Page 2 - CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.; WARNING; IMPORTANT; SILENT CINEMA; ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
1 To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool,dry, clean place — away from direct sunlight, heatsources, vibration, dust, moisture, and/or cold.Allow ventilation space of at le...
Page 3 - CONTENTS; ADDITIONAL INFORMATION; BASIC OPERATION
1 English INTR ODUCTION PREP ARA TION B ASIC OPERA TION AD V ANCED OPERA TION ADDITIONAL INFORMA TION CONTENTS ADDITIONAL INFORMATION EDITING SOUND FIELD PARAMETERS ..... 46 Changing parameter settings ................................... 46Sound field parameter descriptions ............................
Page 4 - FEATURES; Sound field features; About this manual
2 Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol aretrademarks of Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHACORPORATION. FEATURES Sound field features ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder ◆ Dolby Digital/Dolby Digital + Mat...
Page 5 - Put the cover back into place.; Notes on batteries; GETTING STARTED; Supplied accessories
3 English INTR ODUCTION Installing batteries in the remotecontrol Insert the batteries in the correct direction by aligning the+ and – marks on the batteries with the polarity markings(+ and –) inside the battery compartment. 1 Press the tab of the battery compartmentcover and pull it in the directi...
Page 6 - CONTROLS AND FUNCTIONS; Front panel; Note; Switches the function of PRESET/TUNING; Remote control sensor; Receives signals from the remote control.; Front panel display; Stores a station in the memory.; p a
4 CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it to the standby mode. Whenyou turn on this unit, you will hear a click and there willbe a 4 to 5-second delay before this unit can reproducesound. Note In standby mode, this unit consumes a small amount ofpower in order t...
Page 7 - Use to select sound field programs.; Press this button to set the unit in the PTY SEEK mode.
5 English INTR ODUCTION 0 VOLUME Controls the output level of all audio channels.This does not affect the OUT (REC) level. q PHONES (SILENT CINEMA) Allows you to enjoy DSP effects when listening withheadphones. w SPEAKERS A/B/OFF Selects the set of front speakers connected to the A or Bterminals. To...
Page 8 - Remote control
6 CONTROLS AND FUNCTIONS TEST PROG PROG STEREO LEVEL SET MENU TUNER CD M D / C D - R V - A U X 6 C H I N /DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP DVD D - T V / C B L V C R PRESET A / B / C / D / E MUTE VOLUME VOLUME P O W E R 2 8 1 0 3 5 9 7 4 6 r y e q w t u i Remote control 1 Infrared emitter Outputs infrared con...
Page 9 - Using the remote control; • Do not spill water or other liquids on the remote; NIGHT; Sets the unit in night listening mode.; STEREO; Increases or decreases the volume level.; SET MENU; Selects the set menu mode.
7 English INTR ODUCTION Approximately 6 m (20 feet) ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam.Be sure to aim the remote control directly at the remotecontrol sensor on the main unit during operation. ■ Handling the remote control • Do not spill water or othe...
Page 11 - CONNECTIONS; Before connecting components; CAUTION; • After you have completed all connections, check them; Connecting to digital jacks
9 English PREP ARA TION DIGITAL INPUT 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS AUDIO OUTPUT L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 L FRONT FRONT A OR...
Page 12 - Connecting video components; Connecting a video monitor; Connecting a digital TV/cable TV
10 DIGITAL INPUT 6CH INPUT TUNER AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 VIDEOINPUT AUDIO OUTPUT L R AUDIO INPUT L R O OP...
Page 13 - Connecting audio components; Connecting a CD player
11 English PREP ARA TION 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER OUTPUT DIGITAL INPUT AUDIO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 C L R AUDIOINPUT L R AUDIO...
Page 14 - Connecting the AM loop antenna; Notes; Connecting the antennas
12 ■ Connecting the AM loop antenna 1 Set up the AM loop antenna, then connect itto the terminals on this unit. 2 Press and hold the tab to insert the AM loopantenna lead wires into the AM ANT andGND terminals. 3 Orient the AM loop antenna for the bestreception. Notes • The AM loop antenna should be...
Page 15 - Connecting an external decoder
13 English PREP ARA TION Connecting an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks(FRONT left and right, CENTER, SURROUND left andright and SUBWOOFER) for discrete multi-channel inputfrom a component equipped with a multi-channel decoderand 6 channel output jacks such as a D...
Page 16 - Connecting the speakers; Speaker placement; Subwoofer
14 Connecting the speakers ■ Speaker placement 60˚ 30˚ FL FR C SL SR SR 80˚ SL The speaker layout above shows the standard ITU-Rspeaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP,multi-channel audio sources. 1.8 m (6 ft) Front speakers (FR and FL) The front speakers are used for the main source sou...
Page 17 - Speaker connections; the speakers away from the monitor.; Connecting to the FRONT A SPEAKERS terminals; Tighten the knob to secure the wire.
15 English PREP ARA TION CONNECTIONS ■ Speaker connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections arefaulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the soundwil...
Page 18 - FRONT SPEAKERS terminals; A center speaker can be connected to these terminals.
16 Subwoofer system Surround speaker Center speaker Right Front B speaker SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System,connect the input jack of the subwoofer system to this jack. This unit will direct low bass signals d...
Page 19 - Connecting the AC power cord; Plug the power cord into an AC wall outlet.; Turning on the power
17 English PREP ARA TION Connecting the power supplycords ■ Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. ■ VOLTAGE SELECTOR(Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unitmust be set for your local main voltage BEFOREplugging into the AC ...
Page 20 - Using the basic menu; the front speakers you want to use.; BASIC SYSTEM SETTINGS; B A S I C M E N U; B A S I C; Exit
18 Using the basic menu Use the remote control to make adjustments.• Press SPEAKERS A/B/OFF on the front panel to select the front speakers you want to use. • Make sure you disconnect headphones from this unit. 1 Press SET MENU. “BASIC MENU” appears on the front panel display. If the front panel dis...
Page 21 - SP LEVEL; to move to the next; SET; YES
English 19 PREP ARA TION SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP Press – / + to alter the settings for eachparameter. Use d to move to the next setting. 2 SP LEVEL Press – / + to adjust the balancebetween each speaker and the front leftspeaker. Use d to move to the next setting. 1 ROOM Choose from...
Page 23 - PLAYBACK; Press INPUT; DVD
English 21 B ASIC OPERA TION PLAYBACK 1 Press STANDBY/ON (POWER on the remotecontrol) to turn on the power. 2 Turn on the video monitor connected to thisunit. 3 Press SPEAKERS A/B/OFF on the front panel toselect the front speakersyou want to use. 4 Press INPUT l / h repeatedly (one of the input sele...
Page 24 - When you have finished using this unit; Select a sound field program if desired.; Use PROGRAM; Selecting the 6CH INPUT
22 ■ Playing video sources in the background You can combine a video image from a video source witha sound from an audio source. For example, you canenjoy listening to classical music while having beautifulscenery from the video source on the video monitor. Use the input selector buttons to select a...
Page 25 - Input modes and indications; AUTO
English 23 B ASIC OPERA TION Input modes and indications This unit is equipped with 2 types of input jacks. Do thefollowing to select the type of input signals you want touse. Press INPUT MODE repeatedly until thedesired input mode is shown on the frontpanel display. AUTO Automatically selects input...
Page 26 - Selecting a sound field program; Press PROGRAM; Adventure
24 Selecting a sound field program You can enhance your listening experience by selectingsound field programs. For details about each program, seepages 27 – 30. Press PROGRAM l / h (PROG –/+ on the remote control) repeatedly to select thedesired program (including sub-programs ifavailable). The name...
Page 27 - Selecting PRO LOGIC or PRO LOGIC II; Press; PRO LOGIC
English 25 B ASIC OPERA TION ■ Playing Dolby Digital EX or DTS ESmaterial Press 6.1/5.1 to turn on the Dolby Digital + Matrix 6.1 orDTS + Matrix 6.1 decoder. The display changes AUTO → Matrix6.1 → OFF each time 6.1/5.1 is pressed.AUTO: Automatically switches Dolby Digital +Matrix 6.1 and DTS + Matri...
Page 28 - in: The display shows the number of input signal; Virtual CINEMA DSP; Normal stereo reproduction
26 Notes • If you turn off the sound effects, no sound is output from the center speaker or surround speakers. • If you turn off the sound effects while the unit is reproducing sound from a Dolby Digital or DTS signal, the dynamic rangeof the signal is automatically compressed and the unit will mixt...
Page 29 - Understanding sound fields; Recreating a sound field; HiFi DSP programs
English B ASIC OPERA TION 27 DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING (DSP) Understanding sound fields A sound field is defined as the “characteristic sound reflections of aparticular space.” In concert halls and other music venues, we hearearly reflections and reverberations as well as the direct soundproduc...
Page 30 - CINEMA DSP; Sound design of CINEMA DSP; CINEMA DSP Programs
28 CINEMA DSP Sound design of CINEMA DSP Filmmakers intend for the dialog to be located right on the screen, the effect sound a little farther back, the music spreadeven farther back, and the surround sound around the listener. Of course, all of these sounds must be synchronized withthe images on th...
Page 31 - For movie programs; Straight Decode
English B ASIC OPERA TION 29 ■ For movie programs No. 7 8 9 Features This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. Itprecisely reproduces the source sound in detail, making both the video and the sound fieldincredibly real. This is ideal for any kind of video source e...
Page 32 - Sound field effects; Dolby Digital/DTS + DSP sound field effect
30 Sound field effects The 6-channel soundtracks found on 70-mm film produce precise sound field localization and rich, deep sound withoutusing matrix processing. This unit’s MOVIE THEATER programs provide the same quality of sound and soundlocalization that 6-channel soundtracks do. The built-in Do...
Page 33 - TUNING; Manual tuning; Automatic tuning; “FM” or “AM” appears on the front panel display.
English B ASIC OPERA TION 31 TUNING 4 Press PRESET/TUNING l / h once to begin automatic tuning. Press h to tune in to a higher frequency, or press l to tune in to a lower frequency. When the unit is tuned in to a station, the “TUNED”indicator lights up and the frequency of the stationreceived is sho...
Page 34 - Presetting stations; Automatically presetting FM stations; Automatic preset tuning options
32 Presetting stations ■ Automatically presetting FM stations You can use the automatic preset tuning feature to storeFM stations. This function enables the unit toautomatically tune in to FM stations with strong signals,and to store up to 40 (8 stations in 5 groups, A1 throughE8) of those stations ...
Page 35 - Manually presetting stations; Tune in to a station.
English B ASIC OPERA TION 33 4 Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the“MEMORY” indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. Press l to select a lower preset station number. 5 Press MEMORY (MAN’L/AUTO FM) on thefront panel while the “...
Page 36 - Exchanging preset stations; See “Selecting preset stations” at left.; Selecting preset stations
34 ■ Exchanging preset stations You can exchange the assignment of two preset stationswith each other. The example below describes theprocedure for exchanging preset station “E1” with “A5”. 1 Select preset station “E1” usingA/B/C/D/E and PRESET/TUNING l / h . See “Selecting preset stations” at left....
Page 37 - Description of RDS data; The name of the RDS station being received is displayed.; Changing the RDS mode; RECEIVING RDS STATIONS
English B ASIC OPERA TION 35 Description of RDS data This unit can receive, PS, PTY, RT, CT, and EON datawhen tuned to stations broadcasting RDS. ■ PS (Program Service name) mode: The name of the RDS station being received is displayed. ■ PTY (Program Type) mode: There are 15 program types used to c...
Page 38 - PTY SEEK function; to select the; • The unit will stop searching if a station that is; Press PTY SEEK MODE twice.; EON function; • If a preset RDS station of the selected program; To cancel this function
36 RECEIVING RDS STATIONS PTY SEEK function If you select the desired program type, the unitautomatically searches all preset RDS stations that arebroadcasting a program of the required type. 1 Press PTY SEEK MODE to set the unit inPTY SEEK mode. The program type of the station the unit is currently...
Page 39 - The sleep timer can only be set with the remote control.; Setting the sleep timer; SLEEP TIMER; Canceling the sleep timer; ROCK CONCERT
English B ASIC OPERA TION 37 Use this feature to automatically set this unit in thestandby mode after a certain amount of time. The sleeptimer is useful when you are going to sleep while this unitis playing or recording a source. The sleep timer can only be set with the remote control. y • By connec...
Page 40 - Start recording on the recording component.; RECORDING
38 Recording adjustments and other operations areperformed on other recording components. Refer to theoperation instructions for these components for details ontheir operation . 1 Turn on the power of this unit and allconnected components. 2 Select the source component you want torecord from. 3 Star...
Page 41 - Use the remote control to make adjustments.; Set menu list; BASIC MENU
39 English AD V ANCED OPERA TION Adjusting the items on the setmenu Use the remote control to make adjustments. y • You can change set menu parameters while the unit is reproducing sound. • You can use NEXT and SET MENU +/– on the front panel to change these settings, if the unit is not set to TUNER...
Page 42 - to select a sub; SOUND 1 SPEAKER SET
40 5 Press – / + once to enterthe setup mode of theselected item. The last setting you adjustedappears on the front paneldisplay. Depending on the menu item,press u / d to select a sub item. 6 Press – / + repeatedly tochange the menu itemsetting. 7 Press u / d repeatedly until the menudisappears. Me...
Page 44 - Initial setting: 0 dB; Select MAX for feature films.; SOUND 2 SP DISTANCE; Press + for higher values and – for lower values.; Setting by “meters”
42 SOUND 3 LFE LEVEL Use to adjust the output level of the LFE (low-frequencyeffect) channel according to the capacity of yoursubwoofer or headphones. The LFE channel carries low-frequency special effects which are only added to certainscenes. This setting is effective only when this unitdecodes Dol...
Page 45 - SOUND 5 CENTER GEQ (center; on the front panel or the input selector buttons on; INPUT 2
43 English AD V ANCED OPERA TION SOUND 5 CENTER GEQ (center graphic equalizer) Use this feature to adjust the built-in 5-band graphicequalizer so that the center speaker tonal quality matchesthat of the left and right front speakers. You can select the100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz, or 10 kHz frequenc...
