Page 2 - Visit our website to:; CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU CUSTOMER CARE AND SERVICE Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in th...
Page 4 - Указания за безопасност; Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно
BG Указания за безопасност Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно тази инструкция за употреба. • Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, само а...
Page 6 - почистване; отстраняване на неизправности; изхвърляне
почистване (не използвайте никакви препарати) 7. Винаги поставяйте ютията върху петата й, когато не я ползвате. За да почистите външните повърхности, използвайте влажна мека кърпа и подсушавайте. Не използвайте никакви химически разтворители, защото те ще повредят повърхността. 8. Функция за самопоч...
Page 7 - BEzPEčNOSTNí POKYNY; Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující
CS BEzPEčNOSTNí POKYNY Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. • Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo vedením...
Page 8 - zAčíNáME
SOUčáSTI A. Žehlicí plocha B. Ukazatel maximální hladiny vody C. Plnicí otvor s krytem D. Kropicí tryska E. Tlačítko kropení F. Tlačítko napařování G. Přepínač napařování / samočinného čištění H. Světelný indikátor napájení I. Síťový kabel J. Světelný indikátor bezpečnostního automatického vypnutí K...
Page 9 - čIšTěNí; ODSTRAňOVáNí záVAD; LIKVIDACE
čIšTěNí (NEPoUŽíVEJTE ŽáDNý ČISTICí PříPRAVEK) 7. Žehličku odkládejte vždy tak, aby byla postavena na odkládací patce. K čištění vnějších povrchů používejte vlhkou měkkou tkaninu. očištěné povrchy vždy vytřete dosucha. Nepoužívejte žádná chemická rozpouštědla, protože tato by způsobila poškození pov...
Page 10 - SIKKERHEDSRåD; Læs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes; tekniker udskifte den af hensyn til sikkerheden.
DA SIKKERHEDSRåD Læs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang. • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn ell...
Page 12 - BORTSKAFFELSE
RENGøRING (BRUG IKKE RENGøRINGSMIDDEL) 7. Opbevar altid strygejernet på hælen. Rengør apparatets ydre med en fugtig blød klud, og tør den af. Brug ikke kemiske opløsninger, da de vil beskadige overfladen. 8. Selvrensningsfunktion. Hold strygejernet over en håndvask. Fyld det med vand. Varm strygejer...
Page 13 - SICHERHEITSHINWEISE; Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor; sie beaufsichtigt werden oder so in den Gebrauch eingewiesen
DE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Unke...
Page 14 - ERSTE SCHRITTE
TEILE A. Bügelsohle B. Anzeige für maximalen Wasserstand C. Einfüllöffnung mit Abdeckung D. Sprühdüse E. Sprühtaste F. Dampfstoßtaste G. Dampfwahlschalter/-Selbstreinigung H. Netzspannungsanzeige I. Netzkabel J. Anzeige für automatische Sicherheitsabschaltung K. Temperaturwähler L. Wassertank M. Kab...
Page 15 - REINIGEN (KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN); FEHLERSUCHE; ENTSORGUNG
REINIGEN (KEINE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN) 7. Lagern Sie das Bügeleisen immer auf seiner Abstellfläche. Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein weiches feuchtes Tuch und wischen Sie anschließend trocken. Verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel, da diese die oberfläche schädigen. 8. Sel...
Page 16 - OHUTUSSOOVITUSED; Enne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev; kasutamisega kaasnevaid ohte.
EE OHUTUSSOOVITUSED Enne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi! • Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nende üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadm...
Page 18 - PUHASTAMINE; (ÄRGE KASUTAGE MIS TAHES PUHASTUSVAHENDEID); VEAOTSING; JÄÄTMEKÄITLUSSE ANDMINE
PUHASTAMINE (ÄRGE KASUTAGE MIS TAHES PUHASTUSVAHENDEID) 7. Hoidke aurutriikrauda alati kannal. Välispindade puhastamisel kasutage niisket pehmet lappi ning pühkige seade kuivaks. Ärge kasutage mis tahes keemilisi lahuseid, kuna need kahjustavad seadme välispinda. 8. Isepuhastumisfunktsioon. Hoidke t...
