Page 2 - ENGLISH; Features; FCC WARNING; Handling Compact Discs; Precautions; Attaching the Front Panel; Security; Handling the Front Panel
E-1 ENGLISH This equipment has been tested and found to comply with thelimits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses, and can radiat...
Page 3 - Identification of Controls
ENGLISH E-2 1 REL buttonReleases the detachable front panel. 2 CD insertion slotInsert the CD here. 3 LCD Display window 4 PWR buttonTurns the power of the unit on. Mute on/off during power on.Press for more than 2 seconds to turn off. 5 Eject buttonEjects the CD. 6 CD buttonSwitches the CD playback...
Page 4 - Turning on the power; Turning off the power; Ignition-off Clock Call; General Operations
E-3 ENGLISH Power On/Off Turning on the power Press the PWR to turn on the unit. Turning off the power Press the PWR for more than 2 seconds. Setting the Clock The clock uses a 12-hour display system. 1. Turn the ignition key to the ON position. 2. Press the PWR to turn on the unit. 3. Press the DIS...
Page 5 - Memorizing Stations Automatically (Travel Store); Radio Reception
ENGLISH E-4 Seek Tuning 1. Press the AM or FM to select the desired band. FM I ➜ FM II ➜ FM III or AM I ➜ AM II 2. Press the or to tune in stations. Seek tuning auto- matically stops at a broadcasted frequency.When tuning to FM stereo broadcasting stations, the“ ” stereo indicator will light up in t...
Page 6 - Playing the CD player; Playing a CD in various modes; CD Operations
E-5 ENGLISH Playing the CD player Loading Discs Insert the disc into the CD insertion slot with the labeled sidefacing up.‘‘ ’’ indicator will light up in the display window and play- back begins automatically. ■ NEVER Inser t 3-inch CD’s. This unit is designed for playback of standard 5-inch CD’s o...
Page 7 - Mounting Example; Installations; Supplied Mounting Hardware
ENGLISH E-6 Bushing Use * 3. As shown in the figure below, securely fasten the screw, which has been inserted into the bushing, at the rear of theunit. The distance to the fire wall varies due to thetype of the car. Be sure to secure the unit byproperly inserting the bushing. Caution Insufficient fa...
Page 8 - Connections; Preamp Out/Line Out Connections; Connection procedure
E-7 ENGLISH Warning • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. You can not use it for 24 V or other types of car batter-ies. Connection procedure Caution • DO NOT connect ...
Page 9 - Replacing the Fuse; Cleaning the Connectors; Returning to the Initial Settings; Maintenance
ENGLISH E-8 Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and thenreplace the fuse. If the fuse blows again under normal condi-tions, the unit may be defective. Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A).Use of another type of fuse can result in a fire or ...
Page 10 - General; Troubleshooting Guide; Specifications; GENERAL
E-9 ENGLISH The following check will assist in the correction of most prob-lems which you may encounter with your unit. Before goingthrough the check list below, refer back to the connection andoperating procedures. General Radio reception Also make sure that antenna is connected, extended and dryin...
Page 11 - FRANÇAIS; Caractéristiques; AVERTISSEMENT DE LA FCC; Manipulations des disques compacts; Sécurité; Précautions à prendre
F-1 FRANÇAIS Le présent équipement a été testé et trouvé conforme auxlimites des appareils de la Classe B, en ver tu de l’ar ticle 15des réglementations de la FCC. Ces limites ont été établiespour fournir une protection raisonnable contre toute interfé-rence nuisible dans une installation résidentie...
Page 12 - Identification des réglages
F-2 FRANÇAIS 1 Touche RELLibère le panneau avant amovible. 2 Fente d’insertion de CDInsérez un CD ici. 3 Fenêtre d’affichage LCD 4 Bouton PWRMet l’appareil sous tension. Active/désactive l’assourdissement quand l’appareil est soustension. Appuyez plus de 2 secondes pour mettre hors tension. 5 Touche...
Page 13 - Mise sous tension; Mise hors tension; Rappel de l’heure lorsque le contact n’est pas mis; Contrôle du niveau du volume; Fonctionnement général
F-3 FRANÇAIS Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. Mise hors tension Appuyez sur PWR plus de 2 secondes. Mise à l’heure de l’horloge L’horloge fonctionne selon un système d’affichage de 12 heu-res. 1. Mettre la clé de contact sur la position “O...
Page 14 - Localisation des émetteurs; Syntonisation manuelle; Mémorisation des émetteurs souhaités uniquement; Réception des émetteurs mémorisés; Réception radio
F-4 FRANÇAIS Localisation des émetteurs 1. Appuyer sur la touche AM ou FM pour sélectionner l’onde souhaitée. FM I ➜ FM II ➜ FM III ou AM I ➜ AM II 2. Appuyez sur la touche ou pour syntoniser les stations. La recherche s’arrêtera automatiquement à unefréquence d’émission.Au captage de stations diffu...