Page 46 - OPTION 1 DISPLAY SET; DIMMER; Use this to adjust the brightness of the front panel display.; OFF; OPTION 3 AUDIO MUTE; Completely halts all output of sound.
44 OPTION 1 DISPLAY SET ■ DIMMER Use this to adjust the brightness of the front panel display. Control range: –4 to 0 OPTION 2 MEM. GUARD (memory guard) Use this feature to prevent accidental changes to soundfield program parameter values and other system settings. Choices: ON, OFF Select ON to prot...
Page 47 - Using the test tone; SETTING THE SPEAKER LEVELS
45 English AD V ANCED OPERA TION Using the test tone Use the test tone to set speaker levels so that the volumefrom each speaker is identical when heard from yourlistening position. 1 Press TEST. The unit will output a test tone. 2 Press u / d repeatedly to select a speaker to adjust. Each time you ...
Page 48 - EDITING SOUND FIELD PARAMETERS; Changing parameter settings
46 EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Changing parameter settings The initial sound field program settings will provide youwith an excellent listening experience as they are. But youcan create an original listening environment by alteringsome settings. Note • The editable parameters vary depending on th...
Page 49 - Sound field parameter descriptions; Control range: 1 – 99 msec
47 English ADDITIONAL INFORMA TION Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in yourlistening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■ DSP LEVEL Function: This par...
Page 50 - TROUBLESHOOTING; General
48 TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listedbelow or if the instruction below does not help, set this unit to standby mode, disconnect the power cord, and contact thenearest authorized YAMAHA dealer or servic...
Page 52 - Tuner
50 ■ Tuner FM stereo reception isnoisy. There is distortion, andclear reception cannotbe obtained even with agood FM antenna. The desired stationcannot be tuned in withthe automatic tuningmethod. Previously presetstations can no longerbe tuned in. The desired stationcannot be tuned in withthe automa...
Page 53 - Resetting the factory presets; Be sure this unit is in standby mode.; Reset
51 English ADDITIONAL INFORMA TION ■ Remote control Problem The remote control doesnot work nor functionproperly. Cause Wrong distance or angle. Direct sunlight or lighting (from aninverter type of fluorescent lamp, etc.) isstriking the remote control sensor of thisunit. The batteries are weak. Reme...
Page 54 - GLOSSARY
52 GLOSSARY ■ CINEMA DSP Since the Dolby Surround and DTS systems wereoriginally designed for use in movie theaters, their effectis best felt in a theater having many speakers anddesigned for acoustic effects. Since home conditions,such as room size, wall material, number of speakers, andso on, can ...
Page 56 - SPECIFICATIONS; FM SECTION
54 SPECIFICATIONS FM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] ............................ 87.5 to 107.9 MHz[Other models] .............................................. 87.50 to 108.00 MHz • 50 dB Quieting Sensitivity (IHF, 100% mod.) Mono/Stereo ........................ 2.0 µ V (17.3 dBf)...
Page 57 - ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.; AVERTISSEMENT
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-lesoigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bienaéré, frais, sec et propre — à l’abri de la lumièredirecte du soleil, des sources de chaleur ou devibration, des ...
Page 58 - TABLE DES MATIÈRES; INTRODUCTION; RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES; PRÉPARATIONS; PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP; INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES; MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES
1 Fran ç ais INTR ODUCTION PR É P ARA TIONS FONCTIONS DE B ASE FONCTIONS A V ANC É ES INFORMA TIONS COMPL É MENT AIRES TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES ..................................... 1PARTICULARITÉS .............................................. 2POUR COMMENCER ................
Page 59 - PARTICULARITÉS; Particularités du champ sonore; Quelques mots sur ce mode d’emploi
2 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le double D sont des marquesdéposées par Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” est une marque de commerceappartenant à YAMAHA CORPORATION. PARTICULARITÉS Particularités du champ sonore ◆ Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II ...
Page 60 - Retirez le couvercle.; Remarques concernant les piles; POUR COMMENCER; Accessoires fournis
3 Fran ç ais INTR ODUCTION Mise en place des piles dans leboîtier de télécommande Introduisez les piles dans le logement en respectant lespolarités + et – gravées à l’intérieur du logement. 1 Appuyez sur la languette du couvercle dulogement des piles et tirez-la dans le sensindiqué par la flèche pou...
Page 61 - COMMANDES ET FONCTIONS; Face avant; Remarque; (ce qui se traduit par l’éclairement, ou; Capteur de télécommande; Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.; Afficheur de la face avant; Cette touche met une fréquence en mémoire.
4 COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 1 STANDBY/ON Cette touche met l’appareil en service ou en veille. Aumoment où vous mettez l’appareil en service, un déclic sefait entendre; il est suivi d’une période de 4 à 5 secondespendant laquelle aucun son ne peut être produit. Remarque • En veille, l’apparei...
Page 63 - Boîtier de télécommande; Cette touche sélectionne la voie sonore à régler.
6 Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Envoie des signaux de contrôle infrarouges. Dirigez cetémetteur vers l’appareil lorsque vous utilisez latélécommande. 2 Touches de sélection d’entrée Elles assurent le choix de la source et de la section decommande. 3 A/B/C/D/E Cette touche permet de s...
Page 64 - Utilisation du boîtier de télécommande; • Evitez de renverser de l’eau et tout autre liquide sur le; Cette touche place l’appareil en mode d’écoute tardive.
7 Fran ç ais INTR ODUCTION ■ Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un faisceau directif. Enconséquence, pour agir sur l’appareil, veillez à ce que leboîtier soit dirigé vers le capteur de télécommande. ■ Manipulation du boîtier de télécommande • Evitez de renverser d...
Page 66 - RACCORDEMENTS; Avant de raccorder les appareils; ATTENTION; • Une fois tous les raccordements exécutés, vérifiez-les
9 Fran ç ais PR É P ARA TIONS DIGITAL INPUT 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS AUDIO OUTPUT L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 L FRONT FRON...
Page 67 - Raccordement des appareils vidéo; Raccordement d’un moniteur vidéo; Raccordement d’un autre appareil vidéo
10 DIGITAL INPUT 6CH INPUT TUNER AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 VIDEOINPUT AUDIO OUTPUT L R AUDIO INPUT L R O OP...
Page 68 - Raccordement des appareils audio; Raccordement d’un lecteur de CD
11 Fran ç ais PR É P ARA TIONS Raccordement des appareils audio ■ Raccordement d’un lecteur de CD Reliez la prise de sortie coaxiale pour signauxnumériques du lecteur de CD à la prise DIGITAL INPUTCD. y • Utilisez les prises AUDIO de cet appareil pour connecter un lecteur de CD qui ne possède pas de...
Page 69 - Raccordement de l’antenne cadre AM; Remarques; Raccordement des antennes
12 ■ Raccordement de l’antenne cadre AM 1 Montez l’antenne cadre AM puis effectuezson raccordement. 2 Appuyez sur la languette pour ouvrir laborne puis introduisez l’antenne cadre AMdans la borne AM ANT et l’autre dans laborne GND. 3 Orientez l’antenne cadre AM de manière àobtenir la meilleure récep...
Page 71 - Raccordement des enceintes; Diposition des enceintes; Caisson de graves
14 Raccordement des enceintes ■ Diposition des enceintes La disposition des enceintes illustrée ci-dessus représentela norme selon ITU-R. Vous pouvez l’utiliser afind’accéder aux sources audio multiplex CINEMA DSP. Enceintes avant (FR et FL) Les enceintes avant sont utilisées comme source sonoreprin...
Page 72 - Raccordements des enceintes; Connexion aux bornes FRONT A SPEAKERS; Refermer la languette pour fixer le fil.; Connexion aux bornes FRONT B, CENTER et SURROUND SPEAKERS
15 Fran ç ais PR É P ARA TIONS 10 mm Rouge: positif (+)Noir: négatif (–) Fiche banane ■ Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.Si le raccordement est erroné, aucun son n’est émis par l’ence...
Page 73 - Une enceinte centrale peut être reliée à ces bornes.
16 Enceinte d’extrêmes graves Enceinte avant B Enceinte centrale Droite Enceintes d’ambiance Prise SUBWOOFER Si vous utilisez une enceinte active d’extrêmes graves, y compris le modèle Active Servo Processing Subwoofer deYAMAHA, branchez la fiche d’entrée de l’enceinte d’extrêmes graves sur cette pr...
Page 74 - Raccordement du cordon d’alimentation; Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur.; Mise sous tension
17 Fran ç ais PR É P ARA TIONS Raccordement du cordond’alimentation ■ Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur. ■ Sélecteur de tension (VOLTAGESELECTOR)(Modèles pour l’Asie et modèle standarduniquement) AVANT de brancher la fiche du cordon d’alim...
Page 75 - Utilisation du menu de base; • N’oubliez pas de débrancher le casque de cet appareil.; RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE; Sortie; S E T U P
18 Utilisation du menu de base Utilisez le boîtier de télécommande pour effectuer cesréglages.• Appuyez sur SPEAKERS A/B/OFF sur la face avant afin de sélectionner les enceintes avant que vousdésirez utiliser. • N’oubliez pas de débrancher le casque de cet appareil. 1 Appuyez sur la touche SET MENU....
Page 76 - pour accéder au réglage; pour accéder au
Fran ç ais 19 PR É P ARA TIONS SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP Utilisez les touches – / + pour modifierla valeur de chaque paramètre. Utilisezla touche d pour accéder au réglage suivant. 2 SP LEVEL Appuyez sur – / + pour réglerl’équilibre des sons entre chaqueenceinte et l’enceinte avant d...
Page 78 - LECTURE; Appuyez sur INPUT; Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné.; Réglez le niveau sonore à la valeur convenable.
Fran ç ais 21 FONCTIONS DE B ASE LECTURE 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou latouche POWER dans le cas du boîtier detélécommande) pour mettre sous tensionl’appareil. 2 Mettez en service le moniteur vidéo relié àl’appareil. 3 Appuyez sur SPEAKERSA/B/OFF sur la face avantafin de sélectionner lesen...
Page 80 - Modes d’entrée et indications
Fran ç ais 23 FONCTIONS DE B ASE Modes d’entrée et indications Cet appareil est munie de deux types de prises d’entrée.Procédez comme suit pour sélectionner le type dessignaux d’entrée à utiliser. Appuyez de manière répétée sur la toucheINPUT MODE jusqu’à ce que le moded’entrée désiré apparaisse sur...
Page 81 - Choix d’une correction de champ sonore
24 Choix d’une correction de champ sonore Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats sonores ensélectionnant les corrections de champ sonore. Pour deplus amples détails concernant chaque correction,reportez-vous aux pages 27 à 30. Appuyez de manière répétée sur les touchesPROGRAM l / h (PROG –/+ dan...
Page 82 - Choix de PRO LOGIC ou PRO LOGIC II; Appuyez sur la touche; Chaque pression sur la touche
Fran ç ais 25 FONCTIONS DE B ASE ■ Ecoute d’un gravure Dolby Digital EX ouDTS ES Appuyez sur la touche 6.1/5.1 pour mettre en service ledécodeur Dolby Digital + Matrix 6.1 ou DTS + Matrix6.1 decoder. Chaque pression de la touche 6.1/5.1 fait évoluerl’affichage comme suit AUTO → Matrix 6.1 → OFF. AUT...
Page 83 - in: L’afficheur indique le nombre de voies de; Reproduction stéréophonique standard
26 Remarques • Si vous mettez hors service les effets sonores, aucun son ne sortira de l’enceinte centrale ou des enceintes d’ambiance. • Si vous mettez hors service les effets sonores pendant que l’appareil est en train de reproduire des signaux Dolby Digitalou DTS, la gamme dynamique du signal ser...
Page 84 - PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP); Restitution d’un champ sonore; Corrections DSP haute fidélité
Fran ç ais FONCTIONS DE B ASE 27 PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP) Qu’est-ce qu’un champ sonore? Un champ sonore “caractérise les réflexions des sons à l’intérieurd’un volume donné”. Dans une salle de concert et les autres lieux oùse produisent les musiciens, nous entendons les premières ré...
Page 85 - Conception des sons de la correction de champ sonore CINEMA DSP; Corrections CINEMA DSP; Pour les sources audiovisuelles: n° 4 à 6
28 CINEMA DSP Conception des sons de la correction de champ sonore CINEMA DSP Les réalisateurs de film placent le plus souvent les dialogues au niveau de l’écran, les effets sonores légèrement derrièrel’écran, la musique plus loin derrière et les effets sonores autour de l’auditoire. Bien entendu, t...
Page 86 - Pour les corrections destinées aux films
Fran ç ais FONCTIONS DE B ASE 29 MOVIETHEATER 1 MOVIETHEATER 2 ■ Pour les corrections destinées aux films N° 7 8 9 Particularités Cette correction crée le champ sonore extrêmement large d’une salle de cinéma où estprojeté un film en 70 mm. Elle reproduit précisément la source sonore, ce qui donne à ...
Page 87 - Effets de champ sonore; Dolby Digital/DTS + Effets de champ sonore DSP
30 Effets de champ sonore Les pistes sonores à 6 voies que portent les films en 70 mm, produisent une localisation précise du champ sonore et dessons riches et profonds, sans faire appel à un procédé matriciel. Les corrections MOVIE THEATER que cet appareil estcapable de générer, permettent d’obteni...
Page 88 - SYNTONISEUR; pour lancer l’accord; Accord manuel; pour effectuer; Accord automatique; Appuyez sur la touche INPUT
Fran ç ais FONCTIONS DE B ASE 31 SYNTONISEUR 4 Appuyez une fois sur la touche PRESET/TUNING l / h pour lancer l’accord automatique. Appuyez sur la touche h pour effectuer l’accord sur une fréquence plus élevée; ou bien sur la touche l pour effectuer l’accord sur une fréquence plus faible. Lorsque l’...