Page 20 - GETTING STARTED
COMPONENTS A. Soleplate B. Maximum water level indicator C. Filling aperture with cover D. Spray nozzle E. Spray button F. Steam jet button G. Steam selector/Self-cleaning H. Power indicator light I. Mains cable J. Safety auto-off light K. Temperature selector L. Water tank M. Cable wrap facility N....
Page 21 - DISPOSAL
CLEANING (DO NOT USE ANY DETERGENT) 7. Always store iron on its heel rest. To clean exterior surfaces, use a damp soft cloth and wipe dry. Do not use any chemical solvents, as these will damage the surface. 8. Self-cleaning function. Hold iron over a sink. Fill with water. Heat up iron. Move steam b...
Page 22 - RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD; máquina por primera vez.; los peligros relacionados.
ES RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con discapacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimientos, si reci...
Page 24 - LIMPIEzA; SOLUCIóN DE PROBLEMAS; CóMO DESECHAR EL ELECTRODOMéSTICO
LIMPIEzA (NO UTILICE NINGúN DETERGENTE) 7. Coloque siempre la plancha sobre su soporte de apoyo. Para limpiar las superficies exteriores, utilice un paño suave y húmedo, y séquelas. No utilice ningún disolvente químico, ya que podría dañar la superficie. 8. Función de autolimpieza. Sostenga la planc...
Page 25 - TURVALLISUUSOHJEITA; Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta
FI TURVALLISUUSOHJEITA Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen tuntemus, jos heitä valvotaan tai ohjataan lai...
Page 27 - PUHDISTUS; VIANETSINTÄ; HÄVITTÄMINEN
PUHDISTUS (ÄLÄ KÄyTÄ PUHDISTUSAINEITA) 7. Säilytä silitysrauta aina pystyasennossa. Puhdista ulkopinnat kostealla kangasliinalla ja pyyhi kuivaksi. Älä käytä kemiallisia pesuaineita, sillä ne voivat vaurioittaa pintaa. 8. Itsepuhdistustoiminto. Pidä silitysrautaa pesualtaan yläpuolella. Täytä vedell...
Page 28 - attentivement les instructions suivantes.
Fr CONSIGNES DE SéCURITé Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont...
Page 30 - MISE AU REBUT
NETTOYAGE (NE PAS UTILISER DE DéTERGENT) 7. Posez toujours le fer sur son talon. Pour nettoyer les surfaces extérieures, utilisez un chiffon doux humide puis essuyez pour sécher. Ne pas utiliser de solvants chimiques, car ceux-ci pourraient endommager la surface. 8. Fonction auto-nettoyage. Maintene...
Page 31 - SIGURNOSNI SAVJETI
Hr SIGURNOSNI SAVJETI Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. • ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute o upotrebi...
Page 34 - BIzTONSáGI ELőíRáSOK; A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a
Hu BIzTONSáGI ELőíRáSOK A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve megváltozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve hozzá nem értő személyek csak felügyelett mellet, vagy abban az eset...
Page 35 - ÜZEMBE HELyEZéS; TISzTíTáS
A KéSZÜLéK RéSZEI A. Talp B. Megengedett legmagasabb vízszint jel C. Töltőnyílás fedéllel D. Permetező fúvóka E. Permetezés gomb F. Gőzpermet gomb G. Gőzszabályozó/öntisztítás H. Tápellátás jelzőfény I. Tápkábel J. Biztonsági automatikus kikapcsolás jelzőfény K. Hőmérséklet-választó L. Víztartály M....
Page 36 - HIBAELHáRíTáS; HULLADéKKEzELéS
7. A vasalót mindig a hátlapjára állítva tárolja. A külső felületeket először puha, nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje szárazra. Ne használjon kémiai oldószereket, mert ezek károsítják a felületeket. 8. Öntisztító funkció. Tartsa a vasalót mosogató fölé. Töltse fel vízzel. Hagyja a vasalót f...
Page 37 - NORME DI SICUREzzA; Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere; In caso di danneggiamento dell’apparecchio o del cavo di
It NORME DI SICUREzzA Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza su...
Page 39 - PULIzIA; RICERCA ED ELIMINAzIONE DEI GUASTI; SMALTIMENTO
PULIzIA (NON UTILIzzARE ALCUN DETERGENTE) 7. Poggiare sempre il ferro da stiro sul supporto posteriore. Per la pulizia della superficie esterna dell’apparecchio, utilizzare un panno morbido inumidito, quindi asciugare. Non utilizzare solventi chimici, che danneggerebbero la superficie. 8. Funzione d...
