Page 2 - TIL PERFEKTE RESULTATER; KUNDEPLEJE OG SERVICE; INDHOLDSFORTEGNELSE; Sikkerhed for børn og sårbare
TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det b...
Page 3 - Sikkerhed for børn og sårbare personer
6.6 Indstil: Hjælp til tilberedning........... 18 6.7 Ovnfunktioner................................ 19 6.8 Bemærkninger til: Fugtig varmluft.. 22 7. URFUNKTIONER....................................... 22 7.1 Beskrivelse af urfunktioner............ 22 7.2 Sådan indstilles: Urfunktioner........ 23 8. ...
Page 5 - SIKKERHEDSANVISNINGER
• ADVARSEL: Sørg for, at der er slukket for apparatet, inden pæren skiftes for at undgå elektrisk stød. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Vær omhyggelig med at undgå at røre ved varmeelementer eller ovnrummets overflade. • Brug altid ovnhandsker til at fjerne e...
Page 7 - Vedligeholdelse og rengøring
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. • Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. • Apparatets installation skal udføres ...
Page 9 - Generelt overblik; PRODUKTBESKRIVELSE
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Betjeningspanel Skærm Vandbeholder Stik til termometer Varmelegeme Ovnpære Blæser Afkalkning af afløbsrøret Ovnribbe, udtagelig Ovnriller 3.2 Tilbehør Grillrist Til kogegrej, kageforme, stege. Bageplade Til kager og småkager....
Page 10 - SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR
Termometer Til måling af temperaturen i maden. Teleskopskinner Til at indsætte og fjerne plader og trådrist lettere. Indstilling af damp Én ikke-perforeret og én perforeret fødevarebeholder. Dampsættet dræner kondensvandet væk fra fødevaren under damptilberedningen. Brug det til at tilberede grønt, ...
Page 11 - START; STOP; SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR
3 Favoritter Angiver favoritindstillingerne. 4 Skærm Viser apparatets aktuelle indstillinger. 5 Lampeafbryder Til at tænde og slukke lampen. 6 Hurtig opvarmning Til at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning. Tryk på Flyt 3s Tryk og hold inde Rør overfladen med en finger‐ spids. Lad fingerspid...
Page 12 - Indledende rengøring; FØR BRUG FØRSTE GANG
150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Display med vigtige funktioner indstillet. A. Aktuel tid B. START/STOP C. Temperatur D. Ovnfunktioner E. Timer F. Termometer (kun udvalgte modeller) Displaylamper Grundlæggende lamper - til navigation på displayet. For at bekræfte valget/indstil‐ lingen. For ...
Page 14 - DAGLIG BRUG
Testpapirets farver fortsætter med at ændre sig. Kontrollér vandets hårdhed senere end 1 min. efter testen. Du kan ændre vandets hårdhedsgrad i menuen: Indstillinger / Opsætning / Vandets hårdhed. Tabellen viser vandets hårdhedsgrad (Dh) med det tilsvarende niveau af kalkaflejring og vandklassificer...
Page 19 - STANDARD
Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: . Tag en genvej! 6.7 Ovnfunktioner STANDARD Ovnfunktion Applikation Grillstegning Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød. Turbogrill Til stegning af større stykker kø...
Page 20 - SPECIALPROGRAMMER
Ovnfunktion Applikation Undervarme Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning. SPECIALPROGRAMMER Ovnfunktion Applikation Henkogning Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles). Tørring Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner. Yoghurt funktion Til at lave yoghurt. Lampen ...
Page 21 - DAMP
Ovnfunktion Applikation Fugtig varmluft Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger denne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den ind‐ stillede temperatur. Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive redu‐ ceret. Få flere oplysninger i kapitlet "...
Page 22 - Beskrivelse af urfunktioner; URFUNKTIONER
Ovnfunktion Applikation Fugtighed medium Funktionen er egnet til at tilberede kogt og braiseret kød såvel som brød og sød gærdej. Takket være kombinationen af damp og varme får kød en mør og saftig konsistens, og bagværk af gærdej får en sprød og glansfuld skorpe. Fugtighed lav Funktionen er egnet t...
Page 24 - Isætning af tilbehør
Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen. Trin 2 Tryk på: . Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: . Trin 5 Tryk på: Udskudt start. Trin 6 Vælg værdien. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Forlængelse af tilbered...
Page 26 - Anvendelse: Termometer
For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved stuetemperatur. Brug den ikke til flydende retter. Under tilberedning skal det forblive i retten. Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af mad, den indstillede ovnfunktion og temperature...
Page 27 - EKSTRAFUNKTIONER
Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal. • Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetempera‐ tur, udsendes et signal, og ovnen stopper. Trin 7 Vælg muligheden og...
Page 28 - Automatisk slukning
9.2 Panel lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Trin 1 Tænd for apparatet. Trin 2 Indstil en ovnfunktion. Trin 3 , - tryk samtidigt for at aktivere funktionen. Gentag trin 3 for at slå funktionen fra. 9.3 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nog...
Page 29 - Åbning af den låste låge
9.5 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen. FORSIGTIG! Bevæg ikke lågelåsen vertikalt. Tryk ikke på lågelåsen, når du lukker ovnlågen. 9.6 Anvendelse: Mekanisk lågelås Trin 1 Træk lågelåsen frem, indtil den låses, for at låse lågen. Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke låg...
Page 30 - Anbefalinger til tilberedning; RÅD OG TIPS
Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. 1 2 Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og k...
Page 31 - Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør
(°C) (min.) Hel fisk, 0,2 kg bageplade eller brade‐ pande 180 3 15 - 25 Cookies, 16 stk. bageplade eller brade‐ pande 180 2 20 - 30 Makroner, 24 stk. bageplade eller brade‐ pande 160 2 25 - 35 Muffins, 12 stk. bageplade eller brade‐ pande 180 2 20 - 30 Madtærte, 20 stk. bageplade eller brade‐ pande ...
Page 33 - Information til testinstitutter
BAGNING PÅ FLERE RIBBER. Småkager (°C) (min.) Smørkager / Kagesnitter Varmluft 140 25 - 45 1 / 4 Små kager i form, 20 stk./ plade, forvarm den tom‐ me ovn Varmluft 150 23 - 40 1 / 4 Fedtfattig sandkage Varmluft 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Forvarm den tomme ovn i 5 minutter. Grill med den maksimale tempe...
