ALPINA T 1.0 EJ 223536 - Manuals
User Manual ALPINA T 1.0 EJ 223536
Summary
Tagliabordi elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Electric Grass Trimmer - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine. Coupe-bordure électrique - MANUEL D’UTILISATION...
i ITALIANO - Istruzioni Originali ..................................................................... ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ..........FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ................DEUTSCH - Übersetzung der Or...
ii 1 1 5 2 3 4 5 1 2 2 3 4 1 2 1 3 4 6 2 3 1 2 3 4 5 6
IT PRESENTAZIONE 1 Gentile Cliente,vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di que- sta sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la...
IT 2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI 1. Unità motrice 2. Tubo di trasmissione 3. Terminale del tubo di trasmissione 4. Testina porta filo 5. Protezione del dispositivo di taglio 6. Impugnatura anteriore 7. Barriera 8. Impug...
IT 1) Attenzione! Pericolo. Questa macchina, se non usata correttamente, può es- sere pericolosa per sé e per gli altri. 2) Prima di usare questa macchina leg- gere il manuale di istruzioni. 3) L'operatore addetto a questa macchina, usata in condizioni normali per uso gior- naliero continuativo, può...
COME LEGGERE IL MANUALE Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti in- formazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenziazione, il cui significato è il se- guente: oppure Fornisce precisazioni o altri e- lementi a quanto già precedentemente indicato, nell...
– Prima di serrare le viti (5), orientare corretta- mente l’impugnatura rispetto al tubo di trasmis- sione. – Serrare a fondo le viti (5). 2. MONTAGGIO DELL’ASTA (Fig. 2) – Spingere la parte inferiore dell’asta (1) fino ad av- vertire lo scatto del piolo di arresto (2) nel foro (3) dell’asta. L’inse...
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI Umidità ed elettricità non sono compatibili.– La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuati all’a- sciutto. – Non mettere mai in contatto una presa elet- trica o un cavo con una zona bagnata (poz- zanghera o terreno umido). I cavi di prolun...
cialmente a chi soffre di disturbi circolatori. I sintomi possono riguardare le mani, i polsi e le dita e si manifestano con perdita di sensibilità, torpore, prurito, dolore, decolorazione o mo- difiche strutturali della pelle. Questi effetti pos- sono essere ampliati dalle basse temperature ambient...
La tabella contiene l’elenco di tutti gli accessori di- sponibili, con l’indicazione di quelli utilizzabili su cia- scuna macchina, contrassegnati con il simbolo “ ”. Dato che la scelta, l’appli- cazione e l’utilizzo dell’accessorio da montare nelle svariate tipologie di impiego sono atti ATTENZIONE...
EN INTRODUCTION 1 Dear Customer,thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the ma...
EN 2 IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS MAIN COMPONENTS 1. Power unit 2. Drive tube 3. Drive tube terminal 4. Cutting line head 5. Cutting device guard 6. Front handgrip 7. Guard 8. Rear handgrip 9. Connection point (of the webbing) 10. Webbing 11. Identification ...
EN IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS / SYMBOLS 3 [1] Notice: The vibration value indicated was determined with a standardized tool and can be used to make comparisons with other electric equipment as well as temporary estimates of the load through the vibrations.WARNING! The vibration value may vary...
HOW TO READ THE MANUAL Certain paragraphs in the manual contain particularly sig- nificant information and are marked with various levels of highlighting with the following meaning: or These give details or further in- formation on what has already been said, with the aim of preventing damage to the...
Mount the components very carefully so as not to impair the safety and efficiency of the machine. If in doubt, con- tact your dealer. Make sure the machine is not plugged into the mains socket. Unpacking and complet- ing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for...
2. ELECTRICAL CONNECTIONS Electricity and moisture are not compatible.– Always handle and connect electric cables in dry conditions. – Keep electric sockets or cables away from wet and damp areas (e.g. puddles or wet ground). The quality of the extension leads must be no less than H07RN-F or H07VV-F...
The table contains a list of all available acces- sories, indicating those which may be used on each machine, marked with the symbol “ ”. In consideration that the selection, application and usage of the acces- sory to be fitted in the variety of possible us- WARNING! – Fix the line cutting knife in...
FR PRÉSENTATION 1 Cher Client,Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhai- tons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé dans le but de vous permettre de bie...
FR 2 IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES 1. Ensemble moteur 2. Tube de transmission 3. Extrémité du tube de transmission 4. Tête à fil 5. Protection du dispositif de coupe 6. Poignée avant 7. Protection 8. Poignée arrière 9. Point d'attac...
FR IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES 3 [1] Avertissement: La valeur de vibrations indiquée a été déterminée avec un équipement standardisé; on peut l’utiliser soit pour la comparer avec celle d’aut- res appareils électriques, soit pour faire une estimation provisoire de la charge par ...
FR COMMENT CONSULTER LE MANUEL Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contien- nent des renseignements particulièrement importants sont mis en évidence par différentes paroles; voici leur signification: ou Ajoute des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué afin d’...
7) Tenir la rallonge loin des éléments de coupe. 8) Alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD–Residual Current Device) ayant un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30 mA. • Comment utiliser le coupe-bords électrique Pendant l’utilisation, prendre une position ferme et stable, et main- t...
Faire le maximum d’attention quand on monte les pièces, pour ne pas compro- mettre la sécurité ni l’efficacité de la machine; en cas de doutes, contacter le revendeur. Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. Le désemballage et l'achève- ment du montage doivent être effectué...
PREPARATION AU TRAVAIL / DÉMARRAGE - ARRÊT DU MOTEUR 7 FR 1. VÉRIFICATION DE LA MACHINE Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. Avant de commencer le travail il faut:– contrôler que la tension et la fréquence du courant de secteur correspondent bien à ce qui est indiqué sur...
8 UTILISATION DE LA MACHINE FR Pour votre propre sécurité et pour celle des tiers:1) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par autrui ou par ses biens. 2) Pendant le travail, porter des vêtements adé- quats. Votre Revendeur est en me...
FR 10 ENTRETIEN ET CONSERVATION / ACCESSOIRES Le tableau contient la liste de tous les accessoires dispo- nibles, avec l'indication de ceux qui sont utilisés sur chaque machine, marqués par le symbole “ ”. Vu que le choix, l'application et l'utilisation de l'accessoire à monter, dans les dif- férent...
DE EINFÜHRUNG 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Ge- brauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit ...
DE 2 KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE WESENTLICHE BAUTEILE 1. Motoreinheit 2. Antriebsrohr 3. Endstück des Antriebsrohrs 4. Fadenkopf 5. Schutz der Schneidvorrichtung 6. Vorderer Handgriff 7. Schiene 8. Hinterer Handgriff 9. Anschlusspunkt (des Trage...
DE KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE / SYMBOLE 3 [1] Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Messverfahren ermittelt worden und kann für den Vergleich mit anderen Elektrowerkzeugen herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer...
WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige besonders wich- tige Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeu- tung solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist: oder Liefert erläuternde Hinweise oder andere Angaben über bereits an früherer Stelle...
– Vor dem Festziehen der Schrauben (5) den Handgriff in Bezug auf das Antriebsrohr korrekt ausrichten. – Schrauben (5) festziehen. 2. MONTAGE DER STANGE (Abb. 2) – Den unteren Teil der Stange (1) drücken, bis die Hal- tenase (2) in der Bohrung (3) der Stange einrastet. Das Einsetzen kann durch leich...
2. ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN Feuchtigkeit und Elektrizität vertragen sich nicht.– Die Behandlung und der Anschluss von Elektro- kabeln muss im Trockenen erfolgen. – Ein elektrischer Anschluss oder ein Kabel dürfen sich nie in einem nassen Bereich befinden (Pfüt- ze oder feuchter Untergrund). Die Verl...
