ALPINA T 1.0 EJ 223536 - User Manual

ALPINA T 1.0 EJ 223536

ALPINA T 1.0 EJ 223536 Grass Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
Page: / 259

Table of Contents:

  • Page 2 – MK
  • Page 4 – Istruzioni Originali
  • Page 5 – ii
  • Page 8 – PRESENTAZIONE
  • Page 9 – IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI; COMPONENTI PRINCIPALI
  • Page 10 – IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI / SIMBOLI
  • Page 11 – NOTA; AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
  • Page 13 – MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE; Dopo l’unione, la protezione; IMPORTANTE; MONTAGGIO DELLA MACCHINA
  • Page 14 – PREPARAZIONE AL LAVORO; Rilasciando l’interruttore, il
  • Page 15 – UTILIZZO DELLA MACCHINA
  • Page 17 – MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
  • Page 18 – INTRODUCTION; it on to a further user if you resell or loan the machine.
  • Page 19 – IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS; MAIN COMPONENTS; Drive tube terminal; CONTROLS; of the manufacturer
  • Page 20 – IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS / SYMBOLS
  • Page 21 – IMPORTANT; SAFETY WARNINGS
  • Page 23 – MOUNTING THE FRONT HANDGRIP; grip correctly with respect to the drive tube.
  • Page 24 – When you release the; NOTE
  • Page 27 – MAINTENANCE AND STORAGE; Code
  • Page 28 – PRÉSENTATION
  • Page 29 – IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES; PIÈCES PRINCIPALES
  • Page 30 – IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES
  • Page 31 – AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
  • Page 32 – AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
  • Page 33 – MONTAGE DE LA POIGNÉE ANTÉRIEURE; tection reste toujours montée.; MONTAGE DE LA MACHINE
  • Page 34 – PRÉPARATION AU TRAVAIL; Si l’on relâche l’interrupteur, le; REMARQUE
  • Page 35 – La tête à fil peut éliminer les hautes herbes et la végé-; UTILISATION DE LA MACHINE
  • Page 37 – ENTRETIEN ET CONSERVATION
  • Page 38 – EINFÜHRUNG; zungen gehen zu Lasten des Benutzers.
  • Page 39 – KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE; WESENTLICHE BAUTEILE; Endstück des Antriebsrohrs; STEUERUNGEN
  • Page 40 – KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE / SYMBOLE
  • Page 41 – WICHTIG; SICHERHEITSHINWEISE
  • Page 43 – MONTAGE DER MASCHINE
  • Page 44 – ARBEITSVORBEREITUNG; Beim Loslassen des Schalters; HINWEIS; MOTOR ANLASSEN UND AUSSCHALTEN
  • Page 47 – WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG; Nummer
  • Page 48 – PRESENTACIÓN
  • Page 49 – IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES; COMPONENTES PRINCIPALES
  • Page 50 – IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES / SÍMBOLOS
  • Page 51 – ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
  • Page 52 – ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
  • Page 53 – ción debe permanecer siempre montada.; MONTAJE DE LA MÁQUINA
  • Page 54 – PREPARACIÓN AL TRABAJO; sador de seguridad se desbloquea y el motor se para.
  • Page 55 – El cabezal porta hilo puede eliminar hierba alta y vege-; USO DE LA MÁQUINA
  • Page 57 – MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
  • Page 58 – PRESENTATIE; ook als u de machine verkoopt of uitleent.
  • Page 59 – IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN
  • Page 60 – IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN / SYMBOLEN
  • Page 61 – BELANGRIJK; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 62 – VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 63 – scherming steeds gemonteerd blijven.; MONTAGE VAN DE MACHINE
  • Page 64 – Wanneer de schakelaar losge-; OPMERKING
  • Page 65 – GEBRUIKSWIJZEN VAN DE MACHINE; De draadhouder kan hoog gras en niet-houterige be-; GEBRUIK VAN DE MACHINE
  • Page 67 – ONDERHOUD EN OPSLAG
  • Page 68 – APRESENTAÇÃO; com a máquina em caso de cessão ou se for emprestado a terceiros.
  • Page 69 – IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS; COMPONENTES PRINCIPAIS
  • Page 70 – IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS / SÍMBOLOS
  • Page 71 – AVISOS PARA A SEGURANÇA
