Page 2 - MK
Decespugliatore / Tagliaerba elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Electric Brush Cutter / Lawn Trimmer - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Débroussailleuse...
Page 4 - Istruzioni Originali; ESPAÑOL
i ITALIANO - Istruzioni Originali ..................................................................... IT ENGLISH - Translation of the original instructions ......................................... EN FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ................................................ FR ...
Page 5 - ii
ii 1 1 5 5 2 3 4 5 1 2 2 3 4 1 2 3 3 4 1 2 4 3 5 6 1 23 7 8 23 1 4 1 3 4 6 2 3 1 Ø 2,8 mm 2 x 4,0 m (160 in.) 120 mm (4,75 in.) 1 2 3 2 1 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18
Page 6 - iii
iii 1 1 5 5 2 3 4 5 1 2 2 3 4 1 2 3 3 4 1 2 4 3 5 6 1 23 7 8 23 1 4 1 3 4 6 2 3 1 Ø 2,8 mm 2 x 4,0 m (160 in.) 120 mm (4,75 in.) 1 2 3 2 1 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18
Page 8 - Identificazione dei componenti principali
IT PRESENTAZIONE 5 Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la ...
Page 9 - IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI; COMPONENTI PRINCIPALI
IT 6 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI 1. Unità motrice 2. Tubo di trasmissione 3. Rinvio ad angolo 4. Dispositivo di taglio a. Lama a 3 punte b. Testina porta filo 5. Protezione del dispositivo di taglio 5a. Protezione aggiu...
Page 10 - NOTA; SIMBOLI / AVVERTENZE PER LA SICUREZZA; AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
COME LEGGERE IL MANUALE Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti in- formazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenziazione, il cui significato è il seguente: NOTA oppure IMPORTANTE Fornisce precisazioni o altri e lementi a quanto già precedentemente i...
Page 11 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
IT che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla compren sione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambi...
Page 13 - completamente inserite.; SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO; filetto sinistrorso e pertanto deve essere svitato in; MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA; tubo di trasmissione.; MONTAGGIO DELLE PROTEZIONI; MONTAGGIO DELLA MACCHINA
tezione o impiegare un’altra protezione che non sia quella fornita. – Smontare la lama (se montata) come indicato nel paragrafo 4. – Svitare le due viti (1) e rimuovere il cappellotto (2) con la relativa staffa (3). – Applicare la protezione (4) e rimontare il cap - pellotto (2), avvitando le due vi...
Page 14 - COLLEGAMENTI ELETTRICI; elettrica dell’edificio deve essere realizzato da; VERIFICA DELLA MACCHINA; La; in; PREPARAZIONE AL LAVORO
cause ed effettuare le necessarie riparazioni. 2. COLLEGAMENTI ELETTRICI PERICOLO! Umidità ed elettricità non sono compatibili. – La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuati all’asciutto. – Non mettere mai in contatto una presa elet trica o un cavo con una zona b...
Page 15 - MODALITÀ DI UTILIZZO DELLA MACCHINA; si possono verificare ad altre persone o; IMPORTANTE; Per arrestare il motore:; AVVIAMENTO - ARRESTO DEL MOTORE / UTILIZZO DELLA MACCHINA; UTILIZZO DELLA MACCHINA
– Evitare di usare la macchina in ambienti e orari che possono essere di disturbo. – Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risulta dopo il taglio. – Per evitare il rischio di incendio, non lasciare la macchina a motore caldo fra le foglie o l’erba secca. – Segui...
Page 17 - SOSTITUZIONE DELLA BOBINA; per mantenere nel tempo l’efficienza e la si; RAFFREDDAMENTO MOTORE; Lasciare raffreddare il mo; Regolazione della lunghezza del filo; MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
2. RINVIO AD ANGOLO (Fig. 16) Lubrificare con grasso a base di litio. Togliere la vite (1) ed inserire il grasso facendo ruotare manualmente l’albero fino a quando il grasso fuoriesce; quindi rimontare la vite (1). 3. LAMA A 3 PUNTE La lama a 3 punte non richiede l’affilatura dei ta - glienti.Le lam...
Page 18 - Verificare periodicamente; MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE / ACCESSORI; dubbi o scarsa conoscenza delle specificità di; Codice
7. INTERVENTI STRAORDINARI Ogni operazione di manutenzione non inclusa in questo manuale deve essere eseguita esclusiva - mente dal vostro Rivenditore. Operazioni eseguite presso strutture inadeguate o da persone non qualificate comportano il decadi - mento di ogni forma di garanzia. 8. CONSERVAZION...
Page 20 - INTRODUCTION; pass it on to a further user if you resell or loan the machine.
EN INTRODUCTION 17 Dear Customer, thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the ...
Page 21 - IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS; MAIN COMPONENTS
EN 18 IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS Do not dispose of electric equipment to ge ther with household waste material! In ob ser vance of European Directive 2012/19/ EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with nationa...
Page 22 - HOW TO READ THE MANUAL; NOTE; IMPORTANT; ELECTRIC BRUSH CUTTER/GRASS TRIMMER; SYMBOLS / SAFETY WARNINGS; Danger: Using the circular saw
HOW TO READ THE MANUAL Certain paragraphs in the manual contain particularly significant information and are marked with va rious levels of highlighting with the following meaning: NOTE or IMPORTANT These give details or further information on what has already been said, with the aim of preventing d...
Page 23 - ADDITIONAL SAFETY WARNINGS; • How to use; SAFETY WARNINGS
EN appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main tenance shall not be made by children with out supervision. 3) Residual risks: even all the safety rule are obeyed, there still can be some other risks: – danger of in...
Page 25 - and fit the blade guard.; left-hand thread and so must be unscrewed in a; • Cutting line head; The cutting line head has a; MOUNTING THE FRONT HANDGRIP; reasons. This spacer must always be fitted; MACHINE ASSEMBLY
– Remove the blade (if fitted) as described in pa - ragraph 4. – Loosen the two screws (1) and remove the cap (2) with its bracket (3). – Apply the guard (4) and refit the cap (2), tighte - ning the two screws (1) in the holes in the bra - cket (3). • Mounting the additional guard (Fig. 4) – Assembl...
Page 26 - ELECTRICAL CONNECTIONS; of a building must be installed by a qualified; CHECKING THE MACHINE; PREPARING TO WORK
2. ELECTRICAL CONNECTIONS DANGER! Electricity and moisture are not compatible.– Always handle and connect electric cables in dry conditions. – Keep electric sockets or cables away from wet and damp areas (e.g. puddles or wet ground). The quality of the extension leads must be no less than H07RN-F or...
Page 27 - chine must always be firmly held in both; Remember that an Electric; Before starting the motor:; HOW TO START - STOP THE MOTOR / USING THE MACHINE; USING THE MACHINE
– Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of waste materials after cutting. – To avoid the risk of fire, do not leave the ma - chine with the motor hot on leaves or dry grass. – Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of damaged p...
Page 28 - recoils that are difficult to control, so as to; Choosing the cutting device; rectly. Frequently check the efficiency of the; Cutting line head
During use it is advisable to stop the engine peri - odically and remove the weeds wound round the machine, so as to prevent the drive tube from over - heating due to the grass caught under the guard. Remove the caught-up grass with a screwdriver to allow the rod to be properly cooled. WARNING! Do n...
Page 29 - SHARPENING THE LINE CUTTING KNIFE; tain the original efficiency and safety of the; END OF OPERATIONS; To reduce fire hazards, clean the machine; Adjusting line length when working; MAINTENANCE AND STORAGE
2. ANGLE TRANSMISSION (Fig. 16) Lubricate with lithium-based grease. Remove the screw (1) and put in the grease, turn - ing the shaft manually until grease emerges, then replace the screw (1). 3. 3-POINT BLADE The cutting edges of a 3-point blade do not require sharpening. 3 point blades can be used...
Page 30 - or if lacking knowledge of the specificity of; Code
All and any operations performed in unauthorised centres or by unqualified persons will totally invali - date the warranty. 8. STORAGE After every work stint, clean the machine thor - oughly to remove all dust and debris, and repair or replace any faulty parts.The machine must be stored in a dry pla...
Page 31 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN 28 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS B 1.0 EJ Power sup ply voltage V~ 230 Power supply frequency Hz 50 Motor Power W 1000 Cutting width with line cutter head with 3-point blade cm cm 37 20 Mass with line cutter head with 3-point blade kg kg 4.95 4.98 Maximum tool rotation spe...
Page 32 - PRÉSENTATION
FR PRÉSENTATION 29 Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé dans le but de vous permettre de bie...
Page 33 - IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES; PIÈCES PRINCIPALES
FR 30 IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans...
Page 34 - IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES; REMARQUE; AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ; Dan ger: L’utilisation de lames en
FR IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES 31 2. SYMBOLES COMMENT CONSULTER LE MANUEL Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en évidence par différentes paroles; voici leur signification: REMARQUE ou IMPORTANT...
Page 35 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
FR dangers encourus. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et l’entretien ordinaire ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. 3) Risques résiduels: même si toutes les prescriptions de sécurité ont été respectées, il peut encore subsister d’autres risques: – danger de l...
Page 37 - DES DISPOSITIFS DE COUPE; L’écrou de fixage (5) a un filet; MONTAGE DE LA MACHINE
ATTENTION! Faire le maximum d’attention quand on monte les pièces, pour ne pas compro mettre la sécurité ni l’efficacité de la machine; en cas de doutes, contacter le revendeur. ATTENTION! Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. ATTENTION! Le désemballage et l’achève ment...
Page 38 - Vérifier que la machine n’est; RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; en contact avec une zone mouillée (flaque, ou; PRÉPARATION AU TRAVAIL; La tête à fil a un filet tournant à; dans le sens
MONTAGE DE LA MACHINE / PREPARATION AU TRAVAIL 35 FR 1. VÉRIFICATION DE LA MACHINE ATTENTION! Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. Avant de commencer le travail il faut: – contrôler que la tension et la fréquence du courant de secteur correspondent bien à ce qui est indi...
Page 39 - DÉMARRAGE - ARRÊT DU MOTEUR / UTILISATION DE LA MACHINE; aux vérifications nécessaires dans un Centre; mination des déchets après la coupe.; MODALITÉS D’UTILISATION DE LA MACHINE; UTILISATION DE LA MACHINE; dans la poignée arrière.
36 DÉMARRAGE - ARRÊT DU MOTEUR / UTILISATION DE LA MACHINE FR ATTENTION! Pour votre propre sécurité et pour celle des tiers: 1) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par autrui ou par ses biens. 2) Pendant le travail, porter des vête...
Page 41 - UTILISATION DE LA MACHINE / ENTRETIEN ET CONSERVATION; Il est fondamental d’effectuer correctement l’en; REFROIDISSEMENT DU MOTEUR; ENTRETIEN ET CONSERVATION; Réglage de la longueur du fil pendant
FR 38 UTILISATION DE LA MACHINE / ENTRETIEN ET CONSERVATION ATTENTION! Pour votre propre sécurité et pour celle des tiers: – Après chaque utilisation, débrancher la machine du réseau de secteur et contrôler tous dom mages éventuels. – Il est fondamental d’effectuer correctement l’en tretien pour p...
Page 42 - CÂBLES ÉLECTRIQUES; Vérifier périodiquement l’état; INTERVENTIONS EXTRAORDINAIRES; diff érents types d’emploi, sont des actions qu’ef
5. AFFÛTAGE DU COUTEAU COUPE-FIL (Fig. 18) – Enlever le couteau coupe-fil (1) de la protection (2), en dévissant les vis (3). – Fixer le couteau coupe-fil dans un étau et procéder à l’affûtage en utilisant une lime plate et en faisant attention à maintenir l’angle de coupe originel. – Remonter le co...
Page 43 - DONNÉES TECHNIQUES; Valeurs maximales de bruit et de vibratio
40 DONNÉES TECHNIQUES FR 10. DONNÉES TECHNIQUES [1] Avertissement: La valeur de vibrations indiquée a été déterminée avec un équipement standardisé; on peut l’utiliser soit pour la comparer avec celle d’autres appareils électriques, soit pour faire une estimation provisoire de la charge par les vibr...
Page 44 - EINFÜHRUNG; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; INHALTSVERZEICHNIS; Arbeitsvorbereitung
DE EINFÜHRUNG 41 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit ...
Page 45 - KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE; WESENTLICHE BAUTEILE; a. Messer mit 3 Spitzen; STEUERUNGEN; Artikelnummer
DE 42 KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus müll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrenn...
Page 46 - HINWEIS; SYMBOLE; SICHERHEITSHINWEISE; Wir weisen den Bediener dieser Maschine darauf hin, dass er; fahr: Die Ver wendung von Kreissä; Anwesende fern halten.
WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige be son ders wichtige Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist: HINWEIS oder WICHTIG Liefert erläuternde Hinweise o der andere Angaben über bereits an ...
Page 47 - SICHERHEITSHINWEISE
Schneidwerkzeugen fern. 8) Das Gerät durch ein Differential (RCD–Residual Current Device) versorgen, mit einem Auslösestrom der nicht höher als 30 mA ist. • Bedienung des elektrischen Freischneiders/Trimmers Während der Verwendung eine feste und stabile Haltung ein - nehmen, und vorsichtig handeln. ...
Page 49 - sitzt ein Linksgewinde, und muss daher im Uhr zeiger-; MONTAGE DES VORDEREN HANDGRIFFS; griff zu garantieren. Dieses Distanzstück muss im; MONTAGE DER SCHUTZEINRICHTUNGEN; MONTAGE DER MASCHINE
– Das Messer (falls montiert) gemäß Abschnitt 4 de- mon tieren. – Die beiden Schrauben (1) abschrauben und die Kappe (2) mit dem zugehörigen Bügel (3) abnehmen. – Den Schutz (4) anbringen und die Kappe (2) wie - der montieren, dazu die zwei Schrauben (1) in die Bohrungen des Bügels (3) einschrauben....
Page 50 - ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN; fen sich nie in einem nassen Bereich befinden; MASCHINENÜBERPRÜFUNG; Der Fadenkopf besitzt ein Links-; zeigersinn; ARBEITSVORBEREITUNG
2. ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN GEFAHR! Feuchtigkeit und Elek tri zität vertragen sich nicht.– Die Behandlung und der Anschluss von E lek tro ka beln muss im Trockenen erfolgen. – Ein elektrischer Anschluss oder ein Kabel dür fen sich nie in einem nassen Bereich befinden (Pfüt ze oder feuchter Unter g...
Page 51 - der Vi bra tio nen ausfindig machen und die not; WICHTIG; rücksichtsvollen Einsatz den anderen und der Umwelt; BETRIEBSWEISE DER MASCHINE; Um den Motor auszuschalten:; MOTOR ANLASSEN UND AUSSCHALTEN / MASCHINENEINSATZ; MASCHINENEINSATZ
ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen:1) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen Per sonen oder deren Eigentum widerfahren kön nen. 2) Tragen Sie während der Arbeit eine zweckmä ßige Kleidung. Ihr Händler kann Ihnen nützliche I...
Page 52 - • Schneiden in der Nähe von; Messer auf ein Hinder nis trifft (Holz stamm, Wur; Auswahl der Schneidvorrichtung
ACHTUNG! Es dürfen NUR Ny lon fäden verwendet werden. Die Verwendung von Metall drähten, kunststoffummantelten Metall drähten bzw. für den Fadenkopf ungeeigneter Fäden kann schwere Verletzungen und Schäden verursachen. Während des Betriebs sollte der Motor regelmäßig gestoppt, und das Gras, dass si...
Page 53 - AUSWECHSELN DER SPULE DES KOPFS; wendig, um die ursprüngliche Effizienz und Ein; Einstellung der Fadenlänge während; WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
2. WINKELUMLENKUNG (Abb. 16) Mit Lithiumfett schmieren. Die Schraube (1) entfernen, und das Fett einfüllen, indem die Welle von Hand ge - dreht wird, bis das Fett austritt; anschließend wieder die Schraube (1) eindrehen. 3. 3-SCHNEIDIGES MESSER Bei einem 3-schneidigen Messer müssen die Klingen nicht...
Page 55 - Versorgu; TECHNISCHE DATEN
52 TECHNISCHE DATEN DE [1] Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Messverfahren ermittelt worden und kann für den Vergleich mit anderen Elektrowerkzeugen herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer vorläufigen Ein schätzung der...
Page 57 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES; COMPONENTES PRINCIPALES
ES 54 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre re - siduos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acu...
Page 58 - SÍMBOLOS / ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD; ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD; de proceder con el mantenimiento o si el; Peligro: El uso de cuchillas de sierra; Mantenga distante a las personas.
CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen informaciones de especial importancia están indicados con diferentes grados de evidencia, cuyo significado es el si - guiente: NOTA ó IMPORTANTE Suministra aclaraciones u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente...
Page 59 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
ES mantenimiento ordinario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.. 3) Riesgos residuales: no obstante se respeten todas las prescripciones de seguridad, aún pueden exis tir otros riesgos: – peligro de lesiones en los dedos o en las manos si intervienen en la rotación del dispositivo de c...
Page 61 - • Montaje de la protección del cabezal porta hilo; completamente colocadas.; DESMONTAJE Y REMONTAJE; una rosca a izquierdas y por lo tanto debe ser desator; MONTAJE DE LA EMPUNADURA ANTERIOR; presente y no debe modificarse de ningún modo.; MONTAJE DE LA PROTECCIÓN; MONTAJE DE LA MÁQUINA
emplear otra protección que no sea aquella distri buida. – Desmontar la cuchilla (si estuviera montada) como se indica en el parágrafo 4. – Aflojar los dos tornillos (1) y sacar la tuerca de apriete (2) con la abrazadera correspondiente (3). – Aplicar la protección (4) y volver a montar la tuerca d...
Page 62 - edificio debe realizarse por un electricista especia; CONTROL DE LA MÁQUINA; El cabezal porta hilo tiene una; MONTAJE DE LA MÁQUINA / PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO; PREPARACIÓN AL TRABAJO
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS ¡PELIGRO! Humedad y electricidad no son compatibles.– La manipulación y la conexión de los cables eléc tricos deben efectuarse en ambiente seco. – No ponga nunca en contacto una toma eléctrica o un cable con una zona mojada (charco o ter reno húmedo). Los cables de extensi...
Page 63 - MODALIDAD DE USO DE LA MÁQUINA; puede verificarse si la cuchilla encuentra un obstá; respeto de los demás y del ambiente:; PUESTA EN MARCHA - PARADA DEL MOTOR / USO DE LA MÁQUINA; USO DE LA MÁQUINA; dor de seguridad se desbloquea y el motor se para.; PUESTA EN MARCHA - PARADA DEL MOTOR
– Evite usar la máquina en ambientes y horarios que pueden ser de disturbio. – Efectuar escrupulosamente las normas locales para la eliminación de los materiales después del corte. – Para evitar el riesgo de incendio, no deje la máquina con el motor caliente entre las hojas o la hierba seca. – Segui...
Page 64 - tamente. Comprobar frecuentemente la eficiencia; Cabezal porta hilo; tificados y/o no apropiados para el cabezal, puede; USO DE LA MÁQUINA
Durante el uso, es oportuno parar el motor y extraer periódicamente la hierba que envuelve la máquina, para evitar el sobrecalentamiento del tubo de trans - misión, debido a la hierba atrapada debajo de la protección. Extraer la hierba atrapada con un tornillador, para per - mitir que la varilla se ...
Page 65 - CUCHILLA DE 3 PUNTAS; posible girar la cuchilla y utilizar el otro lado de las; SUSTITUCIÓN DE LA BOBINA DEL CABEZAL; conservar a lo largo del tiempo la eficiencia y la; ENFRIAMIENTO DEL MOTOR; – Parar el motor como se indica precedentemente; Regulación de la longitud del hilo durante; MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
2. RENVÍO DE ÁNGULO (Fig. 16) Lubrificar con grasa a base de litio.Extraer el tornillo (1) e introducir la grasa girando ma - nualmente el eje hasta que la grasa salga; luego volver a montar el tornillo (1). 3. CUCHILLA DE 3 PUNTAS La cuchilla de 3 puntas no requiere el afilado de los cortantes.Las ...
Page 66 - AFILADO DEL CUCHILLO CORTAHILO; – Fijar el cuchillo cortahilo en una garra y proceder al; CABLES ELÉCTRICOS; debe ser sustituido por el constructor, por un centro de; INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS; o sustituir las partes defectuosas.; MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN / ACCESORIOS; caso conocimiento sobre las especificaciones de; Codigo
5. AFILADO DEL CUCHILLO CORTAHILO (Fig. 18) – Desatornillar las dos tornillos (1) y extraer el cuchillo cortahilo (2) de la protección (3). – Fijar el cuchillo cortahilo en una garra y proceder al afilado utilizando una lima plana prestando atención a mantener el ángulo de corte original. – Volver a...
Page 67 - DATOS TÉCNICOS
64 DATOS TÉCNICOS ES [1] Advertencia: El valor de vibraciones indicado ha sido determinado con un equipo estandarizado y puede ser utilizado tanto para compararlo con otros e qui pos eléctricos como para valorar provisionalmente la carga por medio de las vibraciones.¡ATENCIÓN! El valor de las vibrac...
Page 68 - PRESENTATIE; of letsel die hijzelf of anderen oplopen.; INHOUDSOPGAVE
NL PRESENTATIE 65 Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge - schreven om u vertrouwd te maken met ...
Page 69 - IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN; BELANGRIJKSTE; Aandrijvingsbuis; BEDIENINGEN EN; Het voorbeeld van de verklaring van overeenstem
NL 66 IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN 1. IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude elektrische en elektroni - sche apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient geb...
Page 70 - OPMERKING; SYMBOLEN / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; De persoon die deze machine dagelijks in normale omstan-; gebruik van een cirkelzaag met ma-; Omstanders op een afstand houden.
HOE DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die gegevens van bijzonder belang bevatten, gekenmerkt door di - verse symbolen die de volgende betekenis hebben: OPMERKING of BELANGRIJK Verstrekt nadere gegevens of andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor...
Page 71 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
keringsstroom van max. 30 mA. • Hoe te werk gaan met de elektrische Bosmaaier / Trimmer Neem tijdens het gebruik een vaste en stabiele positie aan en wees altijd voorzichtig. – Vermijd zoveel mogelijk te werken op een natte of glibberige grond, of in ieder geval op te oneffen of steile terreinen die...
Page 73 - • Draadhouder; De draadhouder heeft een; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN /; MONTAGE VAN DE MACHINE
– Demonteer het mes (indien gemonteerd) zoals aan - gegeven in paragraaf 4. – Draai de twee schroeven (1) los en verwijder de kap (2) met zijn staaf (3). – Breng de bescherming (4) aan en hermonteer de kap (2), door de twee schroeven (1) in de openingen van de staaf (3) vast te draaien. • Montage va...
Page 74 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN; den door een gekwalificeerd elektricien, conform; CONTROLE VAN DE MACHINE; in wijzerzin vastgedraaid en tegen de wijzers van de klok; in wijzerzin; VOORBEREIDING
2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN GEVAAR! Vocht en elektriciteit gaan niet samen.– De elektrische kabels worden altijd in droge om standigheden gehanteerd en aangesloten. – Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in contact met een natte zone (plas of vochtige ondergrond). De verlengsnoeren moet...
Page 75 - struc turele wijzigingen van de huid. Deze eff ec ten; GEBRUIKSWIJZEN VAN DE MACHINE; kan zijn voor de anderen. Uit respect voor de anderen; STARTEN - UITSCHAKELEN MOTOR / GEBRUIK VAN DE MACHINE; GEBRUIK VAN DE MACHINE; Om de motor uit te schakelen:
– Gebruik de machine niet op plaatsen en uren die sto- rend kunnen zijn. – Volg nauwkeurig de lokale normen op voor de afdan- king van het snijafval. – Om brandgevaar te voorkomen, de machine niet met warme motor achterlaten op bladeren of droog gras. – Volg nauwkeurig de lokale normen op voor de af...
Page 76 - stel. Controleer regelmatig de doeltreffendheid van; Draadhouder; Het gebruik van metalen draden, geplastificeerde; GEBRUIK VAN DE MACHINE
aandrijvingsbuis te voorkomen, te wijten aan gras dat zich opgehoopt heeft onder de bescherming. Verwijder het gras met een schroevendraaien, om er - voor te zorgen dat de staaf correct afgekoeld wordt. LET OP! Gebruik de machine niet om de vegen, door de draadhouder over te hellen. De kracht van de...
Page 77 - ten is, kan het mes omgedraaid worden om de andere; VERVANGING VAN HET SPOEL VAN DE KOP; tijd de oorspronkelijke efficiëntie en gebruiksvei; AFKOELING VAN DE MOTOR; – Wacht tot de snij-inrichting tot stilstand gekomen is; Regeling van de draadlengte tijdens het werk; ONDERHOUD EN OPSLAG
2. HOEKRETOUR (Afb. 16) Smeren met vet op basis van lithium. Verwijder de schroef (1) en breng het vet aan door de as handmatig te laten draaien tot het vet naar buiten komt; vervolgens de schroef (1) hermonteren. 3. MES MET 3 PUNTEN Het mes met 3 punten vereist geen slijping van de snij - dende del...