Page 34 - Bemærkninger om rengøring; VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Indstil temperaturen til 100 °C. Beholder (Gastron‐ orm) (kg) (min.) Broccoli, for‐ varm den tomme ovn 1 x 2/3 per‐ foreret 0.3 3 8 - 9 Sæt bagepla‐ den på den før‐ ste ovnrille. Broccoli, for‐ varm den tomme ovn 1 x 2/3 per‐ foreret maks. 3 10 - 11 Sæt bagepla‐ den på den før‐ ste ovnrille. Ærter, ...
Page 38 - Påmindelse om afkalkning; Anvendelse: Rensning af dampgenerator
Trin 8 Fjern bradepanden, når funktionen ender. Når denne funktion virker, er lyset slukket. Når afkalkningen er færdig: Sluk for ovnen. Når ovnen er kold, skal du tør‐ re ovnrummet med en blød klud. Fjern det resterende vand fra vandbeholderen. Lad ovnens låge være åben og vent, indtil ovnrummet er...
Page 39 - Sådan fjerner og installerer du: Låge
Trin 5 Fjern bradepanden, når funktionen ender. Når denne funktion virker, er lyset slukket. 11.9 Husk tørring Efter tilberedning med en dampopvarmningsfunktion beder displayet om at tørre ovnen. Tryk JA for at tørre ovnen. 11.10 Anvendelse: Tørring Brug den efter tilberedning med en dampopvarmnings...
Page 41 - FEJLFINDING
Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Fjern metalringen og rengør glasdækslet. Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære. Trin 4 Fastgør metalringen til glasdækslet og installer den. Sidelampe Trin 1 Fjern den venstre hyldestøtte for at få adgang til pæren. Trin 2 Brug...
Page 44 - Produktoplysninger og produktoplysningsark*; ENERGIEFFEKTIV
Kode og beskrivelse Afhjælpning F908 - ovnsystemet kan ikke oprette forbindel‐ se til kontrolpanelet. Sluk og tænd for ovnen. Når en af disse fejlmeddelelser fortsætter med at blive vist på displayet, betyder det, at et defekt undersystem muligvis er blevet deaktiveret. Kontakt i så fald din forhand...
Page 45 - Energibesparelse
Identifikation af model BBS8800B1 944188694 BBS8850B1 944188751 BFS8800M1 944188699 BHS8800M1 944188698 Energieffektivitetsindeks 61.9 Energieffektivitetsklasse A++ Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ stand 0.99 kWh/cyklus Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand ...
Page 46 - MENUSTRUKTUR
Brug køkkengrej af metal for at øge energibesparelsen. Forvarm om muligt ikke ovnen inden tilberedning. Hold pauserne mellem bagning så korte som muligt, når du tilbereder nogle få retter på én gang. Tilberedning med blæser Brug om muligt tilberedningsfunktionerne med blæser for at spare energi. Res...
Page 52 - FOR PERFECT RESULTS; CUSTOMER CARE AND SERVICE; Children and vulnerable people; CONTENTS
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best fr...
Page 53 - Product Information and Product; Before the installation and use of the appliance, carefully read; SAFETY INFORMATION
6. DAILY USE................................................ 64 6.1 How to set: Heating functions........ 64 6.2 Water drawer................................. 65 6.3 How to use: Water drawer............. 65 6.4 How to set: Steamify - Steam heating function................................... 66 6.5 H...
Page 56 - Electrical connection; SAFETY INSTRUCTIONS
Cabinet minimum height (Cabinet under the work‐ top minimum height) 578 (600) mm Cabinet width 560 mm Cabinet depth 550 (550) mm Height of the front of the appliance 594 mm Height of the back of the appliance 576 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm...
Page 59 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Control panel Display Water drawer Socket for the food sensor Heating element Lamp Fan Descaling pipe outlet Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For...
Page 60 - HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF
Food sensor To measure the temperature inside food. Telescopic runners For inserting and removing trays and wireshelf more easily. Steam set One unperforated and one perforated food container. The steam set drains the condensing water away from the food during steam cooking. Use it to prepare vegeta...
Page 61 - HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF
4 Display Shows the current settings of the appliance. 5 Lamp switch To turn the lamp on and off. 6 Fast Heat Up To turn on and off the function: Fast Heat Up. Press Move 3s Press and hold Touch the surface with finger‐ tip. Slide fingertip over the sur‐ face. Touch the surface for 3 sec‐ onds. 4.2 ...
Page 62 - BEFORE FIRST USE
150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Display with key functions set. A. Time of day B. START/STOP C. Temperature D. Heating functions E. Timer F. Food sensor (selected models only) Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To confirm the selection / set‐ ting. To go one l...
Page 63 - Initial preheating
Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Clean the appliance and the accessories with a microfibre cloth, warm water and a mild detergent. Place the accessories and the removable shelf supports in the appliance. 5.2 First connection The display shows welcome message af...
Page 64 - DAILY USE
You can change the water hardness level in the menu: Settings / Setup / Water hardness. The table shows water hardness range (dH) with the corresponding level of Calcium deposit and the water classification. Adjust the water hardness level according to the table. Water hardness Test paper Calcium de...
Page 69 - Heating functions
Step 3 Press: . Enter: Assisted Cooking. Step 4 Choose a dish or a food type. Step 5 Press: . Take a shortcut! 6.7 Heating functions STANDARD Heating function Application Grill To grill thin pieces of food and to toast bread. Turbo Grilling To roast large meat joints or poultry with bones on one she...
Page 70 - SPECIALS
Heating function Application Pizza Function To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. SPECIALS Heating function Application Preserving To preserve vegetables (e.g., pickles). Dehydrating To dry sliced fruit, vege...
Page 71 - STEAM
Heating function Application Keep Warm To keep food warm. Moist Fan Baking This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For more i...
Page 72 - Clock functions description; CLOCK FUNCTIONS
Heating function Application Humidity High The function is suitable for cooking delicate dishes like custards, flans, ter‐ rines and fish. Humidity Medium The function is suitable for cooking stewed and braised meat as well as bread and sweet yeast dough. Due to the combination of steam and heat the...
Page 74 - Inserting accessories; HOW TO USE: ACCESSORIES
How to delay start of cooking Step 1 Set the heating function and the temperature. Step 2 Press: . Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: . Step 5 Press: Delayed start. Step 6 Choose the value. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to extend cooking time ...