  • Page 72 – AVISOS PARA A SEGURANÇA
  • Page 73 – verá sempre permanecer montada.; MONTAGEM DA MÁQUINA
  • Page 74 – PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO; Soltando o interruptor, o botão; ARRANQUE – PARADA DO MOTOR
  • Page 75 – UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
  • Page 77 – MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
  • Page 78 – ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
  • Page 79 – ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ; ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
  • Page 80 – ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / ΣΥΜΒΟΛΑ
  • Page 81 – ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ; ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
  • Page 82 – ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
  • Page 83 – στατευτικό θα πρέπει να παραμείνει πάντα συναρμο-; ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
  • Page 84 – ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ; Ελευθερώνοντας το διακόπτη,; ΣΗΜΕΙΩΣΗ
  • Page 85 – ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
  • Page 87 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
  • Page 88 – TANITIM
  • Page 89 – ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ; ANA KOMPONENTLER; Tahrik borusu terminali; KUMANDALAR VE; LWA gürültü emisyon seviyesi
  • Page 90 – ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ / SEMBOLLER
  • Page 91 – ÖNEMLİ; GÜVENLİK UYARILARI
  • Page 92 – GÜVENLİK UYARILARI
  • Page 94 – ÇALIŞMAYA HAZIRLIK; Şalter bırakıldığında emniyet; NOT
  • Page 95 – MAKİNENİN KULLANIMI
  • Page 98 – WSTE ̨P
  • Page 99 – IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ̨ŚCI SKŁADOWYCH; GŁÓWNE CZE ̨ŚCI SKŁADOWE
  • Page 100 – IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ̨ŚCI SKŁADOWYCH / SYMBOLE
  • Page 101 – WAŻNE; ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 102 – ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 104 – PRZYGOTOWANIE DO PRACY; Zwalniając wyłącznik, przycisk; UWAGA
  • Page 105 – UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
  • Page 107 – KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
  • Page 108 – PREDSTAVITEV
  • Page 109 – IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT; GLAVNE KOMPONENTE; Končnik transmisijske cevi; KOMANDE FUNKCIONALNIH; električnega napajanja
  • Page 110 – IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT / SIMBOLI
  • Page 111 – POMEMBNO; VARNOSTNA OPOZORILA
  • Page 112 – VARNOSTNA OPOZORILA
  • Page 114 – Ko popustite prekinjalo, se; OPOMBA
  • Page 115 – POGOJI ZA UPORABO STROJA; Glava nitke lahko odstranjuje visoko travo in neo-
  • Page 117 – VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE; Šifra
  • Page 119 – ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ; ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
  • Page 120 – ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ / СИМВОЛЫ
  • Page 121 – ВАЖНО; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 122 – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 124 – ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ; При отпускании выключателя; ПРИМЕЧАНИЕ
  • Page 125 – ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
  • Page 128 – UVOD; dvojbe obratite se vašem preprodavaču. Želimo vam ugodan rad!
  • Page 129 – RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA; GLAVNI DIJELOVI
  • Page 130 – RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA / SIMBOLI
  • Page 131 – VAŽNO; SIGURNOSNA UPOZORENJA
  • Page 132 – SIGURNOSNA UPOZORENJA
  • Page 133 – Ambalažu treba zbrinuti sukladno lokalnim propi-; SIGURNOSNA UPOZORENJA / MONTAŽA STROJA
  • Page 134 – Otpuštanjem prekidača ot-; NAPOMENA; POKRETANJE – ZAUSTAVLJANJE MOTORA
  • Page 137 – ODRŽAVANJE I ČUVANJE
  • Page 138 – PRESENTATION; egen eller annan person.
  • Page 139 – IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR; Uttag för riggröret
  • Page 140 – IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR / SYMBOLER
  • Page 141 – VIKTIGT; SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
