Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Battery tool use and care
-3- used. Use of these devices can reduce dust- related hazards. Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The cor...
Page 4 - Safety Rules for Circular Saws; Cutting procedures; Do not reach underneath the workpiece.; Kickback and related warnings; Causes and operator prevention of; WARNING
-4- Safety Rules for Circular Saws Cutting procedures K e e p h a n d s a w a y f r o mc u t t i n g a r e a a n d b l a d e . Keep your second hand on auxiliary handle,or motor housing. If hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. This product is intended to cut wood andwood-like ...
Page 5 - D o n o t u s e d u l l o r d a m a g e d b l a d e .; Lower guard function; KIC
Support large panels to minimize the risk ofblade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supportsmust be placed under the panel on both sides,near the line of cut and near the edge of thepanel. D o n o t u s e d u l l o r d a m a g e d b l a d e . U n s h a r p e n e...
Page 7 - Fire or injury may; NICKEL-CADMIUM BATTERIES
-7- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any component projecting fromthe battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposedt e r m i n a l s w i t h h e a v y i n s u l a t i n g t a p e t oprevent shorting. NICKEL-CADMIUM BATTERIES If equ...
Page 8 - Symbols
-8- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 9 - Functional Description and Specifications; Cordless
Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked oroff position before making any assembly, adjustments or changing a c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e s a f e t y m e a s u r e s r e d u c e t h e r i s k o f s t a r t i n...
Page 10 - Assembly; ATTACHING THE BLADE
-10- Assembly ATTACHING THE BLADE D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c kf r o m t o o l o r p l a c e t h e switch in the locked or off position beforem a k i n g a n y a s s e m b l y , a d j u s t m e n t s o rchanging accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of startingthe...
Page 11 - Operating Instructions
-11- Disconnect battery pack from tool. Loosen thedepth adjustment knob located on the backside of the upper guard. Hold the foot downwith one hand and raise or lower saw by thehandle. Tighten knob at the depth setting desired. Check desired depth (Fig. 3). Not more than one tooth length of the blad...
Page 12 - BEVEL ADJUSTMENT; LINE GUIDE; SWITCH
BEVEL ADJUSTMENT Disconnect battery pack from tool. The footcan be adjusted up to 50° by loosening thebevel adjustment knob at the front of the saw.Align to desired angle on calibrated quadrant.Then tighten bevel adjustment knob (Fig. 8).Because of the increased amount of bladee n g a g e m e n t i ...
Page 13 - When the foot rests flat on the; CUTTING LARGE SHEETS
-13- POCKET CUTS D i s c o n n e c t b a t t e r y p a c k f r o m t o o l beforemaking adjustments. Set depth adjust-mentaccording to material to be cut. Tilt saw forwardwith cutting guide notch lined up with the lineyou’ve drawn. Raise the lower guard, using liftlever and hold the saw by the front...
Page 14 - a. Check for voltage at outlet by plugging
-14- RELEASING AND INSERTING BATTERY PACK Release battery pack from tool by pressingon both sides of the battery release tabs andp u l l d o w n w a r d s . B e f o r e i n s e r t i n g b a t t e r ypack, remove protective cap from battery pack. To insert battery, align battery and slideb a t t e r...
Page 15 - INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING; the contacts of the charger or battery pack
-15- Plug charger cord into your standard poweroutlet. Before inserting battery pack, removeprotective cap, then insert battery pack intocharger (Fig. 15). The charger’s green indicator light will begin to“BLINK”. This indicates that the battery isreceiving a fast charge. Fast-charging willautomatic...
Page 17 - Maintenance; Service; BATTERIES; If you notice decreased
-17- Plug charger cord into your standard poweroutlet. Before inserting battery pack, removeprotective cap, then insert battery pack intocharger (Fig. 17). The charger’s green indicator will begin to“BLINK”. This indicates that the battery isreceiving a fast charge. Fast-charging willautomatically s...
Page 18 - Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; T h i s w i l l p r e v e n t; Accessories; rip fence
-18- c h a r g e b a t t e r y p a c k s b e f o r e u s i n g a f t e rprolonged storage. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricatedand is ready for use. D.C. MOTORS The motor in your tool has been engineeredfor many hours of dependable service. Tomaintain peak efficiency of the ...
Page 19 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
-19- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 20 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
-20- Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pa...
Page 21 - Procédures de coupe; N'introduisez pas la main sous la pièce à travailler.; Avertissements relatifs aux rebonds et; Consignes de sécurité pour scies circulaires; DANGER; Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
-21- Procédures de coupe Tenez les mains à l'écart de l'airede coupe et de la lame. Gardez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou lecarter du moteur. Quand les mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. Ce produit est conçu pour scier du bois et produitssimilair...
Page 22 - N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée.; Fonction du garde inférieur; REB
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risqued e p i n c e m e n t d e l a m e e t d e r e b o n d . L e s g r o s panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur proprepoids. Des supports doivent être placés sous le panneaudes deux côtés, près de la ligne de coupe et près dubord du panneau. N'...
Page 23 - Chargeur de pile; PLACEZ PAS; Entretien des piles
Chargeur de pile Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-pile et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indiquédans l...