Page 89 - Préréglage des fréquences; Options pour la mise en mémoire automatique; Secours de la mémoire
32 Préréglage des fréquences ■ Mise en mémoire automatique desfréquences FM Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatiquepour enregistrer la fréquence de diverses stations FM. Ence cas, l’appareil s’accorde sur les stations les pluspuissantes et met en mémoire les fréquencescorrespondantes (40...
Page 90 - Effectuez l’accord sur une station.
Fran ç ais FONCTIONS DE B ASE 33 4 Tandis que le témoin “MEMORY” clignote,appuyez sur la touche PRESET/TUNING l / h pour sélectionner un numéro de station (1 à 8). Appuyez sur la touche h pour choisir un numéro de mémoire plus élevé.Appuyez sur la touche l pour choisir un numéro de mémoire plus faib...
Page 91 - Echange de deux fréquences en mémoire; Choix d’une présélection; Appuyez sur la touche PRESET/TUNING
34 ■ Echange de deux fréquences en mémoire Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires deprésélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pouréchanger le contenu de “E1” avec celui de “A5”. 1 Accordez l’appareil sur la fréquence de “E1”en utilisant les touches A/B/C/D/E etPRESET/TUNING l / ...
Page 92 - Description des données RDS; Choix du mode RDS; RÉCEPTION DES STATIONS RDS
Fran ç ais FONCTIONS DE B ASE 35 Description des données RDS Cet appareil peut recevoir les données PS, PTY, RT, CT etEON diffusées par les stations RDS. ■ PS (nom de la station): Le nom de la station RDS captée est affiché. ■ PTY (type d’émission habituellementdiffusée): Voici les 15 types d’émissi...
Page 93 - Fonction EON; Pour abandonner cette fonction
36 PTY HOLD Fonction de recherche PTY(PTY SEEK) Si vous sélectionnez un type d’émission, l’appareilrecherche alors automatiquement, parmi les stations RDSprésélectionnées, celles qui diffusent le type d’émissionen question. 1 Appuyez sur la touche PTY SEEK MODE demanière à placer l’appareil en mode ...
Page 94 - Pour régler la minuterie; MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE
Fran ç ais FONCTIONS DE B ASE 37 Le réglage de la minuterie ne peut s’obtenir qu’au moyendu boîtier de télécommande. y • En reliant un programmateur audio, disponible dans le commerce, à cet appareil, vous pouvez utiliser l’appareilcomme réveil-matin. Reportez-vous au mode d’emploi duprogrammateur. ...
Page 95 - ENREGISTREMENT
38 Les réglages d’enregistrement et certaines autresopérations associées, doivent être réalisés au niveau del’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au moded’emploi du ou des appareils concernés. 1 Mettez en service cet appareil et tous lesautres appareils. 2 Sélectionnez la source qui doit fourni...
Page 96 - Postes du menu de configuration
39 Fran ç ais FONCTIONS A V ANC É ES Réglage des paramètres du menude configuration Utilisez le boîtier de télécommande pour effectuer cesréglages. y • Vous pouvez modifiez les valeurs des paramètres tandis que l’appareil reproduit les sons. • Lorsque l’appareil est en mode TUNER, les touches NEXT e...
Page 99 - Si “meters” est l’unité; SOUND 3 LFE LEVEL; Valeur initiale: 0 dB; Pour les films, choisissez la valeur MAX.
42 SOUND 2 SP DISTANCE (distance aux enceintes) Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distanceà chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à lavoie correspondante. Dans l’idéal, chaque enceintedevrait être à la même distance de la position d’écoute.Toutefois, cette situation est ra...
Page 100 - SOUND 5 CENTER GEQ (égaliseur; , sur la face avant, ou une des touches de sélection
43 Fran ç ais FONCTIONS A V ANC É ES SOUND 5 CENTER GEQ (égaliseur graphique central) Utilisez cette fonction pour régler l’égaliseur graphiqueintégré à 5 bandes, de façon à ce que la tonalité de l’enceintecentrale corresponde à celle des enceintes avant de gauche etde droite. Les fréquences central...
Page 101 - Plage de réglage: –4 à; Les sons sont complètement coupés.
44 SET MENU OPTION 1 DISPLAY SET ■ DIMMER Utilisez ce paramètre pour régler la luminosité del’afficheur. Plage de réglage: –4 à 0 OPTION 2 MEM. GUARD (secours de la mémoire) Utilisez cette fonction pour prévenir tout changementaccidentel aux paramètres des corrections de champsonore et aux autres op...
Page 102 - Utilisation du signal d’essai; RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE DES ENCEINTES
45 Fran ç ais FONCTIONS A V ANC É ES Utilisation du signal d’essai Utilisez le générateur de signal d’essai pour définir le niveaude sortie de chaque enceinte de telle sorte qu’il vous paraisseidentique quand vous êtes dans la position d’écoute. 1 Appuyez sur la touche TEST. L’appareil produit un si...
Page 103 - MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES; Appuyez sur
46 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Modification de la valeur desparamètres Les réglages initiaux des corrections de champ sonorevous apportent des conditions d’écoute totalementsatisfaisantes, tels qu’ils sont. Vous pouvez aussi créerune ambiance unique en modifiant certains de cesrég...
Page 104 - Description des paramètres de correction de champ sonore; Plage de réglage: 1 – 99 ms
47 Fran ç ais INFORMA TIONS COMPL É MENT AIRES Description des paramètres de correction de champ sonore Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ sonore créé convienne mieux à votresalon d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction....
Page 105 - GUIDE DE DÉPANNAGE; Généralités
48 GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Sil’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettezl’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d...
Page 107 - Syntoniseur
50 ■ Syntoniseur La réception FM enstéréophonie estparasitée. La réception estbrouillée, même avecune bonne antenne FM. L’accord automatiquesur la station n’est paspossible. L’accord sur lesfréquences en mémoiren’est plus possible. L’accord automatiquesur la station n’est paspossible. La réception e...
Page 108 - Retour aux réglages d’usine; Assurez-vous que cet appareil est mis en veille.
51 Fran ç ais INFORMA TIONS COMPL É MENT AIRES ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier detélécommande nefonctionne pasconvenablement. Causes possibles La portée ou l’angle sont trop grands. La lumière directe du soleil ou une sourcelumineuse puissante (par exemple unéclairage fluorescent) fra...
Page 109 - GLOSSAIRE
52 GLOSSAIRE ■ CINEMA DSP Etant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, àl’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sontmieux perçus dans une salle comprenant de nombreusesenceintes et qui a été construite pour favoriser les effetssonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matéria...
Page 111 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; SECTION AUDIO
54 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO • Puissance RMS minimum de sortie pour voies avant, centrale et d’ambiance 1 kHz, DHT 0,1%, 6 Ohms[Modèles pour le Canada et les Etats-Unis] ........................ 100 W[Autres modèles] ......................................................................
Page 112 - VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.; WARNUNG
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.Bewahren Sie die Anleitung danach für spätereNachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden —geschützt vor direkter Sonne...
Page 113 - INHALT; EINLEITUNG; BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE; WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE; EINSTELLUNG DER; VORBEREITUNG; GRUNDLEGENDE; GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE; BEARBEITUNG DER
1 Deutsc h EINLEITUNG V ORBEREITUNG GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE WEITERF Ü HRENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE ZUS Ä TZLICHE INFORMA TIONEN INHALT EINLEITUNG INHALT .................................................................. 1MERKMALE ......................................................... 2...
Page 114 - MERKMALE; Soundfeldmerkmale; Über diese Anleitung
2 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sindWarenzeichen von Dolby Laboratories. „ SILENT CINEMA “ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION. MERKMALE Soundfeldmerkmale ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder ◆ Dekoder für Dolby Digital...
Page 115 - Hinweise zu den Batterien; • Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie feststellen,; Mitgeliefertes Zubehör prüfen
3 Deutsc h EINLEITUNG Einsetzen der Batterien in dieFernbedienung Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –)in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist. 1 Drücken Sie die Lasche derBatteriefachabdeckung an und ziehen Siesie in Pfeilrichtung, um die Abdeckung zuöffnen....
Page 116 - BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN; Gerätefront; Hinweis; Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING; Fernbedienungssensor; Empfängt die Signale von der Fernbedienung.; Front Display; Speichert einen Sender in dem Speicher.
4 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Gerätefront 1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON) Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf denBereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Geräteinschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen,worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekundeneingehalten w...
Page 117 - Wählt die Soundfeldprogramme.
5 Deutsc h EINLEITUNG 0 Lautstärkeregler (VOLUME) Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle.Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel. q Kopfhörerbuchse (PHONES (SILENT CINEMA)) Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mitKopfhörern genießen. w Lautsprecher-Wahltasten (SPEAKERS A...
Page 118 - Infrarotsender; Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.; Multisteuerfeld; Wählen Sie die voreingestellte Sendernummer 1 bis 8.
6 Fernbedienung 1 Infrarotsender Hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.Richten Sie diesen Sender bei Verwendung derFernbedienung auf die Komponente, die Sie bedienenmöchten. 2 Eingangswahltasten Wählen die Eingangsquelle und ändern denSteuerungsbereich. 3 A/B/C/D/E-Festsendergruppentas...
Page 119 - Handhabung der Fernbedienung; • Verschütten Sie niemals Wasser oder andere; Zum Einschalten des Mitternachtsmodus.; Verwendung der Fernbedienung
7 Deutsc h EINLEITUNG PRESET/TUNING EDIT FM/AM A/B/C/D/E NEXT PRESET/TUNING INPUT MODE 6CH INPUT SET MENU MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO RDS MODE/FREQ EON PTY SEEK MODE START VOLUME STEREO PROGRAM INPUT EFFECT CONTROL BASS/TREBLE STANDBY /ON PHONES SILENT CINEMA SPEAKERS A/B/OFF 30...
Page 121 - ANSCHLÜSSE; VORSICHT; • Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben,; Anschluß an die Digital-Buchsen
9 Deutsc h V ORBEREITUNG DIGITAL INPUT 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS AUDIO OUTPUT L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 L FRONT FRONT A O...
Page 122 - Anschluß von Video-Komponenten; Anschluß eines Video-Monitors; Anschluß einer Aufnahme-Komponente
1 0 Anschluß von Video-Komponenten ■ Anschluß eines Video-Monitors Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem Video-Monitor an die MONITOR OUT VIDEO-Buchse an. ■ Anschluß eines DVD-Players/Digital-TV/Kabel-TV Verbinden Sie die Lichtleiter-Digital-Ausgangssignalbuchse Ihrer Komponente mit derDIG...
Page 123 - Anschluß von Audio-Komponenten; Anschluß an einen CD-Player
1 1 Deutsc h V ORBEREITUNG 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER OUTPUT DIGITAL INPUT AUDIO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 C L R AUDIOINPUT L R AUD...
Page 124 - Anschließen der MW-Rahmenantenne; Hinweise; Anschließen der Antennen
1 2 DEO TUNER AM ANT GND FM ANT MONITOR OUT 75 Ω UNBAL. ANSCHLÜSSE ■ Anschließen der MW-Rahmenantenne 1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, undschließen Sie diese danach an. 2 Drücken und halten Sie die Lasche, um dieLeitungsdrähte der MW-Rahmenantenne indie AM ANT- und GND-Klemmen einsetzenzu kön...
Page 126 - Anschließen der Lautsprecher; Anordnung der Lautsprecher
1 4 Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel desYAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen vonjedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für dieHiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)Kanals, der in de...
Page 127 - Lautsprecheranschlüsse; Schrauben Sie den Knopf ab.; Anschließen an die FRONT A SPEAKER-Klemmen; Drücken und öffnen Sie die Lasche.
1 5 Deutsc h V ORBEREITUNG (Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europaund Asien) Rot: positiv (+)Schwarz: negativ (–) ANSCHLÜSSE 10 mm Rot: positiv (+)Schwarz: negativ (–) Bananenstecker 1 2 ■ Lautsprecheranschlüsse Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (R...
Page 129 - Einschalten der Stromversorgung; Anschluß des Netzkabels
1 7 Deutsc h V ORBEREITUNG Einschalten der Stromversorgung Nachdem Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben,schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON(POWER-Taste auf der Fernbedienung), umdie Stromversorgung dieses Geräteseinzuschalten. Der Pegel der...
Page 130 - Verwendung des Grundmenüs; • Trennen Sie unbedingt die Kopfhörer von diesem Gerät; GRUNDLEGENDE SYSTEMEINSTELLUNGEN; Drücken Sie die Taste; Verlassen
1 8 Verwendung des Grundmenüs Verwenden Sie die Fernbedienung für die Durchführungder Einstellungen.• Drücken Sie die Taste SPEAKERS A/B/OFF an der Frontplatte, um die zu verwendenden vorderenLautsprecher zu wählen. • Trennen Sie unbedingt die Kopfhörer von diesem Gerät ab. 1 Drücken Sie die SET MEN...
Page 133 - WIEDERGABE
Deutsc h 2 1 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE 4 Drücken Sie die Tasten INPUT l / h wiederholt (eine der Eingangswahltasten derFernbedienung), um die gewünschteEingangsquelle zu wählen. Die Bezeichnung der gewählten Eingangsquelle undder Eingangsmodus erscheinen für einige Sekundenam Fronttafel-Dis...
Page 134 - Stummschalten des Tones; Verwenden Sie die Taste PROGRAM; Wahl des 6 CH INPUT
2 2 WIEDERGABE ■ Wiedergabe einer Videoquelle imHintergrund Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit demSound einer Audioquelle kombinieren. So können Siezum Beispiel klassische Musik hören, während Sieschöne Landschaften von der Videoquelle auf demVideomonitor betrachten. Verwenden Sie di...
Page 135 - Eingabemodi und Anzeigen
Deutsc h 2 3 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE Eingabemodi und Anzeigen Dieses Gerät verfügt über 2 Arten von Eingangsbuchsen.Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um den Typ derzu verwendenden Eingangssignale zu wählen. Drücken Sie wiederholt die INPUT MODE-Taste, bis der gewünschten Eingangsmodus...