Page 78 - BUITENGEWONE HANDELINGEN; structuren of door onbekwame personen doen de ga-; VIJLEN VAN DE DRAADSNIJDER; originele snijhoek behouden blijft.; ELEKTRISCHE KABELS; van de specificiteit van alle accessoires, moet u
De tabel bevat de lijst met alle beschikbare accessoires, met vermelding van degene die op elke machine ge - bruikt kunnen worden, aangegeven met het symbool “ ”. LET OP! Daar de gebruiker naar ei gen oordeel besluit welk accessoire onder de verschil lende gebruiksomstandigheden te kiezen, toe te 7...
Page 79 - TECHNISCHE GEGEVENS
76 TECHNISCHE GEGEVENS NL [1] Waarschuwing: De aangegeven trillingswaarde is met een gestandaardiseerde uitrusting bepaald en kan zowel gebruikt worden voor de vergelijking met andere elektrische apparatuur als voor een voorlopige schatting van de lading door middel van de trillingen. LET OP: De waa...
Page 81 - IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS; COMPONENTES PRINCIPAIS
PT 78 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléc...
Page 82 - SÍMBOLOS / AVISOS PARA A SEGURANÇA; AVISOS PARA A SEGURANÇA; mente, pode ser perigosa para si e para osoutros.; rigo: A utili za ção de lâminas com serra; Mantenha à distância as pessoas pre-
COMO LER O MANUAL No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância são marcados com graus diferentes de realce, cujo significado é o seguinte: NOTA ou IMPORTANTE Fornece esclarecimentos ou ou tros elementos a quanto já indicado anteriormente, com a intenção de n...
Page 83 - AVISOS PARA A SEGURANÇA
PT manutenção ordinária não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. 3) Riscos resíduos: apesar de todas as disposições de segurança serem respeitadas, ainda podem ocorrer alguns outros riscos: – perigo de lesões nos dedos e nas mãos se atingi dos na rotação do dispositivo de corte – perig...
Page 85 - • Montagem da proteção da cabeça porta-fio; totalmente introduzidas.; DESMONTAGEM E REMONTAGEM; rosca à esquerda e, portanto, deve ser desparafusada; A cabeça porta-fio tem uma; MONTAGEM DA PROTECÇÃO; MONTAGEM DA MÁQUINA
– Desmonte a lâmina (se montada) como indicado no pa rágrafo 4. – Desparafuse os dois parafusos (1) e remova o capuz (2) com o relativo suporte (3). – Aplique a proteção (4) e remonte o capuz (2), apara - fusando os dois parafusos (1) nos furos do suporte (3). • Montagem da proteção da cabeça porta-...
Page 86 - PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO; no sentido horário e aparafusada no sentido contrário; no
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS PERIGO! Humidade e electricidade não são compatíveis. – A manipulação e a ligação dos cabos eléctricos devem ser efectuados no seco. – Nunca coloque em contacto uma tomada eléc trica ou um cabo com uma área molhada (poça de água ou terreno húmido). Os cabos de extensão devem ...
Page 87 - UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA; Antes de accionar o motor:; ARRANQUE – PARADA DO MOTOR
– Siga rigorosamente as normas locais para a elimina- ção dos materiais residuais depois do corte. – Para evitar o risco de incêndio, não deixe a máquina com o motor quente entre as folhas ou relva seca. – Siga rigorosamente as normas locais para a elimi- nação de partes deterioradas ou qualquer ele...
Page 89 - Regulação do comprimento do fio durante; solto automaticamente e a faca corta o comprimento; LÂMINA COM 3 PONTAS; As lâminas com 3 pontas podem ser utilizadas de; SUBSTITUIÇÃO DA BOBINA DA CABEÇA; MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
• Regulação do comprimento do fio durante o trabalho (Fig. 15) Esta máquina é equipada com uma cabeça “Bate e vai” (“Tap & Go). Para liberar novo fio, bater a cabeça porta-fio contra o terreno com o motor na velocidade máxima; o fio é solto automaticamente e a faca corta o comprimento em excesso...
Page 90 - CABOS ELÉCTRICOS; estado dos fios eléctricos e substituaos se; INTERVENÇÕES EXTRAORDINÁRIAS; lação de qualquer forma de garantia.; MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO / ACESSÓRIOS
5. AFIAÇÃO DA FACA DE CORTAR FIO (Fig. 9) – Remova a faca de cortar fio (1) da protecção (2), desparafusando o parafuso (3). – Fixe a faca de cortar fio numa morsa e execute a afiação utilizando uma lima chata prestando atenção para manter o ângulo de corte original. – Remonte a faca na protecção. 6...
Page 91 - DADOS TÉCNICOS
88 DADOS TÉCNICOS PT [1] Advertê: O valor de vibrações indicado foi estabelecido com um equipamento estandardizado e pode ser utilizado para a comparação com outros aparelhos eléctricos e para a estima provisória da carga por meio das vibrações. ATENÇÃO! O valor das vibrações pode variar em função d...
Page 92 - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
EL ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ 89 Αγαπητέ πελάτη,θέλουμε καταρχήν να σε ευχαριστήσουμε για την προτίμηση που δείξατε στα προϊόντα μας και ευχόμαστε η χρήση του μηχανήματος να σας ικανοποιήσει και να ανταποκριθεί πλήρως στις απαιτήσεις σας. Το παρόν εγχειρίδιο συντάχθηκε για να σας επιτρέψει να γνωρίσετε καλά το μηχά...
Page 93 - ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ; ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
EL 90 ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές συσκευές στον κάδο οικιακών απορριμμάτων! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικές συσκευέ...
Page 94 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Στο κείμενο του εγχειριδίου, μερικές παράγραφοι που περι - έχουν σημαντικές πληροφορίες επισημαίνονται με διαφορε - τικούς τρόπους επισήμανσης, η σημασία των οποίων είναι: ΣΗΜΕΙΩΣΗ ή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Περιέχει επεξηγήσεις ή άλλα στοι - χεία σχετικά με προηγούμενες οδηγίες...
Page 95 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και με τη σωστή κατανόηση των εμπλεκόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο προγραμματισμένος καθαρισμός και συντήρηση δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά και χωρίς επιτήρηση. 3) Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι: αν και όλες οι πρ...
Page 97 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να διατηρείται η ασφά λεια και η αποτελεσματικότητα του μηχανήμα τος, απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά την τοπο θέτηση των εξαρτημάτων. Σε περίπτωση αμφιβολίας, απευθυνθείτε στον Αντιπρόσωπο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι το μηχά νημα δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η απο...
Page 98 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ; ΣΗΜΕΙΩΣΗ; Η κεφαλή νήματος έχει αριστε
2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Υγρασία και ηλεκτρισμός δεν συμβιβάζονται. – Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει να εκτελείται σε στεγνό μέρος. – Ποτέ μην ακουμπάτε μια ηλεκτρική πρίζα ή ένα καλώδιο σε βρεγμένες περιοχές (λακκούβες με νερό ή υγρό έδαφος). Η ποιότητα των καλωδίων προέκτασης πρ...
Page 99 - – Αποσυνδέστε ΠΡΩΤΑ το φις της προέκτασης (3); ΕΚΚΙΝΗΣΗ - ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ / ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ; ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ; καλωδίου της πίσω χειρολαβής.
– Αποφύγετε τη χρήση του μηχανήματος σε ακατάλ - ληλο περιβάλλον και ωράριο. – Τηρείτε αυστηρά την τοπική νομοθεσία για τη διά - θεση των υλικών από την κοπή. – Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην αφή - νετε το μηχάνημα με τον κινητήρα ζεστό ανάμεσα σε φύλλα ή ξερά χόρτα. – Τηρείτε αυστηρά τ...
Page 101 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του χειρι στή και των άλλων: – Μετά από κάθε χρήση αποσυνδέετε το μηχά νημα από την πρίζα και ελέγχετε για ενδεχό μενες βλάβες. – Η σωστή συντήρηση είναι απαραίτητη για να διατηρούνται οι αρχικές επιδόσεις και το επί πεδο ασφαλείας του μηχανήματος με την πά ροδο τ...
Page 103 - Hz; ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
100 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ EL [1] ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η τιμή των υποδεικνυόμενων δονήσεων καθορίζεται από ένα τυποποιημένο εξοπλισμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε για την σύ γκριση με άλλες ηλεκτρικές συσκευές είτε για τον προσωρινό υπολογισμό του φορτίου διαμέσου των δονήσεων.ΠΡΟΣΟΧΗ! Η τιμή των δ...
Page 104 - TANITIM
TR TANITIM 101 Değerli Müşterimiz,Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağlamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve makinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız için...
Page 105 - ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ; ANA KOMPONENTLER; Kesim aletinin siperi; KUMANDALAR
TR 102 ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ 1. ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ Elektrikli cihazian evdeki çöp kutusuna at mayınız! Kullanılmış elektrikli cihazian, eletrik ve elektronikli eski cihazlar hak kın daki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yö ner geler ulusal hukuk kurallarına göre uyar...
Page 106 - NOT; SEMBOLLER; GÜVENLİK UYARILARI; bilen yaralanma tehlikesine maruz
KILAVUZUN OKUNMASI Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı pa ra- graflar, farklı belirginleştirme dereceleri ile işare t len miştir; bunun anlamı aşağıdaki gibidir: NOT veya ÖNEMLİ Makineye zarar vermemek ve ya hasar yaratmamak amacıyla daha önceden belirtilenleri, açıklamalar veya diğer ...
Page 109 - • Misinalı kesme kafasının siperinin montajı; Sadece orijinal veya Ü re; sol ele göre ayarlanmış bir dişi mevcuttur ve bu; GÜVENLİK UYARILARI / MAKİNENİN MONTAJI; MAKİNENİN MONTAJI
DİKKAT! Makine emniyetini ve et kinliğini tehlikeye sokmamak için komponent lerin montajı esnasında maksimum dikkat gö sterin; herhangi bir şüphe halinde Satıcınıza danışın. DİKKAT! Makinenin elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun. DİKKAT! Ambalajın açılması ve montajın tamamlanması düz v...
Page 110 - ELEKTRİK BAĞLANTILARI; Nem ve elektrik birbirle; MAKİNENİN MONTAJI / ÇALIŞMAYA HAZIRLIK; ÇALIŞMAYA HAZIRLIK; Misinalı kesme kafasının sol; saat yönünde
2. ELEKTRİK BAĞLANTILARI TEHLİKE! Nem ve elektrik birbirle rine uyumlu değildir.– Elektrik kabloları ile çalışma ve bunların bağlantılarının yapılması kuru yerlerde ger çekleştirilmelidir. – Bir elektrik prizini veya bir kabloyu asla ıslak bir bölge (su birikintileri veya nemli toprak) ile temas ...
Page 111 - lecek herhangi bir nesnenin imha edilmesinde; MAKİNENİN KULLANIM YÖNTEMİ; MAKİNENİN KULLANIMI; butonu debloke olur ve motor stop eder.; ÇALIŞTIRMA - MOTOR STOPU
– Bu makineyi başkalarını rahatsız edebilecek saatlerde ve ortamlarda kullanmaktan kaçının. – Kesim sonrasında materyallerin bertaraf edilme - sinde yerel kanunlara aynen uyun. – Yangın riskini önlemek için makineyi sıcak mo tor ile yapraklar veya kuru otlar arasında bırakma - yın. – Aşınmış parçala...
Page 112 - Kesim aletini operatörden daima uzak tutarak,; Kesim aletinin seçimi; Kemer, makine özel kenede geçirilmeden önce; ÇALIŞMA TEKNİKLERİ
metal tellerin kullanımı, ciddi yaralara ve yaralanmalara neden olabilir. Kullanım esnasında, siperin altına takılmış otlar - dan kaynaklanan, tahrik borusunun aşırı ı sın ma- sı nı önleyecek şekilde motoru stop ettirmek ve ma kineyi saran otları düzenli olarak gidermek gerekir. Çubuğun doğru soğutu...
Page 113 - Makineyi herhangi bir or; BAKIM VE SAKLAMA
DİKKAT! Kendinizin ve ba şkal a rının güvenliği için aşağıdakileri yapın: – Her kullanımdan sonra, makineyi besleme şebekesinden ayırın ve olası hasarları kont rol edin. – Makinenin orijinal etkinliğini ve kullanım gü venliğini zaman içinde korumak için doğru bir bakım temeldir. – Makinenin her ...
Page 114 - OLAĞANÜSTÜ MÜDAHALELER; liklerinden korunan, kuru bir ortamda muhafaza; ELEKTRİK KABLOLARI; AKSESUARLAR; Kodu
7. OLAĞANÜSTÜ MÜDAHALELER Bu kılavuzda bulunmayan her bakım işlemi sadece Satıcınız tarafından gerçekleştirilmelidir.Uygun olmayan yerlerde veya nitelikli olmayan ki - şiler tarafından gerçekleştirilen işlemler, her tür lü garantinin geçersiz kalmasına neden olur. 8. MUHAFAZA ETME Her çalışma sonund...