Page 42 - VALYMAS; TRIKčIų šALINIMAS; IšMETIMAS
VALYMAS (NENAUDOKITE JOKIų VALYMO PRIEMONIų) 7. Lygintuvą visada laikykite pastatytą ant galinės dalies. Norėdami valyti išorinius paviršius, naudokite drėgną minkštą šluostę ir nušluostykite sausai. Nenaudokite jokių cheminių tirpiklių - jie sugadins paviršių. 8. Savaiminio valymo funkcija. Laikyki...
Page 43 - IETEIKUMI DROšīBAI
Lv IETEIKUMI DROšīBAI Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir a...
Page 44 - DARBA UzSāKšANA
SASTāVDAļAS A. Apakšējā pamatne B. Maksimālā ūdens līmeņa rādītājs C. Ūdens iepildīšanas atvere ar vāciņu D. Izsmidzināšanas sprausla E. Izsmidzināšanas funkcijas poga F. Tvaika strūklas poga G. Tvaika pārslēgs/pašattīrīšanās H. Strāvas indikators I. Tīkla vads J. Drošības automātiskās izslēgšanās i...
Page 45 - TīRīšANA; DARBīBAS TRAUCēJUMU NOVēRšANA; UTILIzāCIJA
TīRīšANA (NEIzMANTOJIET TīRīšANAS LīDzEKļUS) 7. Vienmēr turiet gludekli novietotu vertikāli uz pamatnes. Lai notīrītu ierīces virsmu, izmantojiet mitru, mīkstu drānu. Neizmantojiet nekādus ķīmiskus šķīdinātājus, jo tie var bojāt ierīces virsmu. 8. Pašattīrīšanās funkcija. Turiet gludekli virs izliet...
Page 46 - VEILIGHEIDSADVIES; voor de eerste keer in gebruik neemt.
NL VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan erv...
Page 48 - REINIGEN; PROBLEMEN OPLOSSEN; VERWIJDERING
REINIGEN (GEBRUIK GEEN REINIGINGSMIDDELEN) 7. Berg het strijkijzer altijd staand op de voet op. Reinig de oppervlakken aan de buitenzijden met een vochtige doek en wrijf deze droog. Gebruik geen chemische oplosmiddelen; hierdoor raakt het oppervlak beschadigd. 8. Zelfreinigingsfunctie. Houd het stri...
Page 49 - SIKKERHETSRåD; Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første; ved bruk av produktet.
No SIKKERHETSRåD Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn som er over 8 år og personer med redusert fysisk eller psykisk helse eller personer som mangler kunnskap og erfaring, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av produkte...
Page 51 - RENGJøRING; FEILSøKING; KASSERING
RENGJøRING (IKKE BRUK RENGJøRINGSMIDDEL) 7. Strykejernet skal alltid oppbevares stående på hælen. Rengjør de utvendige flatene med en myk og fuktig klut, og tørk deretter. Ikke bruk kjemiske løsemidler, da disse vil skade overflaten. 8. Selvrensefunksjon. Hold strykejernet over en vask. Fyll det med...
Page 52 - BEzPIECzEńSTWO; Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem
PL BEzPIECzEńSTWO Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśl...
Page 54 - WYRzUCANIE
CzYSzCzENIE (NIE UŻyWAJ DETERGENTóW) 7. Zawsze stawiaj żelazko na pięcie. Aby oczyścić zewnętrzne elementy, użyj wilgotnej ściereczki i wytrzyj do sucha. Nie używaj środków chemicznych, gdyż mogą one uszkodzić obudowę lub elementy zewnętrzne. 8. Funkcja samooczyszczenia. Trzymaj żelazko nad zlewem. ...
Page 55 - AVISOS DE SEGURANçA; Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a; de idade e por pessoas com capacidades mentais ou sensoriais
pt AVISOS DE SEGURANçA Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades mentais ou sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, desde...
Page 56 - INTRODUçãO
COMPONENTES A. Base B. Indicador do nível máximo de água C. Abertura de enchimento com tampa D. Bocal do borrifador E. Botão do borrifador F. Botão do jacto de vapor G. Selector de vapor/Limpeza automática H. Luz piloto de funcionamento (oN) I. Cabo J. Luz piloto de desligar automático / segurança K...