Page 76 - How to use: Food Sensor
For the best cooking results: Ingredients should be at room temperature. Do not use it for liquid dishes. During cooking it must remain in the dish. The oven calculates an approximate end of cooking time. It depends on the quantity of food, the set oven function and the temperature. How to use: Food...
Page 77 - ADDITIONAL FUNCTIONS
Step 6 - press to set the preferred option: • Sound alarm - when food reaches the core temperature, the signal sounds.• Sound alarm and stop cooking - when food reaches the core temperature, the sig‐ nal sounds and the oven stops. Step 7 Select the option and repeatedly press: to go to main screen. ...
Page 78 - ADDITIONAL FUNCTIONS
9.2 Function lock This function prevents an accidental change of the heating function. Step 1 Turn on the appliance. Step 2 Set a heating function. Step 3 , - press at the same time to turn on the function. To turn off the function repeat step 3. 9.3 Automatic switch-off For safety reasons the oven ...
Page 79 - Mechanical door lock; Opening the locked door
9.5 Mechanical door lock The door lock is unlocked when you buy the oven. CAUTION! Do not move the door lock vertically. Do not push the door lock when you close the oven door. 9.6 How to use: Mechanical door lock Step 1 To lock the door pull the door lock forward until it locks. Step 2 To unlock th...
Page 80 - HINTS AND TIPS
Step 1 Push the door lock slightly and open the door by pulling it with the handle. 1 2 When you close the door make sure that the door lock remains locked. 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes...
Page 81 - Moist Fan Baking - recommended accessories
(°C) (min) Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 180 3 15 - 25 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30 Macaroons, 24 pieces baking tray or dripping pan 160 2 25 - 35 Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30 Savory pastry, 20 pieces baking tray or dri...
Page 83 - Information for test institutes
MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 140 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, preheat the empty oven True Fan Cooking 150 23 - 40 1 / 4 Fatless sponge cake True Fan Cooking 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Preheat the empty oven for 5 minutes. Grill with the ...
Page 84 - Notes on cleaning; CARE AND CLEANING
Set the temperature to 100 °C. Container (Gastro‐ norm) (kg) (min) Broccoli, pre‐ heat the emp‐ ty oven 1 x 2/3 perfo‐ rated 0.3 3 8 - 9 Put the baking tray on the first shelf position. Broccoli, pre‐ heat the emp‐ ty oven 1 x 2/3 perfo‐ rated max. 3 10 - 11 Put the baking tray on the first shelf po...
Page 86 - Cleaning Reminder
Function Description Duration Steam Cleaning Light cleaning 30 min Steam Cleaning Plus Normal cleaning Spray the cavity with a detergent. 75 min Step 3 Press . Follow the instruction on the display. The signal sounds when the cleaning ends. Step 4 Press any symbol to turn off the signal. When this f...
Page 88 - Descaling reminder
Step 8 When the function ends, remove the deep pan. When this function works, the lamp is off. When descaling ends: Turn off the oven. When the oven is cold, dry the cavity with a soft cloth. Remove the remaining water from the water drawer. Leave the oven door open and wait until the cavity is dry....
Page 91 - TROUBLESHOOTING
Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Remove the metal ring and clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Attach the metal ring to the glass cover and install it. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access ...
Page 94 - Product Information and Product Information Sheet*; ENERGY EFFICIENCY
Code and description Remedy F908 - the appliance system cannot connect with the control panel. Turn the appliance off and on. When one of these error messages continues to appear on the display, it means a faulty subsystem may have been disabled. In such a case contact your dealer or an Authorized S...
Page 96 - MENU STRUCTURE
Make sure that the appliance door is closed when the appliance operates. Do not open the appliance door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal cookware to improve energy saving. When possible, do not preheat the appliance before...
Page 100 - How to set: Steamify - Cooking with a steam heating function
Use quick functions to set the cooking time 10% Finish assist Use 10% Finish assist to add extra time when 10% of the cooking time is left. To extend the cooking time press +1min. Clean the appliance with Steam cleaning Step 1Press: Step 2Press: Step 3 Choose the mode: Steam Cleaning For light clean...
Page 101 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human ...
Page 102 - TÄYDELLISIÄ TULOKSIA; ASIAKASPALVELU; Lasten ja taitamattomien henkilöiden; SISÄLTÖ
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aik...
Page 103 - Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen; TURVALLISUUSTIEDOT
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......................... 114 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot............. 114 6.2 Vesilokero.................................... 115 6.3 Käyttöohjeet: Vesilokero.............. 116 6.4 Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot............................ 116 6.5 Asetukset: SousVide-...
Page 105 - TURVALLISUUSOHJEET
• Irrota laite sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. • VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen kuin ryhd...
Page 108 - Hoito ja puhdistus
taakse ja laite, kalusteet tai lattia voivat sen seurauksena vaurioitua. Älä sulje kalusteen paneelia ennen kuin laite on täysin jäähtynyt käytön jälkeen. 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja ...
Page 109 - TUOTEKUVAUS
• Poista luukun lukitus, jotta lapset, tai lemmikit eivät jäisi loukkuun laitteen sisälle. 3. TUOTEKUVAUS 3.1 Yleiskatsaus 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Käyttöpaneeli Näyttö Vesilokero Paistolämpömittarin pistorasia Lämpövastus Lamppu Puhallin Putken poistokohdan kalkinpoisto Hyllykannatin, irrotet...
Page 110 - LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS
Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. Teleskooppikannattimet Peltien ja ritilän helpompaan asentamiseen ja poistamiseen. Höyrysetti Yksi rei’ittämätön ja yksi rei’itetty ruoka-astia. Höyrysetti valuttaa lauhdeveden ruoasta pois höyrykypsennyksen aikana. Käytä sitä vihannesten, kalan ...
Page 111 - LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS
3 Suosikit Listaa suosikkiasetukset. 4 Näyttö Näyttää laitteen asetukset. 5 Lampun kytkin Kytkee lampun päälle ja pois päältä. 6 Pikakuumennus Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta: Pikakuu‐ mennus: Paina Siirrä 3s Paina ja pidä painettuna painiketta: Kosketa pintaa sormella. Liu’uta s...
