Page 3 - Istruzioni Originali; MK
i ITALIANO - Istruzioni Originali ..................................................................... ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ..........FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ................DEUTSCH - Übersetzung der Or...
Page 7 - PRESENTAZIONE
IT PRESENTAZIONE 1 Gentile Cliente,vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di que- sta sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la...
Page 8 - IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI; COMPONENTI PRINCIPALI
IT 2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI 1. Unità motrice 2. Tubo di trasmissione 3. Rinvio ad angolo 4. Dispositivo di taglio a. Lama a 3 punte b. Testina porta filo 5. Protezione del dispositivo di taglio 5a. Protezione aggiu...
Page 9 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
COME LEGGERE IL MANUALE Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti in- formazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenziazione, il cui significato è il se- guente: oppure Fornisce precisazioni o altri e- lementi a quanto già precedentemente indicato, nel-...
Page 10 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
IT persona responsabile della loro sicurezza. I bam- bini devono esseresorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. 3) Rischi residui: nonostante tutte le prescrizioni di sicurezza siano rispettate, possono ancora sus- sistere alcuni ulteriori rischi: – pericolo di lesioni all...
Page 12 - MONTAGGIO DELLA MACCHINA
tagliabordi; non è consentito cambiare la pro- tezione o impiegare un’altra protezione che non sia quella fornita. – Smontare la lama (se montata) come indicato nel paragrafo 4. – Svitare le due viti (1) e rimuovere il cappellotto (2) con la relativa staffa (3). – Applicare la protezione (4) e rimon...
Page 13 - PREPARAZIONE AL LAVORO
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI Umidità ed elettricità non sono compatibili.– La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuati all’a- sciutto. – Non mettere mai in contatto una presa elet- trica o un cavo con una zona bagnata (poz- zanghera o terreno umido). I cavi di prolun...
Page 14 - UTILIZZO DELLA MACCHINA
– Evitare di usare la macchina in ambienti e orari che possono essere di disturbo. – Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risulta dopo il ta- glio. – Per evitare il rischio di incendio, non lasciare la macchina a motore caldo fra le foglie o l’erba secca. – Seg...
Page 16 - MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
2. RINVIO AD ANGOLO (Fig. 16) Lubrificare con grasso a base di litio.Togliere la vite (1) ed inserire il grasso facendo ruo- tare manualmente l’albero fino a quando il grasso fuoriesce; quindi rimontare la vite (1). 3. LAMA A 3 PUNTE La lama a 3 punte non richiede l’affilatura dei ta- glienti.Le lam...
Page 19 - INTRODUCTION
EN INTRODUCTION 1 Dear Customer,thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the ma...
Page 20 - IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS; MAIN COMPONENTS
EN 2 IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law,...
Page 22 - SAFETY WARNINGS
EN dren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3) Residual risks: even all the safety rule are obeyed, there still can be some other risks: – danger of injuries to fingers and hands if caught in the rotation of the cutting device – danger of injuries to feet if stru...
Page 24 - NOTE
brush cutter provided. The guard cannot be changed. No other guard except the one pro- vided may be used. – Remove the blade (if fitted) as described in para- graph 4. – Loosen the two screws (1) and remove the cap (2) with its bracket (3). – Apply the guard (4) and refit the cap (2), tight- ening t...
Page 26 - IMPORTANT; HOW TO START - STOP THE MOTOR / USING THE MACHINE
– Avoid using the machine in environments or at times of the day when it may disturb others. – Scrupulously comply with local regulations and provisions for the disposal of waste materials after cutting. – To avoid the risk of fire, do not leave the machine with the motor hot on leaves or dry grass....
Page 28 - MAINTENANCE AND STORAGE
2. ANGLE TRANSMISSION (Fig. 16) Lubricate with lithium-based grease.Remove the screw (1) and put in the grease, turn- ing the shaft manually until grease emerges, then replace the screw (1). 3. 3-POINT BLADE The cutting edges of a 3-point blade do not re- quire sharpening.3 point blades can be used ...
Page 30 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN 12 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS B 1.0 EJ • SB 1000 J Power supply voltage V~ 230 Power supply frequency Hz 50 Motor Power W 1000 Cutting width with line cutter head with 3-point blade cm cm 37 20 Mass with line cutter head with 3-point blade kg kg 4.95 4.98 Maximum tool r...
Page 31 - PRÉSENTATION
FR PRÉSENTATION 1 Cher Client,Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhai- tons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé dans le but de vous permettre de bie...
Page 32 - IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES
FR 2 IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux dé- chets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dan...
Page 33 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
FR IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES 3 2. SYMBOLES COMMENT CONSULTER LE MANUEL Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contien- nent des renseignements particulièrement importants sont mis en évidence par différentes paroles; voici leur signification: ou Ajoute des précis...
Page 34 - AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
FR sécurité leur donne la supervision ou les explications sur le mode d'emploi de l’équipement. Les enfants doi- vent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. 3) Risques résiduels: même si toutes les prescriptions de sécurité ont été respectées, il peut encore subsister...
Page 36 - MONTAGE DE LA MACHINE
Faire le maximum d’attention quand on monte les pièces, pour ne pas compro- mettre la sécurité ni l’efficacité de la machine; en cas de doutes, contacter le revendeur. Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. Le désemballage et l'achève- ment du montage doivent être effectué...
Page 37 - PRÉPARATION AU TRAVAIL
MONTAGE DE LA MACHINE / PREPARATION AU TRAVAIL 7 FR 1. VÉRIFICATION DE LA MACHINE Vérifier que la machine n’est pas branchée à la prise de courant. Avant de commencer le travail il faut:– contrôler que la tension et la fréquence du courant de secteur correspondent bien à ce qui est indiqué sur l’ “E...
Page 38 - UTILISATION DE LA MACHINE; REMARQUE
8 DÉMARRAGE - ARRÊT DU MOTEUR / UTILISATION DE LA MACHINE FR Pour votre propre sécurité et pour celle des tiers: 1) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des risques encourus par autrui ou par ses biens. 2) Pendant le travail, porter des vêtements adé- q...
Page 40 - ENTRETIEN ET CONSERVATION; Réglage de la longueur du fil pendant
FR 10 UTILISATION DE LA MACHINE / ENTRETIEN ET CONSERVATION Pour votre propre sécurité et pour celle des tiers: – Après chaque utilisation, débrancher la machine du réseau de secteur et contrôler tous domma- ges éventuels. – Il est fondamental d’effectuer correctement l’en- tretien pour pouvoir main...
Page 42 - DONNÉES TECHNIQUES; Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1]
12 DONNÉES TECHNIQUES FR 10. DONNÉES TECHNIQUES [1] Avertissement: La valeur de vibrations indiquée a été déterminée avec un équipement standardisé; on peut l’utiliser soit pour la comparer avec celle d’aut- res appareils électriques, soit pour faire une estimation provisoire de la charge par les vi...
Page 43 - EINFÜHRUNG
DE EINFÜHRUNG 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Ge- brauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit ...
Page 44 - KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE; WESENTLICHE BAUTEILE
DE 2 KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altge- räte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrenn...
Page 45 - SICHERHEITSHINWEISE
WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige besonders wichtige Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist: oder Liefert erläuternde Hinweise oder an- dere Angaben über bereits an früherer Stelle g...
Page 46 - SICHERHEITSHINWEISE
8) Das Gerät durch ein Differential (RCD–Residual Cur- rent Device) versorgen, mit einem Auslösestrom der nicht höher als 30 mA ist. • Bedienung des elektrischen Freischneiders/Trimmers Während der Verwendung eine feste und stabile Haltung ein- nehmen, und vorsichtig handeln. – Vermeiden Sie so gut ...
Page 48 - MONTAGE DER MASCHINE
Trimmer gleich ist; es ist nicht gestattet, den Schutz auszuwechseln oder einen anderen Schutz zu ver- wenden, der nicht der gelieferte ist. – Das Messer (falls montiert) gemäß Abschnitt 4 demon- tieren. – Die beiden Schrauben (1) abschrauben und die Kappe (2) mit dem zugehörigen Bügel (3) abnehmen....
Page 49 - ARBEITSVORBEREITUNG
2. ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN Feuchtigkeit und Elektrizität vertragen sich nicht.– Die Behandlung und der Anschluss von Elektro- kabeln muss im Trockenen erfolgen. – Ein elektrischer Anschluss oder ein Kabel dürfen sich nie in einem nassen Bereich befinden (Pfüt- ze oder feuchter Untergrund). Die Verl...