Die Tabelle enthält die Liste aller lieferbaren Zubehörtei- le, mit Angabe der Teile, die auf jeder Maschine ver- wendbar sind, gekennzeichnet mit dem Symbol “ ”. Da die Auswahl, die Montage und die Verwendung des für die unterschiedlichen Einsatzarten zu montierenden Zubehörteils vom ACHTUNG! – Das...
ES PRESENTACIÓN 1 Estimado Cliente,ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarl...
ES 2 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES COMPONENTES PRINCIPALES 1. Unidad motriz 2. Tubo de transmisión 3. Terminal del tubo de transmisión 4. Cabezal porta hilo 5. Protección del dispositivo de corte 6. Empuñadura delantera 7. Barrera 8. E...
ES IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES / SÍMBOLOS 3 [1] Advertencia: El valor de vibraciones indicado ha sido determinado con un equipo estandarizado y puede ser utilizado tanto para compararlo con otros e- quipos eléctricos como para valorar provisionalmente la carga por medio de las vibr...
CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen infor- maciones de especial importancia están indicados con diferen- tes grados de evidencia, cuyo significado es el siguiente: ó Suministra aclaraciones u otros de- talles relativos a lo descrito anteriormente, con la inte...
sidual Current Device) con una corriente de desengan- che no superior a 30 mA. • Como trabajar con el corta bordes eléctrico Durante el uso, asumir una posición fija y estable y ser pruden- tes. – Evitar siempre trabajar con el suelo mojado o resbaladizo o so- bre terrenos demasiado accidentales o a...
– Antes de apretar los tornillos (5) orientar correcta- mente la empuñadura con respecto el tubo de trans- misión. – Apretar a fondo los tornillos (5). 2. MONTAJE DE LA VARILLA (Fig. 2) – Empujar la parte inferior de la varilla (1) hasta adver- tir el disparo de la patilla de parada (2) en el orific...
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS Humedad y electricidad no son compatibles.– La manipulación y la conexión de los cables eléc- tricos deben efectuarse en ambiente seco. – No ponga nunca en contacto una toma eléctrica o un cable con una zona mojada (charco o ter- reno húmedo). Los cables de extensión deberán...
Para su seguridad y la de los demás: 1) Recuerde que el operador o el usuario es el re- sponsable de los accidentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o a sus propiedades. 2) Llevar ropa adecuada durante el trabajo. Su Dis- tribuidor es capaz de suministrarle informacio- nes so...
– Fijar el cuchillo cortahilo en una garra y proceder al afi- lado utilizando una lima plana prestando atención a mantener el ángulo de corte original. – Volver a montar el cuchillos en la protección. 4. CABLES ELÉCTRICOS Compruebe periódicamente el estado de los cables eléctricos o cambiarlos si es...
NL PRESENTATIE 1 Geachte Klant,wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge- schreven om u vertrouwd te maken met uw ...
NL 2 IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN 1. IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1. Motoreinheit 2. Antriebsrohr 3. Endstück des Antriebsrohrs 4. Fadenkopf 5. Schutz der Schneidvorrichtung 6. Vorderer Handgriff 7. Barrière 8. Achterste handgreep 9. Aanslagpunt (van het dr...
NL IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN / SYMBOLEN 3 [1] Waarschuwing: De aangegeven trillingswaarde is met een gestandaardiseerde uitrusting bepaald en kan zowel gebruikt worden voor de vergelijking met an- dere elektrische apparatuur als voor een voorlopige schatting van de lading door middel van...
HOE DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die ge- gevens van bijzonder belang bevatten, gekenmerkt door diver- se symbolen die de volgende betekenis hebben: of Verstrekt nadere gegevens of ande- re elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is, om te...
6) Let op: het snij-element blijft draaien ook nadat de mo- tor werd uitgeschakeld. 7) Houd de verlengdraad ver weg van de snij-elementen. 8) Het apparaat wordt gevoed met een differentiaalscha- kelaar (RCD– Residual Current Device) met een ontze- keringsstroom van max. 30 mA. • Hoe te werk gaan met...
– Vooraleer de schroeven (5) vast te draaien, wordt de handgreep correct gericht ten opzichte van de aan- drijvingsbuis. – Draai de schroeven (5) stevig vast. 2. MONTAGE VAN DE STAAF (Afb. 2) – Duw op het onderste deel van de staaf (1) totdat men de klik van de stopping hoort (2) in het gat (3) van ...
2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Vocht en elektriciteit gaan niet samen.– De elektrische kabels worden altijd in droge om- standigheden gehanteerd en aangesloten. – Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in contact met een natte zone (plas of vochtige ondergrond). De verlengsnoeren moeten van g...
De langdurige blootstelling aan trillingen kan neurovasculaire letsels en pro- blemen veroorzaken (ook gekend onder de naam “fenomeen van Raynaud” of “witte hand”), vooral bij personen die circulatiestoornissen hebben . De symptomen kunnen betrekking hebben op de han- den, de polsen en de vingers, m...
De tabel bevat de lijst met alle beschikbare accessoires, met vermelding van degene die op elke machine gebruikt kunnen worden, aangegeven met het symbool “ ”. Daar de gebruiker naar eigen oordeel besluit welk accessoire onder de verschil- lende gebruiksomstandigheden te kiezen, toe te LET OP! – Zet...
PT APRESENTAÇÃO 1 Prezado Cliente,queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máqu...
PT 2 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. Unidade motriz 2. Tubo de transmissão 3. Terminal do tubo de transmissão 4. Cabeça porta-fio 5. Protecção do dispositivo de corte 6. Pega dianteira 7. Barreira 8. Pega traseira 9. Pont...
PT IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS / SÍMBOLOS 3 [1] Advertê: O valor de vibrações indicado foi estabelecido com um equipamento estandardizado e pode ser utilizado para a comparação com outros apa- relhos eléctricos e para a estima provisória da carga por meio das vibrações.ATENÇÃO! O valor ...
COMO LER O MANUAL No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância são marcados com graus diferentes de realce, cujo significado é o seguinte: ou Fornece esclarecimentos ou outros elementos a quanto já indicado anteriormente, com a intenção de não danificar a má...
• Como trabalhar com o cortador de beiradas eléctrico Durante o uso, assuma uma posição parada e estável e mante- nha um comportamento prudente. – Evite, na medida do possível, de trabalhar com solo molhado ou escorregadio ou de qualquer maneira sobre terrenos muito acidentados ou ríspidos que não g...
Preste a máxima atenção na montagem dos componentes para não comprome- ter a segurança e a eficiência da máquina; em caso de dúvidas, contacte o seu Revendedor. Verifique que a máquina não esteja ligada à tomada de corrente. A desembalagem e a finali- zação da montagem devem ser efectuadas sobre uma...
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Humidade e electricidade não são compatíveis.– A manipulação e a ligação dos cabos eléctricos devem ser efectuados no seco. – Nunca coloque em contacto uma tomada eléc- trica ou um cabo com uma área molhada (poça de água ou terreno húmido). Os cabos de extensão devem ser de qu...
A exposição prolongada às vibrações pode causar lesões e problemas neuro- vasculares (conhecidos também como “fenómeno de Raynaud” ou “síndrome da mão roxa”) sobre- tudo para quem sofre de problemas circulatórios. Os sintomas podem relacionar-se com as mãos, os pulsos e os dedos e manifestam-se com ...
– Fixe a faca de cortar fio numa morsa e execute a afia- ção utilizando uma lima chata prestando atenção para manter o ângulo de corte original. – Remonte a faca na protecção. 4. CABOS ELÉCTRICOS Verifique periodicamente o estado dos fios eléctricos e substitua-os se e- stiverem deteriorados ou seu ...
EL ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ 1 Αγαπητέ πελάτη,θέλουµε καταρχήν να σε ευχαριστήσουµε για την προτίµηση που δείξατε στα προϊόντα µας και ευχόµαστε η χρήση του µηχανήµατος να σας ικανοποιήσει και να ανταποκριθεί πλήρως στις απαιτήσεις σας. Το παρόν εγχειρίδιο συ- ντάχθηκε για να σας επιτρέψει να γνωρίσετε καλά το µηχ...