Page 136 - Drücken Sie die Taste PROGRAM
2 4 Wahl eines Sound-Feld-Programms Sie können Ihr Hörvergnügen noch weiter erhöhen, indemSie ein Soundfeldprogramm wählen. Für Einzelheitenüber jedes Programm siehe die Seiten 27 bis 30. Drücken Sie die Taste PROGRAM l / h (PROG –/+ auf der Fernbedienung)wiederholt, um das gewünschte Programm(einsc...
Page 137 - Wahl von PRO LOGIC oder PRO LOGIC II; Drücken Sie die
Deutsc h 2 5 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE ■ Wiedergabe der Dolby Digital EX oderDTS ES Software Drücken Sie die Taste 6.1/5.1, um den Dolby Digital- undMatrix 6.1- oder den DTS- und Matrix 6.1-Decodereinzuschalten. Die Anzeige schaltet bei jedem Drücken von 6.1/5.1zwischen AUTO → Matrix 6.1 → ...
Page 138 - in: Am Display wird die Anzahl der; Normale Stereo-Reproduktion
2 6 WIEDERGABE Hinweise • Falls Sie die Soundeffekte ausschalten, wird kein Sound vom Center-Lautsprecher oder von den Surround-Lautsprechernausgegeben. • Falls Sie die Soundeffekte ausschalten, während ein Dolby Digital- oder DTS-Signal ausgegeben wird, wird derDynamikbereich des Signals automatisc...
Page 139 - Verstehen der Soundfelder; Neukreierung eines Soundfeldes
Deutsc h GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE 2 7 DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP) Verstehen der Soundfelder Ein Soundfeld ist definiert als „charakteristische Soundreflexioneneines bestimmten Raumes“. In Konzertsälen und anderen Hallen fürMusikvorträge hören wir klare Reflexionen und den Nachhall so...
Page 140 - Sounddesign von CINEMA DSP; CINEMA DSP Programme
2 8 CINEMA DSP Sounddesign von CINEMA DSP Hersteller von Spielfilmen versuchen immer den Dialog direkt am Bildschirm, den Effektsound etwas zurückgesetzt,die Musik noch weiter entfernt verteilt und den Surround-Sound rund um den Hörer anzuordnen. Und natürlichemüssen alle dieses Sounds synchronisier...
Page 142 - Dolby Pro Logic II
3 0 Klangfeld-Effekte Die 6-Kanal-Tonspuren von 70-mm-Filmen gewährleisten präzise Soundfeld-Ortung und reichen, tiefen Sound ohneVerwendung der Matrix-Verarbeitung. Die MOVIE THEATER Programme dieses Gerätes bieten die gleicheKlangqualität und die gleiche Klangortung wie die 6-Kanal-Tonspuren. Der ...
Page 143 - ABSTIMMUNG; Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING; Manuelles Abstimmen; Automatisches Abstimmen; Drücken Sie die Taste INPUT
Deutsc h GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE 3 1 ABSTIMMUNG 4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h einmal, um mit der automatischen Abstimmung zu beginnen. Drücken Sie die h - oder l -Taste, um auf eine höhere bzw. niedrigere Frequenz abzustimmen. Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die„TUN...
Page 144 - Festsender; Speichersicherung
3 2 ABSTIMMUNG Festsender ■ Automatisches Abstimmen auf UKW-Festsender Sie können das automatische Abstimmen auf Festsenderverwenden, um die UKW-Sender abzuspeichern. DieseFunktion ermöglicht das automatische Abstimmen aufzehn UKW-Sender mit starken Signalen, wobei bis zu 40(8 Sender x 5 Gruppen, A1...
Page 145 - Manuelles Abstimmen von Festsendern; Stimmen Sie auf einen Sender ab.; Für den Abstimmvorgang siehe Seite 31.
Deutsc h GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE 3 3 4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h , um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die „MEMORY“-Anzeigeblinkt. Drücken Sie die h - oder l -Taste, um eine höhere bzw. niedrigere Festsendernummer zu wählen. 5 Drücken Sie die MEMORY (MAN’...
Page 146 - Austauschen von Festsendern; Aufrufen eines Festsenders
3 4 ■ Austauschen von Festsendern Sie können die Zuordnung von zwei Festsendernmiteinander austauschen. Das folgende Beispielbeschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mitdem Festsender „A5“ austauschen können. 1 Stimmen Sie auf den Festsender „E1“ ab,indem Sie die A/B/C/D/E-Taste und diePR...
Page 147 - Beschreibung der RDS-Daten; Siehe die folgende Seite.; EMPFANG VON RDS-SENDERN
Deutsc h GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE 3 5 Ändern des RDS-Modus Die vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten indiesem Gerät zur Verfügung. Wenn ein RDS-Senderempfangen wird, leuchten die PS-, PTY-, RT- und/oderCT-Anzeigen der von dem Sender angebotenen RDS-Datendienste am Front Display au...
Page 148 - • Falls ein Sender gefunden wird, der ein Programm; Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste zweimal.; • Falls ein RDS-Festsender mit dem gewünschten; Abbrechen dieser Funktion
3 6 PTY SEEK-Funktion Falls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, suchtdieses Gerät automatisch nach allen RDS-Sendern, dieein Programm des gewünschten Typs ausstrahlen. 1 Drücken Sie die PTY SEEK MODE-Taste, umdieses Gerät auf den PTY SEEK-Modus zuschalten. Der Programm-Typ des empfangenen Sende...
Page 149 - Einstellen des Einschlaf-T imers; Freigabe des Einschlaf-Timers
Deutsc h GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE 3 7 Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nachAblauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in denBereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer istbesonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen,während das Gerät eine Wiedergabe oder Aufnah...
Page 150 - AUFNAHME
3 8 Die Einstellungen für die Aufnahme und andereOperationen sind an den Aufnahmekomponentenauszuführen. Bitte beachten Sie dazu dieBedienungsanleitungen dieser Komponenten. 1 Schalten Sie die Stromversorgung diesesGerätes und aller angeschlossenenKomponenten ein. 2 Wählen Sie die Quellenkomponente,...
Page 151 - Einstellung der Menüpositionen; Zur Einstellung verwenden Sie die Fernbedienung.
3 9 Deutsc h WEITERF Ü HRENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE Einstellung der Menüpositionen Zur Einstellung verwenden Sie die Fernbedienung. y • Die Veränderung von Menü-Parametern kann vorgenommen werden, während das Gerät auf Klangwiedergabe geschaltetist. • Sie können auch die Tasten NEXT und SET MENU +/–...
Page 154 - Anfängliche Einstellung: 0 dB; Wählen Sie die Einstellung MAX für Spielfilme.; Einstellung mit „meters“; Einstellung mit „feet“; Anfängliche
4 2 EINSTELLMENÜ (SET MENU) SOUND 3 LFE LEVEL Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegeldes LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäßder Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörereinzustellen. Der LFE-Kanal trägt die Spezialeffekte derniedrigen Frequenzen, die nur zu bestimmten...
Page 155 - Anfängliche Einstellungen:; INPUT 1; auf der Fronttafel oder der
4 3 Deutsc h WEITERF Ü HRENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE SOUND 5 CENTER GEQ (Center- Graphik-Equalizer) Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5-Band Graphik-Equalizer so einzustellen, dass dieKlangqualität des Center-Lautsprechers an die des linkenund rechten vorderen Lautsprechers angepasst i...
Page 156 - Sie können die Helligkeit des Front Displays einstellen.; Das Tonsignal wird stummgeschaltet.
4 4 OPTION 1 DISPLAY SET ■ DIMMER Sie können die Helligkeit des Front Displays einstellen. Regelbereich: –4 bis 0 OPTION 2 MEM. GUARD (Speicherschutz) Verwenden Sie diese Funktion, um versehentlicheÄnderungen der Einstellungen für die WerteSoundfeldprogramm-Paramater und andere Einstellungendieses G...
Page 157 - Verwendung des Testtons; EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERPEGEL
4 5 Deutsc h WEITERF Ü HRENDE BEDIENUNGSV ORG Ä NGE Verwendung des Testtons Verwenden Sie den Testton, um die Lautsprecherpegel soeinzustellen, daß die Lautstärke für jeden Lautsprecher ander Hörposition identisch ist. 1 Die Taste TEST drücken. Das Gerät gibt nun einen Testton ab. 2 Die Taste u / d ...
Page 158 - Ändern der Parameter-Einstellungen; Drücken Sie; BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER
46 Ändern der Parameter-Einstellungen Die anfänglichen Einstellungen für das Soundfeld-Programm garantieren bereits in dieser Konfigurationeinen hervorragenden Hörgenuß. Sie können sich jedochje nach Vorliebe ein persönliches Akustik-Ambienteschaffen, indem Sie einige Einstellungen abändern. Hinweis...
Page 159 - Beschreibungen der soundfeldprogramme; dem Pegel des direkten Sounds anheben oder absenken.
47 Deutsc h ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN Beschreibungen der soundfeldprogramme Sie können die Werte bestimmter Digital-Soundfeldparameter so einstellen, daß die Soundfelder präzise in IhremHörraum reproduziert werden. Nicht alle der folgenden Parameter sind in allen Programmen enthalten. ■ DSP LEVEL F...
Page 160 - STÖRUNGSBESEITIGUNG; Allgemeines
48 STÖRUNGSBESEITIGUNG Beachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabellenicht aufgelistet ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus,ziehen Sie den Netzstecker ...
Page 163 - Rückstellung auf die Werksvorgaben
51 Deutsc h ZUS Ä TZLICHE INFORMA TIONEN ■ Fernbedienung Problem Die Fernbedienungarbeitet und funktioniertnicht richtig. Ursache Falsche Entfernung oder falscher Winkel. Direktes Sonnenlicht oder Licht (voneiner Inverter-Lautstofflampe usw.) fälltauf den Fernbedienungssensor diesesGerätes. Die Batt...
Page 164 - GLOSSAR
52 GLOSSAR ■ CINEMA DSP Da die Dolby Surround und DTS-Systeme ursprünglichfür die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden,kann ihr Effekt am besten in einem Theater mit vielenLautsprechern empfunden werden, das für akustischeEffekte konstruiert wurde. Da die Bedingungen in privatenHeimen, wie z....
Page 166 - TECHNISCHE DATEN; ALLGEMEINES
54 TECHNISCHE DATEN AUDIO-BEREICH • Geringste Effektivausgangsleistung für vordere-, Center- und Surround-Lautsprecher 1 kHz, 0,1% Klirr, 6 Ω [Modelle für USA und Kanada] .......................................... 100 W[Andere Modelle] ...................................................................
Page 167 - OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.; VARNING
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna hastörsta möjliga nöje av enheten. Förvarabruksanvisningen nära till hands för framtidareferens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat,svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta frånställen som utsätts för solsken, värmekällor,vibrat...
Page 168 - INNEHÅLL; INLEDNING; GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING; DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING; YTTERLIGARE INFORMATION; REDIGERING AV; FÖRBEREDELSER; GRUNDLÄGGANDE
1 Svenska INLEDNING F Ö RBEREDELSER GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING A V ANCERAD ANV Ä NDNING YTTERLIGARE INFORMA TION INNEHÅLL INLEDNING INNEHÅLL ............................................................ 1EGENSKAPER ...................................................... 2ATT SÄTTA IGÅNG ...............
Page 169 - EGENSKAPER; Särskilda ljudfält; Angående den här bruksanvisningen
2 Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel D-kännetecknet ärvarumärken som registrerats av Dolby Laboratories, Inc. “SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörandeYAMAHA CORPORATION. EGENSKAPER Särskilda ljudfält ◆ Dekoder för Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II ...
Page 170 - Att observera angående batterierna; • Byt ut samtliga batterier om du upptäcker att; ATT SÄTTA IGÅNG; Medföljande tillbehör; Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
3 Svenska INLEDNING Isättning av fjärrkontrollensbatterier Sätt i batterierna år rätt håll, genom att rikta inmarkeringarna + och – på batterierna motpolmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. 1 Tryck på fliken på batterifackets lock och dradet i pilens riktning för att öppnabatterifacket. 2 Ta...
Page 171 - KONTROLLER OCH FUNKTIONER; Frontpanelen; Anmärkning; Sensorn tar emot signalerna från fjärrkontrollen.; Frontpanelens display; På displayen visas information om enhetens driftsstatus.
4 PRESET/TUNING EDIT FM/AM A/B/C/D/E NEXT PRESET/TUNING INPUT MODE 6CH INPUT SET MENU MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO RDS MODE/FREQ EON PTY SEEK MODE START VOLUME STEREO PROGRAM INPUT EFFECT CONTROL BASS/TREBLE STANDBY /ON PHONES SILENT CINEMA SPEAKERS A/B/OFF 3 2 4 5 1 9 8 6 0 r p ...
Page 172 - Används för att välja ljudfältsprogram.
5 Svenska INLEDNING 0 VOLUME Detta reglage kontrollerar utnivån för alla ljudkanaler.Reglaget påverkar inte nivån för OUT (REC) (utsignal). q PHONES (SILENT CINEMA) Gör att du kan njuta av DSP-effekterna när du vill lyssnaenskilt med hörlurar. Ljudet som hörs från högtalarnapåverkas inte när hörlura...
Page 173 - Fjärrkontrollen
6 Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Detta fönster sänder infraröda styrsignaler. Rikta fönstretmot den enhet du vill fjärrstyra. 2 Ingångsväljarknappar Med dessa knappar väljer man ingångskälla och ändrarkontrollområdet. 3 A/B/C/D/E Med denna knapp väljer du en av förvalsgrupperna A t...
Page 174 - Att använda fjärrkontrollen; eller en kamin; Ställer enheten i läget för nattlyssning.; Med dessa knappar höjer respektive sänker man volymen.; Med denna knapp väljer man menyinställningsläget.
7 Svenska INLEDNING PRESET/TUNING EDIT FM/AM A/B/C/D/E NEXT PRESET/TUNING INPUT MODE 6CH INPUT SET MENU MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO RDS MODE/FREQ EON PTY SEEK MODE START VOLUME STEREO PROGRAM INPUT EFFECT CONTROL BASS/TREBLE STANDBY /ON PHONES SILENT CINEMA SPEAKERS A/B/OFF 30 °...