Page 115 - TEKNİK VERİLER
112 TEKNİK VERİLER TR [1] Uyari: Belirtilen titreşim değeri, standart bir donanım ile belirlenmiştir ve gerek elektrikli ekipmanlar ile karşılaştırma için gerekse titreşimler aracılığı ile yükün geçici tahmini için kullanılabilir.DİKKAT! Titreşimlerin değeri, makinenin kullanımına ve donatımına göre...
Page 116 - WSTE ̨P; Identyfikacja części składowych
PL WSTE˛P 113 Szanowny Użytkowniku,chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opraco...
Page 117 - IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ̨ŚCI SKŁADOWYCH; GŁÓWNE CZ ŚCI SKŁADOWE
PL 114 IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH Nie wyrzucaj elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Eu ro pej ską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz do sto sowaniem jej do ...
Page 118 - UWAGA; ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA; wszy st kich obecnych.
W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIE˛ INSTRUKCJĄ W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawie ra jące in - formacje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stop niem wyrazistości, przy czym znaczenie jest na stę pujące: UWAGA lub WAŻNE Dostarcza dokładniejszego omó wie- nia lub dodatkowych element...
Page 121 - • Montaż zabezpieczenia głowicy żyłkowej; lewostronny i w związku z tym musi być od krę ca na w; Głowica trzymająca drut ma; MONTAŻ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Zwracać szczególną uwagę na montaż składników, aby nie zmniejszać bezpie czeństwa i sprawności urządzenia; w wypadku wąt pliwości skontaktować się z waszym Sprze dawcą. OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka prądu. OSTRZEŻENIE! Rozpakowanie i dokończe...
Page 122 - PRZYGOTOWANIE DO PRACY; w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i do
2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE ZAGROŻENIE! Wilgoć i elektryczność wy kluc zają się.– Manipulowanie i podłączanie przewodów elek tryc z nych muszą być wykonywane na sucho. – Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu z mokrym obszarem (kałuża mokry teren). Przewody przedłużacza muszą być jakości nie ...
Page 123 - wskutek niskiej temperatury otoczenia i/lub zbyt; SPOSOBY UŻYTKOWANIA MASZYNY; Podczas pracy, maszyna mu; WAŻNE; UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA; W celu zatrzymania silnika:; URUCHOMIENIE - ZATRZYMANIE SILNIKA
– Unikać używania maszyny w miejscach i godzinach, w których praca może zakłócać spokój. – Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów doty - czących usuwania materiału pozostałego po cięciu. – Dla uniknięcia ryzyka wywołania pożaru nie wolno po - zostawiać maszyny z rozgrzanym silnikiem po między...
Page 125 - KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa waszego i innych osób: – Po każdym użytkowaniu, należy odłączyć mas zynę od sieci zasilającej oraz sprawdzić ewentu alne uszkodzenia. – Właściwa konserwacja jest podstawowym ele mentem dla zachowania z upływem czasu wy daj ności i bezpieczeństwa użytkowania ur zą...
Page 126 - Zabiegi przeprowadzane przez nieodpowiednie serwisy; KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE / AKCESORIA; AKCESORIA; Kod
Tabela zawiera listę wszystkich dostępnych ak ce so- riów, ze wskazaniem tych, które używane są na poszc - zególnych maszynach, oznaczonych symbolem “ ”. OSTRZEŻENIE! Biorąc pod uwagę fakt, że wy bór, zastosowanie i użycie osprzętu do zamon towania w różnych typologiach stosowania są czyn nościami...
Page 127 - DANE TECHNICZNE
124 DANE TECHNICZNE PL [1] Ostrzezenie: Wskazana wartość wibracji została stwierdzona za pomocą standardowych urządzeń i może być wykorzystana zarówno do porównań z innymi urządzeniami elektrycznymi jak i dla tymczasowego oszacowania obciążenia poprzez wibracje. UWAGA! Wartość wibracji może się zmie...
Page 128 - PREDSTAVITEV
SL PREDSTAVITEV 125 Spoštovani kupec,želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali ...
Page 129 - IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT; GLAVNE KOMPONENTE; a. Rezilo na 3 konice; KOMANDE FUNKCIONALNIH
SL 126 IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT 1. IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT Električnega orodja ne odstranjujte s hiš ni mi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu ...
Page 130 - VARNOSTNA OPOZORILA; pomeni, da uporabnik tvega zelo; Uporabljajte samo ustrezne rezilne
KAKO BEREMO PRIROČNIK V priročniku so nekatera poglavja, ki vsebujejo po- sebno pomembne informacije, označena z različno stopnjo strogosti in imajo naslednji pomen: OPOMBA ali POMEMBNO Nudi podrobnosti ali druge že prej omenjene elemente, da ne bi poškodovali stroja ali naredili druge škode. POZOR!...
Page 131 - VARNOSTNA OPOZORILA
SL aparata in razumejo s tem povezane nevar nosti. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in rednega vzdrževanja.. 3) Druge nevarnosti: kljub temu, da se spoštujejo vsi varnostni predpisi, lahko še vedno obsta jajo dodatne nevarnosti: – nevarnost poško...
Page 133 - v levo in jo morate odviti v smeri urinega kazalca,; MONTAŽA STROJA
uporabiti drugo zaščito, ki je različna od prilo žene.od navedenih za vsako rezilno napravo. – Odmontirajte rezilo (če je bilo montirano) kot je prikazano v 4. odstavku. – Odvijte vijaka (1) in odstranite kapselj (2) s stič - nim elementom (3). – Namestite zaščito (4) in ponovno montirajte kapselj...
Page 134 - ELEKTRIČNE POVEZAVE; povezovati le v suhih prostorih.; MONTAŽA STROJA / PRIPRAVA NA DELO; Glava nitke ima levi navoj in; smeri urinega kazalca
2. ELEKTRIČNE POVEZAVE NEVARNOST! Vlaga in električni tok ni sta kompatibilna. – Z električnimi kabli morate rokovati in jih povezovati le v suhih prostorih. – Električnega vtikača ali kabla ne smete ni koli postaviti v stik z mokroto (luža ali vla žno mesto). Podaljšani kabli ne smejo biti sla...
Page 135 - Vedno se zavedajte, da je; UPORABA STROJA; OPOMBA; Ko popustite prekinjalo, se; VŽIG - ZAUSTAVITEV MOTORJA
– Ne puščajte stroja s segretim motorjem med listi ali suho travo, saj lahko pride do požara. – Natančno upoštevajte nacionalne predpise o uničevanju obrabljenih delov ali kateregakoli elementa, ki ima velik učinek na okolje. POZOR! Predolgo izpostavljanje vi bracijam lahko povzroči pojav poškodbe ...
Page 136 - Izbira rezilne naprave
boste preprečili pregretje transmisijske cevi, ki ga povzroča med zaščitni element zapletena trava. Zapleteno travo odstranite s pomočjo izvijača, s tem omogočite palici, da se pravilno ohlaja. POZOR! Stroja ne uporabljajte za pometanje tako, da nagnete glavo nitke. Moč motorja lahko odmetava predme...
Page 137 - VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
2. ZOBATA GLAVA (Slika 16) Mazati z mazivom na podlagi litijaOdstranite vijak (1) in vstavite mazivo tako, da ročno vrtite gred, dokler mazivo ne začne uhajati, nato po nov no namestite vijak (1). 3. REZILO NA 3 KONICE Rezilo na 3 konice ne potrebuje brušenja. Rezila na 3 konice se uporaabljajo z ob...
Page 138 - ELEKTRIČNI KABLI; aj te v primeru izrabljenosti ali poškodb na; VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE / DODATKI; V primeru dvomov ali slabega poznavanja; DODATKI; Šifra
Zaradi posegov, opravljenih v neprimernih prosto - rih ali ustanovah ali če jih opravijo neusposobljene osebe, propade vsaka oblika garancije. 8. SHRANJEVANJE Ob zaključku vsakega dela morate s stroja skrbno očistiti prah in drobce ter popraviti ali za menjati poškodovane dele. Stroj morate hraniti ...
Page 139 - TEHNIČNI PODATKI
136 TEHNIČNI PODATKI SL [1] Opozorilo: Označena vrednost vibracij je bila določena s standardno napravo in jo lahko uporabimo tako za primerjavo z drugimi električ nimi a pa ra tu ra mi kot za provizorično oceno obremenitve preko vibracij. POZOR! Vrednost vibracij lahko variira glede na uporabo st...
Page 141 - ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
RU 138 ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ 1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ Не выкидывайте электрическое оборудование вместе с обычным мусором! В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕG об утилиза - цияи старого электрического и электронного оборудования и её применения а соответствии с местными ...
Page 142 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых из - ложена особо важная информация, помечены различным образом, имеющим следующее значение: ПРИМЕЧАНИЕ или ВАЖНО Содержит уточнения или другую ранее упомянутую информацию с целью избежания полом - ки машины или нане...
Page 143 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
RU дит другое лицо или если им объяснили, как поль зоваться машиной, и они понимают возможную опасность. Дети не должны играть с оборудова нием. Чистка и плановое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. 3) Остаточные риски: несмотря на соблюдение всех мер предосторожности по без...
Page 145 - идет справа налево, поэтому ее надо отвинчивать; СБОРKА МАШИНЫ
щено менять защиту или использовать другую защиту вместо той, которая поставлена изгото вителем. – Демонтируйте нож (если он установлен), как ука - зано в пункте 4. – Отвинтить два винта (1) и снять колпачок (2) с соответствующей скобой (3). – Установить защиту (4) и вновь установить колпа - чок (...
Page 146 - ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; У головки-держателя нити; по часовой стрелке
2. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ СОЕДИНЕНИЯ ОПАСНОСТЬ! Влажность и электричество несовместимы.– Работа с электрическими кабелями и их под соединение должны выполняться в сухих условиях. – Розетка электропитания или кабель никогда не должны соприкасаться с влажной зоной (лужей или влажной землей). Kачество кабелей...
Page 147 - ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
– Избегайте использовать машину в таких условиях и в такое время, когда она может нарушить покой окружающих. – Строго соблюдать действующие на местном уров - не правила по вывозу отходов резки. – Во избежание пожарной опасности, не оставляйте машину с горячим двигателем среди листьев или сухой травы...
Page 149 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей безопасности и безопасности окружающих: – После каждого использования отсоединяйте машину от сети питания и обследуйте ее на наличие повреждений. – Правильное техобслуживание является осно вополагающим для сохранения первоначаль ных эксплуатационных характеристик ...
Page 150 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ; Kод
В таблице указан перечень дополнительных при - способлений с пометкой, на какой машине их можно применять – они отмечены символом “ ”. ВНИМАНИЕ! Поскольку выбор, монтаж и эксплуатацию устанавливаемого дополни тельного приспособления для различного при 7. ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Любая операц...
Page 151 - Максимальные значения уровня шума и вибраций [1]; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
148 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ RU [1] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанный уровень вибрации был измерен стандартизованным инструментом и может использоваться как для сравнения с другим электрообору дованием, как для временной оценки нагрузки через уровень вибрации.ВНИМАНИЕ! Уровень вибрации может меняться в зависимо...
Page 152 - UVOD
HR UVOD 149 Poštovani,želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode; nadamo se da ćete biti vrlo zadovolj - ni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam omogući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad...
Page 153 - RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA; GLAVNI DIJELOVI
HR 150 RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA 1. RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA Električnu opremu ne odlagati zajedno s kućnim otpacima! U skladu s Europskom direktivom 2012/19/EG o otpadnim električ nim i elektroničkim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pravu, istrošena električna oprema se mora ...
Page 154 - SIGURNOSNA UPOZORENJA
KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM Pojedina poglavlja u tekstu priručnika, koja sadrže in - formacije od posebne važnosti, označena su opaskama različitog stupnja, a sa sljedećim značenjem: NAPOMENA ili VAŽNO Navodi detalje ili druge elemente u vezi s već prethodno naznačenim, u svrhu izbjegavanja oštećenj...
Page 158 - ELEKTRIČNI SPOJEVI; Vlaga i elektricitet nisu; suprotno od; PRIPREMA ZA RAD
2. ELEKTRIČNI SPOJEVI OPASNOST! Vlaga i elektricitet nisu kom patibilni. – Rukovanje električnim kablovima i njihovo spajanje mora se obavljati na suhom mje stu. – Električne utičnice i kablove nemojte ni kada stavljati u dodir s mokrim mjestima (lokvama ili vlažnim tlom). Produžni kablovi moraju...