EL 2 ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1. Κινητήρας 2. Σωλήνας µετάδοσης 3. Άκρο σωλήνα µετάδοσης 4. Κεφαλή νήµατος 5. Προστασία συστήµατος κοΞής 6. ΕµΞρfiς χειρολαβή 7. Προφυλακτήρας 8. Πίσω χειρολαβή 9. Σηµείο σύνδεσης (εξάρτυσης) 10. Εξ...
EL ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / ΣΥΜΒΟΛΑ 3 [1] ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η τιµή των υποδεικνυόµενων δονήσεων καθορίζεται από ένα τυποποιηµένο εξοπλισµό και µπορεί να χρησιµοποιηθεί είτε για την σύ- γκριση µε άλλες ηλεκτρικές συσκευές είτε για τον προσωρινό υπολογισµό του φορτίου διαµέσου των δονήσεων....
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Στο κείµενο του εγχειριδίου, µερικές παράγραφοι που περιέχουν σηµαντικές πληροφορίες επισηµαίνονται µε διαφορετικούς τρό- πους επισήµανσης, η σηµασία των οποίων είναι: ή Περιέχει επεξηγήσεις ή άλλα στοιχεία σχετικά µε προηγούµενες οδηγίες, για την αποφυγή βλαβών σ...
διαφορικού διακόπτη (RCD - Residual Current Device) µε ρεύµα επέµβασης κάτω από 30 mA. • Πώς να χρησιµοποιείτε τον ηλεκτρικό κόφτη άκρων Κατά τη διάρκεια της εργασίας η θέση του σώµατος πρέπει να εί- ναι σταθερή και ισορροπηµένη και να εργάζεστε µε σύνεση. – Αποφύγετε όσο είναι δυνατόν την εργασία σ...
– Πριν σφίξετε τις βίδες (5), γυρίστε στη σωστή θέση τη χειρολαβή ως προς το σωλήνα µετάδοσης. – Σφίξτε καλά τις βίδες (5). 2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΑΞΟΝΑ ( Εικ. 2) – Σπρώξτε το κάτω µέρος του άξονα (1) έως ότου ασφαλίσει ο πείρος ακινητοποίησης (2) στην οπή (3) του άξονα. Η εισαγωγή µπορεί να διευκολυν...
2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ Υγρασία και ηλεκτρισµός δεν συµβιβάζονται.– Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει να εκτελείται σε στεγνό µέρος. – Ποτέ µην ακουµπάτε µια ηλεκτρική πρίζα ή ένα καλώδιο σε βρεγµένες περιοχές (λακκούβες µε νερό ή υγρό έδαφος). Η ποιότητα των καλωδίων προέκτασης πρέπει να είν...
Η παρατεταµένη έκθεση στους κραδασµούς µπορεί να προκαλέσει βλά- βες και νευροαγγειακές διαταραχές (γνωστές και ως “φαινόµενο του Raynaud”) ιδίως σε όσους υποφέρουν από διαταραχές του κυκλοφοριακού. Τα συµπτώµατα µπορούν να αφορούν τα χέρια, τους καρπούς ή τα δάχτυλα και εκδηλώνονται µε απώλεια ευαι...
– Στερεώστε το µαχαίρι κοπής νήµατος σε σφιγκτήρα και τροχίστε το µε επίπεδη λίµα έτσι ώστε να διατη- ρείται η αρχική γωνία κοπής – Τοποθετήστε το µαχαίρι στη θέση του. 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ Ελέγχετε περιοδικά την κα- τάσταση των ηλεκτρικών καλωδίων και αντικα- ταστήστε τα σε περίπτωση που έχουν φθαρ...
TR TANITIM 1 Değerli Müşterimiz,Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağ- lamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve ma- kinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız iç...
TR 2 ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ 1. ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ ANA KOMPONENTLER 1. Motris ünitesi 2. Tahrik borusu 3. Tahrik borusu terminali 4. Misinalı kesme kafası 5. Kesim aletinin siperi 6. Ön kabza 7. Bariyer 8. Arka kabza 9. Takma noktası (kemerin) 10. Kemer 11. Makine etiketi 12. Be...
TR ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ / SEMBOLLER 3 [1] Uyari: Belirtilen titreşim değeri, standart bir donanım ile belirlenmiştir ve gerek elektrikli ekipmanlar ile karşılaştırma için gerekse tit- reşimler aracılığı ile yükün geçici tahmini için kullanılabilir.DİKKAT! Titreşimlerin değeri, makinenin k...
TR KILAVUZUN OKUNMASI Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı paragraflar, farklı belirginleştirme dereceleri ile işaretlenmiştir; bunun an- lamı aşağıdaki gibidir: veya Makineye zarar vermemek veya hasar yaratmamak amacıyla daha önceden belirtilenleri, açık- lamalar veya diğer bilgiler il...
8) Cihazı 30 mA’yı aşmayan çıkış akımında bir diferan- siyel (RCD– Residual Corrent Device) aracılığıyla besleyin. • Elektrikli kenar kesme makinesi ile işlem görülmesi Kullanım esnasında sabit ve dengeli bir pozisyon alın ve ted- birli davranın. – Çalışma esnasında operatörün dengesini garanti etme...
ÇALIŞMAYA HAZIRLIK / ÇALIŞTIRMA - MOTOR STOPU 7 TR 1. MAKİNE KONTROLÜ Makinenin elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun. Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri yap- mak gerekir:– elektrik şebekesi gerilimi ve frekansının “Makine Etiketinde” belirtilen değere uygun olduğunu kontrol edin (bakın...
8 MAKİNENİN KULLANIMI TR Kendinizin ve başkaları- nın güvenliği için aşağıdakileri yapın:1) Başka kişilere veya onların mallarına gele- bilecek kazalardan ve beklenmedik olaylar- dan operatörün veya kullanıcının sorumlu olduğunu unutmayın. 2) Çalışma esnasında uygun bir giysi giyin. Sa- tıcınız iş g...
PL WSTE˛P 1 Szanowny Użytkowniku,chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie ocze- kiwania. Niniejsza instrukcja została opraco...
PL 2 IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH GŁÓWNE CZE˛ŚCI SKŁADOWE 1. Silnik 2. Wałek obrotowy 3. Zakończenie wałka obrotowego 4. Głowica z drutem nylonowym 5. Zabezpieczenie urządzenia tnacego 6. Uchwyt przedni 7. Ochrona 8. Uchwyt tylny 9. Miejsce z...
PL IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH / SYMBOLE 3 [1] Ostrzezenie: Wskazana wartość wibracji została stwierdzona za pomocą standardowych urządzeń i może być wykorzystana zarówno do porównań z in- nymi urządzeniami elektrycznymi jak i dla tymczasowego oszacowania obciążenia poprzez wibracje.UW...
W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIE˛ INSTRUKCJĄ W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawierające infor- macje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stopniem wyra- zistości, przy czym znaczenie jest następujące: lub Dostarcza dokładniejszego omówienia lub dodatkowych elementów do podanych popr...
6) Ostrzeżenie: element tnący nadal się obraca nawet po wy- łączeniu silnika. 7) Trzymać przedłużacz z daleka od elementów tnących. 8) Zasilać kosiarkę dyferencjałem (RCD - Residual Current De- vice) prądem o natężeniu nie większym niż 30 mA. • Jak pracować używając wykaszarki elektrycznej Podczas p...
2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Wilgoć i elektryczność wy- kluczają się.– Manipulowanie i podłączanie przewodów elek- trycznych muszą być wykonywane na sucho. – Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu z mokrym obszarem (kałuża mokry teren). Przewody przedłużacza muszą być jakości nie niższej niż typ...