Page 15 - Utilisation du lecteur CD; Lecture d’un CD en divers modes; Fonctionnement du lecteur CD
F-5 FRANÇAIS Utilisation du lecteur CD Chargement des disques Insérer le disque dans la fente prévue, avec le côté compre-nant les inscriptions tourné vers le haut.L’indicateur “ ” s’allumera dans la fenêtre d’affichage et la lecture commencera automatiquement. ■ NE JAMAIS utiliser de CD de 3 pouces...
Page 16 - Matériel de montage fourni
F-6 FRANÇAIS Matériel de montage fourni Cadre de Casule en Vis de Patte perfo- Clés de fixation caoutchouc, blocage rée et vis de montage etVis montage démontage Précautions • Retirer/détacher la façade amovible avant d’installer l’ap- pareil. • Choisir l’emplacement de montage avec soin pour éviter...
Page 17 - Procédure de connexion; Méthode de raccordement; Précaution; Raccordements; Raccordements de la sortie préampli/sortie de ligne
F-7 FRANÇAIS Procédure de connexion Avertissement • Pour éviter tout court-circuit, retirer la clé de contact et débrancher la borne négative (-) de la batterie. • Le présent appareil a été conçu uniquement pour le fonc- tionnement sur une borne de terre négative de 12 V DC.Vous ne pouvez pas l’util...
Page 18 - Remplacement du fusible; Nettoyage des connecteurs; Retour aux réglages initiaux; Entretien
F-8 FRANÇAIS Touche de réinitialisation Remplacement du fusible Si le fusible a sauté, vérifier tout d’abord les raccordementsélectriques puis le remplacer. S’il saute à nouveau dans desconditions normales, vérifier si l’appareil n’est pas défectueux. Avertissement Utiliser uniquement un fusible de ...
Page 19 - Guide de dépannage pour le lecteur CD; Guide de dépannage; Généralités; LECTEUR CD; Spécifications
F-9 FRANÇAIS Guide de dépannage pour le lecteur CD En cas de problèmes lors de la lecture d’un CD, un messaged’erreur s’inscrit dans la fenêtre d’affichage.Veuillez vous repor ter au tableau ci-après pour identifier leproblème et y remédier comme indiqué. Si l’erreur persiste,prendre contact avec le...
Page 20 - Características; ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC; Cómo tratar los discos compactos; Seguridad; Precauciones
S-1 ESP AÑOL Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi-vos de clase B, Par te 15, de las normas de la organizaciónFCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita-ciones que establece la FCC están pensadas para reducirhasta cier to punto las interferencias negativas sob...
Page 21 - Identificación de los mandos
S-2 ESP AÑOL Identificación de los mandos 1 Botón RELSuelta el panel delantero desmontable. 2 Ranura de colocación de CDColoque el disco compacto por aquí. 3 Ventana de indicación en cristal líquido 4 Botón PWRConecta el aparato. Silencia o recupera el sonido cuando está conectado.Presione durante m...
Page 22 - Encendido/Apagado de POWER; Encendido; Apagado; Puesta en hora del reloj; Cómo consultar la hora con el coche apagado; Funcionamiento básico; Control del nivel del volumen; Silenciamiento del sonido; Efecto de sonoridad
S-3 ESP AÑOL Encendido/Apagado de POWER Encendido Presione PWR para encender el producto. Apagado Presione PWR durante más de 2 segundos. Puesta en hora del reloj El reloj funciona únicamente en for mato de 12 horas. 1. Gire la llave de contacto del coche. 2. Pulse el botón PWR para encender el equi...
Page 23 - Sintonización de emisoras
S-4 ESP AÑOL Búsqueda automática de emisoras 1. Pulse el botón AM o FM para seleccionar la banda deseada. FM I ➜ FM II ➜ FM III o AM I ➜ AM II 2. Presione o para sintonizar las emisoras. La búsqueda automática se detiene cuando el equipo en-cuentra la frecuencia de alguna emisora.Cuando sintonice un...
Page 24 - Reproducción de discos compactos; Cómo escuchar un disco compacto que ya esté en el equipo; Reproducción de un disco compacto de varios modos; Funcionamiento del reproductor de discos compactos
S-5 ESP AÑOL Exploración de CD Pulse el botón con el equipo en modo CD. En la pantalla aparecerá el indicador “SCAN”. El equipo re-producirá los diez primeros segundos de cada pieza.Pulse de nuevo el mismo botón para cancelar la función. Reproducción repetida Pulse el botón 5 /RPT con el equipo en m...
Page 25 - Montaje
S-6 ESP AÑOL Supplied Mounting Hardware Carcasa Arandela, Tornillo de Abrazadera y Llaves Tornillo fijación tornillo demontaje Precauciones • Asegúrese de sacar/instalar el frontal extraíble antes de empezar a instalar el aparato. • Escoja bien el lugar en el que va a montar el equipo para que no le...
Page 26 - Procedimiento de conexión; Conexiones; Conexiones de salida de preamplificación/salida de línea
S-7 ESP AÑOL Procedimiento de conexión Advertencias • Antes de hacer las conexiones saque la llave de contacto del coche y desconecte el terminal negativo (–) de la bate-ría para evitar posibles cortocircuitos. • El equipo ha sido diseñado únicamente para que funcione con baterías de 12 V CC con pol...
