Page 2 - ENGLISH; Precautions; Features; FCC WARNING; Handling Compact Discs; Handling the Front Panel; Attaching the Front Panel; Notes
ENGLISH E-1 Precautions This equipment has been tested and found to comply with thelimits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCCRules. These limits are designed to provide reasonable pro-tection against harmful interference in a residential installa-tion. This equipment generates, uses...
Page 3 - Identification of Controls; Front Panel
ENGLISH E-2 Identification of Controls 1 2 3 PWR PWR 4 5 6 + + - - + + - - VOL VOL TUN / TRK TUN / TRK SC/ PS SC/ PS DISP DISP AUDIO AUDIO MUTE/ SENS MUTE/ SENS MIX RPT BAND CD - DISC + 4 x 55W SACRAMENTO CD33 SACRAMENTO CD33 10 PRESET MEMORY button During radio reception : 1 - 6 ; For Preset memory...
Page 4 - General Operations; Turning the power On/Off; Tip; Volume Control; Muting the sound; Setting the Clock; Ignition-off Clock Recall; Adjusting the Sound Characteristics
ENGLISH E-3 General Operations Turning the power On/Off Press the PWR to turn the unit On or Off. Tip When you turn on the unit, “HELLO” will be displayed then“WELCOME” will momentarily be displayed before actualpower on.When you turn off the unit, “SEE YOU” will be displayed then“GOOD-BYE” will mom...
Page 5 - Selecting the equalizer curve; Cancelling the equalizer curve; Tips; Setting the sound stage; Selecting the sound stage; Adjusting the sound stage
ENGLISH E-4 Setting the equalizer You can select an equalizer curve for 4 music types (Rock,Pop, Classic, Jazz). Selecting the equalizer curve 1. Press the AUDIO to select the BAS/TRE adjustment mode. 2. Press the preset button 1 ~ 6 / to select the desired equalizer curve. “ ” will light on the dis...
Page 6 - Adjusting the Display Items
ENGLISH E-5 Adjusting the Display Items 1. Press the DISP to indicates the Clock temporaliry. 2. Repeatedly press the DISP to select the desired adjust- ment mode as table below.After pressing the DISP , you can also select with TUN/ TRK dial or AUDIO . 3. Rotate the VOL dial to adjust the selected ...
Page 7 - Turn on/off message edit; Erasing the turn on/off message
ENGLISH E-6 Turn on/off message edit You can edit the turn on/off message and store it in memory.Following four messages can be edit with 8 characters each. Turn-on message • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Turn-off message • SEE YOU (MESG 3) / GOOD-BYE (MESG 4) 1. Repeatedly press the DISP to dis...
Page 8 - Radio Reception; Note
ENGLISH E-7 Radio Reception Seek Tuning 1. Press the BAND to select the desired AM or FM band. FM 1 ➜ FM 2 ➜ FM 3 ➜ AM 1 ➜ AM 2 (FM 3 & AM 2 are Travel Store bands.) 2. Rotate the TUN/TRK dial to tune in stations. Tuning au-tomatically stops at a broadcasting frequency.When tuned in to FM stereo...
Page 9 - Storing the station names/Aux title; Storing the station names
ENGLISH E-8 Storing the station names/Aux title You can assign a name to each radio station and auxiliaryequipment and store it in memory. As much as 30 stationnames can be stored composed with 8 characters each.You can also assign a name to external equipment. Storing the station names 1. Tune in a...
Page 10 - CD Operations; Playing the CD player
ENGLISH E-9 CD Operations Playing the CD player Loading Discs 1. Press the Release button and insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up. 2. Close the front panel.Playback begins automatically. NEVER Insert a 3-inch CD! This unit is designed for playback of standard 5...
Page 11 - CD Changer Controls; Playing the CD Changer
ENGLISH E-10 CD Changer Controls Playing the CD Changer This product can control a CD changer. Please check withyour nearest car stereo specialist for recommendations of themodels that will work with this radio (See page 1). Press the CD to switch the CD changer mode. DISC and TRACK are displayed. T...