Page 50 - MOTOR ANLASSEN UND AUSSCHALTEN
Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen:1) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen Per- sonen oder deren Eigentum widerfahren kön- nen. 2) Tragen Sie während der Arbeit eine zweckmä- ßige Kleidung. Ihr Händler kann Ihnen nützliche Informatio...
Page 52 - WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
2. WINKELUMLENKUNG (Abb. 16) Mit Lithiumfett schmieren. Die Schraube (1) entfernen, und das Fett einfüllen, indem die Welle von Hand ge- dreht wird, bis das Fett austritt; anschließend wieder die Schraube (1) eindrehen. 3. 3-SCHNEIDIGES MESSER Bei einem 3-schneidigen Messer müssen die Klingen nicht ...
Page 54 - TECHNISCHE DATEN
12 TECHNISCHE DATEN DE [1] Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Messverfahren ermittelt worden und kann für den Vergleich mit anderen Elektrowerkzeugen herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Be...
Page 55 - PRESENTACIÓN
ES PRESENTACIÓN 1 Estimado Cliente,ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarl...
Page 56 - IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES; COMPONENTES PRINCIPALES
ES 2 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre re- siduos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuer...
Page 57 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen in- formaciones de especial importancia están indicados con di- ferentes grados de evidencia, cuyo significado es el siguiente: ó Suministra aclaraciones u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente, con la intenc...
Page 58 - ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
ES ños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el equipo. 3) Riesgos residuales: no obstante se respeten to- das las prescripciones de seguridad, aún pueden existir otros riesgos: – peligro de lesiones en los dedos o en las manos si intervienen en la rotación del dispositivo de cor...
Page 60 - MONTAJE DE LA MÁQUINA
plear otra protección que no sea aquella distri- buida. – Desmontar la cuchilla (si estuviera montada) como se indica en el parágrafo 4. – Aflojar los dos tornillos (1) y sacar la tuerca de apriete (2) con la abrazadera correspondiente (3). – Aplicar la protección (4) y volver a montar la tuerca de ...
Page 61 - PREPARACIÓN AL TRABAJO
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS Humedad y electricidad no son compatibles.– La manipulación y la conexión de los cables eléc- tricos deben efectuarse en ambiente seco. – No ponga nunca en contacto una toma eléctrica o un cable con una zona mojada (charco o ter- reno húmedo). Los cables de extensión deberán...
Page 64 - MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
2. RENVÍO DE ÁNGULO (Fig. 16) Lubrificar con grasa a base de litio.Extraer el tornillo (1) e introducir la grasa girando ma- nualmente el eje hasta que la grasa salga; luego volver a montar el tornillo (1). 3. CUCHILLA DE 3 PUNTAS La cuchilla de 3 puntas no requiere el afilado de los cor- tantes.Las...
Page 67 - PRESENTATIE
NL PRESENTATIE 1 Geachte Klant,wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge- schreven om u vertrouwd te maken met uw ...
Page 68 - IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN
NL 2 IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN 1. IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektroni- sche apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebru...
Page 69 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
HOE DE HANDLEIDING LEZEN In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die ge- gevens van bijzonder belang bevatten, gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben: of Verstrekt nadere gegevens of an- dere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is, om te v...
Page 70 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
8) Het apparaat wordt gevoed met een differentiaalscha- kelaar (RCD– Residual Current Device) met een ontze- keringsstroom van max. 30 mA. • Hoe te werk gaan met de elektrische Bosmaaier / Trimmer Neem tijdens het gebruik een vaste en stabiele positie aan en wees altijd voorzichtig. – Vermijd zoveel...
Page 72 - MONTAGE VAN DE MACHINE
trimmer; het is niet toegestaan de bescherming te wijzigen of een andere bescherming te gebruiken dan diegene die meegeleverd wordt. – Demonteer het mes (indien gemonteerd) zoals aan- gegeven in paragraaf 4. – Draai de twee schroeven (1) los en verwijder de kap (2) met zijn staaf (3). – Breng de bes...
Page 73 - in wijzerzin
2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Vocht en elektriciteit gaan niet samen.– De elektrische kabels worden altijd in droge om- standigheden gehanteerd en aangesloten. – Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in contact met een natte zone (plas of vochtige ondergrond). De verlengsnoeren moeten van g...
Page 74 - GEBRUIK VAN DE MACHINE; OPMERKING
– Gebruik de machine niet op plaatsen en uren die sto- rend kunnen zijn. – Volg nauwkeurig de lokale normen op voor de afdan- king van het snijafval. – Om brandgevaar te voorkomen, de machine niet met warme motor achterlaten op bladeren of droog gras. – Volg nauwkeurig de lokale normen op voor de af...
Page 76 - ONDERHOUD EN OPSLAG
2. HOEKRETOUR (Afb. 16) Smeren met vet op basis van lithium.Verwijder de schroef (1) en breng het vet aan door de as handmatig te laten draaien tot het vet naar buiten komt; vervolgens de schroef (1) hermonteren. 3. MES MET 3 PUNTEN Het mes met 3 punten vereist geen slijping van de snij- dende delen...
Page 78 - TECHNISCHE GEGEVENS
12 TECHNISCHE GEGEVENS NL [1] Waarschuwing: De aangegeven trillingswaarde is met een gestandaardiseerde uitrusting bepaald en kan zowel gebruikt worden voor de vergelijking met an- dere elektrische apparatuur als voor een voorlopige schatting van de lading door middel van de trillingen. LET OP: De w...
Page 79 - APRESENTAÇÃO
PT APRESENTAÇÃO 1 Prezado Cliente,queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máqu...
Page 80 - IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS; COMPONENTES PRINCIPAIS
PT 2 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e elec- trónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas elé...
Page 81 - AVISOS PARA A SEGURANÇA
COMO LER O MANUAL No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância são marcados com graus diferentes de realce, cujo significado é o seguinte: ou Fornece esclarecimentos ou outros elementos a quanto já indicado anteriormente, com a intenção de não danificar a má...
Page 82 - AVISOS PARA A SEGURANÇA
PT sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brinquem com o aparelho. 3) Riscos resíduos: apesar de todas as disposições de segurança serem respeitadas, ainda podem ocorrer al- guns outros riscos: – perigo de lesões nos dedos e nas mãos se atingidos na rotação do dispositiv...
Page 84 - MONTAGEM DA MÁQUINA
tadora de cantos; não é permitido trocar a proteção ou utilizar outra proteção diferente daquela forne- cida. – Desmonte a lâmina (se montada) como indicado no parágrafo 4. – Desparafuse os dois parafusos (1) e remova o capuz (2) com o relativo suporte (3). – Aplique a proteção (4) e remonte o capuz...
Page 85 - PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO
2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Humidade e electricidade não são compatíveis.– A manipulação e a ligação dos cabos eléctricos devem ser efectuados no seco. – Nunca coloque em contacto uma tomada eléc- trica ou um cabo com uma área molhada (poça de água ou terreno húmido). Os cabos de extensão devem ser de qu...
Page 86 - UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA; NOTA; ARRANQUE – PARADA DO MOTOR
– Evite de usar a máquina em ambientes e horários que possam incomodar. – Siga rigorosamente as normas locais para a elimina- ção dos materiais residuais depois do corte. – Para evitar o risco de incêndio, não deixe a máquina com o motor quente entre as folhas ou relva seca. – Siga rigorosamente as ...
Page 88 - MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Se o fio bate num obstáculo consistente pode quebrar ou consumir-se; se ficar preso numa cerca, pode cortar-se bruscamente. De qualquer maneira, o corte ao redor de calçadas, ali- cerces, muros etc., pode causar um desgaste do fio su- perior ao normal. • Corte ao redor de árvores (Fig. 14) Andar ao ...
Page 90 - DADOS TÉCNICOS
12 DADOS TÉCNICOS PT [1] Advertê: O valor de vibrações indicado foi estabelecido com um equipamento estandardizado e pode ser utilizado para a comparação com outros apa- relhos eléctricos e para a estima provisória da carga por meio das vibrações.ATENÇÃO! O valor das vibrações pode variar em função ...
Page 91 - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ
EL ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ 1 Αγαπητέ πελάτη,θέλουµε καταρχήν να σε ευχαριστήσουµε για την προτίµηση που δείξατε στα προϊόντα µας και ευχόµαστε η χρήση του µηχανήµατος να σας ικανοποιήσει και να ανταποκριθεί πλήρως στις απαιτήσεις σας. Το παρόν εγχειρίδιο συ- ντάχθηκε για να σας επιτρέψει να γνωρίσετε καλά το µηχ...