Page 57 - LIMPEzA; RESOLUçãO DE PROBLEMAS; ELIMINAçãO
LIMPEzA (NãO UTILIzE NENHUM DETERGENTE) 7. Guarde sempre o ferro sobre o suporte de descanso. Para limpar as superfícies exteriores, utilize um pano macio húmido e seque. Não utilize solventes químicos, uma vez que podem danificar a superfície. 8. Função de auto-limpeza. Segure o ferro sobre um lava...
Page 60 - CURățARE; REMEDIEREA DEFECţIUNILOR; PROTECţIA MEDIULUI
CURățARE (A NU SE UTILIzA NICIUN DETERGENT) 7. Depozitați întotdeauna fierul de călcat pe suportul călcâiului. Pentru curățarea suprafețelor exterioare, folosiți o pânză moale umedă şi ştergeți. Nu folosiți niciun solvent chimic deoarece aceste substanțe vor deteriora suprafața. 8. Funcția de auto-c...
Page 62 - ПОДГОТОВКА К РАБОТе
компоненты A. Подошва B. Индикатор максимального уровня воды C. Отверстие для заливки с крышкой D. Разбрызгиватель E. Кнопка разбрызгивателя F. Кнопка струи пара G. Регулятор пара/самоочистка H. Индикатор питания I. Шнур питания J. Индикатор защитного автоотключения K. Регулятор температуры L. Бачок...
Page 63 - У тилизация
очистка (Не ПОЛьЗУйТеСь МОЮЩИМИ СРеДСТВАМИ) 7. Всегда ставьте утюг на опору. Воспользуйтесь увлажненной мягкой тканью для очистки внешних поверхностей, а затем насухо их вытрите. Не применяйте химические растворители: они могут повредить поверхность. 8. Функция самоочистки. Держите утюг над раковино...
Page 64 - BEzPEčNOSTNé INFORMáCIE
SK BEzPEčNOSTNé INFORMáCIE Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič môžu obsluhovať deti od veku 8 rokov a ľudia so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami či vedomosťami pod dohľadom alebo s p...
Page 65 - zAčíNAME
KOMPONENTY A. Žehliaca plocha B. Indikátor maximálnej hladiny vody C. Plniaci otvor s krytom D. Rozprašovač E. Tlačidlo rozprašovača F. Tlačidlo parnej dýzy G. Regulátor pary/samočistenie H. Indikátor napájania I. Kábel napájania J. Indikátor bezpečnostného automatického vypínania K. Regulátor teplo...
Page 66 - čISTENIE; (NEPoUŽíVAJTE ŽIADNE ČISTIACE PRoSTRIEDKy); ODSTRAňOVANIE PORúCH; LIKVIDáCIA
čISTENIE (NEPoUŽíVAJTE ŽIADNE ČISTIACE PRoSTRIEDKy) 7. Žehličku vždy odkladajte na pätu. Vonkajšie povrchy čistite pomocou navlhčenej jemnej tkaniny a utrite do sucha. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá, pretože môžu poškodiť povrch. 8. Samočistenie. Držte žehličku nad umývadlom. Naplňte vodou. Zahre...
Page 67 - VARNOSTNI NASVETI; Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.
SL VARNOSTNI NASVETI Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna na...
Page 68 - PRIPRAVA zA UPORABO
SESTAVNI DELI A. Likalna ploskev B. Indikator višine vode C. odprtina za polnjenje s pokrovom D. Razpršilnik E. Gumb za pršenje F. Gumb za izpust pare G. Stikalo za paro/samodejno čiščenje H. Kontrolna lučka delovanja I. Napajalni kabel J. Varnostno samodejno izklapljanje lučke K. Izbirnik temperatu...
Page 69 - čIščENJE; oDPRAVLJANJE TEŽAV; ODSTRANJEVANJE
čIščENJE (NE UPORABLJAJTE čISTILNIH SREDSTEV) 7. Likalnik vedno shranjujte tako, da ga postavite na zadnji del. Za čiščenje zunanjih površin uporabite vlažno mehko krpo, nato ga osušite s suho krpo. Ne uporabljajte kemičnih raztopil, ker bodo ta poškodovala površino likalnika. 8. Funkcija samodejneg...