Page 112 - ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ
150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Näyttö esittäen asetetut toiminnot. A. Kellonaika B. KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ C. Lämpötila D. Uunitoiminnot E. Ajastin F. Paistolämpömittari (vain valitut mallit) Näytön merkkivalot Perusmerkkivalot - näytön selaaminen. Valinnan/asetuksen vahvista‐ minen. Valikossa ...
Page 114 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Aseta testipaperi ve‐ teen noin 1 sekun‐ nin ajaksi. Älä aseta testipaperia juokse‐ van veden alle. Ravista testipaperia poistaaksesi ylimää‐ räisen veden. Tarkista yhden mi‐ nuutin kuluttua veden kovuus alla olevasta taulukosta. Aseta veden kovuuden taso: Valikko / Asetuk‐ set / Käyttöönottoase‐ tu...
Page 116 - Asetukset Steamify - Höyryuunitoiminnot
6.3 Käyttöohjeet: Vesilokero 1. vaihe Paina vesilokeron etukantta. MAX 2. vaihe Täytä vesilokero maksimitasoon saakka. Se onnistuu kahdella eri tavalla: A: Jätä vesilokero uunin sisälle ja kaa‐ da vettä astiasta. B: Poista vesilokero uunista ja täytä se hanavedellä. 3. vaihe Kuljeta vesilokeroa vaak...
Page 119 - VAKIOTOIMINNOT
6.6 Asettaminen: Avustava ruoanvalmistus Tämän alavalikon kaikki ruokalajit sisältävät toiminto- ja lämpötilasuosituksen. Voit säätää aikaa ja lämpötilaa. Joidenkin ruokalajien kohdalla voit valita myös seuraavaa: • Painoautomatiikka • Paistolämpömittari Ruoan kypsyystaso: • Puoliraaka tai Vähemmän ...
Page 120 - EKSTRAT
Uunitoiminto Käyttökohde Kiertoilma Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaus. Aseta lämpötila 20–40 °C alhaisemmaksi kuin toiminnolle Ylä + alalämpö. Pakasteet Puolivalmisteruokien (esim. ranskalaisten perunoiden, lohkoperunoiden, kevätkääryleiden) valmis...
Page 121 - HÖYRY
Kuumennustoimin‐ to Sovellus Sulatus Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä ja koko. Gratinointi Ruokalajeille kuten lasagne ja perunagratiini. Gratinointi ja ruskistus. Matalalämpö Mureiden, mehukkaiden paistien kypsentäminen. Lämpimänä pi...
Page 122 - Kellotoimintojen kuvaus; KELLOTOIMINNOT
Uunitoiminto Sovellus Leipä Tällä toiminnolla voit valmistaa leipää ja sämpylöitä saavuttaen korkea‐ luokkaisen tuloksen rapeuden, värin ja pinnan kiillon suhteen. Taikinan nostatus Hiivataikinan nostatuksen nopeuttaminen. Estää taikinan pinnan kuivumi‐ sen ja säilyttää sen notkeuden. Voimakas höyry...
Page 125 - Lisävarusteiden asennus; KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET
Ajastimen asetuksen muuttaminen: 2. vaihe Aseta ajastimen arvo. 3. vaihe Paina: . Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. 8. KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 8.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen e...
Page 126 - Paistolämpömittari; Käyttöohje: Paistolämpömittari
Paistoritilä, Leivinpelti / Syvä pannu: Työnnä leivinpelti hyllykannattimen ohjaus‐ kiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella ole‐ viin ohjauskiskoihin. 8.2 Paistolämpömittari Paistolämpömittari – mittaa ruoan sisälämpötilan. Sitä voi käyttää jokaisen kuumennustoiminnon yhteydessä. Asetettavia läm...
Page 128 - Automaattinen virrankatkaisu; LISÄTOIMINNOT
Käytä pikavalintaa! 9. LISÄTOIMINNOT 9.1 Tallentaminen: Suosikit Voit tallentaa suosikkiasetuksesi, kuten uunitoiminnon, kypsennysajan, lämpötilan tai puhdistustoiminnon. Voit tallentaa muistiin kolme suosikkiasetusta. 1. vaihe Kytke laite päälle. 2. vaihe Valitse haluamasi asetus. 3. vaihe Paina: ....
Page 130 - Lukitun luukun avaaminen
9.6 Käyttöohje: Mekaanin luukun lukko 1. vaihe Lukitse luukku vetämällä luukun lukitusta eteenpäin, kunnes se lukkiutuu. 2. vaihe Avaa luukku painamalla luukun lukitus takaisin paneeliin. Lukitun luukun avaaminen Luukku voidaan avata, kun luukun lukitus on päällä. 1. vaihe Paina luukun lukitusta kev...
Page 131 - Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia; VIHJEITÄ JA NEUVOJA
10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riippuvat reseptistä ja käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. Laitteesi voi paistaa eri tavalla kuin entinen laitteesi. ...
Page 132 - Kostea kiertoilma – suositellut varusteet
(°C) (min) Murotaikinapik‐ kuleivät, 20 kap‐ paletta leivinpelti tai uunipannu 140 2 15 - 25 Pikkutortut, 8 kappaletta leivinpelti tai uunipannu 180 2 15 - 25 10.3 Kostea kiertoilma – suositellut varusteet Käytä tummia heijastamattomia vuokia ja astioita. Ne absorboivat enemmän lämpöä vaaleisiin ja ...
Page 134 - Tiedoksi testauslaitoksille
PAISTAMINEN USEILLA KANNATINTASOILLA. Pikkuleivät (°C) (min) Murokeksit / Pasteijat Kiertoilma 140 25 - 45 1 / 4 Pienet kakut (20 kpl/ leivinpelti), esikuumenna tyhjä uuni Kiertoilma 150 23 - 40 1 / 4 Rasvaton sokerikakku Kiertoilma 160 35 - 50 1 / 4 GRILLI Esikuumenna tyhjää uunia 5 minuutin ajan. ...
Page 135 - Puhdistukseen liittyviä huomautuksia; HOITO JA PUHDISTUS
Aseta lämpötila arvoon 100 °C. Lokero (Gastro‐ norm) kg (min) Parsakaali, esikuumenna tyhjä uuni 1 x 2/3 rei’itet‐ ty 0.3 3 8 - 9 Aseta leivinpel‐ ti ensimmäisel‐ le hyllytasolle. Parsakaali, esikuumenna tyhjä uuni 1 x 2/3 rei’itet‐ ty enint. 3 10 - 11 Aseta leivinpel‐ ti ensimmäisel‐ le hyllytasoll...