Page 92 - ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ; ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
EL 2 ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές συσκευές στον κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλε- κτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικές συσκευ...
Page 93 - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Στο κείµενο του εγχειριδίου, µερικές παράγραφοι που περιέ- χουν σηµαντικές πληροφορίες επισηµαίνονται µε διαφορετι- κούς τρόπους επισήµανσης, η σηµασία των οποίων είναι: ή Περιέχει επεξηγήσεις ή άλλα στοι- χεία σχετικά µε προηγούµενες οδηγίες, για την αποφυγή βλα-...
Page 94 - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL επιτηρούνται ή εκπαιδευτούν στη χρήση της συ- σκευής από ένα άτοµο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επιτή- ρηση ώστε να διαβεβαιώνεται ότι δεν παίζουν µε την συσκευή. 3) Υπολειπόµενοι Κίνδυνοι: αν και όλες οι προδιαγρα- φές ασφαλείας ακολουθούνται, είναι δυνατ...
Page 96 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Για να διατηρείται η ασφά- λεια και η αποτελεσµατικότητα του µηχανήµα- τος, απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά την το- ποθέτηση των εξαρτηµάτων. Σε περίπτωση αµφιβολίας, απευθυνθείτε στον Αντιπρόσωπο. Βεβαιωθείτε ότι το µηχά- νηµα δεν είναι συνδεδεµένο στην πρίζα. Η αποσυσκευασία και η ολο- κλήρωση τ...
Page 97 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ; ΣΗΜΕΙΩΣΗ
2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ Υγρασία και ηλεκτρισµός δεν συµβιβάζονται.– Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει να εκτελείται σε στεγνό µέρος. – Ποτέ µην ακουµπάτε µια ηλεκτρική πρίζα ή ένα καλώδιο σε βρεγµένες περιοχές (λακκούβες µε νερό ή υγρό έδαφος). Η ποιότητα των καλωδίων προέκτασης πρέπει να είν...
Page 98 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
– Αποφύγετε τη χρήση του µηχανήµατος σε ακατάλ- ληλο περιβάλλον και ωράριο. – Τηρείτε αυστηρά την τοπική νοµοθεσία για τη διά- θεση των υλικών από την κοπή. – Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, µην αφή- νετε το µηχάνηµα µε τον κινητήρα ζεστό ανάµεσα σε φύλλα ή ξερά χόρτα. – Τηρείτε αυστηρά την ...
Page 100 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Για την ασφάλεια του χειρι- στή και των άλλων: – Μετά από κάθε χρήση αποσυνδέετε το µηχά- νηµα από την πρίζα και ελέγχετε για ενδεχό- µενες βλάβες. – Η σωστή συντήρηση είναι απαραίτητη για να διατηρούνται οι αρχικές επιδόσεις και το επί- πεδο ασφαλείας του µηχανήµατος µε την πά- ροδο του χρόνου. – Τ...
Page 102 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
12 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ EL [1] ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η τιµή των υποδεικνυόµενων δονήσεων καθορίζεται από ένα τυποποιηµένο εξοπλισµό και µπορεί να χρησιµοποιηθεί είτε για την σύ- γκριση µε άλλες ηλεκτρικές συσκευές είτε για τον προσωρινό υπολογισµό του φορτίου διαµέσου των δονήσεων.ΠΡΟΣΟΧΗ! Η τιµή των δον...
Page 103 - TANITIM
TR TANITIM 1 Değerli Müşterimiz,Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağ- lamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve ma- kinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız iç...
Page 104 - ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ; ANA KOMPONENTLER; KUMANDALAR
TR 2 ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ 1. ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ Elektrikli cihazian evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmış elektrikli cihazian, eletrik ve elektronikli eski cihazlar hakkın- daki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanar...
Page 105 - GÜVENLİK UYARILARI
KILAVUZUN OKUNMASI Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı para- graflar, farklı belirginleştirme dereceleri ile işaretlenmiştir; bunun anlamı aşağıdaki gibidir: veya Makineye zarar vermemek veya hasar yaratmamak amacıyla daha önceden belirtilenleri, açıklamalar veya diğer bilgiler ile tam...
Page 106 - GÜVENLİK UYARILARI
TR şiler (çocuklar dahil) tarafından kullanıma uygun değildir. Çocuklar, cihaz ile oynamadıklarının ga- ranti edilmesi için, denetim altında tutulmalıdırlar. 3) Diğer riskler: tüm güvenlik talimatlarına uyul- masına rağmen, başka riskler de bulunabilir: – kesim aletinin rotasyonunda parmakların ve e...
Page 108 - NOT
Makine emniyetini ve et- kinliğini tehlikeye sokmamak için komponent- lerin montajı esnasında maksimum dikkat gö- sterin; herhangi bir şüphe halinde Satıcınıza danışın. Makinenin elektrik prizine bağlı olmadığından emin olun. Ambalajın açılması ve montajın tamamlanması düz ve sağlam bir yü- zey üzer...
Page 109 - ÇALIŞMAYA HAZIRLIK; saat yönünde
2. ELEKTRİK BAĞLANTILARI Nem ve elektrik birbirle- rine uyumlu değildir.– Elektrik kabloları ile çalışma ve bunların bağ- lantılarının yapılması kuru yerlerde gerçek- leştirilmelidir. – Bir elektrik prizini veya bir kabloyu asla ıs- lak bir bölge (su birikintileri veya nemli top- rak) ile temas etti...
Page 110 - MAKİNENİN KULLANIMI
– Bu makineyi başkalarını rahatsız edebilecek sa- atlerde ve ortamlarda kullanmaktan kaçının. – Kesim sonrasında materyallerin bertaraf edil- mesinde yerel kanunlara aynen uyun. – Yangın riskini önlemek için makineyi sıcak motor ile yapraklar veya kuru otlar arasında bırakmayın. – Aşınmış parçaların...
Page 115 - WSTE ̨P
PL WSTE˛P 1 Szanowny Użytkowniku,chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie ocze- kiwania. Niniejsza instrukcja została opraco...
Page 116 - IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ̨ŚCI SKŁADOWYCH; GŁÓWNE CZ ŚCI SKŁADOWE
PL 2 IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH Nie wyrzucaj elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zu- żytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa...
Page 117 - ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIE˛ INSTRUKCJĄ W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawierające in- formacje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stopniem wyrazistości, przy czym znaczenie jest następujące: lub Dostarcza dokładniejszego omówie- nia lub dodatkowych elementów do podanych popr...
Page 118 - ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
PL bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby być pewnym, że nie bawią się tym urządzeniem. 3) Pozostałe zagrożenia: pomimo, że wszystkie przepisy bezpieczeństwa są przestrzegane, mogą zaistnieć nie- które dodatkowe zagrożenia: – niebezpieczeństwo zranienia palców dłoni, jeżeli dojdzie do kon...
Page 120 - UWAGA
Zwracać szczególną uwagę na montaż składników, aby nie zmniejszać bezpie- czeństwa i sprawności urządzenia; w wypadku wąt- pliwości skontaktować się z waszym Sprzedawcą. Upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka prądu. Rozpakowanie i dokończenie montażu musi być wykonane na równym i...
Page 121 - PRZYGOTOWANIE DO PRACY
2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Wilgoć i elektryczność wy- kluczają się.– Manipulowanie i podłączanie przewodów elek- trycznych muszą być wykonywane na sucho. – Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu z mokrym obszarem (kałuża mokry teren). Przewody przedłużacza muszą być jakości nie niższej niż typ...
Page 122 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
– Unikać używania maszyny w miejscach i godzinach, w których praca może zakłócać spokój. – Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów doty- czących usuwania materiału pozostałego po cięciu. – Dla uniknięcia ryzyka wywołania pożaru nie wolno pozostawiać maszyny z rozgrzanym silnikiem po- między li...
Page 124 - KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Dla bezpieczeństwa waszego i innych osób: – Po każdym użytkowaniu, należy odłączyć mas- zynę od sieci zasilającej oraz sprawdzić ewentu- alne uszkodzenia. – Właściwa konserwacja jest podstawowym ele- mentem dla zachowania z upływem czasu wy- dajności i bezpieczeństwa użytkowania urząd- zenia. – Utrz...
Page 127 - PREDSTAVITEV
SL PREDSTAVITEV 1 Spoštovani kupec,želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali sv...