Przedłużone poddawanie się wibracjom może spowodować zranienia i zabur- zenia neurologiczno-naczyniowe (znane również jako “fenomen Raynauda” lub “biała ręka”) przede wszystkim u cierpiących na zaburzenia krążenia. Oznaki mogą dotyczyć rąk, nadgarstków oraz pal- ców i charakteryzują się utratą czuci...
– Zamocować nóż przecinający drut w uchwycie i wykonać ostrzenie przy pomocy płaskiego pilnika starając się za- chować oryginalny kąt cięcia. – Ponownie zamontować nóż do zabezpieczenia. 4. PRZEWODY ELEKTRYCZNE Sprawdzać okresowo stan przewodów elektrycznych i wymienić je, gdy są znisz- czone lub, g...
SL PREDSTAVITEV 1 Spoštovani kupec,želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali sv...
SL 2 IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT 1. IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT GLAVNE KOMPONENTE 1. Glava motorja 2. Transmisijska cev 3. Končnik transmisijske cevi 4. Glava nitke 5. Zaščita rezilne naprave 6. Prednji ročaj 6. Prednji ročaj 7. Pregrada 8. Zadnji ročaj 9. Točka za priklop (preveze) 10. Pr...
SL IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT / SIMBOLI 3 [1] Opozorilo: Označena vrednost vibracij je bila določena s standardno napravo in jo lahko uporabimo tako za primerjavo z drugimi elektri- čnimi aparaturami kot za provizorično oceno obremenitve preko vibracij.POZOR! Vrednost vibracij lahko variira gl...
KAKO BEREMO PRIROČNIK V priročniku so nekatera poglavja, ki vsebujejo posebno pomembne informacije, označena z različno stopnjo stro- gosti in imajo naslednji pomen: ali Nudi podrobnosti ali druge že prej omenjene elemente, da ne bi poškodovali stroja ali na- redili druge škode. V primeru neupošteva...
8) Napravo napajajte preko diferenciala (RCD - Re- sidual Current Device) z izklopnim tokom, ki ne presega 30 mA. • Kako delati z električnim robnim kosilnikom Med uporabo stojte v trdnem in stabilnem položaju ter bodite previdni: – Če je le možno, se izogibajte delu na mokri ali spolzki površini oz...
2. ELEKTRIČNE POVEZAVE Vlaga in električni tok ni- sta kompatibilna.– Z električnimi kabli morate rokovati in jih povezovati le v suhih prostorih. – Električnega vtikača ali kabla ne smete ni- koli postaviti v stik z mokroto (luža ali vlažno mesto). Podaljšani kabli ne smejo biti slabše kakovosti od...
Predolgo izpostavljanje vi- bracijam lahko povzroči pojav poškodbe ali živčno-žilne težave (znane kot “pojav Ray- naud” ali “bela roka”), predvsem pri tistih ose- bah, ki imajo težave s krvnim obtokom. Simp- tomi se lahko pokažejo na rokah, prstih in se kažejo z izgubo občutljivosti, otrplosti, srbe...
Tabela vsebuje seznam vseh razpoložljivih dodat- kov z navedbo tistih, ki se uporabljajo na posa- meznem stroju in so označeni s simbolom “ ”. Ker so izbor, namestitev in uporaba dodatka za montažo pri različnih načinih uporabe opravila, stvar samostojne POZOR! – Vstavite nož za rezanje nitke v prim...
RU 2 ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ 1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ 1. Моторный блок 2. Трансмиссионная трубка 3. Наконечник трансмиссионной трубки 4. Головка-держатель нити 5. Защита режущего узла 6. Передняя рукоятка 7. Ограждение 8. Задняя рукоятка 9. Точка присоединения (привязной...
RU ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ / СИМВОЛЫ 3 [1] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанный уровень вибрации был измерен стандартизованным инструментом и может использоваться как для сравнения с другим электрооборудованием, как для временной оценки нагрузки через уровень вибрации.ВНИМАНИЕ! Уровень вибрации может мен...
KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых изложена осо- бо важная информация, помечены различным образом, имеющим следующее значение: или Содержит уточнения или другую ранее упомянутую информацию с целью избежания поломки машины или нанесения ущерба. В случа...
7) Держать удлинитель вдали от режущих элементов. 8) Включите питание прибора дифференциальным вы- ключателем (RCD– Residual Current Device) с током разъ- единения, не превышающим 30 мA. • Порядок работы на кромкострогальном станке Во время работы встаньте в устойчивое и неподвижное положение и проя...
2. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ СОЕДИНЕНИЯ Влажность и электричество несовместимы.– Работа с электрическими кабелями и их под- соединение должны выполняться в сухих условиях. – Розетка электропитания или кабель никогда не должны соприкасаться с влажной зоной (лу- жей или влажной землей). Kачество кабелей удлинител...
Продолжительное воздей- ствие вибрации может нанести ущерб нейровас- кулярной системе (эти состояния известны как «синдром Рейно» или «белой руки»), особенно у лю- дей, страдающих расстройством кровообращения. Симптомы могут проявляться на руках, запястьях и пальцах в виде потери чувствительности, о...
HR UVOD 1 Poštovani,želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode; nadamo se da ćete biti vrlo zado- voljni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam omo- gući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad ...
HR 2 RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA 1. RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA GLAVNI DIJELOVI 1. Motor 2. Pogonska cijev 3. Završetak pogonske cijevi 4. Glava s reznom niti 5. Štitnik rezne glave 6. Prednja ručka 7. Štitnik 8. Stražnja ručka 9. Mjesto za prikopčavanje (zaštitnog pojasa) 10. Zaštitni pojas 1...
HR RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA / SIMBOLI 3 [1] Pozor: Naznačena vrijednost vibracija ustanovljena je standardiziranom opremom i može se koristiti kako za usporedbu s drugim elek- tričnim aparatima, tako i za privremenu procjenu opterećenja putem vibracija.POZOR! Ovisno o korištenju stroja i njego...
KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM Pojedina poglavlja u tekstu priručnika, koja sadrže infor- macije od posebne važnosti, označena su opaskama različitog stupnja, a sa sljedećim značenjem: ili Navodi detalje ili druge elemente u vezi s već prethodno naznačenim, u svrhu izbjegavanja oštećenja stroja ili uzr...
nata. 8) Napajati uređaj preko jednog diferencijalnog si- stema (RCD - Residual Current Device) sa strujom na prekid koja na prelazi 30 mA. • Kako rukovati s električnim rubnim šišačem Za vrijeme uporabe, zauzmite čvrst i stabilan položaj te bu- dite uvijek na oprezu. – Treba, koliko je moguće, izbj...
– Prije pritezanja vijaka (5), pravilno okrenite ručku u odnosu na prijenosnu cijev. – Pritegnite u potpunosti vijke (5). 2. MONTAŽA OSOVINE (Sl. 2) – Potisnite donji dio osovine (1) tako da zaporni klin (2) preskoči u otvor (3) na osovini. Umetanje klina olakšat ćete laganim okretanjem donjeg dijel...
2. ELEKTRIČNI SPOJEVI Vlaga i elektricitet nisu kompatibilni.– Rukovanje električnim kablovima i njihovo spajanje mora se obavljati na suhom mjestu. – Električne utičnice i kablove nemojte nikada stavljati u dodir s mokrim mjestima (lo- kvama ili vlažnim tlom). Produžni kablovi moraju po kvaliteti o...
– Pričvrstite rezač niti u škripac, a zatim ga naoštri- te pomoću pljosnate turpije, pazeći da održite pr- vobitan kut rezanja. – Ponovno montirajte rezač u štitnik. 4. ELEKTRIČNI KABLOVI Povremeno ispitajte sta- nje električnih kablova te ih u slučaju dotraja- losti ili oštećenja izolacije zamijeni...
SV PRESENTATION 1 Bästa kund,vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya maskin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo. Denna bruksanvisning har tagits fram för att ge dig en möj...
