‰ӂˢ‡.
ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥, flÍ
‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇.
BKS
3
de Gebrauchsanleitung
en
Инструкция за
начина на ползване
da Brugsanvisning
el
Οδηγίες χρήσης
en Instructions for use
es Instrucciones de uso
fi
Käyttöohje
fr
Notice d'utilisation
hu Használati utasítás
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
no Bruksanvisning
pl
Instrukcja użytkowania
pt Manual de instruções
ro
Instrucţiuni utilizare
ru
Руководство по
эксплуатации
sv Bruksanvisning
tr
Kullanma Kılavuzu
BKS
3
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Manual de instruções
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma Kılavuzu
pl
Instrukcja użytkowania
hu Használati utasítás
bg
Инструкция за
начина на ползване
ru
Руководство по
эксплуатации
ro
Instrucţiuni utilizare
uk
Інструкція з експлуатації
ar
Umschlag 095 804 C 17.08.2006 12:23 Uhr Seite 1
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 BKS300./303./304. BKS303./304. BKS304. II B C D A
1 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 fr Mode d´emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 nl Gebruiksaan...
2 de de Auf einen Blick 1 Vor dem ersten Gebrauch: Halterung montieren (Befestigungs- material im Lieferumfang) 2 Ein- / Aus-Schalter3 Taste zum Entriegeln der Düse4 Feinfilter5 Grobfilter6 Ansaugöffnung Links und rechts je ein Fadenheber 7 Ausblasöffnung8 Stauraum für Saug- und Blas- schlauch mit B...