Page 137 - Muistutus puhdistamisesta
2. vaihe Valitse: Valikko / Puhdistus. Toiminto Kuvaus Kestoaika Höyrypuhdistus Kevyt puhdistus 30 minuuttia Höyrypuhdistus Plus Normaali puhdistus Suihkuta sisäosaan pesuainetta. 75 minuuttia 3. vaihe Paina . Noudata näytölle tulevia ohjeita. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kun puhdistus on päättynyt...
Page 139 - Kalkinpoiston muistutus
8. vai‐ he: Poista uunipannu, kun toiminto on päättynyt. Kun tämä toiminto on päällä, valo on sammunut. Kalkinpoiston päättyessä: Kytke uuni pois päältä. Kun uuni on kylmä, puhdista sen sisäosa pehmeällä liinalla. Poista jäljellä oleva vesi vesi‐ lokerosta. Anna uuniluukun olla auki ja odota, että u...
Page 140 - Kuivauksen muistutus; Irrottaminen ja asentaminen: Luukku
5. vaihe Poista uunipannu, kun toiminto on päättynyt. Kun tämä toiminto on päällä, valo on sammunut. 11.9 Kuivauksen muistutus Näyttö pyytää kuivaamaan uunin höyrytoiminnon käyttämisen jälkeen. Kuivaa uuni painamalla KYLLÄ. 11.10 Käyttöohjeet: Kuivaus Käytä sitä uunin kuivaamiseen höyrytoiminnon käy...
Page 142 - VIANMÄÄRITYS
Ylälamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Irrota metallirengas ja puhdista lasikupu. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun. 4. vaihe Kiinnitä metallirengas suojalasiin ja asenna se paikoilleen. Sivulamppu 1. vaihe Irrota vasen ritilänkannatin, jotta pää...
Page 145 - Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake*; ENERGIATEHOKKUUS
Koodi ja kuvaus Korjaustoimenpide F908 - laitejärjestelmä ei saa yhteyttä käyttö‐ paneeliin. Kytke laite pois päältä ja takaisin päälle. Kun jokin näistä virheviesteistä näkyy toistuvasti näytössä, vian alajärjestelmä on saattanut kytkeytyä pois päältä. Ota tällöin yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjä...
Page 147 - Ruoan lämpimänä pitoon; VALIKKORAKENNE
Varmista, että laitteen luukku on kiinni laitteen ollessa käynnissä. Älä avaa laitteen luukkua liian usein kypsennyksen aikana. Pidä luukun tiiviste puhtaana ja varmista, että se on hyvin kiinni paikoillaan. Käytä metallisia keittoastioita energiatehokkuuden parantamiseksi. Jos vain mahdollista, älä...
Page 148 - Alavalikko toiminnolle: Lisätoiminnot
14.2 Alavalikko toiminnolle: Puhdistus Alavalikko Käyttökohde Kuivaus Kosteuden poistaminen uunitilasta höyrytoimintojen käyttä‐ misen jälkeen. Höyrypuhdistus Kevyt puhdistus. Höyrypuhdistus Plus Perusteellinen puhdistus. Kalkinpoisto Kalkkijäämien poistaminen höyrynkehittimen virtapiiristä. Huuhtel...
Page 149 - Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset
14.4 Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset Alavalikko Kuvaus Kieli Asetta laitteen kielen. Näytön kirkkaus Asettaa näytön kirkkauden. Painikeäänet Kytkee hipaisupainikkeiden äänet päälle tai pois. Äänimerk‐kejä ei voi poistaa käytöstä seuraavista: . Äänenvoimakkuus Asettaa painikeäänien ja s...
Page 152 - YMPÄRISTÖNSUOJELU
Asettaminen: Avustava kypsennys Asettaminen: Kypsentämisaika Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastia...
Page 153 - FOR PERFEKTE RESULTATER; KUNDESTØTTE OG SERVICE; Sikkerhet for barn og sårbare; INNHOLD
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mu...
Page 154 - Baking med fukt –; Les medfølgende instruksjoner nøye innen du installerer og; SIKKERHETSINFORMASJON
6. DAGLIG BRUK........................................ 165 6.1 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner....165 6.2 Vannskuff..................................... 166 6.3 Bruk: Vannskuff........................... 166 6.4 Slik stiller du inn: Steamify – Ovnsfunksjoner med damp................ 167 6.5 Sli...
Page 157 - Elektrisk tilkobling; SIKKERHETSANVISNINGER
Minstehøyde for skap (minstehøyde for skap un‐ der benkeplate) 578 (600) mm Skapbredde 560 mm Skapdybde 550 (550) mm Høyden av fronten av produktet 594 mm Høyden av baksiden av produktet 576 mm Bredden av fronten av produktet 595 mm Bredden av baksiden av produktet 559 mm Dybden av produktet 567 mm ...
Page 160 - Generell oversikt
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Betjeningspanel Display Vannskuff Kontakt til steketermometer Varmeelement Lys Vifte Avkalking rørutløp Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 3.2 Tilbehør Rist For kokekar, kakeformer, steker. Stekebrett For kaker og kjeks. Grill...
Page 161 - SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ
Steketermometer Måler temperaturen i maten. Teleskopiske glideskinner For enklere innsetting og fjerning av steke- og bakerister. Dampsett En uperforert og én perforert matbeholder. Dampsettet drenerer kondensvannet bort fra maten ved damptilberedning. Bruk den til å tilberede grønnsaker, fisk og ky...
Page 162 - SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ
4 Display Viser de gjeldende innstillingene for produktet. 5 Lysbryter Slik slår du lampen av og på. 6 Hurtigoppvarming Slik slår du funksjonen av og på: Hurtigoppvarming. Trykk på Flytt 3s Trykk og hold inne Berør overflaten med finger‐ tuppen. Før fingertuppen over overfla‐ ten. Berør overflaten i...
Page 163 - Første gangs rengjøring; FØR FØRSTE GANGS BRUK
150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Display med nøkkelfunksjoner valgt. A. Tid på dagen B. START/STOPP C. Temperatur D. Varmefunksjoner E. Timer F. Steketermometer (bare på utvalgte model‐ ler) Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer – for å navigere på displayet. For å bekrefte valget ell...