Page 176 - ANSLUTNINGAR; • Kontrollera anslutningarna igen, efter att samtliga; Anslutning till de digitala uttagen
9 Svenska F Ö RBEREDELSER DIGITAL INPUT 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS AUDIO OUTPUT L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 L FRONT FRONT A ...
Page 177 - Anslutning av videokomponenter; Anslutning av en bildskärm; Anslutning av en inspelningskomponent
1 0 DIGITAL INPUT 6CH INPUT TUNER AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 VIDEOINPUT AUDIO OUTPUT L R AUDIO INPUT L R O O...
Page 178 - Anslutning av ljudkomponenter; Anslutning av en CD-spelare
1 1 Svenska F Ö RBEREDELSER 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER OUTPUT DIGITAL INPUT AUDIO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 C L R AUDIOINPUT L R AU...
Page 179 - Anslutning av AM-ramantennen; Anmärkningar; Anslutning av antennerna; Anslut var och en av antennerna till de avsedda uttagen.
1 2 DEO TUNER AM ANT GND FM ANT MONITOR OUT 75 Ω UNBAL. ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av AM-ramantennen 1 Sätt ihop AM-ramantennen, och anslut densedan. 2 Håll tappen intryckt och för in AM-ramantennens ledningstrådar i uttagen AMANT och GND. 3 Vrid AM-ramantennen så att den är riktad åtdet håll där mot...
Page 180 - Anslutning av en yttre avkodare
1 3 Svenska F Ö RBEREDELSER Anslutning av en yttre avkodare Denne enhet är försedd med 6 extra ingångar (FRONTvänster och höger, CENTER, SURROUND vänster ochhöger samt SUBWOOFER) för diskret flerkanalig ingångfrån en komponent försedd med en flerkanalig avkodareoch 6 kanalutgångar, t.ex. en DVD/Supe...
Page 181 - Anslutning av högtalarna; Högtalarnas placering
1 4 ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalarna ■ Högtalarnas placering 60˚ 30˚ FL FR C SL SR SR 80˚ SL Högtalaruppställningen ovan visar en normalplacering avhögtalare enligt ITU-R (se ordlistan). Dennahögtalaruppställning passar bra till mångkanaligt CINEMADSP-ljudmaterial. 1.8 m Framhögtalare (FR och F...
Page 182 - Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden.; Anslutning till FRONT A SPEAKERS-anslutningarna; Tryck för att öppna fliken.; Högtalaranslutningar
1 5 Svenska F Ö RBEREDELSER Röd: positiv (+)Svart: negativ (–) 3 4 5 10 mm 1 2 1 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från varände av högtalarkablarna. 2 Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna föratt förhindra kortslutning. 3 Skruva upp knoppen. 4 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidanav va...
Page 183 - FRONT SPEAKERS-uttagen; En mitthögtalare kan anslutas till dessa uttag.
1 6 DIGITAL INPUT 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS AUDIO OUTPUT L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 L FRONT FRONT A OR B : 6 Ω MIN. /SPEAK...
Page 184 - Anslutning av nätsladdarna; Anslutning av nätsladden; Sätt i anläggningens stickkontakt i ett vägguttag.; Att sätta på strömmen
1 7 Svenska F Ö RBEREDELSER Anslutning av nätsladdarna ■ Anslutning av nätsladden Sätt i anläggningens stickkontakt i ett vägguttag. ■ Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR(endast modell till Asien och allmännamodeller) Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på enhetensbakpanel måste ställas in på den spän...
Page 185 - Användning av grundmenyn; välja det par främre högtalare som du vill använda.; GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR; Lämna
1 8 Användning av grundmenyn Utför inställningarna med fjärrkontrollen.• Tryck på SPEAKERS A/B/OFF på frontpanelen för att välja det par främre högtalare som du vill använda. • Var noga med att koppla bort hörlurarna från enheten. 1 Tryck på SET MENU. “BASIC MENU” tänds i frontpanelens teckenfönster...
Page 186 - för att
Svenska 1 9 F Ö RBEREDELSER GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP Tryck på – / + för att ändra inställningför varje parameter. Tryck på d för att flytta till nästa inställning. 2 SP LEVEL Tryck på – / + för att justera balansenmellan respektive högtalare och vän...
Page 188 - AVSPELNING; Ställ in volymen på önskad nivå.
Svenska 2 1 GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING 4 Tryck på INPUT l / h flera gånger (eller på en av ingångsväljarknapparna påfjärrkontrollen) för att välja önskad insignal. Den valda ingångskällans namn och ingångslägetvisas på frontpanelens display i några sekunder. V-AUX VCR DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD ...
Page 189 - Spela videokällor i bakgrunden; Läget för nattlyssning; När du slutar använda enheten; Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram.; Använd PROGRAM; Att välja 6CH INPUT
2 2 AVSPELNING ■ Spela videokällor i bakgrunden Du kan kombinera en videobild från en videokälla medljudet från en ljudkälla. Du kan till exempel lyssna påklassisk musik medan vackra scener från videokällanvisas på videomonitorn. Använd ingångsväljarknapparna för att välja envideokälla, välj sedan e...
Page 190 - Ingångslägen och indikeringar
Svenska 2 3 GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING Ingångslägen och indikeringar Den här anläggningen är försedd med 2 olika sortersingångar. Gör följande för att välja den typ av insignalersom du vill använda. Tryck på INPUT MODE flera gånger, tills detönskade ingångsläget visas påfrontpanelens display. AUTO...
Page 191 - Att välja ett ljudfältsprogram; Tryck flera gånger på PROGRAM
2 4 Anmärkningar • Det finns 9 program med olika underprogram tillgängliga på den här enheten. Det tillgängliga urvalet varierar dockberoende på insignalens format, och alla underprogram kaninte användas för alla insignalsformat. • Det går inte att använda den digitala ljudfältsprocessorn med en käl...
Page 192 - Val av PRO LOGIC eller PRO LOGIC II; Tryck på
Svenska 2 5 GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING ■ Avspelning av mjukvara i Dolby Digital EXoch DTS ES Tryck på 6.1/5.1 för att aktivera dekodern för DolbyDigital + Matrix 6.1 eller DTS + Matrix 6.1. Visningen på displayen ändras i följden AUTO → Matrix6.1 → OFF varje gång du trycker på 6.1/5.1. AUTO: I det...
Page 193 - Normal stereoåtergivning
2 6 ■ DSP för virtuellt biografljud och (VirtualCINEMA DSP) Tack vare virtuell CINEMA DSP kan du använda allaljudfältsprogrammen utan några surroundhögtalare.Funktionen skapar virtuella högtalare för att återge ettnaturligt ljudfält.Det går att lyssna på virtuell CINEMA DSP genom attställa “1C SURRO...
Page 194 - Förståelse för vad ljudfält är; Återskapandet av ett ljudfält
Svenska GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING 2 7 DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING (DSP - DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING) Förståelse för vad ljudfält är Ljudfält definieras som den “karakteristiska ljudreflektionen i ett visstrumsligt utrymme”. I konserthallar och andra platser där det spelasmusik hör vi en tidi...
Page 195 - Ljuddesignen för CINEMA DSP
2 8 BIOGRAF DSP (CINEMA DSP) Ljuddesignen för CINEMA DSP Avsikten hos filmskapare är att dialogen ska vara placerad på skärmen, effektljudet en liten bit längre bak, musikenutspridd ytterligare längre bak och surroundljudet ska ligga runt lyssnaren. Självklart måste alla dessa ljud varasynkroniserad...
Page 196 - För filmprogram
Svenska GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING 2 9 BIOGRAF DSP (CINEMA DSP) ■ För filmprogram Nr. 7 8 9 Egenskaper Detta program skapar det oerhört vidsträckta ljudfält som återfinns i en 70-mmbiografsalong. Det återskapar exakt källjudet i detalj, vilket gör att både videobilden ochljudfältet känns synnerlig...
Page 197 - Ljudfältseffekt; Dolby Digital/DTS + DSP ljudfältseffekter
3 0 Ljudfältseffekt Det 6-kanaliga ljudspår som återfinns på 70-mm film producerar en exakt ljudfältsplacering och ett rikt, djupt ljud utanatt använda bearbetning av matrixer. Den här enhetens MOVIE THEATER-program ger samma ljudkvalitet ochljudplacering som 6-kanaliga ljudspår. De inbyggda Dolby D...
Page 198 - Manuell stationsinställning; STATIONSINSTÄLLNING; Automatisk stationsinställning; “FM” eller “AM” visas på frontpanelens display.
Svenska GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING 31 4 Tryck på PRESET/TUNING l / h en gång för att påbörja den automatiskastationsinställningen. Tryck på h för att ställa in en högre frekvens, eller l för att ställa in en lägre frekvens. Indikatorn “TUNED” tänds när en station ställts in,och frekvensen för den ...
Page 199 - Förinställning av radiostationer; Automatisk förinställning av FM-stationer; för att välja det förvalsnummer under vilket den; Minnesbackup
32 Förinställning av radiostationer ■ Automatisk förinställning av FM-stationer Du kan använda den automatiskastationsinställningsfunktionen för att lagra FM-stationer iminnet. Denna funktion gör att enheten automatisktställer in FM-stationer med starka signaler, och lagrar upptill 40 (8 stationer i...
Page 200 - Manuell förinställning av radiostationer
Svenska GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING 33 4 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja ett förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn“MEMORY” blinkar. Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. Tryck på l för att välja ett lägre förvalsnummer. 5 Tryck på MEMORY (MAN’L/AUTO FM) påfrontpanelen med...
Page 201 - Att byta ut förinställda stationer; Ställa in en förinställd station; Tryck på PRESET/TUNING
34 ■ Att byta ut förinställda stationer Du kan växla tilldelningen av förval mellan tvåförinställda stationer mot varandra. I exemplet nedanbeskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation“E1” mot “A5”. 1 Ställ in förvalsstationen “E1” genom attanvända knapparna A/B/C/D/E ochPRESET/TUNING l...
Page 202 - Beskrivning av RDS-data; Namnet på den RDS-station som tas emot visas.; MOTTAGNING AV RDS-STATIONER
Svenska GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING 35 Beskrivning av RDS-data Den här enheten kan ta emot data för PS, PTY, RT, CToch EON vid mottagning av stationer som sänder RDS. ■ PS-läget (programsändarens namn): Namnet på den RDS-station som tas emot visas. ■ PTY-läget (programtyp): Det finns 15 programtype...
Page 203 - Funktionen EON; • När en förinställd RDS-station börjar sända ett; Funktionen PTY SEEK; • Om en station som sänder ett program av den; För att avbryta denna funktion; Tryck på PTY SEEK MODE två gånger.
36 MOTTAGNING AV RDS-STATIONER Funktionen EON Denna funktion använder den EON-datatjänst som finnspå RDS-stationernas nätverk. Om du helt enkelt väljer enprogramtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT) somdu vill lyssna på, så söker den här enheten automatisktefter alla förinställda RDS-stationer som s...
Page 204 - Inställning av insomningstimern; INSOMNINGSTIMERN; Att stänga av insomningstimern
Svenska GRUNDL Ä GGANDE ANV Ä NDNING 37 Använd denna funktion för att ställa in denna enhet attautomatiskt gå över i beredskapsläget efter en viss tid.Insomningtimern är praktisk att använda om du vill gåoch lägga dig medan enheten spelar av eller spelar in enkälla. Insomningstimern stänger också av...
Page 205 - INSPELNING
38 Inställningar för inspelning och andra operationer utförsfrån inspelningskomponenten. Se bruksanvisningarna fördessa komponenter. 1 Sätt på strömmen till den här enheten ochalla anslutna komponenter. 2 Välj den källkomponent som du vill spela infrån. 3 Starta avspelningen (eller välj en sändander...
Page 206 - Utför justeringarna med fjärrkontrollen.; INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU; Lista över inställningsmenyer
3 9 Svenska A V ANCERAD ANV Ä NDNING Justering av poster påinställningsmenyn Utför justeringarna med fjärrkontrollen. y • Det går att ändra ljudparametrar även under pågående avspelning. • Dessa inställningar kan ändras med NEXT och SET MENU +/– på frontpanelen om enheten inte står i läget TUNER.Try...
Page 208 - Inställningsalternativ:
4 1 Svenska A V ANCERAD ANV Ä NDNING ■ 1B FRONT (främre högtalarläge) Inställningsalternativ: LRG (stora), SML (små) LRG Välj denna inställning om du har stora främre högtalare.Hela frekvensomfånget för signalerna för vänster ochhöger främre kanal matas då ut via vänster och högerfrämre högtalare. S...
Page 209 - Inställningar med enhetsvalet “meters”
4 2 INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU SOUND 2 SP DISTANCE (högtalaravstånd) Använd denna funktion för att manuellt ange avståndettill varje högtalare och justera den fördröjning som skagälla för respektive kanal. Det idealiska är om varjehögtalare står på samma avstånd från den huvudsakligalyssningsplatsen...
Page 210 - SOUND 5 CENTER GEQ (grafisk; Ursprungsinställning:; på frontpanelen eller med
4 3 Svenska A V ANCERAD ANV Ä NDNING SOUND 5 CENTER GEQ (grafisk equalizer för mitthögtalaren) Använd den här funktionen för att justera anläggningensinbyggda 5-bands grafiska equalizer så att mitthögtalarenstonklang motsvarar tonklangen för vänster och högerfrämre högtalare. Du kan välja frekvenser...
Page 212 - Användning av testtonen; Tryck upprepade gånger på; INSTÄLLNING AV HÖGTALARNIVÅ
4 5 Svenska A V ANCERAD ANV Ä NDNING Användning av testtonen Använd testtonen för att ställa in högtalarnivåerna så attljudet som hörs vid lyssnarpositionen är identiskt frånsamtliga högtalare. 1 Tryck på TEST. Enheten utmatar en testton. 2 Tryck upprepade gånger på u / d för att välja högtalaren so...