Page 12 - Storing the CDC disc names; Erasing the CDC disc names
ENGLISH E-11 Storing the CDC disc names You can label each disc with a personalized name. As manyas 99 disc names can be stored, composed with 7 characterseach. Storing the CDC disc names 1. Play the CD whose name you want to store, and pressthe DISP for more than 2 seconds. The “ EDIT ” will light ...
Page 13 - Bushing Use; Installations; Supplied Mounting Hardware; Mounting Example; Mounting Strap Use
ENGLISH E-12 Bushing Use 3. As shown in the figure below, securely fasten thescrew, which has been inserted into the bushing tothe rear of the set. Installations Supplied Mounting Hardware Sleeve Bushing, Locking Mounting Strap ReleaseScrew screw and Screw Keys Precautions • Be sure to detach the fr...
Page 14 - Warning; Caution; Connection procedure; Connections
ENGLISH E-13 Warning • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC opera- tion only. You can not use it for 24 V or other types of carbatteries. Connection procedure Caution • DO NOT connect...
Page 15 - Maintenance; Replacing the Fuse; Cleaning the Connectors; Returning to the Initial Settings
ENGLISH E-14 Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and thenreplace the fuse. If the fuse blows again under normal condi-tions, the unit may be defective. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A).Use of another type of...
Page 16 - Specifications; GENERAL; Troubleshooting Guide; General
ENGLISH E-15 Specifications GENERAL Dimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm (W × H × D) *excluding Front panel. Power requirements : 12 volts DC car battery (negative ground) Output Power : R M S a n d P e a k P o w e r r a t i n g s (188watts)220 watts /55 peak × 4 ch Output Wiring : Floating-...
Page 18 - FRANÇAIS; Précautions; Caractéristiques; AVERTISSEMENT DE LA FCC; Manipulation des disques compacts; Manipulations de la face avant; Fixation de la face avant; Remarques
F-1 FRANÇAIS Précautions Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitationsd’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 desrèglements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afinde fournir une protection adéquate contre toute interférencenuisible lors d’une installation pou...
Page 19 - Identification des touches; Face avant
FRAN Ç AIS F-2 Identification des touches 1 Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Coupe le son. Commute entre la sensibilité de recherchelocale et distante. 2 Touche RELEASE Ouvre la façade inclinable amovible. 3 Touche AUDIO Sélecteur de commande audio: Bass, Treble, Loudness,X-BASS, Balance, etc...
Page 20 - Utilisation générale; Mise sous et hors tension; Astuce; Commande de volume; Arrêt du son; Réglage de l’horloge; Rappel de l’heure lorsque le contact n’est pas mis; Réglage des caractéristiques sonores
F-3 FRAN Ç AIS Utilisation générale Mise sous et hors tension Appuyez sur la touche PWR pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Astuce Quand vous mettez l’appareil sous tension, “HELLO” s’affi-che, puis “WELCOME” s’affiche momentanément avant quel’appareil ne soit réellement sous tension.Quand ...
Page 21 - Réglage de l’égaliseur; Sélection de la courbe d’égalisation; Réglage de la courbe d’égalisation; Annulation de la courbe d’égalisation; Réglage de l’environnement d’écoute; Sélection de l’environnement d’écoute; Ajustement de l’environnement d’écoute
FRAN Ç AIS F-4 Astuce• EQ disp* Affiche le réglage actuel de la courbe d’égalisation, sil’égaliseur est réglé. (Voir “ Réglage de l’égaliseur ”.) • bAS X-BASS Pour obtenir un grave élargi centré sur @ 72 Hz, il est pos-sible de régler la fonction X-BASS de Blaupunkt pour cha-cune des gammes et pour ...
Page 22 - Réglage des éléments d’affichage; Astuces
F-5 FRAN Ç AIS Réglage des éléments d’affichage 1. Appuyer sur la touche DISP pour afficher temporairement l’horloge. 2. Appuyer de façon répétée sur la touche DISP pour sé- lectionner le mode de réglage souhaité en fonction dutableau ci-dessous.Après avoir appuyé sur la touche DISP , vous pouvez au...