Page 27 - Cómo cambiar el fusible; Cómo limpiar los conectores; Cómo restablecer los valores de fábrica del equipo; Mantenimiento
S-8 ESP AÑOL Botón de reinicialización Cómo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexión ala corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve a fundir encondiciones nor males es posible que el equipo esté defectuoso. Advertencia Utilice únicamente fusibles del ...
Page 28 - Solución de problemas del reproductor de CD; Solución de problemas; GENERALES; Características técnicas
S-9 ESP AÑOL En la siguiente lista encontrará la solución a la mayoría deproblemas habituales del equipo. Sin embargo, antes de con-sultarla, lea las instrucciones de conexión y funcionamiento. General Recepción de emisoras Asegúrese también de que la antena esté conectada, exten-dida y seca por den...
Page 29 - AVISO DA FCC; Manuseamento de discos compactos; Precauções; Fixação do painel frontal; Segurança; Manuseamento do painel frontal
P-1 POR TUGUÊS Este equipamento foi testado e está dentro dos limites relati-vos a um dispositivo de Classe B, em conformidade com a Parte15 das Regras FCC. Estes limites destinam-se a fornecer umaprotecção razoável contra interferências nocivas numa instala-ção residencial. Este equipamento gera, u...
Page 30 - Identificação dos comandos
P-2 POR TUGUÊS 1 Botão RELLiberta o painel frontal destacável. 2 Ranhura de inserção do CDInsere-se o CD aqui. 3 Visor LCD 4 Botão PWRLiga a unidade. Serve para activar/desactivar o Mute (abafamento de som) enquanto aunidade está ligada. Prima durante mais do que 2 segundos para desligar a unidade. ...
Page 31 - Ligar a energia; Desligar a energia; Visualizar as horas com a ignição desligada; Operações gerais
P-3 POR TUGUÊS Controlo do nível de volume Prima VOL / para regular o nível do volume. : Aumento do volume : Diminuição do volume Poderá verificar visualmente o volume através dos indicadoresque aparecem no visor. Abafamento do som Prima levemente PWR com a unidade ligada. Enquanto o som é abafado, ...
Page 32 - Sintonização por busca; Sintonização de pré-selecção por varrimento; Memorização apenas das estações pretendidas; Recepção de estações memorizadas; Recepção de rádio
P-4 POR TUGUÊS Sintonização por busca 1. Prima AM ou FM para seleccionar a banda pretendida. FM I ➜ FM II ➜ FM III ou AM I ➜ AM II 2. Prima ou para sintonizar estações. A sintoniza- ção pára automaticamente numa freqüência de difusão.Ao sintonizar estações de difusão estéreo em FM, o indi-cador esté...
Page 33 - Reprodução do leitor de CD; Reprodução de um CD em vários modos; Operações de CD
P-5 POR TUGUÊS Reprodução do leitor de CD Colocação de CDs Insira o CD na respectiva ranhura com a face da etiqueta volta-da para cima.O indicador acender-se-á no visor e a reprodução inicia- se automaticamente. ■ NUNCA insira CDs de 3 polegadas! Esta unidade foi concebida para reproduzir apenas CDs...
Page 34 - Material de montagem fornecido; Instalações
P-6 POR TUGUÊS Material de montagem fornecido Exemplo de montagem Instalação no tablier. 1. Instale a consola no tablier. 2. Seleccione e dobre as devidas patilhas para fixar a conso- la em posição. Uso da barra de montagem * 3. Tal como indica a figura que se segue, aperte devidamen- te o parafuso ...
Page 35 - Procedimento de ligação; Ligações; Conexões do terminal do pré-amplificador/terminal de linha; Tomadas de saída RCA (para altifalantes posteriores)
P-7 POR TUGUÊS Adver tência • Para evitar curto-circuitos, retire a chave da ignição e desli- gue o terminal (-) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar apenas com CC de 12 V com ligação a terra negativa. Não a poderá utilizar combaterias de 24 V ou outros tipos. Procedimento de liga...
Page 36 - Manutenção; Substituição do fusível; Limpeza dos contactos; Retorno aos parâmetros iniciais
P-8 POR TUGUÊS Botão de reinicialização Manutenção Substituição do fusível Se o fusível queimar, verifique primeiramente a ligação eléctri-ca e depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar em condi-ções normais, a unidade poderá ter defeito. Parte de trás da unidade Aviso Utilize apenas fusívei...
Page 37 - Geral; Detecção de avarias do leitor de CD; Guia de detecção e resolução de problemas; GERAL
P-9 POR TUGUÊS A verificação que se segue ajudá-lo-á a solucionar a maior partedos problemas com os quais se poderá deparar em relação àsua unidade. Antes de analisar a lista de verificação abaixo,consulte os procedimentos de ligação e funcionamento. Geral Recepção de rádio Verifique igualmente se a...