Page 213 - REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR; Ändring av parameterinställningar; Välj det ljudfältsprogram som du vill justera.
4 6 REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Ändring av parameterinställningar De ursprungliga inställningarna för ljudfältsprogrammensörjer för ett utsökt ljud i befintligt skick. Du kan ävenskapa din alldeles egna lyssningsmiljö genom att ändravissa inställningar. Anmärkning • Parametrarna som kan redige...
Page 214 - Beskrivningar av ljudfältsparametrar; effekten i förhållande till det direkta ljudet.
4 7 Svenska YTTERLIGARE INFORMA TION Beskrivningar av ljudfältsparametrar Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar, så att ljudfältet återskapas som det ska i det rum där dulyssnar. Alla av de följande parametrarna återfinns inte i samtliga program. ■ DSP LEVEL Funktion: Denna p...
Page 215 - FELSÖKNING; Allmänt
4 8 FELSÖKNING Titta i tabellen nedan om enheten inte skulle fungera på rätt sätt. Ställ enheten i beredskapsläget, dra ur nätsladden ochkontakta sedan den närmaste auktoriserade återförsäljaren av YAMAHA eller ett servicecenter, om det problem duupplever inte finns med i listan eller om åtgärderna ...
Page 217 - Radio
5 0 Problem Ett “brummande” ljudhörs. Volymnivån kan intehöjas, eller så är ljudetförvrängt. Ljudeffekten kan intespelas in. Ljudfältsparametrarnaoch vissa andrainställningar på enhetenkan inte ändras. Enheten fungerar intesom den ska. “CHECK SP WIRES”visas på frontpanelensdisplay. Det förekommerbru...
Page 219 - ORDLISTA
5 2 ORDLISTA ■ CINEMA DSP Eftersom systemen Dolby Surround och DTSursprungligen utformades för att användas i biograferkommer deras effekt bäst till sin rätt i en biografsalong,där det finns många högtalare och som är utformad förakustiska effekter. Eftersom förhållandena i ett hem vadgäller rumssto...
Page 221 - TEKNISKA DATA; LJUDDELEN
5 4 TEKNISKA DATA LJUDDELEN • Minsta RMS-uteffekt för främre högt., mitthögt., surroundhögt. 1 kHz, 0,1% THD, 6 Ω [Modellerna för USA och Kanada] ..................................... 100 W[Övriga modeller] .................................................................. 90 W1 kHz, 0,7% THD, 6 Ω [...
Page 222 - LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.; WAARSCHUWING
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimaleprestaties uit uw toestel haalt, dient u dezehandleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar dehandleiding op een veilige plek zodat u er later nogeens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde,koele, droge, schone plek —...
Page 223 - INHOUD; INLEIDING; BASISBEDIENING; DIGITALE GELUIDSVELD BEWERKING; GEAVANCEERDE BEDIENING; INSTELLEN VAN DE WEERGAVENIVEAUS; AANVULLENDE INFORMATIE; WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD
1 Nederlands INLEIDING V OORBEREIDINGEN B ASISBEDIENING GEA V ANCEERDE BEDIENING AANVULLENDE INFORMA TIE INHOUD INLEIDING INHOUD ................................................................. 1KENMERKEN ....................................................... 2VAN START ..............................
Page 224 - KENMERKEN; Kenmerken geluidsveld; Over deze handleiding
2 Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, en het dubbele-D symbool zijnhandelsmerken van Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van YAMAHACORPORATION. KENMERKEN Kenmerken geluidsveld ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder ◆ Dolby Digital/Dolby ...
Page 225 - Opmerkingen over batterijen; • Vervang de batterijen wanneer u merkt dat het bereik; VAN START; Meegeleverde toebehoren
3 Nederlands INLEIDING Batterijen in de afstandsbedieningzetten Doe de batterijen in de juiste richting in het batterijvakdoor de + en – tekens op de batterijen te latenovereenkomen met de polariteitsmerktekens (+ en –) inhet batterijvak. 1 Druk het lipje op de klep van het batterijvakin en schuif d...
Page 226 - BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES; Voorpaneel; Opmerking; Hiermee schakelt u de PRESET/TUNING; Sensor afstandsbediening; Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.; Display voorpaneel; Hierop verschijnt de bedieningsinformatie van het toestel.; toetsen; Hiermee kunt u een zender in het geheugen opslaan.
4 PRESET/TUNING EDIT FM/AM A/B/C/D/E NEXT PRESET/TUNING INPUT MODE 6CH INPUT SET MENU MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO RDS MODE/FREQ EON PTY SEEK MODE START VOLUME STEREO PROGRAM INPUT EFFECT CONTROL BASS/TREBLE STANDBY /ON PHONES SILENT CINEMA SPEAKERS A/B/OFF 3 2 4 5 1 9 8 6 0 r p ...
Page 227 - Hiermee kunt u het geluidsveldprogramma selecteren.
5 Nederlands INLEIDING 0 VOLUME draaiknop Hiermee kunt u het volume van alle audiokanaleninstellen. Dit heeft geen invloed op het OUT (REC)uitgangsniveau. q PHONES (SILENT CINEMA) Via deze aansluiting kunt u het DSP effect beluisteren viaeen hoofdtelefoon. w SPEAKERS A/B/OFF toetsen Hiermee kunt u d...
Page 228 - Hiermee selecteert u het in te stellen effectkanaal.
6 Afstandsbediening 1 Infraroodzender Zendt infraroodsignalen uit. Richt deze zender op hettoestel wanneer u de afstandsbediening gebruikt. 2 Ingangskeuzetoetsen Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron enbepaalt u welke set bedieningstoetsen gebruikt wordt. 3 A/B/C/D/E toets Hiermee kunt u...
Page 229 - Gebruik van de afstandsbediening; • Mors geen water of andere vloeistoffen op de; NIGHT toets; Hiermee zet u het toestel in de middernacht-luisterfunctie.; STEREO toets; Met deze toetsen kunt u het volume verhogen of verlagen.; SET MENU toets; Hiermee schakelt u de instelfunctie in.
7 Nederlands INLEIDING PRESET/TUNING EDIT FM/AM A/B/C/D/E NEXT PRESET/TUNING INPUT MODE 6CH INPUT SET MENU MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO RDS MODE/FREQ EON PTY SEEK MODE START VOLUME STEREO PROGRAM INPUT EFFECT CONTROL BASS/TREBLE STANDBY /ON PHONES SILENT CINEMA SPEAKERS A/B/OFF 3...
Page 230 - Laat met een soort cursor de huidige signaalbron zien.
8 V-AUX VCR DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD MATRIX DIGITAL PCM PL PL SILENT CINEMA DSP HiFi NIGHT VIRTUAL A B SP STEREO VOLUME MUTE MEMORY TUNED L C RSL LFE SB SR ~~~~~~~~~~~~~~ dB dB f t CT RT PTY PS HOLD AUTO PTY EON SLEEP 1 3 4 5 8 7 6 2 9 0 q w y u r t i e o p s a 1 Decoder indicators Wanneer één v...
Page 231 - AANSLUITINGEN; LET OP; Digitale aansluitingen
9 Nederlands V OORBEREIDINGEN DIGITAL INPUT 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS AUDIO OUTPUT L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 L FRONT FRON...
Page 232 - Aansluiten van videocomponenten; Aansluiten van een videomonitor; Aansluiten van opname-apparatuur
10 Aansluiten van videocomponenten ■ Aansluiten van een videomonitor Sluit de video-ingangsaansluiting van uw monitor aanop de MONITOR OUT VIDEO aansluiting. ■ Aansluiten van een DVD-speler/digitaleTV/kabel-TV Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van decomponent in kwestie met de DIGITAL ...
Page 233 - Aansluiten van audiocomponenten; Aansluiten van een CD-speler
11 Nederlands V OORBEREIDINGEN 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER OUTPUT DIGITAL INPUT AUDIO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 C L R AUDIOINPUT L R...
Page 234 - Aansluiten van de AM ringantenne; Opmerkingen; Aansluiten van de antennes
12 DEO TUNER AM ANT GND FM ANT MONITOR OUT 75 Ω UNBAL. ■ Aansluiten van de AM ringantenne 1 Zet de AM ringantenne in elkaar en sluit dezevervolgens aan op het toestel. 2 Druk op het lipje en steek de draden van deAM ringantenne in de AM ANT en GND(aarde) aansluitingen. 3 Zet de AM ringantenne zo nee...
Page 235 - Aansluiten van een externe decoder
13 Nederlands V OORBEREIDINGEN Aansluiten van een externe decoder Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen(FRONT links en rechts, CENTER, SURROUND linksen rechts en SUBWOOFER) voor gescheidenmultikanaals ingangssignalen van een component die isuitgerust met een multikanaals decoder e...
Page 236 - Aansluiten van de luidsprekers; Opstelling van de luidsprekers
14 AANSLUITINGEN Aansluiten van de luidsprekers ■ Opstelling van de luidsprekers 60˚ 30˚ FL FR C SL SR SR 80˚ SL Hierboven ziet u de standaard ITU-R opstelling van deluidsprekers. U kunt het gebruiken om naar CINEMADSP multikanaals audiomateriaal te luisteren. 1.8 m Voor-luidsprekers (FR en FL) De v...
Page 237 - Luidspreker-aansluitingen; Aansluiting op de FRONT A SPEAKERS aansluitingen; Aansluiten met bananenstekkers; Druk het klepje in om het te openen.
15 Nederlands V OORBEREIDINGEN Rood: positief (+)Zwart: negatief (–) 10 mm AANSLUITINGEN 1 2 ■ Luidspreker-aansluitingen Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen , “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als deaansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegev...
Page 238 - U kunt hier een surround-luidsprekersysteem aansluiten.; CENTER SPEAKER aansluitingen; U kunt hier een midden-luidspreker aansluiten.
16 1 2 4 3 6 5 Subwoofer- systeem B voor-luidspreker Midden- luidspreker Rechts Achter-luidspreker De SUBWOOFER aansluiting Wanneer u een subwoofer met ingebouwde versterker gebruikt, inclusief het YAMAHA Active Servo ProcessingSubwoofer System, dient u de ingangsaansluiting van het subwoofersysteem...
Page 239 - Inschakelen van de stroom; Aansluiten van het netsnoer; Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
17 Nederlands V OORBEREIDINGEN Inschakelen van de stroom Pas wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, mag u dittoestel inschakelen. 1 Druk op STANDBY/ON (POWER op deafstandsbediening) om dit toestel aan tezetten. Het niveau van het hoofdvolume zal op het displayop het voorpaneel getoond worden, gevo...
Page 240 - Gebruiken van het basismenu; de voor-luidsprekers die u wilt gebruiken te selecteren.; BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN; Afsluiten
1 8 Gebruiken van het basismenu Gebruik de afstandsbediening voor het aanpassen van deinstellingen.• Druk op SPEAKERS A/B/OFF op het voorpaneel om de voor-luidsprekers die u wilt gebruiken te selecteren. • Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op dit toestel. 1 Druk op SET MENU. “BASI...
Page 241 - om; kunt u naar de volgende instelling gaan.
Nederlands 1 9 V OORBEREIDINGEN SET MENU BASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP Druk op – / + om elk van deinstellingen te wijzigen. Gebruik d om naar de volgende instelling te gaan. 2 SP LEVEL Druk op – / + om de balans van de andereluidsprekers af te stemmen op de weergavevan de linker voor-luidspreker....
Page 243 - WEERGAVE
Nederlands 2 1 B ASISBEDIENING 4 Druk herhaaldelijk op INPUT l / h (een van de ingangskeuzetoetsen op deafstandsbediening) en selecteer degewenste ingangsbron. De naam en ingangsfunctie van de geselecteerdesignaalbron worden een paar seconden lang op hetvoorpaneel getoond. 5 Begin de weergave of ste...
Page 244 - Gebruik PROGRAM; Selecteren van 6CH INPUT
2 2 ■ Afspelen van video op de achtergrond U kunt videobeelden van een videobron combineren metgeluid van een audiobron. Zo kunt u bijvoorbeeld naarklassieke muziek luisteren terwijl u op uw beeldschermkijkt naar mooie landschapsopnamen. Gebruik de ingangskeuzetoetsen om de gewenstevideobron te sele...
Page 245 - Ingangsfuncties en aanduidingen
Nederlands 2 3 B ASISBEDIENING Ingangsfuncties en aanduidingen Dit toestel heeft 2 types ingangsaansluitingen. U kunt alsvolgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt gebruiken. Druk net zo vaak op INPUT MODE tot degewenste ingangsfunctie verschijnt op hetdisplay op het voorpaneel. AUTO Ingangssigna...
Page 247 - Het display verandert in de volgorde AUTO; Druk op
Nederlands 2 5 B ASISBEDIENING ■ Weergave van Dolby Digital EX of DTS ESmateriaal Druk op 6.1/5.1 om de Dolby Digital + Matrix 6.1 ofDTS + Matrix 6.1 decoder in te schakelen. Het display verandert in de volgorde AUTO → Matrix 6.1 → OFF met elke druk op 6.1/5.1. AUTO: Schakelt automatisch tussen Dolb...
Page 248 - in: Op het display wordt het aantal kanalen in het
2 6 Opmerkingen • Als u de geluidseffecten uitschakelt, zal er geen geluid worden gereproduceerd via de midden-luidspreker of surround-luidsprekers. • Als u de geluidseffecten uitschakelt terwijl het toestel het geluid van een Dolby Digital of DTS signaal reproduceert, zalhet dynamisch bereik van he...
Page 249 - Uitleg geluidsvelden; Recreëren van een geluidsveld; HiFi DSP geluidsveldprogramma’s
Nederlands B ASISBEDIENING 2 7 DIGITALE GELUIDSVELD BEWERKING (DSP) Uitleg geluidsvelden Onder een geluidsveld verstaan we de “karakteristieke weerkaatsingvan geluidsgolven in een bepaalde ruimte”. In concertzalen en andereuitvoeringsruimtes kunnen we weerkaatsingen en nagalm van degeluiden die door...