Page 165 - DAGLIG BRUK
Du kan endre vannhardheten i menyen: Oppsett / Oppsett / Vannhardhet. Tabellen nedenfor viser innstillingsområdet for vannhardhet (°dH) med den tilsvarende kalkavsetningen og vannkvaliteten. Juster vannhardheten i henhold til tabellen. Vannhardhet Testpapir Kalkavset‐ ning (mmol/l) Kalkavset‐ ning (...
Page 167 - Slik stiller du inn: Steamify – Ovnsfunksjoner med damp
Steg 3 Flytt vannskuffen i horisontal stilling for å unngå vannsøl. MAX MAX Steg 4 Når du fyller vannskuffen, må du sette den inn i samme posisjon. Trykk front‐ dekselet til vannskuffen er i ovnen. Steg 5 Tøm vannet fra vannskuffen etter hver bruk. FORSIKTIG! Hold vannskuffen unna varme overflater. ...
Page 171 - SPESIALER
Ovnsfunksjon Anvendelse Pizzafunksjon Slik steker du pizza. For å oppnå en mer intens bruning og sprø bunn. Undervarme For å hermetisere mat og bake kaker med sprø bunn. SPESIALER Ovnsfunksjon Anvendelse Hermetisering Slik hermetiserer du grønnsaker (f.eks. sylteagurker). Tørking For å tørke skåret ...
Page 173 - Beskrivelse av klokkefunksjoner; KLOKKEFUNKSJONER
Ovnsfunksjon Anvendelse Fuktighet høy Funksjonen egner seg til tilberedning av delikate retter som vaniljesaus, karamellpudding, terriner og fisk. Fuktighet middels Denne funksjonen egner seg godt til tilberedning av stuet og bresert kjøtt samt brød og bakst med søt gjærdeig. Kombinasjonen av damp o...
Page 174 - Slik stiller du inn: Klokkefunksjonene
7.2 Slik stiller du inn: Klokkefunksjonene Slik stiller du klokken Steg 1 Trykk på: Tid på dagen. Steg 2 Still inn tiden. Trykk på: . Slik stiller du inn tilberedningstiden Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: . Steg 3 Still inn tiden. Trykk på: . Ta en snarvei! Sl...
Page 175 - Innsetting av tilbehør; BRUK: PRAKTISK TILBEHØR
Slik utsetter du starten på tilberedningen Steg 1 Still inn ovnsfunksjonen og temperaturen. Steg 2 Trykk på: . Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: . Steg 5 Trykk på: Utsatt start. Steg 6 Velg verdien. Steg 7 Trykk på: . Gjenta handlingen til displayet viser hovedskjermen. Slik forl...
Page 177 - Bruk: Steketermometer
Slik får du best tilberedningsresultater: Ingrediensene bør holde romtemperatur. Ikke bruk det til flytende retter. Det må stå i retten under tilbered‐ ningen. Ovnen beregner en omtrentlig slutt på tilberedningstiden. Den avhenger av hvor mye mat det er, hvilken ovnsfunksjon som er valgt, og tempera...
Page 178 - TILLEGGSFUNKSJONER
Steg 6 – trykk for å angi foretrukket alternativ: • Lydsignal – når retten når den angitte kjernetemperaturen, hører du et lydsignal.• Lydalarm ved endt tilberedning – når maten oppnår kjernetemperaturen hører du en lydalarm og ovnen slår seg av. Steg 7 Velg alternativet og trykk gjentatte ganger på...
Page 179 - Automatisk utkopling
9.2 Tastelås Denne funksjonen forhindrer at ovnsfunksjonen endres ved et uhell. Steg 1 Slå på produktet. Steg 2 Still inn en ovnsfunksjon. Steg 3 , – trykk samtidig for å slå på funksjonen. For å slå av funksjonen gjentar du steg 3. 9.3 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg...
Page 180 - Slik åpner du den låste døren
9.5 Mekanisk dørlås Dørlåsen er ulåst når du kjøper ovnen. FORSIKTIG! Ikke flytt dørlåsen verti‐ kalt. Ikke skyv på dørlåsen når du lukker ovnsdøren. 9.6 Slik bruker du: Mekanisk dørlås Steg 1 For å låse døren trekker du dørlåsen fremover til den låser seg. Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørl...
Page 181 - Råd om tilberedning
Steg 1 Skyv litt på dørlåsen og åpne døren ved å trekke i håndtaket. 1 2 Når du lukker døren, må du påse at dørlåsen forblir låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som bru...
Page 182 - Baking med fukt – anbefalt tilbehør
(°C) (min) Hel fisk, 0,2 kg stekebrett eller langpan‐ ne 180 3 15 - 25 Informasjons‐ kapsler (Coo‐ kies), 16 stk stekebrett eller langpan‐ ne 180 2 20 - 30 Makroner, 24 stk stekebrett eller langpan‐ ne 160 2 25 - 35 Muffins, 12 stk stekebrett eller langpan‐ ne 180 2 20 - 30 Ikke-søt butter‐ deig, 20...
Page 184 - Informasjon for testinstitutter
STEKING I FLERE HØYDER. Kjeks (˚C) (min) Kjeks / Deigstriper Ekte Varmluft 140 25 – 45 1 / 4 Småkaker, 20 stk. per stekebrett, forvarm den tomme ovnen Ekte Varmluft 150 23 – 40 1 / 4 Fettfritt formkake Ekte Varmluft 160 35 – 50 1 / 4 GRILL Forvarm den tomme ovnen i 5 minutter. Grill med maksimum tem...
Page 185 - Merknader om rengjøring; STELL OG RENGJØRING
Still inn temperaturen på 100 °C. Beholder (Gastro‐ norm) (kg) (min.) Brokkoli, for‐ varm den tomme ovnen 1 x 2/3 perfo‐ rert 0.3 3 8 - 9 Sett stekebret‐ tet på det før‐ ste hyllenivået. Brokkoli, for‐ varm den tomme ovnen 1 x 2/3 perfo‐ rert maks. 3 10 - 11 Sett stekebret‐ tet på det før‐ ste hylle...