SV 2 IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR 1. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR MASKINEN OCH DESS DELAR 1. Motorkropp 2. Riggrör 3. Uttag för riggröret 4. Trimmerhuvud med tråd 5. Skydd för skärutrustningen 6. Främre handtag 7. Skydd 8. Bakre handtag 9. Upphängning för stödsele 10. Stödsel...
SV IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR / SYMBOLER 3 [1] Uppmärksamma: Vibrationsvärdet som anges fastställs med en standardiserad utrustning och kan användas både för att jämföras med andra elektriska apparater och för en provisorisk uppskattning av belastningen med hjälp av vibrationer.VARNING...
HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av särskild vikt som markerats efter graden av vikt och vars innebörd är den följande: eller Föreskrifter eller annat som tidi- gare indikerats och är till för att undvika att maskinen ska- das eller orsakar skada. ...
brytare (RCD - Residual Current Device) med bortkoppling av strömmen vid högst 30 mA. • Hur man skall arbeta med den elektriska kantskäraren Under användningen så inta en fast och stabil position och var uppmärksam. – Så länge det är möjligt så undvik att arbeta på våt eller halkig mark eller på en ...
– Innan man drar åt skruvarna (5), så rikta hand- taget ordentligt mot riggröret. – Dra åt skruvarna (5) ända in. 2. MONTERING AV STÅNGEN (Fig. 2) – Skjut in stångens undre del (1) tills stoppstiftet (2) klickar fast i hålet (3) på stången. Införseln kan underlättas genom att lätt vrida den nedre de...
När man släpper strömbry- taren så kommer säkerhetsknappen att friställas och motorn stoppar. STOPP AV MOTORN (Fig. 4) För att stoppa motorn:– Släpp strömbrytaren (6).– Koppla FÖRST bort skarvsladden (3) från elutt- taget (4) och SEDAN maskinens el-sladd (2) från skarvsladden (3). ANMÄRKNING START A...
Om man utsätts en längre tid för vibrationer så kan man få neurovasku- lära skador och störning (kända även som Raynaud fenomen eller vita fingrar) speciellt för de som lider av cirkulationsstörningar. Symptomerna kan gälla händer, handleder och fingrar och symtomen kan vara att man förlo- rar känse...
– Sätt fast trådavskärarkniven i ett skruvstäd och böra att fila med hjälp av en flatfil och var nogg- grann så att den ursprungliga skärvinkeln bibe- hålls. – Montera tillbaka kniven på skyddet. 4. ELKABLAR Kontrollera regelbundet el-sladdarnas skick och byt ut dem om der är utslitna eller om dess ...
FI JOHDANTO 1 Arvoisa Asiakas,Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttä- mään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuul...
FI 2 TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS 1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS TÄRKEIMMÄT OSAT 1. Moottoriyksikkö 2. Siirtoputki 3. Siirtoputken päätekappale 4. Siiman käyttöpää 5. Leikkausvälineen suoja 6. Etukahva 7. Salpa 8. Takakahva 9. Kiinnityspiste (valjaiden) 10. Valjaat 11. Arvokilpi 12. Syöttökaapeli 13....
FI TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS / SYMBOLIT 3 [1] Varioitus: Annettu tärinäarvo on määritelty standardisoidulla välineellä ja arvoa voidaan käyttää sekä vertailtaessa muiden sähkölaittei- den kanssa että arvioitaessa tärinän väliaikaiskuormitusta.HUOMIO! Tärinäarvo voi vaihdella laitteen käyttötoiminn...
KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät kappaleet on merkitty erityisillä tunnuksilla, merkitykset ovat seuraavat: tai Tarkentavat tai antavat lisätietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinkojen sy...
7) Pidä jatkojohto etäällä leikkauselementeistä. 8) Käytä virransyöttöön max 30 mA jäännösvirtalai- tetta (RCD– Residual Current Device). • Sähköisen reunaleikkurin käyttö Käytön aikana, ota vakaa asento ja toimi varovaisesti. – Vältä mahdollisuuksien mukaan märällä, liukkaalla, liian kaltevalla tai...
– Ennen ruuvien (5) kiristämistä, kohdista kahva oikein siirtoputkeen nähden. – Kiristä ruuvit (5) pohjaan asti täjälle. 2. TANGON ASETUS (Kuva 2) – Työnnä tangon alaosaa (1) kunnes havaitset py- säytystapin (2) napsahtavan tangossa olevaan aukkoon (3). Asettamista on mahdollista hel- pottaa kääntäm...
2. SÄHKÖKYTKENNÄT Kosteus ja sähkö eivät sovi yhteen.– Käsittely ja sähköjohtojen liitännät on suo- ritettava kuivassa paikassa. – Älä ikinä anna sähköpistokkeen tai sähkö- johdon joutua kosketuksiin kostean alueen kanssa (lätäkkö tai kostea maa). Jatkojohtojen on oltava vähintään laadultaan tyyp- p...
Käyttäjän ja muiden tur- vallisuuden vuoksi:– Jokaisen käytön jälkeen, irrota laite pääsy- öttöjohdosta ja tarkista mahdolliset vauriot. – Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säilyt- tämiseksi ja laitteen alkuperäisosien turval- liselle käytölle. – Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukast...
DA PRÆSENTATION 1 Kære kunde!Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine - kantklipperen - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på en sikker og...
DA 2 IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE 1. IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE VIGTIGSTE KOMPONENTER 1. Motorenhed 2. Transmissionsrør 3. Ende af transmissionsrør 4. Trådhoved 5. Beskyttelse for skæreindretning 6. Forreste håndtag 7. Barriere 8. Bagerste håndtag 9. Kobling til seleværk 10. Selevæ...
DA IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE / SYMBOLER 3 [1] Forskrift: Det oplyste vibrationsniveau er blevet målt med standardudstyr og kan anvendes både til sammenligning med andre elektriske apparater og til det midlertidige skøn af belastningen ved vibrationer.ADVARSEL! Vibrationsniveauet kan ændre...
HVORDAN MANUALEN LÆSES Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af særlig vigtighed. Afsnittene er angivet på forskellige må- der og har følgende betydning: eller Indeholder detaljer eller yderli- gere uddybning af forudgående angivelser for at undgå be- skadigelse af maskine eller kvæstelse...
8) Maskinen skal forsynes igennem en HF-afbryder (RCD– Residual Current Device) med en afbry- delsesstrøm på max 30 mA. • Sådan anvendes den elektriske kantklipper Under anvendelsen skal brugeren antage en fast og sta- bil stilling og udvise varsomhed. – Undgå så vidt muligt at arbejde over våd elle...
– Inden skruerne (5) spændes fast, skal håndtaget rettes korrekt i forhold til transmissionsrøret. – Ved at fastspænde skruerne (5). 2. MONTERING AF STANG (fig. 2) – Skub stangens nederste del (1) frem, indtil stop- stiften (2) klikker på plads i hullet (3) på stangen. Indkoblingen bliver lettere, h...
2. ELEKTRISKE FORBINDELSER Fugt og elektricitet er ikke kompatible.– Håndtering og forbindelse af de elektriske kabler skal udføres i tør tilstand. – Et kabel med et elektrisk stik må aldrig brin- ges i kontakt med et vådt område (vand- pytte eller fugtig jord). Forlængerledningernes kvalitet må ikk...
Langvarig udsættelse for vibrationer kan medføre skader og neurova- skulære forstyrrelser (nærmere betegnet: “Raynaud’s fænomen” eller “hvid hånd”), spe- cielt hos mennesker, der lider af kredsløbs- forstyrrelser. Symptomerne, som kan invol- vere hænder, håndled og fingre, viser sig som tab af følso...
– Spænd trådskæreren i en skruestik og gå frem med slibningen under anvendelse af en flad fil. Pas på at bevare den oprindelige skærevinkel. – Montér kniven på beskyttelsen igen. 4. ELEKTRISKE KABLER Tjek periodisk el-kabler- nes tilstand og udskift dem, hvis de er neds- lidte eller deres isolering ...