Page 159 - NAČIN UPORABE STROJA; NAPOMENA; pu šta se i sigurnosni gumb te se motor zausta vlja.; POKRETANJE – ZAUSTAVLJANJE MOTORA
– Izbjegavajte koristiti stroj u prostorima i satima kada bi to predstavljalo smetnju. – Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o zbrinja - vanju otpadnog materijala od rezanja. – Da bi se izbjegla opasnost od požara, stroj s toplim motorom nemojte ostavljati u lišću ili su - hoj travi. – Strogo se...
Page 161 - lagano nagnutu unaprijed.; • Podešavanje duljine rezne niti tijekom rada; ODRŽAVANJE I ČUVANJE
2. KUTNI ODBOJNIK (Sl. 16) Podmazujte s masti na bazi litija. Izvadite vijak (1) i nanesite mast uz ručno okretanje osovine, sve dok mast ne počne izlaziti, a zatim ponovno privijte vijak (1). 3. TROKRAKI NOŽ Trokraki nož ne zahtijeva oštrenje oštrica.Trokraki nože mogu se upotrebljavati s obje stra...
Page 162 - ELEKTRIČNI KABLOVI; Povremeno ispitajte sta; IZVANREDNI ZAHVATI; sti po jedinog dodatnog dijela, potrebno je; DODATNA OPREMA
Zahvati izvršeni u neadekvatnim strukturama ili od strane nekvalificiranog osoblja snose prekid bilo kojeg oblika jamstva. 8. ČUVANJE Nakon svakog završetka rada pažljivo očistite prašinu i trunke sa stroja, popravite ili zamijenite oštećene dijelove.Stroj treba čuvati na suhom mjestu, zaštićenom od...
Page 163 - TEHNIČKI PODACI
160 TEHNIČKI PODACI HR [1] Pozor: Naznačena vrijednost vibracija ustanovljena je standardiziranom opremom i može se koristiti kako za usporedbu s drugim električnim a pa ra ti ma, tako i za privremenu procjenu opterećenja putem vibracija. POZOR! Ovisno o korištenju stroja i njegove opreme, vrijednos...
Page 164 - PRESENTATION; på egen eller annan person.
SV PRESENTATION 161 Bästa kund, vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya maskin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo. Denna bruksanvisning har tagits fram för att ge dig en ...
Page 165 - IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR; MASKINEN; Trimmerhuvud med; KOMMANDON OCH; Ett exempel på en försäkran om överensstämmelse
SV 162 IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR 1. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enlight nationell lagstiftning ska uttjänta elekt...
Page 166 - ANMÄRKNING; SYMBOLER / SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Fara: An vändning av klingor med
HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av särskild vikt som markerats efter graden av vikt och vars innebörd är den följande: ANMÄRKNING eller VIKTIGT Föreskrifter eller annat som tidi- gare indikerats och är till för att undvika att maskinen skadas elle...
Page 167 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SV landen och förstått de möjliga farorna. Barnen får inte leka med apparaten. Rengöring och löpande underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt. 3) Kvarstående risker: även om samtliga säker hetsföreskrifter respekterats, kan det finnas några ytterligare risker: – fara för skador på fingrar oc...
Page 169 - MONTERING AV MASKINEN
– Montera bort klingan (om den är monterad) en - ligt indikationerna i paragraf 4. – Skruva loss de två skruvarna (1) och ta bort fjädersprinten (2) med motsvarande fäste (3). – Sätt dit skyddet (4) och montera tillbaka fjäder - sprinten (2), genom att skruva åt de två skru - varna (1) i fästets hål...
Page 170 - ELEKTRISK ANSLUTNING; dens elnät skall utföras av en kvalificerad; KONTROLL AV MASKINEN; FÖRBEREDELSE AV ARBETET; Trimmerhuvudet är väster-; riktningen medsols
2. ELEKTRISK ANSLUTNING FARA! Fukt och elektricitet hör inte ihop. – Arbete och anslutning av elkablar skall ut föras då det är torrt. – Sätt aldrig en kontakt eller en sladd mot ett blött område (pölar eller fuktig mark). Skarvsladdarna skall minst vara av kvalitetsstypen H07RN-F eller H07VV-F med...
Page 171 - MASKINENS ANVÄNDNINGSOMRÅDEN; ANVÄNDNING AV MASKINEN; När man släpper strömbryta; START – STOPP AV MOTORN
– Undvik att använda maskinen i miljöer och på tidpunkter då man kan störa. – Följ noggrant lokala bestämmelser för bor t förs- k aff ande av material som finns kvar efter klipp- ningen. – För att undvika risk för brand så lämna inte ma- skinen med varm motor bland blad eller torkat gräs. – Följ lok...
Page 172 - om det finns möjligheter att föremål slungas; • Röjning i närheten av inhägnader /
plast och /eller olämpliga för huvudet kan or saka alvarliga skador. Under användningen så är det lämpligt att stop pa motorn och regelbundet ta bort gräs som fast nar i maskinen för att undvika att riggröret överhettas på grund av gräs som fastnat under skyddet. Ta bort gräs som fastnat med en skr...
Page 173 - kunna bibehålla maskinens effektivitet och; AVKYLNING AV MOTORN; UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
VARNING! För er egen och andras sä kerhet: – Efter all användning så koppla bort maski nen från elnätet och kontrollera eventuella skador. – Ett korrekt underhåll är fundamentalt för att kunna bibehålla maskinens effektivitet och säkerhet under användningen. – Se till att muttrar och skruvar är åtd...
Page 174 - FILNING AV TRÅDAVSKÄRARKNIVEN; Om maskinens elkabel är skadad ska den bytas; UNDERHÅLL OCH FÖRVARING / TILLBEHÖR; De underhållsingrepp som inte innesluts i denna; Nummer
Tabellen innehåller en lista över alla tillgängliga tillbehör, med en indikation av de som används på varje maskin, markerade med symbolen “ ”. VARNING! Med tanke på att valet, til lämpningen och användningen av tillbehöret som skall monteras för de olika typerna av 5. FILNING AV TRÅDAVSKÄRARKNIVEN...
Page 175 - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
172 TEKNISKA SPECIFIKATIONER SV [1] Uppmärksamma: Vibrationsvärdet som anges fastställs med en standardiserad utrustning och kan användas både för att jämföras med andra elektriska ap parater och för en provisorisk uppskattning av belastningen med hjälp av vibrationer.VARNING! Vibrationsvärdet kan ...
Page 176 - JOHDANTO; saamiseksi, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Turvallista työpäivää!
FI JOHDANTO 173 Arvoisa Asiakas,Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuul...
Page 177 - TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS; TÄRKEIMMÄT OSAT; Leikkausväline; KÄSKYT; EY; Esimerkki vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
FI 174 TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS 1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS Älä hävitä sähkötarvikkeita tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direk - tiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötarvikkeet on toimitettava onge...
Page 178 - KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN; SÄHKÖINEN PENSASLEIKKURI / REUNALEIKKURI; TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET; Lue käyttöopas ennen tämän laitteen käyttöä.
KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät kappaleet on merkitty erityisillä tunnuksilla, merkityk- set ovat seuraavat: HUOMAUTUS tai TÄRKEÄÄ Tarkentavat tai antavat lisätie- toa jo aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden tarkoituk - sena on estää laitteen vaurioi...
Page 179 - liikuttelu turvallisella tavalla; TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET
FI teen käyttöön liittyvä kokemusta jos heidän toimintaansa valvotaan tai opastetaan siten että he käyttävät laitetta turvallisesti ja ym märtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa suorittaa säännöllistä puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa 3) Jälj...
Page 181 - oikein siirtoputkeen nähden.; • Langanohjaimen pään suojuksen asennus; semmalle kääntyvä kierre ja siksi avattaessa sitä; LAITTEEN ASENNUS
VAROITUS! Ole erittäin huolellinen a set taessasi osia ettet vahingossa vaaranna lait teen turvallisuutta ja tehokkuutta. Epä selvissä tapauksissa, ota yhteyttä jälleenmyy jään. VAROITUS! Varmista ettei laite ole kyt kettynä pistorasiaan. VAROITUS! Laitteen poisto pakkauk sesta ja asennus tulee ...
Page 182 - TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN; HUOM; Siiman käyttöpäässä on va-; myötäpäi
2. SÄHKÖKYTKENNÄT VAARA! Kosteus ja sähkö eivät sovi yhteen.– Käsittely ja sähköjohtojen liitännät on suo ritettava kuivassa paikassa. – Älä ikinä anna sähköpistokkeen tai sähkö johdon joutua kosketuksiin kostean alueen kanssa (lätäkkö tai kostea maa). Jatkojohtojen on oltava vähintään laadultaan ...
Page 183 - LAITTEEN KÄYTTÖ; HUOMAUTUS; Moottorin pysäyttämiseksi:; MOOTTORIN KÄYNNISTYS - PYSÄYTTÄMINEN
– Tulipalon välttämiseksi, älä jätä laitetta moot- torin ollessa kuuma lehtien tai kuivan ruohon sekaan. – Noudata tarkasti paikallisia vaurioituneiden osien tai ympäristöä rasittavien osien hävittä - mistä koskevia säädöksiä. VAROITUS! Pitkäaikainen altistuminen tärinöille saattaa aiheuttaa vammoja...
Page 185 - MOOTTORIN JÄÄHDYTYS; käyttää kärjen toista puolta.; SIIMAN LEIKKAUSVEITSEN TEROITUS; HUOLTO JA SÄILYTYS
VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur val lisuuden vuoksi:– Jokaisen käytön jälkeen, irrota laite pää syöttöjohdosta ja tarkista mahdolliset vau riot. – Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säi lyt tämiseksi ja laitteen alkuperäisosien turval liselle käytölle. – Varmista aina, että ruuvit ja mutteri...
Page 186 - ERITYISTOIMENPITEET; Kaikki tämän ohjekirjan ulkopuoliset huoltotyöt tu-; HUOLTO JA SÄILYTYS / LISÄVARUSTEET
Taulukko sisältää luettelon kaikista saatavilla ole - vista lisävarusteista osoituksella missä laitteissa osaa voidaan käyttää. Merkkinä käytetään “ ”. VAROITUS! Koska asennettavan lisä varusteen valinta, sovellus ja käyttö ovat täy sin käyttäjän itse tekemiä valintoja, käyttäjä ot taa myös vastuu...
Page 187 - Moottorivoima; Melutason ja tärinätason maksimiarvot [1]; Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa (; TEKNISET TIEDOT
184 TEKNISET TIEDOT FI [1] Varioitus: Annettu tärinäarvo on määritelty standardisoidulla välineellä ja arvoa voidaan käyttää sekä vertailtaessa muiden sähkölaitteiden kanssa että ar vioitaessa tärinän väliaikaiskuormitusta.HUOMIO! Tärinäarvo voi vaihdella laitteen käyttötoiminnon mukaan ja laitteen ...
Page 188 - PRÆSENTATION; kvæstelser på sig selv eller andre personer.; INDHOLDSFORTEGNELSE; Identifikation af hovedkomponenter
DA PRÆSENTATION 185 Kære kunde!Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine - kantklipperen - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på en sikker ...
Page 189 - IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE; VIGTIGSTE KOMPONENTER
DA 186 IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE 1. IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj ind...
Page 190 - BEMÆRK; SYMBOLER / SIKKERHEDSANVISNINGER; SIKKERHEDSANVISNINGER; lige personer og/ el ler husdyr holdes ien afstand på; ger i maskiner med dette symbol; Pas på klingens kraft.
HVORDAN MANUALEN LÆSES Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af særlig vigtighed. Afsnittene er angivet på forskellige måder og har følgende betydning: BEMÆRK eller VIGTIGT Indeholder detaljer eller yderli - gere uddybning af forudgående angivelser for at undgå beskadigelse af maskine ell...
Page 191 - SIKKERHEDSANVISNINGER
forhold og har forstået de mulige farer. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke udføre ren gørings og vedligeholdelsesindgreb, medmindre de overvåges . 3) Yderligere risiko: Også selv om alle sikker hedsanvisninger overholdes, er der stadig mulige risici, som for eksempel: – risiko for ska...
Page 193 - SAMLING AF MASKINEN
– Afmontér klingen (hvis den er monteret) som angivet i afsnit 4. – Løsn de to skruer (1), og fjern hætten (2) med dens bøjle (3). – Montér beskyttelsen (4), og montér hætten (2) på ny. Fastspænd de to skruer (1) i bøjlens (3) huller. • Montering af trådhovedets beskyttelse (Fig. 4) – Montér den eks...