Page 24 - Réception Radio; Réception des stations mémorisées; Remarque; Localisation des stations; Recherche manuelle
F-7 FRAN Ç AIS Réception Radio Mémorisation des stations souhaitées uni-quement Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande(18 pour FM 1, FM 2 et FM 3, 12 pour AM 1 et AM 2) dansl’ordre de votre choix. 1. Appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la bande souhaitée. 2. Tourner le b...
Page 25 - Effacement des noms de stations
FRAN Ç AIS F-8 Enregistrement des noms de station/du ti-tre auxiliaire Vous pouvez assigner un nom à chaque station de radio etappareil auxiliaire et l’enregistrer dans la mémoire. Vous pou-vez enregistrer un maximum de 30 noms de station, compo-sés de 8 caractères maximum chacun. Vous pouvez égale-...
Page 26 - Functionnement du lecteur CD; Utilisation du lecteur CD; Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces !
F-9 FRAN Ç AIS Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement d’un disque 1. Appuyer sur la touche de dégagement et insérer le disque dans la fente d’insertion du CD, avec son étiquettetournée vers le haut. 2. Refermer la façade.La lecture commence automatiquement. Ne JAMAIS intro...
Page 27 - Commandes du changeur de CD; Utilisation du changeur de CD
FRAN Ç AIS F-10 Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CD Cet appareil peut contrôler un changeur de CD .Veuillez vérifier auprès de votre revendeur de matériel stéréopour voitures le plus proche le nom des modèles compatiblesavec cette radio. (Voir la page 1). Appuyer sur CD pour pa...
Page 28 - Mémorisation des noms de disques CDC
F-11 FRAN Ç AIS Effacement des noms de disques CDC 1. Maintenir la touche DISP enfoncée pendant plus de deux secondes en mode de changeur de CD.Le nom du disque ou “ _ _ _ _ _ _ _ ” clignote. 2. Appuyer sur la touche SC/PS , puis tourner le bouton rota- tif VOL pour sélectionner le nom que vous souh...
Page 29 - Avec la capsule en caoutchouc; Installation; Matériel de montage fourni; Exemple de montage; Avec la patate perforée
FRAN Ç AIS F-12 Avec la capsule en caoutchouc 3. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dansla capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble. Installation Matériel de montage fourni Cadre de Capsule en Vis de Patte perforée Clés de fixation caoutchouc, fixation et vis de montage et de Vis...
Page 30 - Branchements; Avertissement; Méthode de branchement; Exemple de raccordement; Prises de sortie de ligne RCA (pour les enceintes arrière)
F-13 FRAN Ç AIS Branchements Avertissement • Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie. • Cet appareil est conçu uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre négative. Il ne peut doncpas être utilis...
Page 31 - Entretien; Remplacement du fusible; Nettoyage des connecteurs; Retour aux réglages initiaux
FRAN Ç AIS F-14 Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de l’ali-mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible sautede nouveau alors que l’appareil est utilisé dans des condi-tions normales, il se peut que l’appareil soit défectueux. Arrière...
Page 32 - Spécifications techniques; SPECIFICATIONS GENERALES; Guide de dépannage; Général; Guide de dépannage pour le changeur de CD
F-15 FRAN Ç AIS Spécifications techniques SPECIFICATIONS GENERALES Dimensions : env. 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × H × P)* à l’exclusion de la fa- çade. Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec masse négative) Puissance de sortie : Puissances nominales RMS et de crête(188 watts)220 watts...
Page 34 - Precauciones; Características; ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC; Cómo tratar los discos compactos; Frontal extraíble; Cómo colocar el frontal extraíble; Notas
ESP AÑOL S-1 Precauciones Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi-vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organizaciónFCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita-ciones que establece la FCC están pensadas para reducirhasta cierto punto las interferencias ne...
Page 35 - Identificación de los mandos
ESP A Ñ OL S-2 Identificación de los mandos 1 Botón MUTE/SENS Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza-ción entre local y a distancia. 2 Botón RELEASE Abra el panel delantero abatible. 3 Botón AUDIO Selector de control de audio: Bass, Treble, Loudness, X-BASS, Balance, etc. 4 Sensor de...