Page 189 - Påminnelse om avkalking
Steg 8 Ta ut langpannen når funksjonen er slutt. Når denne funksjonen er i gang, slås lyset i ovnen av. Når avkalkingen er ferdig: Slå av ovnen. Tørk over ovnsrommet med en myk klut når ovnen har kjølt seg ned. Fjern det gjenværende vannet fra vannskuffen. Hold ovnsdøren åpen og vent til ovnsrommet ...
Page 192 - FEILSØKING
Øverste ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Fjern metallringen og rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter tetninger og metallringen til glassdekselet og installer det. Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre h...
Page 195 - Produktinformasjon og produktinformasjonsark*
Kode og beskrivelse Løsning F908 – produktsystemet kan ikke koble til be‐ tjeningspanelet. Slå produktet av og på. Når en av disse feilmeldingene fortsatt vises på displayet, betyr det at et defekt undersystem kan ha blitt deaktivert. Ta i så fall kontakt med forhandleren eller et autorisert service...
Page 197 - MENYSTRUKTUR
Bruk kokekar i metall for å øke energisparingen. Når det er mulig skal du ikke forvarme produktet før matlaging. Hold pausene mellom stekingen så kort som mulig når du lager flere retter om gangen. Matlaging med varmluft Bruk om mulig tilberedningsfunksjoner med varmluft for å spare strøm. Restvarme...
Page 201 - Slik angir du: Steamify – Matlaging med ovnsfunksjon med damp
Bruk hurtigfunksjoner for å stille inn tilberedningstiden 10 % Fullførings-assistent Bruk 10% Fullførings-assistent for å legge til ekstra tid når 10 % av tilberedningstiden er igjen. Trykk på +1min for å forlenge tilberedningsti‐ den. Rengjør produktet med damprengjøring Steg 1Trykk på: Steg 2Trykk...
Page 202 - BESKYTTELSE AV MILJØET
Slik angir du: Assistert matlaging Slik angir du: Tilberedningstid Slik utsetter du: Start og slutt på tilberedningen Slik avbryter du: Innstilling av timeren Slik bruker du: Steketermometer 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beho...
Page 203 - FÖR PERFEKTA RESULTAT; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; Säkerhet för barn och personer med; INNEHÅLL
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av p...
Page 204 - Tillagningstabeller för; Produktinformation och; SÄKERHETSINFORMATION
6. DAGLIG ANVÄNDNING.......................... 215 6.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion er........................................................215 6.2 Vattenlåda....................................216 6.3 Användning: Vattenlåda...............216 6.4 Så här ställer du in: Steamify - Ångup...
Page 207 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Skåpets minimihöjd (minsta höjd för skåpet under bänk) 578 (600) mm Skåpets bredd 560 mm Skåpets djup 550 (550) mm Höjd på produktens främre del 594 mm Höjd på produktens bakre del 576 mm Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på produktens bakre del 559 mm Produktens djup 567 mm Inbyggnadsdjup...
Page 210 - PRODUKTBESKRIVNING
3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt 2 1 10 9 3 5 4 3 2 1 5 4 6 7 8 Kontrollpanel Display Vattenlåda Uttag för matlagningstermometern Värmeelement Lampa Fläkt Avkalkning av rörutlopp Ugnsstegar, borttagbara Hyllplaceringar 3.2 Tillbehör Galler För kokkärl, kakformar, stekar. Bakplåt För kakor o...
Page 211 - SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN
Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. Teleskopskenor För att enklare sätta in och ta ut plåtar och galler. Ånginsats En operforerad och en perforerad matbehållare. Ånginsatsen avlägsnar det kondenserade vattnet från maten under ångkokning. Används vid tillagning av grönsaker, ...
Page 212 - SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN
4 Display Visar produktens aktuella inställningar. 5 Lampans strömbry‐ tare Tända och släcka lampan. 6 Snabbuppvärmning Aktivera och inaktivera funktionen: Snabbuppvärmning. Tryck Flytta 3s Tryck och håll inne Vidrör ytan med fingertoppen. Dra fingret över ytan. Tryck på ytan i tre sekunder. 4.2 Dis...
Page 213 - FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
150°C 12:30 15min START 85°C F E C D B A Display med inställda knappfunktioner. A. Klockslag B. START/STOPP C. Temperatur D. Tillagningsfunktioner E. Timer F. Matlagningstermometer (endast vissa mo‐ deller) Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. För att bekräfta...
Page 215 - Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner; DAGLIG ANVÄNDNING
Färgerna på testpapperet fortsätter att ändras. Vänta inte längre än 1 minut med att avläsa vattnets hårdhetsgrad. Du kan ändra nivån för vattnets hårdhetsgrad i menyn: Inställningar / Inställningar / Vattenhårdhet I tabellen anges vattnets hårdhetsgrad (Dh) med motsvarande kalkavlagringar och vatte...
Page 219 - Så här ställer du in: Tillagningshjälp
6.5 Så här ställer du in: SousVide-tillagning Steg 1 Slå på ugnen. Välj symbolen för tillagningsfunktionen och tryck på den för att komma in i underme‐ nyn. Steg 2 Tryck på: . Steg 3 Tryck på: . Temperaturinställningarna visas på displayen. Steg 4 Ställ in temperaturen och tryck på: . Steg 5 Tryck p...
Page 221 - SPECIAL
Tillagningsfunk‐ tion Användning Pizza/Paj För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Undervärme För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsme‐ del. SPECIAL Tillagningsfunk‐ tion Användning Konservering För att konservera grönsaker (t.ex. pickl...
Page 222 - ÅNGA
Tillagningsfunk‐ tion Användning Varmhållning För varmhållning av maträtter. Bakning med fukt Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐ ratur. Restvärmen används. Värmeeffekten kan minskas. M...
Page 223 - Beskrivning av klockfunktioner; KLOCKFUNKTIONER
Tillagningsfunk‐ tion Användning Fuktighet, hög Funktionen är lämplig för tillagning av delikata rätter som krämer, tårtor, terriner och fisk. Fuktighet, medium Funktionen är lämplig för tillagning av stuvat och bräserat kött och även bröd och söt jästdeg. Tack vare kombinationen av ånga och värme f...