Page 194 - ELEKTRISKE FORBINDELSER; ligere end typen; KONTROL AF MASKINEN; – kontrollér, at afbryderens håndtag og sikker-; SAMLING AF MASKINEN / FORBEREDELSE TIL ARBEJDET; FORBEREDELSE TIL ARBEJDET; ningen ed uret
2. ELEKTRISKE FORBINDELSER FARE! Fugt og elektricitet er ik ke kompatible. – Håndtering og forbindelse af de elektriske kabler skal udføres i tør tilstand. – Et kabel med et elektrisk stik må aldrig brin ges i kontakt med et vådt område (vand pytte eller fugtig jord). Forlængerledningernes kvalite...
Page 195 - hænder, håndled og fingre, viser sig som tab; finde sted, hvis en klinge møder større hin; VIGTIGT; ANVENDELSE AF MASKINEN; Inden start af motoren:
– Overhold nøje de lokale normer, når De bort- skaffer restmaterialet efter klipningen. – For at undgå brandrisiko, må maskinen ikke ef- terlades i umiddelbar nærhed af tørre blade eller græs, mens motoren er varm. – Overhold nøje de lokale bestemmelser til bort- skaffelse af nedslidte dele og/eller...
Page 196 - Hold maskinen en smule skråstillet således, at; • Klipning i nærheden; mere slid end normalt.; Valg af skæreindretningen; frakoblingsindretningen er effektiv, således at; Trådhoved
Under arbejdet er det hensigtsmæssigt at standse motoren og med jævne mellemrum fjerne urkrudtet omkring maskinen. Dette undgår overophedning af transmissionsrøret som følge af det græs, som har sat sig fast under beskyttelsen. Fjern græsset med en skruetrækker for at sikre en korrekt afkøling af st...
Page 197 - VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
2. VINKEL-ANORDNING (Fig. 16) Skal smøres med lithiumfedt. Fjern skruen (1) og kom fedtet i, mens akslen dre - jes manuelt, indtil der kommer fedt ud; derefter monteres skruen (1) på igen. 3. KLINGE MED 3 SPIDSER Skærene på klingen med 3 spidser skal ikke sli - bes. Klingerne med 3 spidser kan anven...
Page 198 - specifikke egenskaber, kontakt da Deres for
Tabellen indeholder en liste over samtlige tilbehør, der er til rådighed. De tilbehør, som kan anvendes på hver maskine, er afmærket med symbolet “ ”. ADVARSEL! Valg, montering og an ven delse af det tilbehør, som skal monteres i de forskellige anvendelsestyper, er handlinger, der udføres af bruger...
Page 201 - IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE; HOVEDDELER; a. Blad med 3 spisser; KONTROLLER OG; Artikkelkode
NO 198 IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE 1. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE Kast aldri elektroutstyr i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroutstyr som ikk...
Page 202 - SYMBOLER / SIKKERHETSMERKNADER; MERK; VIKTIG; SIKKERHETSMERKNADER; for deg og andre dersom den ikkebrukes riktig; av sirkelsagblader på maskiner
NO SYMBOLER / SIKKERHETSMERKNADER 199 2. SYMBOLER HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN I instruksjonsboken er noen avsnitt som inneholder særlig viktig informasjon merket med forskjellige typer markeringer, hvis betydning er som følger: MERK eller VIKTIG Presiserer og supplerer det som er forklart tidlige...
Page 203 - SIKKERHETSMERKNADER
NO paratet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. 3) Restrisiko: Selv om alle sikkerhetsforskriftene følges, kan det likevel foreligge visse ytterli gere risikoer: – fare for skader på fingrene og hendene der som de blir truffet når skjæreutstyret roterer – fare for skade...
Page 206 - – kontrollere at bryterhåndtaket og sikkerhets-; ELEKTRISKE KOPLINGER; og maksimal; FORBEREDELSE TIL ARBEIDET; fast i det indre sporet og blokkerer rotasjonen.; kens retning
MONTERING AV MASKINEN / FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 203 NO 1. ETTERSYN AV MASKINEN ADVARSEL! Forviss deg om at maski nen ikke er koplet til stikkontakten. Før arbeider begynner, er det nødvendig å:– kontrollere at el-nettets spenning og frekvens er i samsvar med det som er angitt på “ Merke - plate” ...
Page 207 - OPPSTART - STANS AV MOTOREN / BRUK AV MASKINEN; malt: finn i så fall frem til årsaken til vibra; – For å unngå brannfare, ikke etterlat maskinen; MÅTER Å BRUKE MASKINEN PÅ; BRUK AV MASKINEN; kerhetsknappen frigis og motoren stopper.
204 OPPSTART - STANS AV MOTOREN / BRUK AV MASKINEN NO ADVARSEL! For din og andres sikker het: 1) Husk på at føreren eller brukeren er an svarlig for ulykker som påføres andre men nesker eller deres eiendom. 2) Ta på passende klær under arbeidet. For handleren kan gi deg informasjon om de materia...
Page 208 - rekt. Kontroller ofte effektiviteten av den hur; Trådspole
BRUK AV MASKINEN 205 NO ner, osv.). Unngå å berøre bakken med bladet. Tilbakeslag forårsaker bevegelser av bladet som er vanskelige å kontrollere, slik at kon trollen over maskinen kan tapes, og på den måten undergrave brukerens sikkerhet og på føre skader på selve maskinen. Innen du tar fatt på å...
Page 209 - Regulering av trådens lengde; rester, blader og overflødig fett fjernes fra; VEDLIKEHOLD OG LAGRING
• Klipping rundt trær (Fig. 14) Gå rundt treet fra venstre mot høyre, og nærme deg langsomt stammen på en slik måte at du ik ke slår tråden mot treet, og hold trådspolen lett bøyd fremover. Husk på at nylontråden kan kutte eller skade min- dre busker, og at nylontrådens slag mot stam men på busker e...
Page 210 - befinnende, har brukeren også ansvaret for; Kode
og ta fatt på slipingen idet du bruker en flat fil, og ser til at du holder deg til den originale skjæ - revinkelen. – Sett kniven på igjen på beskyttelsen. 6. ELEKTRISKE LEDNINGER ADVARSEL! Foreta periodisk kontroll av de elektriske ledningene og skift dem ut dersom de er ødelagte eller isolasjonen...
Page 212 - PREZENTACE VÝROBKU
CS PREZENTACE VÝROBKU 209 Vážený Zákazníku,především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bez...
Page 213 - POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ; ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI
CS 210 POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ 1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ Elektrické nářadí nevyhazujte do ko mu nál ní ho odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o nakládání s použitými elektrický- mi a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jedno...
Page 214 - SYMBOLY; BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ; tele i pro jiné osoby.
JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ V textu návodu se nacházejí některé odstavce ob sa- hující mimořádně důležité informace. Tyto od stavce jsou značeny odlišným stupněm zvýraznění s ná sledujícím významem: POZNÁMKA nebo DŮLEŽITÁ INF. Upřesňuje nebo blíže vy svět lu je některé již předem uvedené informace se z...
Page 217 - MONTÁŽ STROJE
– Odmontujte nůž (je-li namontován) způsobem uvedeným v odstavci 4. – Odšroubujte dva šrouby (1) a sejměte víko (2) s příslušným třmenem (3). – Nasaďte ochranný kryt (4) a namontujte zpět víko (2) zašroubováním dvou šroubů (1) do ot - vorů ve třmenu (3). • Montáž ochranného krytu nosné hlavy drátu (...
Page 218 - ELEKTRICKÁ ZAPOJENĺ; cké ho rozvodu nebo kabelu s mokrou zó; MONTÁŽ STROJE / PŘĺPRAVA NA PRÁCI; PŘĺPRAVA NA PRÁCI; směru hodinových ručiček a zašroubována proti; ve směru hodinových ruči ček
2. ELEKTRICKÁ ZAPOJENĺ NEBEZPEČĺ! Vlhkost a elektřina nejsou kompatibilní. – Manipulace s elektrickými kabely a jejich zapojení musí být provedeny na suchu. – Nikdy neumožněte styk zásuvky elektri cké ho rozvodu nebo kabelu s mokrou zó nou (ka luží nebo vlhkým terénem). Prodlužovací kabely nesmí m...
Page 219 - POUŽITĺ STROJE; POZNÁMKA; UVEDENĺ MOTORU DO CHODU - ZASTAVENĺ MOTORU
– Nepoužívejte stroj v prostředí a čase, které mo - hou být příčinou vyrušování. – Pečlivě sledujte místní předpisy týkající se likvi - dace materiálu vzniklého řezáním. – Aby se zabránilo riziku vzniku požáru, ne ne chá- vejte stroj s ještě teplým motorem mezi listím nebo suchou trávou. – Důsledně ...
Page 221 - Pro zachování vaší bez; UKONČENĺ PRÁCE; ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ
2. PRAVOÚHLÁ PŘEDLOHA (Obr. 16) Namažte mazacím tukem s obsahem lithia. Odmontujte šroub (1) a vložte mazací tuk ma nuál- ním otáčením hřídele až po vytečení ma za cí ho tuku; poté proveďte zpětnou montáž šroubu (1). 3. NŮŽ SE 3 HROTY Nůž se 3 hroty nevyžaduje ostření břitů. Nože se 3 nebo 4 hroty j...
Page 222 - ELEKTRICKÉ KABELY; š ko zení nebo poškození jejich izolace pro; ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ / PŘĺSLUŠENSTVĺ; ního názoru, zodpovídá také za následky ja; PŘĺSLUŠENSTVĺ; Kód
V tabulce je uveden seznam veškerého pří slu- šenství, které je k dispozici, s uvedením těch je ho součástí, které jsou použitelné na každém stroji a jsou označené symbolem “ ”. UPOZORNĚNĺ! Vzhledem k tomu, že vo l ba, aplikace a použití příslušenství, které má (3). – Upevněte nůž na odřezávání dr...
Page 223 - TECHNICKÉ ÚDAJE
220 TECHNICKÉ ÚDAJE CS [1] Výstraha: Uvedená hodnota vibrací byla určena s použitím standardizovaného zařízení a může být použita jednak pro srovnání s jinými e lek trickými za ří ze ními, jednak pro provizorní odhad zátěže prostřednictvím vibrací.UPOZORNĚNĺ! Hodnota vibrací se může měnit v závislos...
Page 224 - BEMUTATKOZÁS
HU BEMUTATKOZÁS 221 Kedves Ügyfelünk!Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati uta - sítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön sz...
Page 225 - A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA; A FŐBB ALKATRÉSZEK
HU 222 A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA 1. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA Az elektromos berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe! A használt elektromos és elektronikus berendezések - ről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos berendezés...
Page 226 - MEGJEGYZÉS; FIGYELEM; JELÖLÉSEK; BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK; szély: Kör fű rés z lapok használata
HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI A használati utasítás szövegében a különlegesen fon - tos információkat tartalmazó fejezeteket különböző fo- kozatokban emeltük ki, melyek jelentését az a láb biak ban ismertetjük: MEGJEGYZÉS vagy FONTOS Az előző részekben feltüntetet - tekre vonatkozó p...
Page 229 - las menettel rendelkezik, ezért az óra járásának; A huzaltár fej bal oldalas me-; AZ ELÜLSŐ MARKOLAT FELSZERELÉSE; A GÉP ÖSSZESZERELÉSE
– Távolítsa el a vágólapot (ha fel van szerelve) a 4. fejezetben feltüntetetteknek megfelelően. – Csavarja ki a csavarokat (1) és vegye le az ele - met (2) a kengyellel (3). – Szerelje fel a védőrészt (4) és helyezze vissza az elemet (2) a két csavar (1) becsavarásával a kengyelbe (3). • A huzaltár ...
Page 230 - Győződjön meg arról, ho gy; MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET
1. A GÉP ELLENŐRZÉSE FIGYELEM ! Győződjön meg arról, ho gy a gép ne legyen áram alatt! Mielőtt munkába kezdene: – ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat fes- zül t sége és frekvenciája megfelel-e az „Azo- no sí tó címkén” (1. – 12.8. fejezet) feltüntetett ér té kek nek. – ellenőrizze, hogy a kapcso...
Page 231 - A GÉP HASZNÁLATA; kapc so lót, a biztonsági gomb kienged, és a mo tor; MOTOR INDÍTÁS – LEÁLLÍTÁS
FIGYELEM ! Az Ön és mások bizton sá ga érdekében: 1) Ne feledje, hogy a gép kezelője vagy fel használója felelős a más személyeken be kö vetkező balesetekért és váratlan ese ményekért, illetve azok tulajdonában ke letkező károkért. 2) Hordjon megfelelő öltözetet munka köz ben. Viszonteladója f...
Page 233 - men tesen kell tartani.; KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
FIGYELEM ! Az Ön és mások biz ton sága érdekében: – Minden egyes használat után áramtalanítsa a gépet az elektromos hálózatról történő le kapcsolással, és ellenőrizze a rajta keletke zett esetleges sérüléseket. – A megfelelő karbantartás alapvető fontos sággal bír a gép eredeti hatékony ságá n...