Page 36 - Funcionamiento básico; Cómo encender y apagar la unidad; Consejo; Control del volumen; Silenciamiento del sonido; Puesta en hora del reloj; Cómo consultar la hora con el coche apagado; Cómo ajustar las características del sonido
ESP A Ñ OL S-3 Funcionamiento básico Cómo encender y apagar la unidad Pulse el botón PWR para encender y apagar la unidad. Consejo Cuando encienda la unidad, se visualizará “HELLO” y des-pués se visualizará “WELCOME” momentáneamente antes deencenderse realmente.Cuando apague la unidad, se visualizar...
Page 37 - Cómo poner el ecualizador; Selección de la curva de ecualizador; Ajuste de la curva de ecualizador; Cancelación de la curva de ecualizador; Fijación de la fase de sonido; Selección de la fase de sonido; Ajuste de la fase de sonido
ESP A Ñ OL S-4 Consejo • EQ disp * Visualiza el ajuste actual de la curva del ecualizador, si hasido puesto el ecualizador.(Consulte “ Cómo poner el ecualizador ”) • bAS X-BASS Para mejorar los graves centrados en @ 72 Hz, se puedeestablecer la función X-BASS de Blaupunkt para cada ban-da y modo CD/...
Page 38 - Ajuste de los elementos de la pantalla; Consejos
ESP A Ñ OL S-5 Ajuste de los elementos de la pantalla 1. Pulse el botón DISP para mostrar el reloj temporalmente. 2. Pulse repetidamente el botón DISP para seleccionar el modo de ajuste deseado como se muestra en la tabla deabajo. Después de pulsar el botón DISP , también podrá seleccionar con el co...
Page 39 - Edición de mensajes al encender/apagar; Cómo borrar el mensaje de apagado
ESP A Ñ OL S-6 Edición de mensajes al encender/apagar Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarloen la memoria.Puede editar los siguientes cuatro mensajes con 8 caracte-res cada uno. Mensajes de encendido • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Mensajes de apagado • SEE YOU (MESG 3) / GOO...
Page 40 - Nota; Recepción de emisoras
ESP A Ñ OL S-7 Memorización de las emisoras preferidas El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por bandaen la memoria del equipo (18 en la FM 1, FM 2 y FM 3, 12 enl a A M 1 y A M 2 ) . P u e d e d e c i d i r e n q u é o r d e n d e s e aalmacenarlas. 1. Pulse el botón BAND para seleccionar ...
Page 41 - Cómo borrar los nombres de emisoras
ESP A Ñ OL S-8 Almacenamiento de los nombres de emiso-ras/nombre del equipo auxiliar Podrá asignar un nombre a cada emisora de radio y equipoauxiliar y almacenarlos en la memoria. Se pueden almace-nar hasta 30 nombres de emisoras con hasta 8 caracterescada uno. También puede poner nombre al equipo e...
Page 42 - Reproducción de discos compactos; ¡No inserte NUNCA un CD de 3 pulgadas!; Funcionamiento del reproductor de discos compactos
ESP A Ñ OL S-9 Reproducción de discos compactos Cómo introducir los discos 1. Pulse el botón e liberación e inserte el disco en la ranura de inserción de CD con la cara de la etiqueta ha-cia arriba. 2. Cierre el panel delantero.La reproducción se inicia automáticamente. ¡No inserte NUNCA un CD de 3 ...
Page 43 - Cómo reproducir discos con el cargador; Mandos del cargador de discos compactos
ESP A Ñ OL S-10 Cómo reproducir discos con el cargador Este equipo puede funcionar con un cargador de disco com-pacto. Infórmese en su distribuidor de radiocassettes de co-che más cercano sobre los modelos que funcionan con esteaparato de radio (vea la página. 1). Pulse CD para activar el modo de ca...
Page 44 - Cómo borrar los nombres de discos CDC
ESP A Ñ OL S-11 Almacenamiento de los nombres de discoCDC en la memoria Puede personalizar los discos asignándoles un nombre. Elequipo admite hasta 99 nombres de disco diferentes com-puestos por 7 caracteres. Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria 1. Reproduzca el CD cuyo nombre qu...