NO PRESENTASJON 1 Kjære kunde,Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne ma- skinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre ...
NO 2 IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE 1. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE HOVEDDELER 1. Motorenhet 2. Transmisjonsrør 3. Enden av transmisjonsrører 4. Trådspole 5. Beskyttelse av skjæreutstyret 6. Håndtak fremme 7. Vern 8. Håndtak bak 9. Festepunkt (selenes) 10. Seler 11. Merkepl...
NO IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE / SYMBOLER 3 [1] Merknad: Det angitte vibrasjonsnivået er blitt bestemt med et standardisert utstyr, og kan brukes både til sammenligning med andre elek- triske apparater og til et provisorisk anslag av belastningen som følge av vibrasjoner.ADVARSEL! Vib...
HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN I instruksjonsboken er noen avsnitt som inneholder sær- lig viktig informasjon merket med forskjellige typer mar- keringer, hvis betydning er som følger: eller Presiserer og supplerer det som er forklart tidligere for å forhindre at maskinen ødelegges, eller at det opp...
8) Bruk en differsensialbryter (RCD– Residual Cur- rent Device) med en reststrøm som ikke oversti- ger 30 mA. • Hvordan bruke en elektrisk kantklipper Innta en fast og stabil posisjon under bruk, og gå frem med forsiktighet: – Unngå så langt det er mulig å arbeide på vått eller glatt underlag, og ua...
2. ELEKTRISKE KOPLINGER Fuktighet og elektrisitet er ikke kompatible.– Håndtering og kopling av de elektriske led- ningene må utføres på et tørt sted. – La aldri en strømkontakt eller en elektrisk ledning komme i kontakt med et vått område (vanndamm eller fuktig terreng). Forlengerledningene må være...
Tabellen inneholder listen over alt tilgjengelig eks- trautstyr, med angivelse av hva som kan brukes på hver maskin, merket med symbolet “ ”. Siden valg, påføring og bruk av ekstrautstyret som monteres for de forskjellige bruksformål, er handlinger som ADVARSEL! – Fest kniven til kutting av tråden i...
CS PREZENTACE VÝROBKU 1 Vážený Zákazníku,především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bezpe...
CS 2 POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ 1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI 1. Hnací jednotka 2. Převodová trubka 3. Koncová část převodové trubky 4. Upínací hlava drátu 5. Ochrana řezacího zařízení 6. Přední rukojeť 7. Bariéra 8. Zadní rukojeť 9. Bod uchycení (popruhu)...
CS POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ / SYMBOLY 3 [1] Výstraha: Uvedená hodnota vibrací byla určena s použitím standardizovaného zařízení a může být použita jednak pro srovnání s jinými elektrickými zařízeními, jednak pro provizorní odhad zátěže prostřednictvím vibrací.UPOZORNĚNĺ! Hodnota vibra...
JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ V textu návodu se nacházejí některé odstavce obsahující mimořádně důležité informace. Tyto odstavce jsou značeny odlišným stupněm zvýraznění s následujícím významem: nebo Upřesňuje nebo blíže vysvětluje některé již předem uvedené informace se záměrem vyhnout se poškození str...
jit přstroj k síti přes proudový chránič s vybavova- cím proudem ne vyšším než 30 mA. • Zacházení s elektrickým ořezávačem okrajů trávníku Během použití zaujměte nehybný a stabilní postoj a buďte ostražití. – V rámci možností se vyhněte práci na mokrém nebo kluz- kém povrchu a práci na nerovném nebo...
– Před dotažením šroubů (5) správně nasměrujte rukojeť vůči převodové trubce. – Na doraz dotáhněte šrouby (5). 2. MONTÁŽ TYČE (obr. 2.) – Zatlačte na spodní část tyče (1), dokud neusly- šíte zapadnutí stavěcího kolíku (2) do otvoru (3) v tyči. Zasunutí může být usnadněno lehkým otáčením spodní části...
Po uvolnění přepínače doj- de k zablokování aretovacího tlačítka a k zastavení motoru. ZASTAVENĺ MOTORU (Obr. 4) Za účelem zastavení motoru je třeba:– Uvolnit přepínač (6). – NEJDŘĺVE odpojit prodlužovací kabel (3) ze zá- suvky elektrického rozvodu (4) a POTÉ napájecí kabel (2) stroje z prodlužovací...
– Upevněte nůž na odřezávání drátu do svěráku a postupujte při broušení s použitím plochého pil- níku. Dbejte přitom na zachování původního úhlu řezání. – Namontujte nůž na ochranu. 4. ELEKTRICKÉ KABELY Pravidelně kontrolujte stav elektrických kabelů a v případě jejich poškození nebo poškození jejic...
HU BEMUTATKOZÁS 1 Kedves Ügyfelünk!Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati utasí- tást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számá...
HU 2 A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA 1. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA A FŐBB ALKATRÉSZEK 1. Motor 2. Hajtóműrúd 3. Hajtóműrúd vég 4. Huzaltár fej 5. Vágóegység védőburkolat 6. Elülső markolat 7. Rúd 8. Hátsó markolat 9. Csatlakozási pont (a biztonsági rögzítéshez) 10. Biztonsági rögzítés 11. Azonosí...
HU A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA / JELÖLÉSEK 3 [1] Figyelmeztetés: A megadott vibrációértéket szabványos műszerekkel határoztuk meg, az érték alkalmazható más elektromos készülékekkel való összehasonlítás, továbbá a vibrációk révén a terhelés becslése céljára.FIGYELEM! A vibrációérték változhat a g...
HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI A használati utasítás szövegében a különlegesen fontos infor- mációkat tartalmazó fejezeteket különböző fokozatokban emel- tük ki, melyek jelentését az alábbiakban ismertetjük: vagy Az előző részekben feltüntetettekre vonatkozó pontosításokat, vagy egyéb...
8) A készüléket egy differenciál kapcsolón keresztül mű- ködtesse (RCD - Residual Current Device) 30 mA meg nem haladó kioldó árammal. • Hogyan kell az elektromos szegélynyíró használni Használat közben biztos és stabil helyzetet vegyen fel, és le- gyen nagyon óvatos. – Amennyire csak lehet kerülje ...
– Mielőtt rögzítené a csavarokat (5) állítsa be a fo- gantyú hajtóműrúdoz képesti megfelelő irányát. – Húzza meg jól a csavarokat (5). 2. A RÚD FELSZERELÉSE (2. ábra). – Tolja a rúd alsó részét (1) egészen addig, amíg a rögzítő pecek (2) kattanását nem észleli a rúd nyílásában (3). A beillesztés kön...
2. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSOK A nedvesség és az elekt- romosság nem fér össze.– Az elektromos vezetékekhez nyúlni, és azo- kat csatlakoztatni csak szárazon lehet. – A csatlakozóaljzat vagy a vezeték soha ne é- rintkezzen nedves felülettel (pocsolya vagy nedves föld). A hosszabbító vezetékek minőség...
A táblázat tartalmazza az összes kapható tartozék listáját, a “ ” szimbólummal jelöltük azokat a tar- tozékokat, amelyek minden géphez alkalmazhatók. Mivel a felszerelendő tar- tozék kiválasztása, felhelyezése és a külön- böző alkalmazási típusokhoz való használata FIGYELEM! kést (1) a védőrészről (...
MK ПРЕЗЕНТАЦИЈА 1 Почитуван клиенте,Пред се’, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова упат- ство е составено за да ви овозможи подобро познавање на с...
MK 2 ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ ОСНОВНИ ДЕЛОВИ 1. Моторна единица 2. Цевка за трансмисија 3. Краен дел на цевката за трансмисија 4. Макара со конец 5. Заштита на уредот за сечење 6. Предна рачка 7. Шипка на ракофатот 8. Задна рачка 9. Точка за прицврстув...
КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содржат информации од особена важност се потенцирани во разни степени на евидентирање, каде што најважно е следното: или Даваат прецизни или други ин- формации како што е претходно наведено, со цел да не се оштети машината, и...
8) Cihazı 30 mA’yı aşmayan çıkış akımında bir diferansiyel (RCD – Residual Corrent Device) aracılığıyla besleyin. • Како се работи со електричниот поткаструвач Во текот на работата, заземете цврста позиција и оддржу- вајте внимателен пристап. – Избегнувајте кога е можно да работите на мокар и лизгав...
– Пред да ги зашрафите шрафовите (5), поставете ја правилно рачката во однос на цеквата за трансми- сија. – Зашрафете ги докрај шрафовите (5). 2. МОНТИРАЊЕ НА ДРЖАЧОТ (Сл. 2) – Притиснете го задниот дел на држачот (1) и треба да слушнете звук дека забецот (2) влегол во отво- рот (3) на вратот. Вметн...
Со ослободување на копчето за палење, безбедносното копче се блокира и мо- торот застанува. ЗАПИРАЊЕ НА МОТОРОТ (сл. 4) За да го застанете моторот:– Ослободете го копчето за палење (6).– Исклучете го ПРВО продолжниот (3) од штекер (4) и ПОТОА постојниот кабел (2) на машината од продолжниот (3). ЗАБЕ...
Продолжена изложеност на вибрации може да предизвика повреди и невроваскуларни пореметувања (познати и како “ Рејнодов синдром“ или “ бела рака“) особено кај оние што се изложени на циркуларни влија- нија. Симпомите може да се покажат на рацете, на рачните зглобови или на прстите и се мани- фестираа...
LT PRISTATYMAS 1 Gerbiamas kliente,Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis ...
LT 2 PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA 1. PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA PAGRINDINIAI KOMPONENTAI 1. Variklio visuma 2. Transmisijos kotas 3. Transmisijos koto galas 4. Gijos galvutė 5. Pjovimo mechanizmo apsaugos 6. Priekinė rankena 7. Barjeras 8. Galinė rankena 9. (Diržų) sujungimo taškas 10. Dir...
LT PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA / SIMBOLIAI 3 [1] Įspėjimas: Vibracijų vertė buvo nustatyta naudojant standartinę įrangą ir gali būti naudojama tiek palyginimui su kitomis elektros įrango- mis, tiek apkrovos apytikslių apskaičiavimų per vibracijas.DĖMESIO! Vibracijų vertė gali keistis atsižvelgi...
KAIP SKAITYTI VADOVĖLĮ Vadovėlio tekste kai kurie paryškinti paragrafai yra labai svar- būs, jie pažymėti skirtingais paryškinimais kurių reikšmės yra šios: arba Pateikiami patikslinimai arba kiti duomenys, susiję su tuo, kas jau buvo nurodyta, kad ne- būtų pakenkta prietaisui ar neatsirastų gedimų....
po variklio išjungimo. 7) Prailgintuvą laikyti toli nuo pjovimo elementų. 8) Aparatą maitinti per diferencialą (RCD - Residual Current Device), kurio atkabos srovė neviršija 30 mA. • Kaip veikti su elektrine kraštų krūmapjove Naudojimo metu, pasirinkti pastovią ir stabilią poziciją ir iš- laikyti at...
Labai atidžiai montuoti komponentus laikantis saugumo ir veiksmin- gumo; bet kokių dvejonių atveju susisiekti su jūsų Pardavėju. Įsitikinti, jog prietaisas nė- ra įjungtas į elektros lizdą. Išpakavimas ir montavimo komplektas turi būti atliekami ant lygaus ir tvirto paviršiaus, su vieta pakankama įr...
2. ELEKTROS SUJUNGIMAI Drėgmė ir elektra yra ne- suderinamos.– Elektros laidų tvarkymas ir sujungimas turi būti atliktas sausai. – Niekada neleisti kontaktuoti elektros lizdui arba laidui su drėgna zona (bala arba drėgna žemė). – Aparatą maitinti per diferencialą (RCD - Re- sidual Current Device), k...
Prailgintas vibracijos iš- lai-kymas gali sukelti susižalojimų ir neuro kraujagyslių sutrikimų (žinomų kaip “Raynaud fenomenas” arba baltoji ranka) ypač kas ken- čia trukdymais. Simptomai gali paliesti ran- kas, pulsus ir pirštus, ir pasireiškia su jaus- mingumo praradimu, sustingimu, niežuliu, skau...
– Fiksuoti gijos pjovimo peiliuką į spaustuvą ir pra- dėti galandimą naudojant plokščią dildę atsargiai išlaikant originalų pjovimo kampą. – Sumontuoti atgal peiliuką ant apsaugos. 4. ELEKTROS LAIDAI Periodiškai tikrinti elek- tros laidų būklę ir pakeisti juos, jeigu jie yra sugedę arba jų izoliacij...
LV PRIEKŠVĀRDS 1 Cienījamais Pircēj,vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un ef...
LV 2 GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS 1. GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS GALVENĀS SASTĀVDAĻAS 1. Dzinēja mezgls 2. Transmisijas caurule 3. Transmisijas caurules uzgalis 4. Stieples turēšanas galviņa 5. Griezējierīces aizsargs 6. Priekšējais rokturis 7. Barjera 8. Aizmugurējais rokturis 9. Savienošanas ...
LV GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS / SIMBOLI 3 [1] Brīdinājums: Norādītais vibrāciju līmenis tika noteikts ar standarta mēraparatūras palīdzību un to var izmantot salīdzināšanai ar citām elek- troierīcēm un vibrāciju noslodzes aptuvenai aprēķināšanai.UZMANĪBU! Vibrāciju vērtība ir atkarīga no mašīnas...
KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir izklāstīta īpa- ši svarīga informācija, ir apzīmēti ar dažādas pakāpes ap- zīmējumiem, tiem ir šāda nozīme: vai Satur precizējumus vai skaidro- jumus iepriekš izklāstītai informācijai ar nolūku nesabojāt mašīnu vai neizraisīt zaudē...
7) Nepietuviniet griezējelementus pagarinātāja va- dam. 8) mašīnas barošanai izmantojiet RCD (atlikušās strāvas iekārtu), kuras atvienošanas strāva ne- pārsniedz 30 mA. • Kā jāstrādā ar elektrisko trimeri Lietošanas laikā sekojiet tam, lai jūsu stāja būtu droša, sta- bila un piesardzīga. – Ja tas ir...
Pēc slēdža atlaišanas dro- šības poga tiks atbloķēta un dzinējs apstāsies. DZINĒJA APTURĒŠANA (4. zīm.) Lai apturētu dzinēju:– Atlaidiet slēdzi (6).– VISPIRMS atvienojiet pagarinātāju (3) no elek- trotīkla kontaktligzdas (4) un PĒC TAM mašīnas barošanas vadu (2) no pagarinātāja (3). PIEZĪME DZINĒJA ...
– Nostipriniet stieples griešanas nazi spīlēs un u- zasiniet to ar plakanas vīles palīdzību, sekojot tam, lai saglabātos sākotnējs griešanas leņķis. – Uzstādiet nazi atpakaļ uz aizsargu. 4. ELEKTRISKIE VADI Periodiski pārbaudīt elek- trības vadu stāvokli un nomainīt tos, ja tie ir bojāti vai ir bojā...
RO REZENTARE 1 Stimate client,în primul rând dorim să vă mulţumim pentru preferinţa pe care aţi acordat-o produselor noastre; ne dorim ca utilizarea acestei mașini să vă ofere numeroase satisfacţii și să răspundă pe deplin așteptărilor Dvs. Ma- nualul de faţă a fost redactat pentru a vă facilita fam...
RO 2 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE 1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE COMPONENTE PRINCIPALE 1. Unitate motoare 2. Tubul de transmisie 3. Capăt tub de transmisie 4. Unitate suport fir 5. Protecţia dispozitivului de tăiere 6. Mâner anterior 7. Bariera 8. Mânerul posterior 9. Punctul de...