Page 234 - Rendszeresen vizsgálja; RENDKÍVÜLI BEAVATKOZÁSOK; teljes mértékben a felhasználó önálló dön té se; tozék kiválasztása, felhelyezése és a kü lön; TARTOZÉKOK; Cikkszám
kést (1) a védőrészről (2). – Rögzítse a szálvágó kést egy satuba és vé gez ze el az élezést egy lapos reszelő se gít sé gé vel ügyelve az él eredeti vágószögének me gőr- zésére. – Helyezze vissza a vágólapot a védőburkolatra. 6. ELEKTROMOS VEZETÉKEK FIGYELEM ! Rendszeresen vizsgálja felül az elektr...
Page 235 - MŰSZAKI ADATOK
232 MŰSZAKI ADATOK HU [1] Figyelmeztetés: A megadott vibrációértéket szabványos műszerekkel határoztuk meg, az érték alkalmazható más elektromos készülékekkel való összehasonlítás, továbbá a vibrációk révén a terhelés becslése céljára.FIGYELEM! A vibrációérték változhat a gép alkalmazási funkciója é...
Page 237 - ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ
MK 234 ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ Не фрлајте ги електричните апарати меѓу до ма шни те отпадоци. Согласно европската директива 2012/19/EY за отпадни елек - трични и електронски апарати и нејзиното извршување во согласност со држа вни те норми, електрични...
Page 238 - СИМБОЛИ
КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содр жат информации од особена важност се потенцирани во разни степени на евидентирање, каде што најважно е следното: ЗАБЕЛЕШКА или ВАЖНО Даваат прецизни или други ин- формации како што е претходно наведено, со цел да не се о...
Page 241 - СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА
штита која што не е веќе доставена со маши ната. – Извадете го ножот (ако е поставен) како што се посочено во пасус 4. – Отшрафете ги двата шрафа (1) и извадете го ка - пачето (2) со соодветниот држач (3). – Ставете ја заштитата (4) и вратете го капачето (2), затегнувајќи го со двата шрафа (1) во ...
Page 242 - ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА; Макарата со конецот има
2. ЕЛЕКТРИЧНО ПРИКЛУЧУВАЊЕ ОПАСНОСТ! Влажноста и ел. струја не се компатибилни.– Ракувањето и поврзувањето на електричните кабли мора да се изведува на суво место. – Никогаш не спојувајте извор на електрична енергија или кабел во мокра зона (бара или влажен терен). Каблите на продолжниот кабел треба...
Page 243 - КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА; ЗАБЕЛЕШКА; ВКЛУЧУВАЊЕ – ЗАСТАНУВАЊЕ НА МОТОРОТ
ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за без бедноста на другите: 1) Имајте на ум дека корисникот е одговорен за незгодите или опасноста по други лица или нивниот имот. 2) Носете соодветна облека додека работите. Застапникот ги има сите потребни инфор ма ции за материјалите кои претставуваат заш ти та п...
Page 245 - ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА
ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за без бе дноста на другите: – По секое користење, исклучете ја машината од довод на ел. енергија и проверете ја да не има оштетувања. – Правилно одржување е основно за обез бе ду вање ефикасно темпо и безбедност на ори ги нал ните делови на машината. – Сите завртки,...
Page 246 - ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА
7. ВОНРЕДНИ ИНТЕРВЕНЦИИ Секоја операција на одржување што не е вклучена во ова упатство треба да се изведе исклучиво кај вашиот застапник. Сите операции што се изведени на несоодветен начин и од неквалификувани лица придонесуваат да се изгуби секоја форма на гаранција. 8. КОНЗЕРВАЦИЈА На крајот на с...
Page 247 - Максимални вредности за бучава и вибрации [1]; ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
244 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MK [1] Предупредување: Посочената вредност на вибрациите е одредена со стандардизирана опрема и може да се користи само за споредување со други електрични апарати и само за провизорна проценка на оптоварувањето од вибрациите.ВНИМАНИЕ! Вредноста на вибрациите може да варира од ф...
Page 248 - PRISTATYMAS; perduodant kitam naudotojui.; TURINYS
LT PRISTATYMAS 245 Gerbiamas kliente, Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėl...
Page 249 - PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA; PAGRINDINIAI; Transmisijos kotas; KOMANDOS IR VEIKIMO; Saugumo mygtukas; IMATRIKULIACINĖ ETIKETĖ
LT 246 PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA 1. PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA Neišmeskite elektros įrangos į buitinius šiuk šlynus! Pagal ES Direktyvą 2012/19/EB dėl naudotos elektros ir elektroninės įrangos ir jos įdiegimo pagal nacionalinius įstatymus naudotą būtina surinki atskirai ir nugabenti ant...
Page 250 - SIMBOLIAI; SAUGUMO ĮSPĖJIMAI; siai 15 m atstu-mu nuo prietaiso darbo
KAIP SKAITYTI VADOVĖLĮ Vadovėlio tekste kai kurie paryškinti paragrafai yra la - bai svarbūs, jie pažymėti skirtingais paryškinimais kurių reikšmės yra šios: PASTABA arba SVARBU Pateikiami patikslinimai arba kiti duomenys, susiję su tuo, kas jau buvo nurodyta, kad ne - būtų pakenkta prietaisui ar ne...
Page 253 - PRIETAISO MONTAVIMAS
– Išmontuoti peilį (jeigu sumontuotas) kaip nuro - dyta paragrafe 4. – Atsukti du varžtus (1) ir nuimti gaubtelį (2) su jo laikikliu (3). – Uždėti apsaugą (4) ir nuimti gaubtelį (2), prisu - kant du varžtus (1) į koto angas (3). • Gijos galvutės apsaugos montavimas (Pav. 4) – Uždėti pridėtinę apsaug...
Page 254 - PASIRUOŠIMAS DARBUI; dugno
2. ELEKTROS SUJUNGIMAI PAVOJUS! Drėgmė ir elektra yra ne su derinamos. – Elektros laidų tvarkymas ir sujungimas turi būti atliktas sausai. – Niekada neleisti kontaktuoti elektros liz dui arba laidui su drėgna zona (bala arba drėgna žemė). – Aparatą maitinti per diferencialą (RCD Re sidual Curr...
Page 255 - sugadintas dalis ar bet kokius kitus elementus,; PRIETAISO NAUDOJIMO BŪDAI; Prisiminkite visada, kad; PAJUNGIMAS – VARIKLIO SUSTABDYMAS / PRIETAISO NAUDOJIMAS; PRIETAISO NAUDOJIMAS; PASTABA; PAJUNGIMAS – VARIKLIO SUSTABDYMAS
– švengti naudoti įrenginį tokiose aplinkose ir va- lan domis kur įrenginys gali būti trukdymo ob- jektu. – Kruopščiai laikytis vietinių normų pašalinant po pjovimo esančias medžiagas. – Norint išvengti gaisro pavojaus nepalikti įrengi - nio tarp lapų ar sausos žolės kaštu varikli. – Kruopščiai laik...
Page 256 - Pjovimo mechanizmo pasirinkimas; Naudoti TIK nailonines gi
Naudojimo metu, patartina sustabdyti variklį ir pe - riodiškai nuimti apsisukusią aplink prietaisą žolę, taip išvengiant transmisijos koto perkaitimo, dėl įsivėlusios žolės po apsauga. Nuimti įsivėlusią žolę su atsuktuvu leidžiant, kad kotas taisyklingai atauštų. DĖMESIO! Nenaudoti prietaiso šlavi ...
Page 257 - VARIKLIO VĖSINIMAS; PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: – Po kiekvieno naudojimo, atjungti įrenginį nuo maitinimo tinklo ir patikrinti įmanomus nuostolius. – Taisyklinga priežiūra yra pagrindinis daly kas norint išlaikyti ilgam prietaiso veiksmin gumą ir saugumą. – Norėdami būti tikri, kad įrenginys patikimas, pasirūpin...
Page 258 - YPATINGI VEIKSMAI; Periodiškai tikrinti elek; PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS / AKSESUARAI; AKSESUARAI; Kodas
Lentelėje pateikiamas visų esamų aksesuarų są- ra šas, su nuorodomis kiekvieno prietaiso nau do- jimui, pažymėtais simboliu “ ”. DĖMESIO! Žiūrint į tai, kad a k se sua ro pasirinkimas, aplikavimas ir naudojimas yra naudotojo pilna autonomija atliekami veiks mai, tuo pačiu ir prisiimama atsakomybė ...
Page 259 - TECHNINIAI DUOMENYS
256 TECHNINIAI DUOMENYS LT [1] Įspėjimas: Vibracijų vertė buvo nustatyta naudojant standartinę įrangą ir gali būti naudojama tiek palyginimui su kitomis elektros įrangomis, tiek apkrovos apytikslių apskaičiavimų per vibracijas. DĖMESIO! Vibracijų vertė gali keistis atsižvelgiant į įrenginio darbo po...
Page 261 - GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS; GALVENĀS SASTĀVDAĻAS; Transmisijas caurule; VADĪBAS ORGĀNI UN
LV 258 GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS 1. GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS Neizmest elektrisko aprĪkojumu sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par lie to ta jām e lektroiekārtām, elektronikas ie kār tām 2012/19/EK un tās iekĮaušanu valsts likundošanā lieto tās elektriskais i aprīkojumsr jā...
Page 262 - AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir iz klā stīta īpaši svarīga informācija, ir apzīmēti ar dažādas pakā - pes apzīmējumiem, tiem ir šāda nozīme: PIEZĪME vai SVARĪGI Satur precizējumus vai skaidro - jumus iepriekš izklāstītai informācijai ar nolūku nesabo - jāt mašīnu...
Page 265 - MAŠĪNAS MONTĀŽA
UZMANĪBU! Pievērsiet īpašu uz ma nī bu detaļu montāžai, lai nesamazinātu ma šī nas drošību un efektivitāti; šaubu gadījumā sazi nieties ar vietējo izplātītāju. UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka mašīna nav pievienota elektrotīkla kontaktligzdai. UZMANĪBU! Izpakošana un montāža ir jāpabeidz uz līdzenas ...
Page 266 - ELEKTRISKIE SAVIENOJUMI; – Elektrovadu savienojumi un jebkura dar; MAŠĪNAS MONTĀŽA / SAGATAVOŠANĀS DARBAM; SAGATAVOŠANĀS DARBAM; pulksteņrādītāja virzienā
2. ELEKTRISKIE SAVIENOJUMI BĪSTAMI! Mitrums un elektrība nav savienojami savā starpā. – Elektrovadu savienojumi un jebkura dar bība ar tiem ir jāveic sausos apstākļos. – Nekādā gadījumā nepieļaujiet elektrības kontaktligzdas vai vada kontaktu ar mitru zonu (peļķes vai mitra augsne). Pagarināšanas v...
Page 267 - Sekojiet, lai asmens nepieskartos zemei. Atsi; DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - APTURĒŠANA / MAŠĪNAS LIETOŠANA; MAŠĪNAS LIETOŠANA; PIEZĪME; DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - APTURĒŠANA
UZMANĪBU! Jūsu un citu personu dro šībai:1) Atcerieties, ka operators vai lietotājs ir at bil dīgs par negadījumiem un nejaušiem man tas bojājumiem, kuros ir iesaistītas tre šās personas vai to manta. 2) Darba laikā velciet atbilstošu apģērbu. Vie tējais Izplātītājs var sniegt informāciju par ai...
Page 269 - Veicot tehnisko apkopi,; Stieples garuma regulēšana darba laikā; TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA
2. LEŅĶISKAIS PĀRVADS (16. zīm.) Ieeļļojiet ar ziedi uz litija bāzes. Noņemiet skrūvi (1) un ielejiet ziedi, ar roku grie - žot vārpstu līdz ziede sāk tecēt ārā; tad uzstādiet skrūvi (1) atpakaļ. 3. ASMENS AR 3 SMAILĒM Asmens ar 3 smailēm neprasa griezējmalu asi - nāšanu. Asmeņus ar 3 spailēm var iz...
Page 270 - PIEDERUMI; Kods
Tabulā ir norādīti visi pieejamie piederumi, ar “ ” ir apzīmēta piederumu saderība ar kon krē tiem mašīnas modeļiem. UZMANĪBU! Ņemot vērā to, ka lie to tājs var pilnīgi brīvi un neatkarīgi izvēlēties, uz stā dīt un lietot piederumus, viņš arī uz ņe mas at bildību par to lietošanas rezultātā iz ra...
Page 271 - TEHNISKIE DATI
268 TEHNISKIE DATI LV [1] Brīdinājums: Norādītais vibrāciju līmenis tika noteikts ar standarta mēraparatūras palīdzību un to var izmantot salīdzināšanai ar citām elek troierīcēm un vibrāciju noslodzes aptuvenai aprēķināšanai.UZMANĪBU! Vibrāciju vērtība ir atkarīga no mašīnas lietošanas veida un no...