Page 24 - PILES NICKEL-HYDRURE DE MÉTAL; Mise au rebut des piles
-24- N e t e n t e z p a s d edésassembler le bloc-piles o u d ’ e n l e v e r t o u t c o m p o s a n t f a i s a n t s a i l l i e d e sbornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie oudes blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pourpré...
Page 25 - Symboles
-25- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 26 - Description fonctionnelle et spécifications; Scies circulaires; Numéro de modèle
-26- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocageou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche acc...
Page 27 - MONTAGE DE LA LAME; EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »; Assemblage
MONTAGE DE LA LAME Débranchez le bloc-pile del ' o u t i l o u p l a c e z l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêtavant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou dechanger les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marcheaccidentelle de l'outil....
Page 28 - Consignes de fonctionnement; INTERRUPTEUR DE SÛRETÉ
-28- Consignes de fonctionnement Débranchez le bloc-pile de l'outil. Desserrez le boutonde réglage de profondeur situé à l'arrière du gardesupérieur. Maintenez la semelle en place d’une main etlevez ou baissez la scie par la poignée de l’autre main.Serrez le bouton à la profondeur de coupe désirée.V...
Page 32 - TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION
-32- CHARGEUR BLOC-PILES CAPUCHON DE PROTECTION FIG. 15 VOYANT VERT VOYANT ROUGE Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc- piles dans le chargeur (Fig. 15). Le témoin vert du charge...
Page 34 - PILES; Entretien
Service I L N ’ E X I S T E ÀL ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants et des...
Page 35 - Nettoyage; MISE EN GARDE; Accessoires
-35- GRAISSAGE DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée etil est prêt à l’usage. MOTEURS C.C. L e m o t e u r d e v o t r e o u t i l a é t é c o n ç u p o u r d enombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenirl’efficacité maximale du moteur, nous recommandonsde l’exam...
Page 36 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-36- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 38 - Procedimientos de corte; No ponga la mano debajo de la pieza de trabajo.; El retroceso y advertencias relacionadas; Causas del retroceso y su prevencion por; Normas de seguridad para sierras circulares; PELIGRO
-38- Procedimientos de corte Mantenga las manos alejadas delárea de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o enla caja del motor. Si las manos están sujetando la sierra, la hoja no puede cortarlas. Este producto está diseñado para cortar solamentem a d e r a y p r o d u c ...
Page 39 - Función del protector inferior; RET
-39- retroceso respecto a la pieza de trabajo al volver aarrancar la sierra. Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgode que se produzcan pellizcamiento de la hoja yretroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panela ambos lados,...
Page 40 - Cuidado de las baterías; manténgalas alejadas de objetos metálicos.
Cuidado de las baterías Cuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan corto-c i r c u i t o , N O p o n g a l a s b a t e r í a s e n u n a c a j a d e herramientas o en un bolsillo con cla...
Page 41 - Eliminación de las baterías; BATERÍAS DE NIQUEL-CADMIO
-41- Eliminación de las baterías No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprev...
Page 42 - Símbolos
-42- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 43 - Descripción funcional y especificaciones; a c c e s o r i o s .; Sierras circulares; Número de modelo
-43- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar a c c e s o r i o s . D i c h a s m e d i d a s p r e v e n t i v a s d e s e g u r i d a ...
Page 44 - Ensamblaje; COLOCACION DE LA HOJA; EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE
-44- Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA D e s c o n e c t e e l p a q u e t e d ebaterías de la herramienta o p o n g a e l i n t e r r u p t o r e n l a p o s i c i ó n f i j a d a o d ea p a g a d o a n t e s d e h a c e r c u a l q u i e r e n s a m b l a j e ,a j u s t e s o c a m b i a r a c c e ...
Page 45 - Instrucciones de funcionamiento; INTERRUPTOR DE SEQURIDAD
-45- Instrucciones de funcionamiento Desconecte el paquete de baterías de la herramienta.Afloje el pomo de ajuste de profundidad ubicado en ellado trasero del protector superior. Sujete la base conuna mano y suba o baje la sierra con el mango. Fije elpomo en la posición de ajuste de profundidad dese...
Page 46 - AJUSTE DE INCLINACION
-46- GUIA DE LINEA Para un corte recto de 90˚, utilice el lado derecho de lamuesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚, utiliceel lado izquierdo (Fig. 9). La muesca de la guía de corteproporcionará una línea de corte aproximada. Realicecortes de prueba en madera de desecho para verificar lalín...
Page 47 - CORTES DE BOLSILLOS; ADVERTENCIA: Deje que la hoja; CORTE DE PLANCHAS GRANDES
-47- CORTES DE BOLSILLOS Desconecte el paquete de baterías de la herramientaa n t e s d e r e a l i z a r a j u s t e s . C o l o q u e e l a j u s t e d eprofundidad de acuerdo con el material que va a cortar.Incline la sierra hacia adelante con la muesca de la guíade corte alineada con la línea qu...
Page 51 - Servicio; BATERIAS; Mantenimiento
-51- Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar. Antes de introducir el paquete debaterías, quite la tapa protectora y luego introduzca elpaquete de baterías en el cargador (Fig. 17). E l i n d i c a d o r v e r d e d e l c a r g a d o r c o m e n z a r á a" P A R P A D...
Page 52 - Accesorios; LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; Use gafas
Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a tierr...