Page 128 - IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT; GLAVNE KOMPONENTE; KOMANDE FUNKCIONALNIH
SL 2 IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT 1. IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT Električnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elek- tronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu nj...
Page 129 - VARNOSTNA OPOZORILA
KAKO BEREMO PRIROČNIK V priročniku so nekatera poglavja, ki vsebujejo posebno pomembne informacije, označena z različno stopnjo strogosti in imajo naslednji pomen: ali Nudi podrobnosti ali druge že prej omenjene elemente, da ne bi poškodovali stroja ali naredili druge škode. V primeru neupoštevanja,...
Page 130 - VARNOSTNA OPOZORILA
SL Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo. 3) Druge nevarnosti: kljub temu, da se spoštujejo vsi varnostni predpisi, lahko še vedno obsta- jajo dodatne nevarnosti: – nevarnost poškodb na prstih in rokah, če se zapletejo med vrtenjem rezilne naprave – nevarnost poškodb na stopalih, če...
Page 132 - OPOMBA
tnih robov. Prepovedano je menjati zaščito ali uporabiti drugo zaščito, ki je različna od pri- ložene.od navedenih za vsako rezilno napravo. – Odmontirajte rezilo (če je bilo montirano) kot je prikazano v 4. odstavku. – Odvijte vijaka (1) in odstranite kapselj (2) s sti- čnim elementom (3). – Namest...
Page 133 - smeri urinega kazalca
2. ELEKTRIČNE POVEZAVE Vlaga in električni tok ni- sta kompatibilna.– Z električnimi kabli morate rokovati in jih povezovati le v suhih prostorih. – Električnega vtikača ali kabla ne smete ni- koli postaviti v stik z mokroto (luža ali vlažno mesto). Podaljšani kabli ne smejo biti slabše kakovosti od...
Page 136 - VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
2. ZOBATA GLAVA (Slika 16) Mazati z mazivom na podlagi litijaOdstranite vijak (1) in vstavite mazivo tako, da ro- čno vrtite gred, dokler mazivo ne začne uhajati, nato ponovno namestite vijak (1). 3. REZILO NA 3 KONICE Rezilo na 3 konice ne potrebuje brušenja. Rezila na 3 konice se uporaabljajo z ob...
Page 140 - ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ
RU 2 ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ 1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ Не выкидывайте электрическое оборудование вместе с обычным мусором! В соответствии с европейской директивой 2002/96/ЕG об утилизацияи старого электрического и электронного оборудования и её применения а соответствии с местными закон...
Page 141 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых изложена особо важная информация, помечены различным образом, имеющим следующее значение: или Содержит уточнения или другую ранее упомянутую информацию с целью избежания по- ломки машины или нанесения ущерба. В случа...
Page 142 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
RU машиной под руководством или выполнением ин- струкций по пользованию данной аппаратурой лица, ответственного за их безопасность. Дети должны находиться под наблюдением с целью не позволять им пользоваться инструментом как игрушкой. 3) Остаточные риски: несмотря на соблюдение всех мер предосторожн...
Page 144 - ПРИМЕЧАНИЕ
прещено менять защиту или использовать дру- гую защиту вместо той, которая поставлена из- готовителем. – Демонтируйте нож (если он установлен), как ука- зано в пункте 4. – Отвинтить два винта (1) и снять колпачок (2) с со- ответствующей скобой (3). – Установить защиту (4) и вновь установить колпа- ч...
Page 145 - ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ; по часовой стрелке
2. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ СОЕДИНЕНИЯ Влажность и электричество несовместимы.– Работа с электрическими кабелями и их под- соединение должны выполняться в сухих условиях. – Розетка электропитания или кабель никогда не должны соприкасаться с влажной зоной (лу- жей или влажной землей). Kачество кабелей удлинител...
Page 146 - ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ
– Избегайте использовать машину в таких условиях и в такое время, когда она может нарушить покой окружающих. – Строго соблюдать действующие на местном уров- не правила по вывозу отходов резки. – Во избежание пожарной опасности, не оставляй- те машину с горячим двигателем среди листьев или сухой трав...
Page 148 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Для обеспечения вашей безопасности и безопасности окружающих: – После каждого использования отсоединяйте машину от сети питания и обследуйте ее на на- личие повреждений. – Правильное техобслуживание является ос- новополагающим для сохранения первона- чальных эксплуатационных характеристик и надежнос...
Page 149 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
В таблице указан перечень дополнительных при- способлений с пометкой, на какой машине их можно применять – они отмечены символом “ ”. Поскольку выбор, монтаж и эксплуатацию устанавливаемого дополни- тельного приспособления для различного при- ВНИМАНИЕ! 7. ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Любая операция ...
Page 150 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ RU [1] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указанный уровень вибрации был измерен стандартизованным инструментом и может использоваться как для сравнения с другим электрообору- дованием, как для временной оценки нагрузки через уровень вибрации.ВНИМАНИЕ! Уровень вибрации может меняться в зависимост...
Page 151 - UVOD
HR UVOD 1 Poštovani,želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode; nadamo se da ćete biti vrlo zado- voljni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam omo- gući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad ...
Page 152 - RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA; GLAVNI DIJELOVI; UPRAVLJAČKI UREĐAJI
HR 2 RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA 1. RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA Električnu opremu ne odlagati zajedno s kućnim otpacima! U skladu s Europskom direktivom 2002/96/EG o otpadnim elek- tričnim i elektroničkim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pravu, istrošena električna oprema se mora s...
Page 153 - SIGURNOSNA UPOZORENJA
KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM Pojedina poglavlja u tekstu priručnika, koja sadrže infor- macije od posebne važnosti, označena su opaskama raz- ličitog stupnja, a sa sljedećim značenjem: ili Navodi detalje ili druge elemente u vezi s već prethodno naznačenim, u svrhu izbjegavanja oštećenja stroja ili u...
Page 154 - SIGURNOSNA UPOZORENJA
HR 3) Ostale opasnosti: usprkos poštivanju svih si- gurnosnih propisa, mogu postojati i neke doda- tne opasnosti: – opasnost od ozljede prstiju i ruku ako ih zah- vati rezna glava koja se okreće – opasnost od ozljede stopala ako ih udari rezna glava – odbacivanje kamenja i zemlje. 4) Nosite zaštitne...
Page 156 - NAPOMENA
nije dopušteno mijenjati štitnik ili koristiti neki drugi štitnik, drugačiji od onog isporučenog. – Rastavite nož (ako je montiran) prema uputama iz odjeljka 4. – Odvijte dva vijka (1) i izvadite kapicu (2) s od- govarajućim držačem (3). – Namjestite štitnik (4) pa ponovno montirajte ka- picu (2) na...
Page 158 - POKRETANJE – ZAUSTAVLJANJE MOTORA
– Izbjegavajte koristiti stroj u prostorima i satima kada bi to predstavljalo smetnju. – Strogo se pridržavajte lokalnih propisa o zbri- njavanju otpadnog materijala od rezanja. – Da bi se izbjegla opasnost od požara, stroj s to- plim motorom nemojte ostavljati u lišću ili suhoj travi. – Strogo se p...
Page 160 - ODRŽAVANJE I ČUVANJE
2. KUTNI ODBOJNIK (Sl. 16) Podmazujte s masti na bazi litija. Izvadite vijak (1) i nanesite mast uz ručno okretanje osovine, sve dok mast ne počne izlaziti, a zatim ponovno privij- te vijak (1). 3. TROKRAKI NOŽ Trokraki nož ne zahtijeva oštrenje oštrica.Trokraki nože mogu se upotrebljavati s obje st...
Page 163 - PRESENTATION
SV PRESENTATION 1 Bästa kund,vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya maskin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo. Denna bruksanvisning har tagits fram för att ge dig en möj...
Page 164 - IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR
SV 2 IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR 1. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enlight nationell lagstiftning ska uttjänta elektri...
Page 165 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av särskild vikt som markerats efter graden av vikt och vars innebörd är den följande: eller Föreskrifter eller annat som ti- digare indikerats och är till för att undvika att maskinen skadas eller orsakar skada. Fö...
Page 166 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SV om de fått instruktioner om hur apparaten an- vänds. Barnen ska övervakas för att säker- ställa att de inte leker med apparaten. 3) Kvarstående risker: även om samtliga säker- hetsföreskrifter respekterats, kan det finnas några ytterligare risker: – fara för skador på fingrar och händer om de fån...