Page 224 - Så här ställer du in: Klockfunktioner
7.2 Så här ställer du in: Klockfunktioner Ställa in tiden Steg 1 Tryck på: Klockslag. Steg 2 Ställ in tidtagningen. Tryck på: . Så här ställer du in tillagningstiden Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: . Steg 3 Ställ in tidtagningen. Tryck på: . Ta en genvä...
Page 225 - Sätta in tillbehör; ANVÄNDNING: TILLBEHÖR
Så här försröjer du starttiden Steg 1 Välj tillagningsfunktion och temperatur. Steg 2 Tryck på: . Steg 3 Ställ in tillagningstiden. Steg 4 Tryck på: . Steg 5 Tryck på: Fördröjd start. Steg 6 Välj värde. Steg 7 Tryck på: . Upprepa tills displayen visar huvudskärmen. Så här förlänger du tillagningstid...
Page 226 - Matlagningstermometer
Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledske‐ nor. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledskenor. Galler, Bakplåt / Djup form: Skjut in bakplåten mellan ungsstegarnas ledskenor och ugnsgallret på ledskenorna ovanför. 8.2 Matlagningstermometer Matlagningstermometer- mä...
Page 227 - Så här använder du: Matlagningstermometer
För bästa resultat: Ingredienserna ska hålla rumstemperatur. Den är inte lämplig för fly‐ tande rätter. Under tillagning ska den vara inuti maten. Ugnen beräknar en ungefärlig sluttid. Denna beror på mängden mat, inställd ugnsfunktion och temperatur. Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 ...
Page 228 - TILLVALSFUNKTIONER
Steg 6 - tryck för att ställa in önskat alternativ: • Ljudalarm - en ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen.• Ljudalarm och avsluta matlagning - en ljudsignal avges och ugnen stängs av när maten når den inställda temperaturen. Steg 7 Välj funktion och tryck upprepade gånger på: fö...
Page 229 - Automatisk avstängning
9.2 Funktionslås Funktionen förhindrar att tillagningsfunktionen ändras oavsiktligt. Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion. Steg 3 , – tryck samtidigt för att slå på funktionen. Upprepa steg 3 för att stänga av funktionen. 9.3 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugne...
Page 230 - Mekaniskt lucklås; Så här använder du: Mekaniskt lucklås; Öppna den låsta luckan
9.5 Mekaniskt lucklås Luckan är olåst vid leverans. FÖRSIKTIGHET! Flytta inte lucklåset verti‐ kalt. Tryck inte på lucklåset när du stänger ugnsluck‐ an. 9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom a...
Page 231 - RÅD OCH TIPS
Steg 1 Tryck på lucklåset något och öppna luckan genom att dra i den med handtaget. 1 2 När du stänger luckan, se till att lucklåset är låst. 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingre...
Page 232 - Bakning med fukt - rekommenderade tillbehör
(°C) (min.) Småkakor, 16 st långpanna eller djup form 180 2 20 - 30 Mandelbiskvier, 24 st långpanna eller djup form 160 2 25 - 35 Muffins, 12 st långpanna eller djup form 180 2 20 - 30 Matpaj, 20 st långpanna eller djup form 180 2 20 - 30 Mördegskakor, 20 st långpanna eller djup form 140 2 15 - 25 T...
Page 234 - Information för provningsanstalter
BAKNING PÅ FLERA NIVÅER. Småkakor (°C) (min.) Mördegskakor / Mördeg‐ skakor Varmluft 140 25 - 45 1 / 4 Småkakor, 20 st/plåt, för‐ värm den tomma ugnen Varmluft 150 23 - 40 1 / 4 Sockerkaka utan fett Varmluft 160 35 - 50 1 / 4 GRILL Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter. Grillning med maximal temperatu...
Page 235 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING
Ställ in temperaturen på 100 °C. Behållare (Gastro‐ norm) (kg) (min) Broccoli, för‐ värm den tomma ugnen 1 x 2/3 perfo‐ rerad 0.3 3 8 - 9 Sätt in bakplå‐ ten på neder‐ sta hyllpositio‐ nen. Broccoli, för‐ värm den tomma ugnen 1 x 2/3 perfo‐ rerad max. 3 10 - 11 Sätt in bakplå‐ ten på neder‐ sta hyll...
Page 237 - Påminnelse om rengöring
Steg 2 Välj: Meny / Rengöring. Funktion Beskrivning Koktid Ångrengöring Lätt rengöring 30 min Ångrengöring Plus Normal rengöring Spraya ugnsutrymmet med ett ren‐ göringsmedel. 75 min Steg 3 Tryck på . Följ instruktionen på displayen. Signalen hörs när rengöringen är klar. Steg 4 Tryck på valfri symb...
Page 239 - Avkalkningspåminnelse
Steg 5 Slå på funktionen och följ instruktionerna på skärmen. Första delen av avkalkningen startar. Steg 6 I slutet av den första delen ska långpannan tömmas och placeras på den första ugns‐ nivån igen. Varaktighet för den andra delen: cirka 35 minuter Steg 7 Fyll vattenlådan med vatten. Kontrollera...
Page 240 - Påminnelse om torkning; Hur man tar bort och installerar: Luckan
Steg 1 Sätt långpannan på den nedersta ugnsnivån. Steg 2 Fyll vattenlådan med vatten. Steg 3 Välj: Meny / Rengöring / Sköljning. Varaktighet: cirka 30 min Steg 4 Slå på funktionen och följ instruktionerna på skärmen. Steg 5 Ta bort långpannan när funktionen har avslutats. Lampan är släckt medan funk...
Page 242 - Övre lampa; FELSÖKNING
Innan du byter lampan: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Stäng av ugnen. Vänta tills ugnen är kall. Koppla bort ugnen från elutta‐ get. Lägg en trasa i botten av ugn‐ sutrymmet. Övre lampa Steg 1 Ta bort glasskyddet genom att vri‐ da på det. Steg 2 Avlägsna metallringen och rengör glaskåpan. Steg 3 Byt ut lampan...
Page 245 - Produktinformation och produktinformationsblad*; ENERGIEFFEKTIVITET
Kod och beskrivning Åtgärd F908 – ugnssystemet kan inte ansluta till kon‐ trollpanelen. Slå på och stänga av ugnen. Om något av dessa felmeddelanden fortsätter att visas på displayen, betyder det att ett felaktigt delsystem kan ha kopplats bort. I ett sådant fall ska du kontakta återförsäljaren elle...