RO IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE / INDICATOARE DE SECURITATE 3 [1] Atenţie: Valoarea măsurată pentru vibraţii a fost determinată cu echipamente omologate și poate fi utilizată atât ca sistem de referinţă pentru alte aparate electrice cât și pentru estimarea provizorie a sarcinii transmise d...
CITIREA MANUALULUI În interiorul manualului paragrafele care conţin informaţii foarte importante sunt scoase în evidenţă; sublinierea lor se face în mod diferit, în funcţie de semnificaţie: sau Precizează anumite detalii sau alte elemente în afara celor indicate anterior; neglijarea lor duce la dete...
tăiere. 8) Alimentaţi mașina numai prin intermediul unui dife- renţial (RCD – Residual Current Device), cu un curent de decuplare de maxim 30 mA. • Modalităţi de utilizare pentru coasele electrice În timpul folosirii acestor unelte, este necesar să adoptaţi o poziţie fermă și stabilă, precum și un c...
– Înainte de a strânge șuruburile (5), orientaţi co- rect mânerul faţă de tubul de transmisie. – Strângeţi bine șuruburile (5). 2. MONTAREA TIJEI (Fig. 2) – Împingeţi partea inferioară a tijei (1) până auziţi zgomotul de prindere al ştiftului (2) în orificiul (3) tijei. Cuplarea poate fi facilitată ...
2. CONEXIUNILE ELECTRICE Umiditatea și electricita- tea nu sunt compatibile.– Manipularea și conectarea cablurilor electri- ce trebuie să fie efectuate numai în medii u- scate. – Evitaţi întotdeauna contactul dintre o priză electrică sau un cablu și zonele umede (băl- ţi, teren umed); Prelungitoarel...
Expunerea îndelungată a operatorului la vibraţii poate cauza leziuni și afecţiuni neurovasculare (cunoscute sub nu- mele de “fenomenul lui Raynaud” sau “HAV – Hand Arm Vibration”/vibraţia mâinii și braţului) mai ales la persoanele cu afecţiuni circulatorii. Simptomele pot apărea la mâini, la articul...
Tabelul conţine lista tuturor accesoriilor disponibile, iar cele care pot fi folosite pentru fiecare mașină sunt indicate prin simbolul “ ”. Dat fiind că alegerea, apli- carea și folosirea accesoriului care urmează să fie montat pentru diverse utilizări sunt ac- ATENŢIE! – Fixaţi cuţitul de tăiat fi...
BG ПРЕДСТАВЯНЕ 1 Скъпи клиенти,преди всичко бихме искали да ви благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се, че ще бъдете удов- летворени, използвайки тази машина и че тя ще отговори напълно на очакванията ви. Упътването е съста- вено, за да се запознаете по-добре с функциите на машината и д...
BG 2 ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ 1. ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ Не изхвърляйте електрическите уреди заедно с битовите отпадъци. Според Европейската Разпоредба 2002/96/СЕ за елек- трическите и електронните уреди, и приложението й в съответствие с националното законодателство, изтощените електри- ...
BG ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ / СИМВОЛИ 3 [1] Предупреждение: Стойността на вибрациите е определена със стандартизирано оборудване и може да се използва, както за сравняване с друго електриче- ско оборудване, така и за временно изчисляване на натоварването, посредством вибрациите.ВНИМАНИЕ! Стойно...
че не играят с уреда. 3) Остатъчни рискове: независимо че са спазени всички предписания за безопасност, може да има някои до- пълнителни рискове: – опасност от нараняване на пръстите и ръцете, ако бъдат засегнати от въртенето на главата и кордата – опасност от нараняване на краката, ако бъдат уда- р...
б) Не използвайте електрическия уред в среда с риск от експлозия, там където има запалими течности, газове или прах. Електрическите уреди създават искри, които може да подпалят прах или изпарения. в) Дръжте далеч децата и присъстващите, когато изпол- звате електрически уред. Разсейването може да при...
– Преди да затегнете винтовете (5), ориентирайте правилно дръжката спрямо трансмисионната тръба. – Затегнете докрай винтовете (5). 2. МОНТИРАНЕ НА ПРЪТА (Фиг. 2) – Избутайте долната част на пръта (1) докато чуете щракване на спирателния щифт (2) в отвора (3) на пръта. Поставянето може да се улесни, ...
2. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ СВРЪЗKИ Влажността и електричест- вото са несъвместими. – манипулирането и свързването на електри- ческите кабели трябва да се извършват на сухо. – никога не допускайте допир между електри- чески контакт или кабел с мокра зона (локва или влажен терен). Удължителните кабели трябва да ...
Продължителното излагане на вибрации може да доведе до увреждания и смущения на нервната и кръвоносната система (познати и като “Синдром на Рейноуд” или “бяла ръка”) особено за страдащите от смуще- ния на кръвоносната система. Симптомите може да засягат ръцете, китките, пръстите и се про- явяват със...
Таблицата съдържа списък на всички налични ак- сесоари, с указание за тези, които могат да бъдат използвани на всеки отделен вид машина, отбеля- зани със знака “ ”. Тъй като изборът, поставя- нето и употребата на аксесоара за монтиране в ВНИМАНИЕ! ване на корда (1) от предпазителя (2). – Фиксирайте ...
ET SISSEJUHATUS 1 Lugupeetud klient,Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutami- ne pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võimaldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada ...
ET 2 PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE 1. PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE PEAMISED OSAD 1. Mootor 2. Ülekandevars 3. Ülekandevarre ots 4. Nööripea 5. Lõikemehhanismi kaitse 6. Eesmine käepide 7. Barjäär 8. Tagumine käepide 9. (Rakmete) ühenduspunkt 10. Rakmed 11. Matriklietikett 12...
ET PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE / SÜMBOLID 3 [1] Hoiatus: Näidatud vibratsiooni tase on määratud standardseadmetega ja seda saab kasutada nii võrdluseks teiste elektriliste riistadega kui ka vibratsiooni kaudu laetuse ajutiseks hindamiseks.TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib varieeruda va...
KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA Kasutusjuhendi tekstis on mõned, eriti tähtsat infot si- saldavad lõigud, eriliselt esile toodud, nende tähendus on järgmine: või Sisaldab täpsustusi või uusi ele- mente varemkirjutatu juurde, eesmärgiga masinat mitte kahjustada või tekitada kahju. Mittejärgimise korral...
pärast mootori väljalülitamist. 7) Hoida pikendusjuhe kaugel lõikeelementidest. 8) Toita masinat läbi kaitse (RCD– Residual Current Device ) kaitsevooluga, mis ei ületa 30 mA. • Kuidas elektritrimmeriga töötada Töötamise ajal võtta sisse muutumatu ja stabiilne asend ning olla ettevaatlik. – Vältida ...
– Enne kruvide (5) kinnitamist suunata käepide ülekandevarre suhtes õigesti. – Keerata kruvid (5) lõpuni. 2. VARDA MONTEERIMINE (Joon. 2) – Suruda varda alumist osa (1), kuni on kuulda blokeerimispulga (2) klõpsu varda avauses (3). Sisenemist saab kergendada alumist osa (1) kergelt kahele poole keer...
2. ELEKTRIÜHENDUSED Niiskus ja elekter ei sobi kokku.– Elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine peab toimuma kuivas. – Elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla kon- taktis niiske kohaga (veeloik või märg maa- pind). Pikendusjuhtmed ei tohi olla madalama kvalitee- diga kui H05RN-F või H05VV-F , mi...
– Kinnitada nöörilõike nuga klambrisse ja teritada, kasutades lamedat viili, ja hoides algset lõike- nurka. – Monteerida nuga kaitsele tagasi. 4. ELEKTRIJUHTMED Kontrollige perioodiliselt elektrijuhtmete seisukorda ja vahetage välja, kui need on kahjustatud või isolatsioon on katki. Kui masina toite...