Page 168 - MONTERING AV MASKINEN
inte tillåtet att byta skyddet eller använda ett annat skydd än det som tillhandahållits. – Montera bort klingan (om den är monterad) en- ligt indikationerna i paragraf 4. – Skruva loss de två skruvarna (1) och ta bort fjä- dersprinten (2) med motsvarande fäste (3). – Sätt dit skyddet (4) och monter...
Page 169 - FÖRBEREDELSE AV ARBETET
2. ELEKTRISK ANSLUTNING Fukt och elektricitet hör inte ihop.– Arbete och anslutning av elkablar skall ut- föras då det är torrt. – Sätt aldrig en kontakt eller en sladd mot ett blött område (pölar eller fuktig mark). Skarvsladdarna skall minst vara av kvalitetsstypen H07RN-F eller H07VV-F med en min...
Page 170 - ANVÄNDNING AV MASKINEN; ANMÄRKNING; START – STOPP AV MOTORN
– Undvik att använda maskinen i miljöer och på tid- punkter då man kan störa. – Följ noggrant lokala bestämmelser för bortförs- kaffande av material som finns kvar efter klipp- ningen. – För att undvika risk för brand så lämna inte ma- skinen med varm motor bland blad eller torkat gräs. – Följ lokal...
Page 172 - UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
För er egen och andras säkerhet: – Efter all användning så koppla bort maski- nen från elnätet och kontrollera eventuella skador. – Ett korrekt underhåll är fundamentalt för att kunna bibehålla maskinens effektivitet och säkerhet under användningen. – Se till att muttrar och skruvar är åtdragna för ...
Page 174 - TEKNISKA SPECIFIKATIONER
12 TEKNISKA SPECIFIKATIONER SV [1] Uppmärksamma: Vibrationsvärdet som anges fastställs med en standardiserad utrustning och kan användas både för att jämföras med andra elektriska apparater och för en provisorisk uppskattning av belastningen med hjälp av vibrationer.VARNING! Vibrationsvärdet kan var...
Page 175 - JOHDANTO
FI JOHDANTO 1 Arvoisa Asiakas,Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttä- mään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuul...
Page 176 - TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS; TÄRKEIMMÄT OSAT; KÄSKYT
FI 2 TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS 1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS Älä hävitä sähkötarvikkeita tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötarvikkeet on toimitettava ongelmajä...
Page 177 - TÄRKEÄÄ; TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET; Vaara: Käytettäessä sahalaitaista
KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät kappaleet on merkitty erityisillä tunnuksilla, merkityk- set ovat seuraavat: tai Tarkentavat tai antavat lisätie- toa jo aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden tarkoituk- sena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinko...
Page 178 - TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET
FI henkiset kyvyt tai aistit tai joilla ei ole koke- musta eikä tuntemusta laitteen käytöstä, paitsi jos heitä ohjataan laitteen käytössä ja annetaan sitä koskevat ohjeet heidän turval- lisuudestaan vastaavan henkilön toimesta. Lapsia on valvottava etteivät he leiki laitteen kanssa. 3) Jäljellä olev...
Page 180 - HUOM
Ole erittäin huolellinen a- settaessasi osia ettet vahingossa vaaranna laitteen turvallisuutta ja tehokkuutta. Epä- selvissä tapauksissa, ota yhteyttä jälleen- myyjään. Varmista ettei laite ole kyt- kettynä pistorasiaan. Laitteen poisto pakkauk- sesta ja asennus tulee suorittaa tasaisella ja kiinteä...
Page 181 - TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN; vään
2. SÄHKÖKYTKENNÄT Kosteus ja sähkö eivät sovi yhteen.– Käsittely ja sähköjohtojen liitännät on suo- ritettava kuivassa paikassa. – Älä ikinä anna sähköpistokkeen tai sähkö- johdon joutua kosketuksiin kostean alueen kanssa (lätäkkö tai kostea maa). Jatkojohtojen on oltava vähintään laadultaan tyyp- p...
Page 182 - HUOMAUTUS
– Vältä käyttämästä laitetta sellaiseen aikaan vuo- rokaudesta, että sen käyttö häiritsee sekä pai- koissa, joissa käyttö saattaa olla häiritsevää. – Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien leikkausjätteiden hävitystä. – Tulipalon välttämiseksi, älä jätä laitetta mootto- rin ollessa kuuma le...
Page 184 - HUOLTO JA SÄILYTYS
Käyttäjän ja muiden tur- vallisuuden vuoksi:– Jokaisen käytön jälkeen, irrota laite pääsy- öttöjohdosta ja tarkista mahdolliset vauriot. – Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säilyt- tämiseksi ja laitteen alkuperäisosien turval- liselle käytölle. – Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukast...
Page 187 - PRÆSENTATION
DA PRÆSENTATION 1 Kære kunde!Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine - kantklipperen - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på en sikker og...
Page 188 - IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE; VIGTIGSTE KOMPONENTER
DA 2 IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE 1. IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsa...
Page 189 - SIKKERHEDSANVISNINGER
HVORDAN MANUALEN LÆSES Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af særlig vigtighed. Afsnittene er angivet på forskellige må- der og har følgende betydning: eller Indeholder detaljer eller yderli- gere uddybning af forudgående angivelser for at undgå beskadigelse af maskine eller kvæstelse a...
Page 190 - SIKKERHEDSANVISNINGER
sikkerhed, gør dem bekendt med anvisnin- gerne til brugen af apparatet. Hold øje med børn for at undgå, at de giver sig til at lege med apparatet. 3) Yderligere risiko: Også selv om alle sikker- hedsanvisninger overholdes, er der stadig mu- lige risici, som for eksempel: – risiko for skader på fingr...
Page 192 - SAMLING AF MASKINEN
kantklipper. Det er ikke tilladt at skifte beskyt- telse eller anvende en anden beskyttelse end den, som er leveret. – Afmontér klingen (hvis den er monteret) som angivet i afsnit 4. – Løsn de to skruer (1), og fjern hætten (2) med dens bøjle (3). – Montér beskyttelsen (4), og montér hætten (2) på n...
Page 193 - FORBEREDELSE TIL ARBEJDET
2. ELEKTRISKE FORBINDELSER Fugt og elektricitet er ikke kompatible.– Håndtering og forbindelse af de elektriske kabler skal udføres i tør tilstand. – Et kabel med et elektrisk stik må aldrig brin- ges i kontakt med et vådt område (vand- pytte eller fugtig jord). Forlængerledningernes kvalitet må ikk...
Page 194 - ANVENDELSE AF MASKINEN; BEMÆRK
– Brug ikke maskinen i miljøer og på tidspunkter, hvor det kan være generende. – Overhold nøje de lokale normer, når De bort- skaffer restmaterialet efter klipningen. – For at undgå brandrisiko, må maskinen ikke ef- terlades i umiddelbar nærhed af tørre blade eller græs, mens motoren er varm. – Over...
Page 196 - VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
2. VINKEL-ANORDNING (Fig. 16) Skal smøres med lithiumfedt.Fjern skruen (1) og kom fedtet i, mens akslen dre- jes manuelt, indtil der kommer fedt ud; derefter monteres skruen (1) på igen. 3. KLINGE MED 3 SPIDSER Skærene på klingen med 3 spidser skal ikke slibes.Klingerne med 3 spidser kan anvendes på...
Page 199 - PRESENTASJON
NO PRESENTASJON 1 Kjære kunde,Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne ma- skinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre ...
Page 200 - IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE; HOVEDDELER; KONTROLLER OG
NO 2 IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE 1. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE Kast aldri elektroutstyr i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroutstyr som ikke ...
Page 201 - SYMBOLER / SIKKERHETSMERKNADER; VIKTIG; SIKKERHETSMERKNADER; av sirkelsagblader på maskiner
NO SYMBOLER / SIKKERHETSMERKNADER 3 2. SYMBOLER HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN I instruksjonsboken er noen avsnitt som inneholder sær- lig viktig informasjon merket med forskjellige typer mar- keringer, hvis betydning er som følger: eller Presiserer og supplerer det som er forklart tidligere for å f...
Page 202 - SIKKERHETSMERKNADER
NO fått anvisninger for bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må holdes øye med for å forvisse seg om at de ikke leker med apparatet. 3) Restrisiko: Selv om alle sikkerhetsforskriftene følges, kan det likevel foreligge visse ytterli- gere risikoer: – fare for skad...