Page 250 - Het geluidsontwerp van de CINEMA DSP geluidsveldprogramma’s; CINEMA DSP programma’s
2 8 CINEMA DSP Het geluidsontwerp van de CINEMA DSP geluidsveldprogramma’s Filmmakers plaatsen de gesproken tekst doorgaans direct op het scherm, de effect-geluiden een beetje verder daarachter,de muziek nog verder achter het scherm en de omgevingsgeluiden overal rond de kijker. Al deze geluiden moe...
Page 251 - Voor films
Nederlands B ASISBEDIENING 2 9 ■ Voor films Nr. 7 8 9 Kenmerken Dit programma reproduceert het extreem brede geluidsveld van een 70 mm bioscoop. Hetgeeft het brongeluid tot in detail weer zodat de video en de geluidsvelden zeer realistischoverkomen. Dit programma is ideaal voor alle soorten Dolby Su...
Page 252 - Geluidsveldeffecten; Dolby Digital/DTS + DSP geluidsveldeffect
3 0 Geluidsveldeffecten De 6-kanaals soundtracks van 70 mm films zorgen voor een precieze plaatsing van het geluidsveld en een rijke, diepegeluidsweergave, zonder gebruik te maken van matrix-bewerkingen. De MOVIE THEATER programma’s van dittoestel bieden u dezelfde geluidskwaliteit en plaatsing als ...
Page 253 - Automatisch afstemmen; Handmatig afstemmen
Nederlands B ASISBEDIENING 3 1 Er zijn 2 manieren waarop u op een zender kuntafstemmen: automatisch of met de hand. Automatischafstemmen is handig wanneer de ontvangst goed is en ugeen storing ondervindt. ■ Automatisch afstemmen 1 Druk op INPUT l / h (TUNER op de afstandsbediening) en selecteer de T...
Page 254 - Voorprogrammeren van zenders; Mogelijkheden automatisch voorprogrammeren
3 2 Voorprogrammeren van zenders ■ Automatisch voorprogrammeren van FMzenders U kunt met de automatische voorprogrammeringsfunctieFM zenders op laten slaan in het geheugen. Het toestel zalautomatisch gaan afstemmen op FM zenders met sterkesignalen en zal maximaal de eerste 40 (8 zenders in 5groepen,...
Page 255 - Stem af op de gewenste zender.
Nederlands B ASISBEDIENING 3 3 4 Druk op PRESET/TUNING l / h en selecteer een voorkeuzenummer (1 t/m 8) terwijl de“MEMORY” indicator nog knippert. Druk op h om een hoger voorkeuzenummer te kiezen. Druk op l om een lager voorkeuzenummer te kiezen. 5 Druk op MEMORY (MAN’L/AUTO FM) op hetvoorpaneel ter...
Page 256 - Verwisselen van voorkeuzezenders; Zie “Selecteren van voorkeuzezenders” links.; Selecteren van voorkeuzezenders; Druk op PRESET/TUNING
3 4 ■ Verwisselen van voorkeuzezenders U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen.In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender“E1” van plaats kunt laten wisselen met voorkeuzezender“A5”. 1 Stem af op voorkeuzezender “E1” met deA/B/C/D/E en PRESET/TUNING l / h toetsen. Zie “Sel...
Page 257 - Veranderen van de RDS functie; ONTVANGEN VAN RDS ZENDERS; Beschrijving RDS gegevens; De naam van de ontvangen RDS zender wordt getoond.
Nederlands B ASISBEDIENING 3 5 Veranderen van de RDS functie Dit toestel beschikt over vier functies voor het weergevenvan de RDS gegevens. Wanneer er een RDS zenderontvangen wordt, zullen de PS, PTY, RT en/of CTindicators oplichten op het display overeenkomstig dedoor de RDS zender ondersteunde RDS...
Page 258 - PTY SEEK functie; • Wanneer er een zender die een programma van het; Druk twee keer achter elkaar op PTY SEEK MODE.; EON functie; • Wanneer er via een voorgeprogrammeerde RDS; Annuleren van deze functie
3 6 PTY SEEK functie Als u uw favoriete programmatype instelt, zal het toestelautomatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zendersafzoeken naar een zender die een programma van hetgewenste type aan het uitzenden is. 1 Druk op PTY SEEK MODE om het toestel inde PTY SEEK functie te zetten. Het programmatyp...
Page 259 - Instellen van de slaaptimer; Annuleren van de slaaptimer; SLAAPTIMER
Nederlands B ASISBEDIENING 3 7 Met deze functie kunt u het toestel zichzelf uit (standby)laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Dezeslaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapenterwijl uw installatie nog aan het spelen of opnemen is. De slaaptimer kan alleen met de afstandsbedieningw...
Page 260 - OPNAME
3 8 Opname-instellingen en andere handelingen dienen teworden uitgevoerd op de opname-apparatuur. Raadpleeghiervoor de handleiding van de betreffende apparatuur. 1 Zet dit toestel en alle aangeslotenapparatuur aan. 2 Selecteer de signaalbron waarvan u wiltopnemen. 3 Begin de weergave (of stem af op ...
Page 261 - Gebruik de afstandsbediening om instellingen te wijzigen.; Instelmenu lijst
3 9 Nederlands GEA V ANCEERDE BEDIENING Instellingen wijzigen via hetinstelmenu Gebruik de afstandsbediening om instellingen te wijzigen. y • U kunt de instellingen via het instelmenu wijzigen wanneer het toestel een signaalbron aan het weergeven is. • U kunt de instellingen ook wijzigen met NEXT en...
Page 264 - Instellen met “meters”; Fabrieksinstellingen: 0 dB; Kies de MAX instelling voor speelfilms.
4 2 SOUND 2 SP DISTANCE (luidspreker afstand) Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elkeluidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertragingvoor het bijbehorende kanaal instellen. In het ideale gevalzouden alle luidsprekers op dezelfde afstand van deluisterplek moeten staan. Maar...
Page 265 - SOUND 5 CENTER GEQ (midden; op het voorpaneel of met de
4 3 Nederlands GEA V ANCEERDE BEDIENING SOUND 5 CENTER GEQ (midden grafische equalizer) Met deze functie kunt u via de ingebouwde 5 bandsgrafische equalizer de toonweergave van de midden-luidspreker aanpassen aan die van de linker en rechtervoor-luidsprekers. U kunt kiezen uit de 100 Hz, 300 Hz, 1kH...
Page 266 - De geluidsweergave wordt tijdelijk uitgeschakeld.
4 4 OPTION 1 DISPLAY SET ■ DIMMER U kunt de helderheid van het display op het voorpaneelvan het toestel instellen. Instelbereik: –4 t/m 0 OPTION 2 MEM. GUARD (geheugen vergrendeling) Gebruik deze functie om te voorkomen dat per ongelukgeluidsveldprogramma parameterwaarden en anderesysteeminstellinge...
Page 267 - Gebruiken van de testtoon; INSTELLEN VAN DE WEERGAVENIVEAUS VAN DE LUIDSPREKERS
4 5 Nederlands GEA V ANCEERDE BEDIENING Gebruiken van de testtoon Met de testtoon kunt u de weergaveniveaus van deluidsprekers zo instellen dat elke luidspreker op deluisterpositie even hard klinkt. 1 Druk op TEST. Het toestel zal nu de testtoon weergeven. 2 Druk net zo vaak op u / d tot u de in te ...
Page 268 - Wijzigen van instellingen; WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN
4 6 Wijzigen van instellingen U zult zeker met volle teugen genieten van degeluidsveldprogramma’s met de begininstellingen. Maar ukunt uw eigen akoestische omgeving ontwerpen doorenkele instellingen te wijzigen. Opmerking • De instellingen die u kunt veranderen hangen mede af van het geluidsveldprog...
Page 269 - Geluidsveld parameter beschrijvingen; Verschuift het geluidsveld naar voren of naar achteren.
4 7 Nederlands AANVULLENDE INFORMA TIE Geluidsveld parameter beschrijvingen U kunt de waarden van bepaalde digitale geluidsveld parameters wijzigen zodat de geluidsvelden accuraatgereproduceerd kunnen worden in uw huiskamer. De volgende parameters zijn niet noodzakelijkerwijs allemaalaanwezig in elk...
Page 270 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN; Algemeen
4 8 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg de onderstaande tabel wanneer dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem waar u mee temaken heeft niet hieronder vermeld staat of als de geboden oplossing niet werkt, dient u de stroom uit te schakelen, destekker uit het stopcontact te halen en ...
Page 274 - WOORDENLIJST
5 2 WOORDENLIJST ■ CINEMA DSP Omdat de Dolby Surround en DTS systemenoorspronkelijk ontworpen zijn voor gebruik in bioscopen,werken deze het best in grote zalen met veel luidsprekersontworpen voor de akoestische effecten. Aangezien deomstandigheden bij u thuis, de afmetingen van de kamer,het materia...
Page 276 - TECHNISCHE GEGEVENS; AUDIO GEDEELTE
5 4 TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor voor, midden, surround 1 kHz, 0,1% THV, 6 Ω [Modellen voor de VS en Canada] ...................................... 100 W[Overige modellen] ................................................................ 90 W1 kHz, 0,7% THV, ...
Page 277 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Для обеспечения наилучшего результата,пожалуйста, внимательно изучите даннуюинструкцию. Храните ее в безопасном местедля будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать вхорошо проветриваемых, прохладных, сухих,чистых местах, не подвергающихся прямомувоздействию солнечных лучей, вдалиисточ...
Page 278 - СОДЕРЖАНИЕ; ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1 Русский ВВЕДЕНИЕ ПОДГ О Т ОВКА К ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕР АЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СОДЕРЖАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ...................................... 46 Изменение настроек параметров ................ 46 Описание ...
Page 279 - ОСОБЕННОСТИ; Звуковое поле; О данной инструкции
2 Изготовлено по лицензии фирмы DolbyLaboratories. Долби, “Dolby”, “Pro Logic” и символ с двойным“D” - товарные знаки фирмы Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” является торговой маркойYAMAHA CORPORATION. ОСОБЕННОСТИ Звуковое поле ◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II ◆ Декодер Dolby Digital/D...
Page 280 - ВВЕДЕНИЕ; Установка батареек в пульт; Вставьте крышку обратно.; Примечания по батарейкам; ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ; Поставляемые аксессуары
3 Русский ВВЕДЕНИЕ Установка батареек в пульт ДУ Вставьте батарейки с учетом направления такимобразом, чтобы обозначения + и – на батарейкахсоответствовали обозначениям полярности + и–, указанным внутри отделения для батареек. 1 Для открытия крышки отделения длябатареек, нажмите защелку на крышке, и...
Page 281 - СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ; Фронтальная панель; Примечание; Сенсор пульта ДУ; Прием сигналов от пульта ДУ.; Дисплей фронтальной панели; Запоминание радиостанции.
4 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель 1 STANDBY/ON Включение данного аппарата или установка нарежим ожидания. При включении данногоаппарата, вы услышите щелчок, и звучание отданного аппарата будет исходить после 4 – 5-секундной задержки. Примечание В режиме ожидания, данный аппаратпотреб...
Page 282 - Выбор программ звуковых полей.
5 Русский ВВЕДЕНИЕ 0 VOLUME Регулировка уровня звучания всехаудиоканалов. Не влияет на уровень OUT (REC). q PHONES (SILENT CINEMA) Позволяет насладиться эффектами DSP вовремя прослушивания с использованиемнаушников. w SPEAKERS A/B/OFF Выбор группы фронтальных колонок,подключенных к терминалам А или ...
Page 283 - Пульт дистанционного управления; Устанавливает таймер сна.
6 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ TEST PROG PROG STEREO LEVEL SET MENU TUNER CD M D / C D - R V - A U X 6 C H I N /DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP DVD D - T V / C B L V C R PRESET A / B / C / D / E MUTE VOLUME VOLUME P O W E R 2 8 1 0 3 5 9 7 4 6 r y e q w t u i Пульт дистанционного управления 1 Инфракрасный и...
Page 284 - Использование пульта ДУ; Уберегайте пульт ДУ от падения.; Увеличивает или уменьшает уровень звучания.; Выбирает режим меню установки.
7 Русский ВВЕДЕНИЕ Около 6 м ■ Использование пульта ДУ Пульт ДУ передает направленныйинфракрасный луч. Во время использования,обязательно удерживайте пульт ДУнаправленным прямо на сенсор ДУ на аппарате. ■ Обращение с пультом ДУ • Не проливайте воду или другие видыжидкостей на пульт ДУ. • Уберегайте ...
Page 286 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ; Перед подключением; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
9 Русский ПОДГ О Т ОВКА К ЭКСПЛУ А Т АЦИИ DIGITAL INPUT 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS AUDIO OUTPUT L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 ...
Page 287 - Подключение видеокомпонентов; Подключение видеоэкрана
10 DIGITAL INPUT 6CH INPUT TUNER AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 VIDEOINPUT AUDIO OUTPUT L R AUDIO INPUT L R O OP...
Page 288 - Подключение; Подключение CD-проигрывателя
11 Русский ПОДГ О Т ОВКА К ЭКСПЛУ А Т АЦИИ 6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER OUTPUT DIGITAL INPUT AUDIO L DVD R L R FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER CD DTV /CBL COAXIAL OPTICAL CD IN (PLAY) MD /CD-R OUT (REC) DTV /CBL AM ANT FM ANT GND 75 Ω UNBAL. V-AUX IN VCR OUT SUB WOOFER MONITOR OUT DVD 3 2 1 C L R AU...
Page 289 - Подключение рамочной АМ антенны; Примечания; Подключение антенн
12 ■ Подключение рамочной АМ антенны 1 Установите рамочную АМ антенну, затемподключите ее к терминалам данного аппарата. 2 Нажмав и удерживая нажатой защелку,вставьте концы проводов рамочной АМантенны в терминалы AM ANT и GND. 3 Выберите направление рамочной АМантенны для оптимального приема. Примеч...