Page 45 - Uso de cojinete; Montaje; Accesorios de montaje incluidos con el equipo; Ejemplo de montaje; Uso de abrazadera de montaje
ESP A Ñ OL S-12 Uso de cojinete 3. Como se muestra en la siguiente ilustración, aprietefirmemente el tornillo introducido en la parte traserade la caja. Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Carcasa Cojinete, Tornillo Cinta de montaje Llavel de Tornillo de cierre y tornillo extracció...
Page 46 - Advertencias; Precaución; Procedimiento de conexión; Tomas de salida de línea RCA (para los altavoces traseros); Conexiones
ESP A Ñ OL S-13 Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo (–) de la batería. • Este equipo funciona únicamente a 12 V DC con terminal negativo a masa; no admite baterías de coche de 24 V ni deningún otro tipo. Procedimie...
Page 47 - Cómo cambiar el fusible; Advertencia; Cómo limpiar los conectores; Cómo recuperar la configuración inicial; Mantenimiento
ESP A Ñ OL S-14 Cómo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexióna la corriente y después cambie el fusible. Si se vuelve afundir en condiciones normales es posible que el equipo estédefectuoso. Parte posterior del equipo Advertencia Utilice únicamente fusibles de...
Page 48 - Características técnicas
ESP A Ñ OL S-15 GENERALES Dimensiones : Aproximadamente 178 mm × 50 mm × 155 mm (An × Al × Pr) *excluyendo el panel delantero. Corriente necesaria : Batería de coche de 12 voltios de CC (toma a tierra negativa) Potencia de salida : Valores nominales RMS y de po- tencia pico (188 vatios)220 vatios/55...
Page 50 - Precauções; AVISO DA FCC; Manuseamento de discos compactos; Manuseamento do painel frontal; Fixação do painel frontal
POR TUGUÊS P-1 Precauções Este equipamento foi testado e está em conformidade comos limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor-do com a Secção 15 das Regras FCC. Estes limites desti-nam-se a fornecer uma protecção razoável contra interferên-cias nocivas numa instalação residencial....
Page 51 - Identificação dos Comandos; Painel Frontal
POR TUGU Ê S P-2 Identificação dos Comandos 1 Botão MUTE/SENS Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entrelocal e distante. 2 Botão de liberação Abra o painel frontal basculante. 3 Botão AUDIO Selector de controlo de áudio; Graves, Agudos, Intensi-dade sonora, X-BASS, Balanço, etc. 4 Sensor...
Page 52 - Operações Gerais; Activar e desactivar; Sugestão; Controlo de Volume; Silenciamento do som; Acertar o Relógio; Ver as Horas com a Ignição Desligada; Regulação das Características do Som
POR TUGU Ê S P-3 Operações Gerais Activar e desactivar Carregue em PWR para activar ou desactivar a unidade. Sugestão Quando activar a unidade, “Hello” será exibido e depois“WELCOME” será momentaneamente exibido antes da alimen-tação ser realmente activada.Quando desactivar a unidade, “SEE YOU” será...
Page 53 - Ajuste do equalizador; Selecção da curva de equalização; Ajuste da curva de equalização; Cancelamento da curva de equalização; Selecção do estágio sonoro; Ajuste do estágio sonoro
POR TUGU Ê S P-4 Sugestão • Indicação de equalização * Exibe o ajuste corrente da curva de equalização, se oequalizador tiver sido ajustado.(Veja “ Ajuste do equalizador ”) • bAS X-BASS Para os baixos realçados e centrados de @ 72 Hz, a fun-ção X-BASS da Blaukpunkt pode ser ajustada para cadabanda e...
Page 54 - Ajuste dos Itens de Exibição; Sugestões
POR TUGU Ê S P-5 Ajuste dos Itens de Exibição 1. Carregue em DISP para indicar o relógio temporariamen- te. 2. Carregue repetidamente em DISP para seleccionar o modo de ajuste desejado, conforme a tabela abaixo.Após carregar em DISP , também será possível seleccio- nar com o dial TUN/TRK ou AUDIO . ...
Page 55 - Compor a mensagem de activar/desactivar; Apagar a mensagem de activar/desactivar
POR TUGU Ê S P-6 Compor a mensagem de activar/desactivar Você pode alterar a mensagem de activar/desactivar e colocá-la em memória.As seguintes quatro mensagens podem ser alteradas com 8caracteres cada. Mensagem de activar • HELLO (MESG 1) / WELCOME (MESG 2) Mensagem de desactivar • SEE YOU (MESG 3)...