Page 205 - FORBEREDELSE TIL ARBEIDET; MERK
MONTERING AV MASKINEN / FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 7 NO 1. ETTERSYN AV MASKINEN Forviss deg om at maski- nen ikke er koplet til stikkontakten. Før arbeider begynner, er det nødvendig å:– kontrollere at el-nettets spenning og frekvens er i samsvar med det som er angitt på “ Merkeplate” (se kapittel 1 ...
Page 208 - VEDLIKEHOLD OG LAGRING
Hvis tråden rammer et solid hinder, kan den øde- legges eller slites; hvis den hekter seg fast i et gjerde kan den plutselig kuttes av. Klipping rundt fortau, grunnmurer, vegger osv. kan uansett forårsake en større slitasje på tråden enn normalt. • Klipping rundt trær (Fig. 14) Gå rundt treet fra ve...
Page 211 - PREZENTACE VÝROBKU
CS PREZENTACE VÝROBKU 1 Vážený Zákazníku,především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bezpe...
Page 212 - POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ; ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI
CS 2 POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ 1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrický- mi a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivýc...
Page 213 - BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ
JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ V textu návodu se nacházejí některé odstavce obsahující mimořádně důležité informace. Tyto odstavce jsou zna- čeny odlišným stupněm zvýraznění s následujícím vý- znamem: nebo Upřesňuje nebo blíže vysvětluje některé již předem uvedené informace se záměrem vy- hnout se poškoze...
Page 214 - BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ
CS jsou jim poskytnuty pokyny pro použití zařízení ze strany dospělé osoby, odpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí zůstat pod dozorem, aby se zajistilo, že si nehrají se zařízením. 3) Zbytková rizika: Navzdory dodržení všech bez- pečnostních požadavků mohou přetrvávat ně- která rizika: – nebezpeč...
Page 216 - POZNÁMKA
trávníku; není dovoleno zaměňovat ochranný kryt nebo používat jiný ochranný kryt, který se liší od dodaného. – Odmontujte nůž (je-li namontován) způsobem uvedeným v odstavci 4. – Odšroubujte dva šrouby (1) a sejměte víko (2) s příslušným třmenem (3). – Nasaďte ochranný kryt (4) a namontujte zpět vík...
Page 217 - ve směru hodinových ručiček
2. ELEKTRICKÁ ZAPOJENĺ Vlhkost a elektřina nejsou kompatibilní.– Manipulace s elektrickými kabely a jejich zapojení musí být provedeny na suchu. – Nikdy neumožněte styk zásuvky elektrické- ho rozvodu nebo kabelu s mokrou zónou (kaluží nebo vlhkým terénem). Prodlužovací kabely nesmí musí být nižší kv...
Page 218 - UVEDENĺ MOTORU DO CHODU - ZASTAVENĺ MOTORU
– Nepoužívejte stroj v prostředí a čase, které mo- hou být příčinou vyrušování. – Pečlivě sledujte místní předpisy týkající se likvi- dace materiálu vzniklého řezáním. – Aby se zabránilo riziku vzniku požáru, nenechá- vejte stroj s ještě teplým motorem mezi listím nebo suchou trávou. – Důsledně dodr...
Page 220 - ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ
2. PRAVOÚHLÁ PŘEDLOHA (Obr. 16) Namažte mazacím tukem s obsahem lithia.Odmontujte šroub (1) a vložte mazací tuk manuál- ním otáčením hřídele až po vytečení mazacího tuku; poté proveďte zpětnou montáž šroubu (1). 3. NŮŽ SE 3 HROTY Nůž se 3 hroty nevyžaduje ostření břitů. Nože se 3 nebo 4 hroty jsou p...
Page 223 - BEMUTATKOZÁS
HU BEMUTATKOZÁS 1 Kedves Ügyfelünk!Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati utasí- tást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számá...
Page 224 - A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA; A FŐBB ALKATRÉSZEK
HU 2 A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA 1. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA Az elektromos berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe! A használt elektromos és elektronikus berendezésekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos berendezéseket ...
Page 225 - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI A használati utasítás szövegében a különlegesen fontos információkat tartalmazó fejezeteket különböző fo- kozatokban emeltük ki, melyek jelentését az alábbiakban ismertetjük: vagy Az előző részekben feltüntetet- tekre vonatkozó pontosításokat, vagy egyéb...
Page 226 - BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
HU natkozó eligazítás után. A gyermekeket fel- ügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülék- kel. 3) Fennmaradó kockázatok: a biztonsági előírások betartása ellenére is fennmaradhatnak bizonyos további kockázatok: – a vágóegység forgó szálába ütköző ujjak és kéz sérülésének veszélye – a vágóegység...
Page 228 - • A huzaltár fej védőrészének felszerelése; MEGJEGYZÉS; A GÉP ÖSSZESZERELÉSE
gélynyíróhoz egyaránt; a védőrész kicseré- lése vagy az eredetitől eltérő más típusú vé- dőrész használata tilos. – Távolítsa el a vágólapot (ha fel van szerelve) a 4. fejezetben feltüntetetteknek megfelelően. – Csavarja ki a csavarokat (1) és vegye le az ele- met (2) a kengyellel (3). – Szerelje fe...
Page 229 - MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET
1. A GÉP ELLENŐRZÉSE Győződjön meg arról, ho- gy a gép ne legyen áram alatt! Mielőtt munkába kezdene: – ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszül- tsége és frekvenciája megfelel-e az „Azonosító címkén” (1. – 12.8. fejezet) feltüntetett értékek- nek. – ellenőrizze, hogy a kapcsoló kar és a bizto...
Page 230 - MOTOR INDÍTÁS – LEÁLLÍTÁS
Az Ön és mások biztonsá- ga érdekében: 1) Ne feledje, hogy a gép kezelője vagy fel- használója felelős a más személyeken be- következő balesetekért és váratlan ese- ményekért, illetve azok tulajdonában keletkező károkért. 2) Hordjon megfelelő öltözetet munka köz- ben. Viszonteladója felvilágosítást ...
Page 232 - KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
Az Ön és mások bizton- sága érdekében: – Minden egyes használat után áramtalanítsa a gépet az elektromos hálózatról történő le- kapcsolással, és ellenőrizze a rajta keletke- zett esetleges sérüléseket. – A megfelelő karbantartás alapvető fontos- sággal bír a gép eredeti hatékonyságának és használati...
Page 234 - MŰSZAKI ADATOK
12 MŰSZAKI ADATOK HU [1] Figyelmeztetés: A megadott vibrációértéket szabványos műszerekkel határoztuk meg, az érték alkalmazható más elektromos készülékekkel való összehasonlítás, továbbá a vibrációk révén a terhelés becslése céljára.FIGYELEM! A vibrációérték változhat a gép alkalmazási funkciója és...
Page 236 - ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ
MK 2 ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ Не фрлајте ги електричните апарати меѓу домашните отпадоци. Согласно европската директива 2002/96/EY за отпадни елек- трични и електронски апарати и нејзиното извршување во согласност со државните норми, електричните исцрп...
Page 237 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА
КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содржат информации од особена важност се потенцирани во разни степени на евидентирање, каде што најважно е следното: или Даваат прецизни или други ин- формации како што е претходно наведено, со цел да не се оштети машината, и...
Page 239 - ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА
ГЕНЕРАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ЕЛЕКТРИЧНИТЕ ДЕЛОВИ 1) Обезбедување на работната средина a) Оддржувајте ја работната средина чиста . Нечисти или несредени средини може да доведат до инциденти. б) Не користете ги електричните апарати во средина каде постои ризик од експлозија, во присуство на...
Page 240 - СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА
струвачи на жива ограда. Не е дозволено да се менува заштитата или да се користи друга за- штита која што не е веќе доставена со машината. – Извадете го ножот (ако е поставен) како што се посочено во пасус 4. – Отшрафете ги двата шрафа (1) и извадете го ка- пачето (2) со соодветниот држач (3). – Ста...
Page 241 - ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА
2. ЕЛЕКТРИЧНО ПРИКЛУЧУВАЊЕ Влажноста и ел. струја не се компатибилни.– Ракувањето и поврзувањето на електричните кабли мора да се изведува на суво место. – Никогаш не спојувајте извор на електрична енергија или кабел во мокра зона (бара или влажен терен). Каблите на продолжниот кабел треба да се со ...
Page 242 - КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА; ЗАБЕЛЕШКА; ВКЛУЧУВАЊЕ – ЗАСТАНУВАЊЕ НА МОТОРОТ
За ваша сигурност и за без- бедноста на другите: 1) Имајте на ум дека корисникот е одговорен за незгодите или опасноста по други лица или нивниот имот. 2) Носете соодветна облека додека работите. Застапникот ги има сите потребни информа- ции за материјалите кои претставуваат заш- тита при работа и г...