Page 290 - Подключение внешнего
13 Русский ПОДГ О Т ОВКА К ЭКСПЛУ А Т АЦИИ Подключение внешнего декодера Для приема дискретных многоканальныхвходных сигналов от компонента,оборудованного многоканальным декодером ивыходными гнездами на 6 каналов, например,DVD/Супер Аудио CD-проигрывателя, на данномаппарате имеется 6 дополнительных ...
Page 291 - Подключение колонок; Размещение колонок; Сабвуфер
14 Подключение колонок ■ Размещение колонок 60˚ 30˚ FL FR C SL SR SR 80˚ SL Схема расположения колонок, приведеннаявыше, показывает стандартное размещениеколонок ITU-R. Вы можете воспользоваться этимметодом для прослушивания CINEMA DSP,многоканальных аудиоисточников. Фронтальные колонки (FR и FL) Фр...
Page 292 - Подключения колонок; Подключение к терминалам FRONT A SPEAKERS; Нажмите и откройте защелку.
15 Русский ПОДГ О Т ОВКА К ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключения колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–”(черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильно выполненном подключении, извучание будет неестественным с отсутс...
Page 293 - Терминалы FRONT SPEAKERS
16 Система сабвуфера Колонка окружающего звучания Центральная колонка Фронтальная колонка В Гнездо SUBWOOFER При использовании сабвуфера со встроенным усилителем, включая YAMAHA Active Servo ProcessingSubwoofer System, подключите входное гнездо сабвуферной системы к данному гнезду. Всоответствии с н...
Page 294 - Подключения кабелей; Включение питания
17 Русский ПОДГ О Т ОВКА К ЭКСПЛУ А Т АЦИИ Подключения кабелей электропитания ■ Подключение кабеля питанияпеременного тока Подключите кабель питания к розеткепеременного тока. ■ VOLTAGE SELECTOR(Только для общей модели и моделидля Азии) Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловойпанели данного аппарата дол...
Page 295 - • Убедитесь, что наушники отключены от; ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ; Выход
18 Использование основного меню Для регулировок, воспользуйтесь пультом ДУ.• Нажав кнопку SPEAKERS A/B/OFF на фронтальной панели, выберите желаемыефронтальные колонки. • Убедитесь, что наушники отключены от данного аппарата. 1 Нажмите кнопку SET MENU. Индикация “BASIC MENU” появится надисплее фронта...
Page 297 - для переключения; При выборе SET в пункте; Дисплей; Колонка
20 Настройка аппарата для соответствия акустической системе Следуя инструкции ниже, установите уровеньвыхода усилителя для приведения всоответствие размера комнаты и колонок.Нажимайте кнопку u / d для переключения параметров 1 – 4, и кнопку – / + для измененияустановки параметра.Исходные заводские у...
Page 298 - ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ; Повторно нажимая кнопку INPUT
Русский 21 ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 1 Нажав кнопку STANDBY/ON (кнопкуPOWER на пульте ДУ), включите питание. 2 Включите видеоэкран, подключенный кданному аппарату. 3 Нажав кнопкуSPEAKERS A/B/OFF нафронтальной панели,выберите желаемыефронтальные колонки. 4 Повторно нажимая кнопку INPUT l / h...
Page 299 - Нажимая кнопку PROGRAM; Выбор 6CH INPUT
22 ■ Воспроизведение видеоисточников как фона Вы можете скомбинировать видеокартинку отвидеоисточника со звуком от аудиоисточника.Например, вы можете прослушивать классическуюмузыку, и в то же время просмативать прекрасныйвид от видеосточника на видеоэкране. Нажимая кнопки выбора источникапоступающе...
Page 300 - Режимы приема поступающих
Русский 23 ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ Режимы приема поступающих сигналов и индикации Данный аппарат оборудован 2-мя типамивходных гнезд. Для выбора желаемого типапоступающих сигналов, выполните следующуюпроцедуру. Повторно нажимайте кнопку INPUT MODEдо появления желаемого режима приемапоступающих сигналов н...
Page 301 - Повторно нажимая кнопку PROGRAM
24 Выбор программы звукового поля Вы можете улучшить свои ощущения отпрослушивания, выбрав программы звуковогополя. Более подробно о каждой программе,смотрите стр. 27 – 30. Повторно нажимая кнопку PROGRAM l / h (кнопку PROG –/+ на пульте ДУ), выберите желаемую программу (включаяимеющиеся под-програм...
Page 302 - Выбор PRO LOGIC или PRO LOGIC II; Нажмите кнопку
Русский 25 ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ ■ Воспроизведение источников вформате Dolby Digital EX или DTS ES Нажав кнопку 6.1/5.1, включите декодер DolbyDigital + Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1. При каждом нажатии кнопки 6.1/5.1, индикациина дисплее меняются в последовательностиAUTO → Matrix6.1 → OFF. AUTO: Авт...
Page 303 - Нажав кнопку; in: Количество каналов источника поступающего; Обычное стереофоническое воспроизведение
26 Примечания • При выключении звуковых эффектов, звучание от центральной колонки и колонок окружающегозвучания отсутствует. • При выключении звуковых эффектов во время воспроизведения аппаратом сигнала от источника вформате Dolby Digital или DTS, динамическийдиапазон сигнала автоматически сжимается...
Page 304 - Понимание звуковых полей; Воспроизведение звукового поля; Программы HiFi DSP
Русский ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ 27 ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКОВОГО ПОЛЯ (DSP) Понимание звуковых полей Звуковое поле – это “характерная акустика определенногопространства”. В концертных залах и других музыкальныхзалах слышатся ранние отражения и реверберации, атакже прямое звучание, производимое артистом(ар...
Page 305 - Звуковой дизайн CINEMA DSP; Программы CINEMA DSP
28 CINEMA DSP Звуковой дизайн CINEMA DSP Производители кинофильмов стараются представить диалог прямо на экране, звуковые эффекты немного сзади, музыку ещенемного сзади, и окружающее звучание вокруг слушателя. Конечно, все эти звуки должны выдаваться синхронно с картинкой наэкране.CINEMA DSP являетс...
Page 306 - Для кинофильмов; Прямое декодирование
Русский ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ 29 № 7 8 9 Программа Straight Decode Enhanced Mode ■ Для кинофильмов Описание Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-ммкинотеатра. Подробно воспроизведенное звуковое поле позволяетнасладиться максимально реальной картинкой и звуковым полем.Идеальна для...
Page 307 - Эффекты звуковых полей; Эффект звукового поля Dolby Digital/DTS + DSP
30 Эффекты звуковых полей 6-канальные звуковые сигналы 70-мм кинофильмов предоставляют точную локализацию звуковогополя и богатое, глубокое звучание без использования матричной обработки. Программы MOVIETHEATER данного аппарата обладают такими же качеством звучания и локализации звукового поля,каким...
Page 308 - НАСТРОЙКА; Нажмите кнопку PRESET/TUNING; Ручная настройка; Автоматическая настройка; Нажав кнопку INPUT
Русский ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ 31 НАСТРОЙКА 4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h один раз для начала автоматической настройки. Нажмите кнопку h для настройки на высокую частоту, или нажмите кнопку l для настройки на низкую частоту. Как только аппарат настраивается нарадиостанцию, загорается индикация “T...
Page 309 - Опции автоматической предустановки; Резервная копия памяти
32 Предустановка радиостанций ■ Автоматическая предустановка ЧМ-радиостанций Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можетевоспользоваться функцией автоматическойпредустановки. Данная функция позволяетаппарату автоматически настраиваться на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, исохранить до 40 (8 радиос...
Page 310 - Предустановка радиостанций вручную; Настройтесь на радиостанцию.
Русский ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ 33 4 Во время мигания индикации “MEMORY”,нажимая кнопку PRESET TUNING l / h , выберите номер предустановки (1 – 8). Для выбора большего номерапредустановки, нажимайте кнопку h . Для выбора меньшего номерапредустановки, нажимайте кнопку l . 5 Во время мигания индикации “MEM...
Page 311 - Нажав кнопку PRESET TUNING
34 ■ Замена предустановленныхрадиостанций Вы можете заменить местами двепредустановленные радиостанции. На примерениже описана процедура заменыпредустановленной станции “E1” на “А5”. 1 Выберите предустановленную станцию“Е1”, используя кнопки A/B/C/D/E иPRESET TUNING l / h . Смотрите раздел “Выборпре...
Page 312 - Описание информации RDS; Смотрите следующую страницу.; Переключение режимов; ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RDS
Русский ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ 35 Описание информации RDS При настройке на радиостанцию системы RDS,данный аппарат может принимать информациюPS, PTY, RT, CT, и EON. ■ Режим PS (наименование программы): Отображается наименование принимаемойрадиостанции системы RDS. ■ Режим PTY (тип программы): Для класси...
Page 313 - Функция PTY SEEK; Нажав кнопку PRESET/TUNING; • Аппарат прекращает поиск при; Дважды нажмите кнопку PTY SEEK MODE.; Функция EON; • При начале трансляции выбранного типа; Отмена данной функции
36 ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RDS Функция PTY SEEK При выборе желаемого типа программы,аппарат автоматически начинает искать всепредустановленные радиостанции системыRDS, передающих желаемую программу. 1 Нажав кнопку PTY SEEK MODE,установите аппарат в режим PTY SEEK. На дисплее фронтальной панели ми...
Page 314 - Установка таймера сна; ТАЙМЕР СНА; Отмена таймера сна
Русский ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ 37 Данная функция позволяет автомаотическиустанавливать данный аппарат в режиможидания после определенного промежуткавремени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесьспать, в то время как данный аппаратвоспроизводит или производит запись систочника. Таймер сна может быть уста...
Page 315 - ЗАПИСЬ
38 Настройки записи и другие операциивыполняются на другом записывающемкомпоненте. Более подробно о действии такихкомпонентов, изучите инструкции поэксклуатации, прилагаемые к ним. 1 Включите питание данного аппарата ивсех подключенных компонентов. 2 Выберите компонент-источник, скоторого вы хотите ...
Page 316 - Настройка параметров; Для выполнения настроек, используйте пульт ДУ.; МЕНЮ НАСТРОЙКИ; Список меню настройки
39 Русский ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕР АЦИИ Настройка параметров меню настройки Для выполнения настроек, используйте пульт ДУ. y • Вы можете изменить параметры меню настройки во время воспроизведения звучания аппаратом. • Если аппарат не установлен в режим TUNER, вы можете воспользоваться кнопками NEXT и SE...
Page 317 - SOUND 1 SPEAKER SET
40 5 Нажав кнопку – / + одинраз, войдите в режимнастройки выбранногопараметра. На дисплее фронтальнойпанели появитсянастройка, измененная впоследний раз. В зависимости отпараметра меню,нажимая кнопку u / d , выберите под-параметр. 6 Повторно нажимаякнопку – / +, изменитенастройку параметраменю. 7 По...
Page 319 - SOUND 3 LFE LEVEL; Исходная установка: 0 дБ; SOUND 2 SP DISTANCE; Настройка в метрах, “meters”
42 SOUND 3 LFE LEVEL Данная функция используется для регулировкиуровня вывода канала LFE (низкочастотныйэффект) в соответствии с мощностьюсабвуфера или наушников. Канал LFE содержитособые низкочастотные эффекты, которыедобавляются только для определенных сцен.Данная настройка действительна только во...
Page 320 - SOUND 5 CENTER GEQ; на фронтальной; INPUT 2 INPUT MODE
43 Русский ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕР АЦИИ SOUND 5 CENTER GEQ (центральный графический эквалайзер) Данная функция используется для регулировкивстроенного 5-диапазонного графическогоэквалайзера для приведения в соответствиетонального качества центральной колонки стональным качеством фронтальных левой иправо...
Page 321 - Диапазон настройки: –4 –; Полное приглушение звучания.
44 OPTION 1 DISPLAY SET ■ DIMMER Данная настройка предназначена длярегулировки яркости дисплея фронтальнойпанели. Диапазон настройки: –4 – 0 OPTION 2 MEM. GUARD (защита памяти) Данная функция предназначена дляпредотвращения случайных изменений значенийпараметров программы звукового поля и другихнаст...
Page 322 - Использование тестового; Повторно нажимая кнопку; НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ КОЛОНОК; Регулировка уровней
45 Русский ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕР АЦИИ Использование тестового тонального сигнала Использование тестового тонального сигналапозволяет настроить уровни громкости колонок дляпрослушивания звучания от каждой колонки с местаслушателя на одинаковом уровне громкости. 1 Нажмите кнопку TEST. Аппарат начнет вос...
Page 323 - РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ; Изменение настроек; Нажимайте кнопку
46 РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Изменение настроек параметров Исходные настройки программы звукового полясами по себе предоставляют возможностьпрекрасного прослушивания. Но, изменивнекоторые настройки, вы можете создатьоригинальную среду прослушивания. Примечание • В зависимости от выбир...
Page 324 - Описание параметров звукового поля; Диапазон настройки: 1 – 99 мсек
47 Русский ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Описание параметров звукового поля Вы можете отрегулировать значения определенных цифровых параметров звукового поля дляаккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все программысодержат все следующие параметры. ■ DSP LEVEL Функция: ...
Page 325 - ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Общая часть
48 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устраненияошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям табл...
Page 327 - Тюнер
50 ■ Тюнер Слышится шум вовремястереофоническогоприема ЧМ-радиостанции. Искажение звучания,невозможно добитьсялучшего приема дажес использованиемхорошей ЧМ-антенны. Невозможнонастроиться нажелаемуюрадиостанцию врежимеавтоматическойнастройки. Невозможнонастроиться напредустановленныерадиостанции. Нев...
Page 328 - Сброс настроек в исходные
51 Русский ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ■ Пульт дистанционного управления Неисправность Пульт ДУ не работаетнадлежащим образом. Причина Слишком далеко илинеправильный угол. Прямое попадание солнечныхлучей или освещения (отинвертной флуоросцентной лампы,т.д.) поражает сенсор ДУ данногоаппарата. Слабое н...
Page 331 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; РАЗДЕЛ FМ; OWNER’S MANUAL
HTR-5730 G AV ReceiverAmpli-tuner audio-vidéo YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, ...