Page 56 - Recepção de Rádio; Memorizar Apenas as Estações Desejadas; Sintonização através de Pesquisa; Sintonizar através de procura; Sintonizar Manualmente
POR TUGU Ê S P-7 Recepção de Rádio Memorizar Apenas as Estações Desejadas Pode memorizar em cada banda até 6 estações (18 nas ban-das FM 1, FM 2 e FM 3; 12 nas bandas AM 1 e AM 2) naordem que quiser. 1. Carregue em BAND para seleccionar a banda desejada. 2. Rode o dial TUN/TRK para sintonizar estaçõ...
Page 57 - Apagar os nomes das estações
POR TUGU Ê S P-8 Armazenamento de nomes de estação/títu-los de equipamentos auxiliares Pode-se designar um nome para cada estação de rádio epara cada equipamento auxiliar e armazená-los na memória.Poderão ser armazenados no máximo 30 nomes de estações,sendo que cada nome pode ser composto de até 8 c...
Page 58 - Utilização do leitor de CD; Reprodução do leitor de CD; NUNCA insira um CD de 3 polegadas!
POR TUGU Ê S P-9 Utilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CD Introduzir os CDs 1. Carregue no botão de liberação e insira o disco na ranhura de inserção de CDs com o lado da etiqueta vol-tado para cima. 2. Feche o painel frontal.A reprodução inicia-se automaticamente. NUNCA insira um CD de...
Page 59 - Controlos do permutador de CDs; Utilizar o permutador de CDs
POR TUGU Ê S P-10 Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDs Este produto pode controlar um permutador de CDs. Peçaao especialista de sistemas estéreo para carros mais pertode si, que o aconselhe sobre os modelos que podem funcio-nar com este rádio (Veja a página 1). Carregue em CD ...
Page 60 - Memorizar os nomes dos discos CDC; Apagar os nomes dos discos CDC
POR TUGU Ê S P-11 Memorizar os nomes dos discos CDC Pode dar um nome específico a cada um dos CDs. Podemser memorizados até 99 nomes de CDs compostos por 7caracteres cada. Memorizar os nomes dos discos CDC 1. Reproduza o CD para o qual deseja atribuir um nome ecarregue em DISP durante mais de 2 segu...
Page 61 - Usar o Casquilho; Instalações; Material de Montagem Fornecido; Usar a Barra de Montagem
POR TUGU Ê S P-12 Usar o Casquilho 3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para-fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira doaparelho. Instalações Material de Montagem Fornecido Suporte Casquilho, Perno de Barra de Montagem Chavez de Parafuso Bloqueio e Parafusos Libertação Precauçõ...
Page 62 - Ligações; Aviso; Procedimento de ligação; Cuidado; Procedimento de Ligação; Tomadas de saída de linha RCA (Para altifalantes traseiros)
POR TUGU Ê S P-13 Ligações Aviso • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da ignição e des- ligue o terminal (–) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. Não a deve utilizar com corrente de 24 V ou outrostipos de baterias de carro. Procedimento de lig...
Page 63 - Manutenção; Substituição do Fusível; Limpeza dos conectores; Voltar para as Definições Iniciais
POR TUGU Ê S P-14 Manutenção Substituição do Fusível Se o fusível se queimar, verifique primeiro a ligação eléctricae depois substitua-o. Se o fusível voltar a queimar-se emcondições normais, a unidade poderá ter um defeito. Parte traseira da unidade Aviso Utilize apenas fusíveis com a amperagem esp...
Page 64 - Especificações; GERAL; Guia de Resolução de Problemas; Geral
POR TUGU Ê S P-15 Especificações GERAL Dimensões : A p r o x . 1 7 8 m m × 5 0 m m × 155 mm(L × A × P) * excluindo o painel frontal. Alimentação : Bateria do carro de 12 Vcc (ligação à terra, negativa) Potência de saída : Potência eficaz e potência máxi- ma nominal(188 watts)220 watts/máxima de 55 w...