Page 244 - ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА
За ваша сигурност и за без- бедноста на другите: – По секое користење, исклучете ја машината од довод на ел. енергија и проверете ја да не има оштетувања. – Правилно одржување е основно за обезбеду- вање ефикасно темпо и безбедност на ориги- налните делови на машината. – Сите завртки, навртки и лост...
Page 245 - ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА
Табелата содржи список со целата дополнителна опрема што е на располагање со посочување за кои машини може да се користат, обележани со знакот “ ” . Ако изборот, примената и употребата на дополнителната опрема во од- нос на монтирање за разните типови на работа ВНИМАНИЕ! 7. ВОНРЕДНИ ИНТЕРВЕНЦИИ Секо...
Page 246 - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
12 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MK [1] Предупредување: Посочената вредност на вибрациите е одредена со стандардизирана опрема и може да се користи само за споредување со други електрични апарати и само за провизорна проценка на оптоварувањето од вибрациите.ВНИМАНИЕ! Вредноста на вибрациите може да варира од фу...
Page 247 - PRISTATYMAS
LT PRISTATYMAS 1 Gerbiamas kliente,Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis ...
Page 248 - PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA
LT 2 PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA 1. PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA Neišmeskite elektros įrangos į buitinius šiukšlynus! Pagal ES Direktyvą 2002/96/EB dėl naudotos elektros ir elektroninės įran- gos ir jos įdiegimo pagal nacionalinius įstatymus naudotą būtina surinki atskirai ir nugabenti antr...
Page 250 - SAUGUMO ĮSPĖJIMAI
LT cijų vadovėlis už jų saugumą atsakingo asmens. Vaikai turi būti prižiūrimi užsitikrinant, kad ne- žaistų su prietaisu. 3) Išliekančios rizikos: nežiūrint visų aprašytų sau- gumo priemonių laikymosi, gali išlikti kai kurios rizikos: – pirštų ir rankų susižalojimas, jeigu yra įpai- niojami į pjovim...
Page 252 - PRIETAISO MONTAVIMAS
kraštų krūmapjovei; yra draudžiama pakeisti apsaugą arba naudotis kitokia, kuri nebuvo pateikta. – Išmontuoti peilį (jeigu sumontuotas) kaip nuro- dyta paragrafe 4. – Atsukti du varžtus (1) ir nuimti gaubtelį (2) su jo laikikliu (3). – Uždėti apsaugą (4) ir nuimti gaubtelį (2), prisu- kant du varžtu...
Page 253 - PASIRUOŠIMAS DARBUI
2. ELEKTROS SUJUNGIMAI Drėgmė ir elektra yra ne- suderinamos.– Elektros laidų tvarkymas ir sujungimas turi būti atliktas sausai. – Niekada neleisti kontaktuoti elektros lizdui arba laidui su drėgna zona (bala arba drėgna žemė). – Aparatą maitinti per diferencialą (RCD - Re- sidual Current Device), k...
Page 254 - PRIETAISO NAUDOJIMAS; PASTABA; PAJUNGIMAS – VARIKLIO SUSTABDYMAS
– švengti naudoti įrenginį tokiose aplinkose ir va- landomis kur įrenginys gali būti trukdymo ob- jektu. – Kruopščiai laikytis vietinių normų pašalinant po pjovimo esančias medžiagas. – Norint išvengti gaisro pavojaus nepalikti įrenginio tarp lapų ar sausos žolės kaštu varikli. – Kruopščiai laikytis...
Page 256 - PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
Jūsų ir kitų saugumui: – Po kiekvieno naudojimo, atjungti įrenginį nuo maitinimo tinklo ir patikrinti įmanomus nuostolius. – Taisyklinga priežiūra yra pagrindinis daly- kas norint išlaikyti ilgam prietaiso veiks- mingumą ir saugumą. – Norėdami būti tikri, kad įrenginys patikimas, pasirūpinkite, kad ...
Page 258 - TECHNINIAI DUOMENYS
12 TECHNINIAI DUOMENYS LT [1] Įspėjimas: Vibracijų vertė buvo nustatyta naudojant standartinę įrangą ir gali būti naudojama tiek palyginimui su kitomis elektros įrango- mis, tiek apkrovos apytikslių apskaičiavimų per vibracijas.DĖMESIO! Vibracijų vertė gali keistis atsižvelgiant į įrenginio darbo po...
Page 259 - PRIEKŠVĀRDS
LV PRIEKŠVĀRDS 1 Cienījamais Pircēj,vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un ef...
Page 260 - GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS; GALVENĀS SASTĀVDAĻAS
LV 2 GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS 1. GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS Neizmest elektrisko aprĪkojumu sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Direktīvu par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām 2002/96/EK un tās iekĮaušanu valsts likundošanā lietotās elektriskais i aprīkojumsr jāsavāc ats...
Page 261 - AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir izklāstīta īpaši svarīga informācija, ir apzīmēti ar dažādas pakā- pes apzīmējumiem, tiem ir šāda nozīme: vai Satur precizējumus vai skaid- rojumus iepriekš izklāstītai informācijai ar nolūku nesa- bojāt mašīnu vai neizraisīt zaudē...
Page 262 - AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
LV kas ir atbildīgs par viņu drošību. Bērni ir jā- pieskata, lai pārliecinātos, ka viņi nerotaļājas ar ierīci. 3) Atlikušie riski pat tajā gadījumā, ja tiek ievēroti visi drošības noteikumi, pastāv daži papildus riski: – pirkstu un roku traumēšanas bīstamība, tiem nonākot saskarē ar rotējošo griezēj...
Page 265 - SAGATAVOŠANĀS DARBAM
2. ELEKTRISKIE SAVIENOJUMI Mitrums un elektrība nav savienojami savā starpā.– Elektrovadu savienojumi un jebkura darbība ar tiem ir jāveic sausos apstākļos. – Nekādā gadījumā nepieļaujiet elektrības kontaktligzdas vai vada kontaktu ar mitru zonu (peļķes vai mitra augsne). Pagarināšanas vadu kvalitāt...
Page 266 - PIEZĪME
Jūsu un citu personu dro- šībai: 1) Atcerieties, ka operators vai lietotājs ir at- bildīgs par negadījumiem un nejaušiem mantas bojājumiem, kuros ir iesaistītas tre- šās personas vai to manta. 2) Darba laikā velciet atbilstošu apģērbu. Vie- tējais Izplātītājs var sniegt informāciju par aizsarglīdzek...
Page 268 - TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA
2. LEŅĶISKAIS PĀRVADS (16. zīm.) Ieeļļojiet ar ziedi uz litija bāzes.Noņemiet skrūvi (1) un ielejiet ziedi, ar roku griežot vārpstu līdz ziede sāk tecēt ārā; tad uzstādiet skrūvi (1) atpakaļ. 3. ASMENS AR 3 SMAILĒM Asmens ar 3 smailēm neprasa griezējmalu asinā- šanu.Asmeņus ar 3 spailēm var izmantot...
Page 271 - REZENTARE
RO REZENTARE 1 Stimate client,în primul rând dorim să vă mulţumim pentru preferinţa pe care aţi acordat-o produselor noastre; ne dorim ca utilizarea acestei mașini să vă ofere numeroase satisfacţii și să răspundă pe deplin așteptărilor Dvs. Ma- nualul de faţă a fost redactat pentru a vă facilita fam...
Page 272 - IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE
RO 2 IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE 1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE Nu aruncaţi aparatura electrică la deșeurile casnice. În sensul Directivei Europene 2002/96/CE cu privire la deșeurile care provin de la aparatura electrică și electronică și actualizării ei în conformitate cu norm...
Page 273 - INDICATOARE DE SECURITATE; MĂSURI DE SIGURANŢĂ
CITIREA MANUALULUI În interiorul manualului paragrafele care conţin informaţii foarte importante sunt scoase în evidenţă; sublinierea lor se face în mod diferit, în funcţie de semnificaţie: sau Precizează anumite detalii sau alte elemente în afara celor indicate anterior; neglijarea lor duce la dete...
Page 274 - MĂSURI DE SIGURANŢĂ
RO gheate sau instruite corespunzător de către per- soana care răspunde de siguranţa lor. Copiii tre- buie supravegheaţi să nu se joace cu echipa- mentul. 3) Riscuri reziduale: chiar dacă sunt respectate toate măsurile de siguranţă, există o serie de ris- curi reziduale: – pericolul de rănire a dege...