Page 70 - BEzBEDNOSNI SAVETI; Pre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva.
SR BEzBEDNOSNI SAVETI Pre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. • ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta 8 godina i starija kao i osobe sa umanjenom fizičkom osetljivošću, ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez odgovarajućeg iskustva i znanja ukoliko ima se obezbedi nadzor...
Page 72 - čIšćENJE; REšAVANJE PROBLEMA; ODLAGANJE
čIšćENJE (NEMoJTE KoRISTITI DETERDŽENTE) 7. Peglu uvek čuvajte u vertikalnom položaju. Spoljašne površine očistite vlažnom mekom krpom i zatim ih obrišite suvom krpom. Nemojte da koristite hemijska sredstva za otapanje jer ona mogu da oštete površinu. 8. Funkcija samočišćenja. Držite peglu iznad sud...
Page 73 - rekommenderar att destillerat vatten eller en blandning av 50 %
Sv SÄKERHET Läs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången. • Produkten kan användas av barn från åtta års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental hälsa eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten anvä...
Page 74 - KOMMA IGåNG
DELAR A. Stryksula B. Maxindikator för vattennivå C. Öppning för påfyllning med lock D. Spraymunstycke E. Sprayknapp F. Jetknapp G. Ångväljare/självrengöring H. Strömindikatorlampa I. Strömkabel J. Självavstängningslampa K. Temperaturväljare L. Vattenbehållare M. Kabelsamlare N. Gummibelagd häl STRY...
Page 75 - RENGÖRA; FELSÖKNING
RENGÖRA (ANVÄND INGA RENGÖRINGSMEDEL) 7. Förvara alltid strykjärnet på hälstödet. Rengör de yttre ytorna genom att torka med en mjuk, fuktad trasa. Använd inga kemiska lösningsmedel eftersom de skadar ytan. 8. Självrengöringsfunktion. Håll strykjärnet över en diskho. Fyll med vatten. Låt strykjärnet...
Page 76 - EMNIYET TAVSIYESI
tr EMNIYET TAVSIYESI Makineyi ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun. • Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları ve cihazın emniyetli bir şekilde kullanımına yönelik bilgilerin verilmesi ve ilgili tehlikeleri anlamış olmaları koşuluyla 8 yaşından büyük çocuklar ve düşük fiziksel...
Page 77 - BAşLARKEN
BILEşENLER A. Taban levhası B. Maksimum su seviyesi göstergesi C. Kapaklı doldurma deliği D. Püskürtme ağzı E. Püskürtme düğmesi F. Buhar püskürtme düğmesi G. Buhar seçme düğmesi/Kendini temizleme H. Güç gösterge ışığı I. şebeke kablosu J. Güvenlik otomatik kapanma ışığı K. Sıcaklık seçme düğmesi L....
Page 78 - TEMIzLEME; SORUN GIDERME; ELDEN çIKARMA
TEMIzLEME (DETERJAN KULLANMAYIN) 7. Ütüyü daima kaidesi üzerine oturtarak saklayın. Dış yüzeyleri temizlemek için nemli yumuşak bir bez kullanın ve ardından silerek kurulayın. yüzeylere zarar vereceği için kimyasal çözeltiler kullanmayın. 8. Kendini temizleme fonksiyonu. Ütüyü bir lavabonun üzerinde...
Page 80 - початок роботи
компоненти A. Підошва B. індикатор максимального рівня води C. Отвір для заливання води із кришкою D. Випускний отвір розпилювача E. Кнопки розпилювача F. Кнопка парового струменя G. Регулятор пари/самоочищення H. індикатор живлення I. Кабель живлення J. індикатор безпечного автоматичного вимкнення ...
Page 81 - ОЧИЩеННя; УсУнення несправностей; У ТИЛіЗАція
ОЧИЩеННя (Не ВИКОРИСТОВУйТе БУДь-яКі МИЮЧі ЗАСОБИ) 7. Завжди зберігайте праску на опорній частині. Щоб очистити зовнішні поверхні, протріть їх вологою м’якою тканиною та потім витріть насухо. Забороняється використовувати будь-які хімічні розчини, оскільки це може призвести до пошкодження поверхні. ...