  • Page 142 – SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
  • Page 143 – MONTERING AV MASKINEN
  • Page 144 – ANMÄRKNING; FÖRBEREDELSE AV ARBETET
  • Page 145 – MASKINENS ANVÄNDNINGSOMRÅDEN; Trimmerhuvudet kan avlägsna högt gräs och väx-; ANVÄNDNING AV MASKINEN
  • Page 147 – UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
  • Page 148 – JOHDANTO
  • Page 149 – TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS; TÄRKEIMMÄT OSAT; Siirtoputken päätekappale; KÄSKYT JA TOIMINTAOSAT; äänen tehotaso LWA
  • Page 150 – TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS / SYMBOLIT
  • Page 151 – TÄRKEÄÄ; TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET
  • Page 152 – TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET
  • Page 153 – Yhdistämisen jälkeen suojaa
  • Page 154 – LAITTEEN TARKISTUS; TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN; Vapauttamalla katkaisimen,; HUOMAUTUS
  • Page 157 – HUOLTO JA SÄILYTYS
  • Page 158 – PRÆSENTATION; kvæstelser på sig selv eller andre personer.
  • Page 159 – IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE; VIGTIGSTE KOMPONENTER; Ende af transmissionsrør; FUNKTIONSBETJENINGER
  • Page 160 – IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE / SYMBOLER
  • Page 161 – VIGTIGT; SIKKERHEDSANVISNINGER
  • Page 162 – SIKKERHEDSANVISNINGER
  • Page 163 – SAMLING AF MASKINEN
  • Page 164 – FORBEREDELSE TIL ARBEJDET; Når der gives slip på afbry-; BEMÆRK
  • Page 165 – Trådhovedet kan fjerne højt græs og ikke-træagtige; ANVENDELSE AF MASKINEN
  • Page 167 – VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
  • Page 168 – PRESENTASJON; som den blir solgt videre eller lånt bort til andre.
  • Page 169 – IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE; HOVEDDELER; av transmisjonsrører; KONTROLLER OG
  • Page 170 – IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE / SYMBOLER
  • Page 171 – VIKTIG; SIKKERHETSMERKNADER
  • Page 172 – SIKKERHETSMERKNADER
  • Page 174 – FORBEREDELSE TIL ARBEIDET; Ved å slippe bryteren vil sik-; MERK
  • Page 177 – VEDLIKEHOLD OG LAGRING
  • Page 178 – PREZENTACE VÝROBKU; vému majiteli nebo osobě, které stroj zapůjčíte.
  • Page 179 – POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ; ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI
  • Page 180 – POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ / SYMBOLY
  • Page 181 – POZNÁMKA; BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ
  • Page 182 – BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ
  • Page 183 – BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ / MONTÁŽ STROJE
  • Page 184 – UVEDENĺ MOTORU DO CHODU - ZASTAVENĺ MOTORU
  • Page 187 – ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ; Kód
  • Page 188 – BEMUTATKOZÁS; jen kapcsolatba viszonteladójával. Jó munkát!
  • Page 189 – A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA; A FŐBB ALKATRÉSZEK; Vágóegység védőburkolat; MŰKÖDÉSI VEZÉRLŐK; Biztonsági nyomógomb; AZONOSÍTÓ CIMKE; zajteljesítmény szint LWA
  • Page 190 – A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA / JELÖLÉSEK
  • Page 191 – FONTOS; BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
  • Page 192 – BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
  • Page 193 – A GÉP ÖSSZESZERELÉSE
  • Page 194 – MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET; Amennyiben felengedi a; MEGJEGYZÉS; MOTOR INDÍTÁS – LEÁLLÍTÁS
  • Page 197 – KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
  • Page 198 – кот за сите штети настанати од непозната природа.
  • Page 199 – ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ
  • Page 201 – ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА
  • Page 202 – ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА
  • Page 203 – СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА
  • Page 204 – ЗАБЕЛЕШКА; ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
  • Page 205 – КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА
  • Page 208 – PRISTATYMAS; nai perduodant kitam naudotojui.
  • Page 209 – PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA
  • Page 210 – PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA / SIMBOLIAI
  • Page 211 – SVARBU
  • Page 212 – SAUGUMO ĮSPĖJIMAI
  • Page 213 – PRIEKINĖS RANKENOS MONTAVIMAS; sada turi išlikti sumontuota.; PRIETAISO MONTAVIMAS
  • Page 214 – PASIRUOŠIMAS DARBUI; Atleidžiant jungiklį, saugumo; PASTABA; PAJUNGIMAS – VARIKLIO SUSTABDYMAS
  • Page 215 – PRIETAISO NAUDOJIMAS
  • Page 217 – PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS; Kodas
  • Page 218 – PRIEKŠVĀRDS; sonu īpašuma bojājumiem vai gūtajām traumām.
  • Page 219 – GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS; GALVENĀS SASTĀVDAĻAS
  • Page 220 – GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS / SIMBOLI
  • Page 221 – SVARĪGI; AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
  • Page 222 – AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
  • Page 224 – PIEZĪME; SAGATAVOŠANĀS DARBAM
  • Page 227 – TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA; Kods
  • Page 228 – REZENTARE; la care aţi achiziţionat mașina. Vă dorim o muncă plăcută!
  • Page 229 – IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE; COMPONENTE PRINCIPALE
  • Page 230 – INDICATOARE DE SECURITATE
  • Page 231 – MĂSURI DE SIGURANŢĂ
  • Page 232 – MĂSURI DE SIGURANŢĂ
  • Page 233 – Eliminarea ambalajelor se va efectua conform nor-; MONTAREA MÂNERULUI ANTERIOR; ASAMBLAREA MAȘINII
  • Page 234 – OPERAŢII PREGĂTITOARE; nul de siguranţă se deblochează și motorul se; OPRIREA MOTORULUI (Fig; PORNIREA ȘI OPRIREA MOTORULUI
  • Page 235 – UTILIZAREA MAȘINII
  • Page 237 – ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE
  • Page 238 – ПРЕДСТАВЯНЕ; вина или на трети лица.
  • Page 239 – ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ; ОСНОВНИ ЧАСТИ
  • Page 240 – ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ / СИМВОЛИ
  • Page 241 – УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 242 – УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 243 – пазителят трябва да бъде винаги монтиран.; МОНТАЖ НА МАШИНАТАСЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАKОВKАТА
  • Page 244 – ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА; тонът за безопасност се разблокира и двигателят; БЕЛЕЖKА; ВKЛЮЧВАНЕ – ИЗKЛЮЧВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
  • Page 245 – ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА
  • Page 247 – ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
  • Page 248 – SISSEJUHATUS; võtke ühendust edasimüüjaga. Jõudu tööle!
  • Page 249 – PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE; PEAMISED OSAD; Lõikemehhanismi kaitse; JUHTIMISSEADMED; direktiivile
  • Page 250 – PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE / SÜMBOLID
  • Page 251 – TÄHTIS
  • Page 252 – OHUTUSJUHISED
  • Page 253 – MASINA MONTEERIMINE
  • Page 254 – ETTEVALMISTUS TÖÖKS; Kui käivitushoob lahti lasta,; PANE TÄHELE; KÄIVITAMINE – MOOTORI SEISKAMINE
  • Page 257 – HOOLDUS JA HOIULEPANEK
Loading the manual

Инструкция
по эксплуатации

Электрический триммер Alpina T 1.0 EJ 223536

Цены на товар на сайте:

http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/trimmery/elektricheskie/s_verhnim_polozheniem_dvigatel
ya/alpina/elektricheskij_trimmer_alpina_t_1_0_ej_223536/

Отзывы и обсуждения товара на сайте:

http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya_tehnika/trimmery/elektricheskie/s_verhnim_polozheniem_dvigatel
ya/alpina/elektricheskij_trimmer_alpina_t_1_0_ej_223536/#tab-Responses

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - MK

Tagliabordi elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Electric Grass Trimmer - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Coupe-bordure électrique - MANUEL D’UTILISATION...

Page 4 - Istruzioni Originali

i ITALIANO - Istruzioni Originali ..................................................................... ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ..........FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ................DEUTSCH - Übersetzung der Or...

Page 5 - ii

ii 1 1 5 2 3 4 5 1 2 2 3 4 1 2 1 3 4 6 2 3 1 2 3 4 5 6

Other ALPINA Grass Trimmers Models