Page 2 - Precautions
3 Thank you for purchasing a Yamaha SW10 subwoofer. The SW10 features a reflex cabinet, with a 25 cm cone speaker. This powered subwoofer reproduces a high-quality and powerful low-range sound. Please read this Owner’s Manual thoroughly to make the best use of the SW10’s quality functions for a long...
Page 3 - IMPORTANT
4 Operating Notes • Turn off all musical instruments, audio equipment, and speakers when connecting to this unit. Use the correct connecting cables and connect as specified. • Always lower the volume control to minimum before turning on the power to this unit. A sudden blast of sound may damage your...
Page 4 - Front panel/Rear panel
5 Front panel/Rear panel 1 Power/Clip indicator This indicator lights up green when you turn the POWER switch on the rear panel ON. If the output level is too high, causing clipping at the amplifier, the indicator lights up red. In this case, lower the level using the VOL control on the rear panel, ...
Page 5 - Specifications; Dimensions
6 Specifications General specifications Type........................................... Bass Reflex Powered SpeakerFrequency Range ....................... 25–150 Hz (–10 dB)Sensitivity .................................. –12 dB at Vol. Max (for 100 dB/SPL, 1 m on Axis)Maximum Output Level ..............
Page 7 - Mode d’emploi; Précautions
8 SW10 Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir opté pour un subwoofer SW10 de Yamaha. Le SW10 est pourvu d’un coffret reflex avec un haut-parleur en cône de 25 cm. Ce subwoofer actif produit des graves puissantes et de grande qualité. Veuillez lire ce Mode d’emploi avec attention afin de tirer le...
Page 8 - ançais
9 Précautions • Lors d’un montage en rack, laissez un espace libre autour de l’appareil pour une bonne aération. Cet espace doit être de 10 cm sur les côtés, 10 cm derrière et de 40 cm sur le dessus.Pour garantir une bonne aération durant l’utilisation, ouvrez l’arrière du rack ou les orifices de ve...
Page 9 - Face avant/Face arrière
10 Face avant/Face arrière 1 Témoin de mise sous tension/saturation Ce témoin s’allume en vert lorsque vous réglez le commutateur POWER en face arrière sur ON (sous tension). Si le niveau de sortie est trop élevé et sature au niveau de l’amplificateur, ce témoin s’allume en rouge. Dans ce cas, dimin...
Page 10 - Fiche technique
11 Fiche technique Caractéristiques générales Type........................................... Enceinte active Bass Reflex Bande passante .......................... 25–150 Hz (–10 dB)Sensibilité .................................. –12 dB à volume max. (pour 100 dB/SPL, 1 m dans l’axe)Niveau de sortie ...
Page 12 - Bedienungsanleitung; Deutsc
13 SW10 Bedienungsanleitung Vielen Dank, daß Sie sich für einen Tieftöner SW10 von Yamaha entschieden haben. Der SW10 enthält einen 25 cm-Konus, der sich in einem Reflex-Gehäuse befindet. Dank seiner hervorragenden Eigenschaften gibt der SW10 ein hochwertiges und zugleich druckvolles Signal aus. Bit...
Page 15 - Spezifikationen; Abmessungen
16 Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Typ ............................................ Aktive Baßreflex-BoxFrequenzgang ............................ 25–150 Hz (–10 dB) .................................................. –12 dB bei Vol. Max (für 100dB/SPL, 1m innerhalb der Achse) Maximaler Sch...
Page 17 - SW10 Manual de instrucciones; Precauciones
18 SW10 Manual de instrucciones Muchas gracias por la adquisición del altavoz de subgraves SW10 Yamaha. El SW10 se caracteriza por una caja acústica reflectora de graves, con un altavoz cónico de 25 cm. Este potente altavoz reproduce un sonido de alta calidad y potente en la gama de graves. Lea dete...
Page 18 - Español
19 Precauciones • Para montar la unidad en un bastidor, deje espacio suficiente alrededor de la unidad para que se ventile. Este espacio deberá ser de 10 cm a ambos lados, 10 cm en la parte posterior, y 40 cm en la superior.Para que la unidad se ventile adecuadamente durante la utilización, extraiga...
Page 19 - Panel frontal/posterior
20 Panel frontal/posterior 1 Indicador de la alimentación/distorsión Este indicador se enciende en verde cuando se conecta el interruptor POWER del panel posterior. Si el nivel de salida es demasiado alto, y causa corte de crestas de señal en el amplificador, el indicador se enciende en rojo. En est...
Page 20 - Especificaciones; Dimensiones
21 Especificaciones Especificaciones generales Tipo .................................................. Altavoz con amplificador reflector de gravesGama de frecuencias ........................ 25–150 Hz (–10 dB)Sensibilidad ...................................... –12 dB en volumen máx. (para 100 dB/SP...