Page 276 - ASAMBLAREA MAȘINII
sau să folosiţi una diferită de cea furni- zată.punzătoare fiecărui dispozitiv de tăiere. – Demontaţi cuţitul (dacă era montat) așa cum se indică la paragraful 4. – Deşurubaţi cele două şuruburi (1) şi scoateţi ca- pacul (2) cu suportul corespunzător (3). – Aplicaţi protecţia (1) şi monataţi la loc ...
Page 277 - OPERAŢII PREGĂTITOARE
2. CONEXIUNILE ELECTRICE Umiditatea și electricita- tea nu sunt compatibile.– Manipularea și conectarea cablurilor electri- ce trebuie să fie efectuate numai în medii u- scate. – Evitaţi întotdeauna contactul dintre o priză electrică sau un cablu și zonele umede (băl- ţi, teren umed); Prelungitoarel...
Page 278 - UTILIZAREA MAȘINII; OPRIREA MOTORULUI (Fig; PORNIREA ȘI OPRIREA MOTORULUI
Pentru siguranţa dvs și a celor din jur: 1) Amintiţi-vă că operatorul sau utilizatorul e- ste responsabil de accidentele sau situa- ţiile neprevăzute care pot apărea și care pot afecta persoanele sau bunurile acestora. 2) La muncă, purtaţi echipamentul și hainele de protecţie. Vânzătorul de la care ...
Page 280 - ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE
Pentru siguranţa dvs și a celor din jur: – După fiecare întrebuinţare, deconectaţi ma- șina de la reţeaua de alimentare și verificaţi eventualele daune. – Întreţinerea corectă a mașinii este fundamen- tală pentru a păstra nealterate eficienţa ei în timp și siguranţa în timpul muncii. – Verificaţi st...
Page 283 - ПРЕДСТАВЯНЕ
BG ПРЕДСТАВЯНЕ 1 Скъпи клиенти,преди всичко бихме искали да ви благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се, че ще бъдете удов- летворени, използвайки тази машина и че тя ще отговори напълно на очакванията ви. Упътването е съста- вено, за да се запознаете по-добре с функциите на машината и д...
Page 284 - ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ; ОСНОВНИ ЧАСТИ
BG 2 ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ 1. ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ Не изхвърляйте електрическите уреди заедно с битовите отпадъци. Според Европейската Разпоредба 2002/96/СЕ за елек- трическите и електронните уреди, и приложението й в съответствие с националното законодателство, изтощените електри- ...
Page 285 - УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
KАK ДА СЕ ЧЕТЕ УПЪТВАНЕТО В текста на упътването изреченията, съдържащи особено важна информация, са отбелязани със специфични сиг- нални означения, имащи следното значение: или Съдържа допънителни уточнения или характеристики, по отношение на предварително упо- мената информация, с цел да се избегн...
Page 286 - УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
7) Дръжте удължителя далеч от режещите елементи. 8) захранвайте апарата посредством диференциал (RCD - Residual Current Device) с ток на изключване не надвишаващ 30 mA. • Как се работи с електрическия храсторез / тример По време на употреба заемете неподвижно и стабилно по- ложение и бъдете винаги в...
Page 288 - МОНТАЖ НА МАШИНАТАСЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАKОВKАТА
не се разрешава смяната на предпазителя или ползването на друг предпазител, освен доста- вения. – Разглобете резеца (ако е монтиран) както е по- казано в параграф 4. – Развийте двата винта (1) и отстранете калпако- видната гайка (2) със съответната скоба (3). – Сложете предпазителя (4) и монтирайте ...
Page 289 - ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА
2. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ СВРЪЗKИ Влажността и електричест- вото са несъвместими. – манипулирането и свързването на електри- ческите кабели трябва да се извършват на сухо. – никога не допускайте допир между електри- чески контакт или кабел с мокра зона (локва или влажен терен). Удължителните кабели трябва да ...
Page 290 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА; БЕЛЕЖKА; ВKЛЮЧВАНЕ – ИЗKЛЮЧВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ
– Избягвайте да използвате машината в среда и в часове, в които може да смущавате околните. – Следвайте стриктно местните норми относно от- делянето на отпадъчни материали след рязане. – За да избегнете риска от пожар, не оставяйте ма- шината с топъл двигател сред листа или суха трева. – Следвайте с...
Page 292 - ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
2. ЪГЛОВА ПРЕДАВKА (Фиг. 16) Смазвайте с масло на литиева основа.Отстранете винта (1) и поставете греста, като вър- тите ръчно вала, докато излезе грес; после монти- райте отново винта (1). 3. РЕЗЕЦ С ТРИ ВЪРХА Резецът с 3 върха не изисква наточване на остри- етата.Резците с 3 върха могат да се изпо...
Page 295 - SISSEJUHATUS
ET SISSEJUHATUS 1 Lugupeetud klient,Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutami- ne pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võimaldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada ...
Page 296 - PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE; PEAMISED OSAD; JUHTIMISSEADMED
ET 2 PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE 1. PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjääkide hulka. Vastavalt Euroopa direktiivile 2002/96/CE elektriliste ja elekt- rooniliste masinate jäätmete kohta ja selle rakendamisele vastavuses riiklike normid...
Page 297 - TÄHTIS; Ketassae tera kasutamine seda
KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA Kasutusjuhendi tekstis on mõned, eriti tähtsat infot si- saldavad lõigud, eriliselt esile toodud, nende tähendus on järgmine: või Sisaldab täpsustusi või uusi elemente varemkirjutatu juurde, eesmärgiga masinat mitte kahjustada või tekitada kahju. Mittejärgimise korral o...
Page 298 - OHUTUSJUHISED
ET isiku valve all või neile on tutvustatud masina kasutamist. Lapsed peavad olema järelvalve all kontrollimaks, et nad seadmega ei mängi. 3) Ülejäänud ohud: isegi kui kõikidest ohutus- nõuetest kinni peetakse, võivad esineda veel mõned lisaohud: – sõrmede ja käte vigastamise oht, kui need jäävad lõ...
Page 300 - MASINA MONTEERIMINE
set ei ole lubatud vahetada või kasutada mõnda muud kaitset, mis ei ole kaasa antud. – Monteerida tera lahti (kui on monteeritud) nagu näidatud lõigus 4. – Keerata lahti kaks kruvi (1) ja eemaldada kate (2) vastava toendiga (3). – Paigaldada kaitse (4) ja monteerida tagasi kate (2), keerates kinni k...
Page 301 - ETTEVALMISTUS TÖÖKS; ripäeva
2. ELEKTRIÜHENDUSED Niiskus ja elekter ei sobi kokku.– Elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine peab toimuma kuivas. – Elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla kon- taktis niiske kohaga (veeloik või märg maa- pind). Pikendusjuhtmed ei tohi olla madalama kvalitee- diga kui H05RN-F või H05VV-F , mi...
Page 302 - KÄIVITAMINE – MOOTORI SEISKAMINE
Pidage alati meeles, et eba- õigelt kasutatud elektriline Võsalõikur/Trimmer võib teisi häirida. Austusest teiste ja keskkonna vastu:– Vältida masina kasutamist kohtades ja ajal, mis võiksid häirida. – Jälgida täpselt kohalikke nõudeid, mis puuduta- vad saagimisjääkide ümbertöötlust. – Tuleohu välti...
Page 304 - HOOLDUS JA HOIULEPANEK; Nööri pikkuse reguleerimine töö ajal
2. NURKHAMMASRATAS (Joon. 16) Määrida liitiumipõhise määrderasvaga.Eemaldada kruvi (1) ja sisestada rasv telge käega pöörates kuni rasv välja tuleb; seejärel keerata kruvi (1) tagasi. 3. 3 OTSAGA TERA 3 otsaga tera lõikeelemendid ei vaja teritamist. 3 otsaga terasid saab kasutada mõlemalt poolt. Kui...
Page 306 - TEHNILISED ANDMED
12 TEHNILISED ANDMED ET [1] Hoiatus: Näidatud vibratsiooni tase on määratud standardseadmetega ja seda saab kasutada nii võrdluseks teiste elektriliste riistadega kui ka vibratsiooni kaudu laetuse ajutiseks hindamiseks.TÄHELEPANU! Vibratsioonitase võib varieeruda vastavalt masina kasutusele ja tema ...