Page 273 - IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE; COMPONENTELOR; Unitatea motoare; COMENZI ȘI ELEMENTE
RO 270 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE 1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE Nu aruncaţi aparatura electrică la deșeurile casnice. În sensul Directivei Europene 2012/19/CE cu privire la deșeurile care provin de la aparatura electrică și electronică și actualizării ei în conformitate cu no...
Page 274 - OBSERVAŢIE; ATENŢIE; INDICATOARE DE SECURITATE / MĂSURI DE SIGURANŢĂ; INDICATOARE DE SECURITATE; MĂSURI DE SIGURANŢĂ; ri col! Folosirea cuţitelor cu sec ţiu ne
CITIREA MANUALULUI În interiorul manualului paragrafele care conţin informaţii foarte importante sunt scoase în evidenţă; sublinierea lor se face în mod diferit, în funcţie de semnificaţie: OBSERVAŢIE sau IMPORTANT Precizează anumite detalii sau alte elemente în afara celor indicate anterior; ne gli...
Page 275 - MĂSURI DE SIGURANŢĂ
RO sunt supravegheate sau instruite pentru a utiliza echipamentul în condiţii de siguranţă, înţelegând pericolele pe care le presupune. Li se interzice copiilor să se joace cu echipamen tul. Curăţarea și întreţinerea normală nu pot fi efectuate de copii fără supraveghere. 3) Riscuri reziduale: chi...
Page 277 - ASAMBLAREA MAȘINII
sau să folosiţi una diferită de cea furnizată. punzătoare fiecărui dispozitiv de tăiere. – Demontaţi cuţitul (dacă era montat) așa cum se indică la paragraful 4. – Deșurubaţi cele două șuruburi (1) și scoateţi capacul (2) cu suportul corespunzător (3). – Aplicaţi protecţia (1) și monataţi la loc cap...
Page 278 - CONEXIUNILE ELECTRICE; tea nu sunt compatibile.; VERIFICAREA MAȘINII; Capătul de fir are un filet pe; rotiţi șurubul în sens orar; OPERAŢII PREGĂTITOARE
2. CONEXIUNILE ELECTRICE PERICOL! Umiditatea și electricita tea nu sunt compatibile. – Manipularea și conectarea cablurilor e lec tri ce trebuie să fie efectuate numai în medii u scate. – Evitaţi întotdeauna contactul dintre o priză e lectrică sau un cablu și zonele umede (băl ţi, teren umed); Pr...
Page 279 - e ste responsabil de accidentele sau si tua; lor sau ierbii uscate.; mele de “fenomenul lui Raynaud” sau “HAV; MODALITATEA DE UTILIZARE A MAȘINII; UTILIZAREA MAȘINII; Pentru a opri motorul:; PORNIREA ȘI OPRIREA MOTORULUI
ATENŢIE ! Pentru siguranţa dvs și a ce lor din jur: 1) Amintiţivă că operatorul sau utilizatorul e ste responsabil de accidentele sau si tua ţiile neprevăzute care pot apărea și care pot afecta persoanele sau bunurile a ce stora. 2) La muncă, purtaţi echipamentul și hainele de protecţie. Vânzător...
Page 280 - persoanelor sau deteriorarea bunurilor din; controlat deoarece poate provoca pierderea; Alegerea dispozitivului de tăiere; este recomandat pentru su-; firul
b) Firul ATENŢIE ! Utilizaţi NUMAI fire din ny lon. Utilizarea firelor metalice, sau din metal plastifiat, sau care nu se adaptează pe unita tea de suport a firului, poate cauza accidente sau leziuni grave. În timpul executării operaţiilor de tăiere, este ne - cesar să opriţi motorul - periodic ...
Page 281 - ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE
ATENŢIE ! Pentru siguranţa dvs și a ce lor din jur: – După fiecare întrebuinţare, deconectaţi ma șina de la reţeaua de alimentare și ve ri fi caţi eventualele daune. – Întreţinerea corectă a mașinii este fun da men tală pentru a păstra nealterate eficien ţa ei în timp și siguranţa în timpul munci...
Page 282 - sunt deteriorate sau dezizolate total sau par; REPARAŢII CAPITALE; spunderea pentru ulterioare daune de orice; Cod
Tabelul conţine lista tuturor accesoriilor di spo ni- bile, iar cele care pot fi folosite pentru fiecare ma- șină sunt indicate prin simbolul “ ”. ATENŢIE ! Dat fiind că alegerea, a pli carea și folosirea accesoriului care ur me a ză să fie montat pentru diverse utilizări sunt ac protecţie (2) deș...
Page 284 - ПРЕДСТАВЯНЕ
BG ПРЕДСТАВЯНЕ 281 Скъпи клиенти,преди всичко бихме искали да ви благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се, че ще бъдете удовлетворени, използвайки тази машина и че тя ще отговори напълно на очакванията ви. Упътването е съставено, за да се запознаете по-добре с функциите на машината и да ...
Page 285 - ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ; ОСНОВНИ ЧАСТИ
BG 282 ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ 1. ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ Не изхвърляйте електрическите уреди заедно с битовите отпадъци. Според Европейската Разпоредба 2012/19/СЕ за елек - трическите и електронните уреди, и приложението й в съответствие с националното законодателство, изтощените електр...
Page 286 - УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
KАK ДА СЕ ЧЕТЕ УПЪТВАНЕТО В текста на упътването изреченията, съдържащи особено важна информация, са отбелязани със специфични си - гнални означения, имащи следното значение: БЕЛЕЖKА или ВАЖНО Съдържа допънителни уточнения или характеристики, по отношение на предварително упо - мената информация, с ...
Page 287 - УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
6) Внимание: режещият елемент продължава да се върти и след изключване на мотора. 7) Дръжте удължителя далеч от режещите елементи. 8) захранвайте апарата посредством диференциал (RCD Residual Current Device) с ток на изключване не надвишаващ 30 mA. • Как се работи с електрическия храсторез / триме...
Page 289 - МОНТАЖ НА МАШИНАТАСЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАKОВKАТА
– Разглобете резеца (ако е монтиран) както е пока - зано в параграф 4. – Развийте двата винта (1) и отстранете калпако - видната гайка (2) със съответната скоба (3). – Сложете предпазителя (4) и монтирайте отново калпаковидната гайка (2), като завинтите двата винта (1) в отворите на скобата (3). • М...
Page 290 - ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА; на часовниковата стрелка.
2. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ СВРЪЗKИ ОПАСНОСТ! Влажността и електричест вото са несъвместими. – манипулирането и свързването на електриче ските кабели трябва да се извършват на сухо. – никога не допускайте допир между електри чески контакт или кабел с мокра зона (локва или влажен терен). Удължителните кабе...
Page 291 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА; БЕЛЕЖKА; ВKЛЮЧВАНЕ – ИЗKЛЮЧВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
– Избягвайте да използвате машината в среда и в часове, в които може да смущавате околните. – Следвайте стриктно местните норми относно от - делянето на отпадъчни материали след рязане. – За да избегнете риска от пожар, не оставяйте машината с топъл двигател сред листа или суха трева. – Следвайте ст...
Page 293 - ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
2. ЪГЛОВА ПРЕДАВKА (Фиг. 16) Смазвайте с масло на литиева основа.Отстранете винта (1) и поставете греста, като вър - тите ръчно вала, докато излезе грес; после монти - райте отново винта (1). 3. РЕЗЕЦ С ТРИ ВЪРХА Резецът с 3 върха не изисква наточване на остри - етата.Резците с 3 върха могат да се и...
Page 295 - Максимални стойности на шум и вибрации [1]; ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
292 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BG [1] Предупреждение: Стойността на вибрациите е определена със стандартизирано оборудване и може да се използва, както за сравняване с друго електрическо оборудване, така и за временно изчисляване на натоварването, посредством вибрациите.ВНИМАНИЕ! Стойността на вибрациите може...
Page 296 - SISSEJUHATUS; võtke ühendust edasimüüjaga. Jõudu tööle!
ET SISSEJUHATUS 293 Lugupeetud klient, Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutami - ne pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võimaldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasut...
Page 297 - PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE; PEAMISED OSAD; Ülekandevars; JUHTIMISSEADMED; Vastavusdeklaratsiooni näidis asub kasutusjuhendi
ET 294 PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE 1. PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjääkide hulka. Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/CE elektriliste ja elekt - rooniliste masinate jäätmete kohta ja selle rakendamisele vastavuses riiklike nor...
Page 298 - KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA; PANE TÄHELE; ELEKTRILINE VÕSALÕIKUR / TRIMMER; see olla ohtlik kasutajale ja teistele.; Ketas sae tera kasutamine seda
KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA Kasutusjuhendi tekstis on mõned, eriti tähtsat infot si saldavad lõigud, eriliselt esile toodud, nende tä- hendus on järgmine: PANE TÄHELE või TÄHTIS Sisaldab täpsustusi või uusi elemente varemkirjutatu juurde, eesmärgiga masinat mitte kahjustada või tekitada kahju. TÄH...
Page 299 - • Elektrilise Võsalõikuri / Trimmeri; Soovitused algajatele; OHUTUSJUHISED
ET on kindlalt tutvustatud masina kasutamist ja nad saavad aru seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastust ja kor ralist hooldust ei tohi teostada lapsed ilma järelvalveta 3) Ülejäänud ohud: isegi kui kõikidest ohutus nõuetest kinni peetakse, võivad esineda veel mõned lisaohud: – s...
Page 301 - MASINA MONTEERIMINE
– Monteerida tera lahti (kui on monteeritud) nagu näidatud lõigus 4. – Keerata lahti kaks kruvi (1) ja eemaldada kate (2) vastava toendiga (3). – Paigaldada kaitse (4) ja monteerida tagasi kate (2), keerates kinni kaks kruvi (1) toendi avaus - tes (3). • Nööripea kaitse monteerimine (Joon. 4) – Paig...
Page 302 - ETTEVALMISTUS TÖÖKS; ripäeva
2. ELEKTRIÜHENDUSED OHT! Niiskus ja elekter ei sobi kokku.– Elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine peab toimuma kuivas. – Elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla kontaktis niiske kohaga (veeloik või märg maapind). Pikendusjuhtmed ei tohi olla madalama kvalitee - diga kui H05RN-F või H05VV-F , ...
Page 303 - MASINA KASUTAMINE; Mootori seiskamiseks:; KÄIVITAMINE – MOOTORI SEISKAMINE
– Tuleohu vältimiseks ei tohi sooja mootoriga ma- sinat jätta lehtede ega kuiva rohu sisse. – Jälgida täpselt kohalikke nõudeid kahjustatud osade või mistahes keskkonda kahjustavate elementide ümbertöötluse osas. TÄHELEPANU! Pikaajaline kokkupuutu mine vibratsiooniga võib põhjustada kahjus tusi ja...
Page 305 - ja kasutada otsade teist poolt.; NÖÖRIPEA VÄLJA VAHETAMINE; HOOLDUS JA HOIULEPANEK; Nööri pikkuse reguleerimine töö ajal (Joon.
2. NURKHAMMASRATAS (Joon. 16) Määrida liitiumipõhise määrderasvaga.Eemal da da kruvi (1) ja sisestada rasv telge käega pöörates kuni rasv välja tuleb; seejärel keerata kruvi (1) tagasi. 3. 3 OTSAGA TERA 3 otsaga tera lõikeelemendid ei vaja teritamist.3 otsaga terasid saab kasutada mõlemalt poolt. Ku...
Page 306 - ERAKORRALISED HOOLDUSTÖÖD; Pärast iga kasutamist tuleb masin korralikult pu-; HOOLDUS JA HOIULEPANEK / LISASEADMED
Tabelis on toodud nimekiri kõikidest võimalikest lisaseadmetest, tähistus kasutamiseks iga masina jaoks on märgitud sümboliga “ ”. TÄHELEPANU! Kuna paigaldatava lisa seadme valik, rakendamine ja kasutamine vä ga erinevate kasutusvõimaluste juures on ka – Kinnitada nöörilõike nuga klambrisse ja ter...
Page 307 - TEHNILISED ANDMED
304 TEHNILISED ANDMED ET [1] Hoiatus: Näidatud vibratsiooni tase on määratud standardseadmetega ja seda saab kasutada nii võrdluseks teiste elektriliste riistadega kui ka vibratsiooni kaudu laetuse ajutiseks hindamiseks.TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib varieeruda vastavalt masina kasutusele ja tema...
Page 308 - EXAMPLE
doc_base r.5 - hh-BC_grass edge-tr-e_0 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società : GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagl...