Page 2 - Safety Instructions
1 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Instructions This heater is intended for indoor use only. During use, stably place the heater on a level surface, and do not tilt or tip it over. Make sure the feet are correctly installed before using the heater. Pl...
Page 9 - Warning
8 Do not immerse the heater in water. Do not spill any water into the heater. Do not use any detergent to wipe the heater clean. In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their ow...
Page 10 - Product Overview
9 L-shaped Screwdriver × 1 Drying Rack Front Grille Power Cord Touch Panel On/Off Switch Feet × 2 Screws × 4 Product Overview
Page 11 - ON
10 Product Overview Wi-Fi Indicator Power IndicatorOn/Off Button Wi-Fi Reset/Light Button Thermostatic Control Button Delayed Turn-off Button ON OFF On/Off Switch & Touch Panel
Page 12 - Installation
11 Installation Install the feet with the screws as shown in the figure. The maximum rotation angle of the drying rack is 40 degrees.
Page 13 - How to Use; Adjusting Temperature
12 How to Use If the heater is not going to be used for an extended period of time, please turn off the on/off switch and unplug the power cord. Turning On/O ff Adjusting Temperature Delayed Turn-off Enabling/Disabling Light and Resetting Wi-Fi Turn on the on/off switch and then press the on/off but...
Page 14 - Connect with Mi Home / Xiaomi Home App
13 Connect with Mi Home / Xiaomi Home App This product works with Mi Home / Xiaomi Home app *. Control your device, and interact it and other smart home devices with Mi Home / Xiaomi Home app.Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the a...
Page 15 - How to Use the Drying Rack
14 How to Use the Drying Rack When the drying rack is folded down, it can be used to dry small pieces of clothing, towels, socks, etc. Do not use the rack to dry large down feathers, synthetic fiber, or fur items. Note: Place the heater on level ground and do not hang a load of more than 1.5 kg on t...
Page 17 - Regulatory Compliance Information
16 Regulatory Compliance Information Europe — EU declaration of conformity Disposal and recycling information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should ...
Page 18 - Istruzioni di sicurezza
17 Questo riscaldatore è solo per uso interno. Durante l'uso, posizionare stabilmente il riscaldatore su una superficie piana e non inclinarlo o ribaltarlo. Assicurarsi che i piedini siano installati correttamente prima di utilizzare il riscaldatore. Collegare il riscaldatore a una presa di corrente...
Page 27 - Avvertenza
26 Non immergere il riscaldatore in acqua. Non versare acqua nel riscaldatore. Non utilizzare detergenti per pulire il riscald atore. Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore. Non utilizzare questo riscaldatore in piccoli ambienti quando sono occupati da persone che non sono in g...
Page 28 - Panoramica del prodotto
27 Panoramica del prodotto Cacciavite a L × 1 Stendino Griglia anteriore Cavo di alimentazione Pannello touchInterruttore On/Off Piedini × 2 Viti × 4
Page 29 - ACCESO
28 Panoramica del prodotto Indicatore Wi-Fi Indicatore di alimentazionePulsante di accensione/ spegnimento Pulsante di ripristino/ illuminazione Wi-Fi Pulsante di controllo termostatico Pulsante Ritardo spegnimento ACCESO SPENTO Interruttore accensione/spegnimento e pannello touch
Page 30 - Installazione
29 Installazione Installare i piedini con le viti come mostrato in figura. L'angolo di rotazione massimo della stendino è di 40 gradi.
Page 32 - Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
31 Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home Questo prodotto funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e interazione con altri dispositivi domotici intelligenti con l’app Mi Home/Xiaomi Home.Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è già...
Page 33 - Modalità d'utilizzo dello stendino
32 Modalità d'utilizzo dello stendino Quando lo stendino è ripiegato, può essere utilizzato per asciugare piccoli indumenti, asciugamani, calze, ecc. Non utilizzare lo stendino per asciugare grandi piumini, fibre sintetiche o articoli in pelliccia. Nota: posizionare il riscaldatore su una superficie...
Page 35 - Informazioni sulla conformità a normative e standard
34 Informazioni sulla conformità a normative e standard Europa — Dichiarazione di conformità europea Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio C o n l a p re s e n te, B e i j i n g S m a r t m i E l e c t ro n i c Te c h n o l o g y C o. , Ltd . d i c h i a ra c h e l'apparecchiatura radio d...
Page 36 - Consignes relatives à la Sécurité
35 Informazioni sulla conformità a normative e standard Ce radiateur est destiné à un usage intérieur uniquement. Pendant l'utilisation, placez le radiateur de manière stable sur une surface plane, ne pas l'incliner ni le ren verser. Assurez-vous que les pieds sont correctement installés avant d'uti...
Page 45 - Avertissement
4 4 Ne pas plonger le radiateur dans l'eau. Ne pas renverser de l´eau dans le radiateur. Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer le radiateur. Afind'éviter une surchauffe, ne couvrez pas le radiateur. Ne pas utiliserce radiateur dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes ...
Page 46 - Présentation du Produit
45 1 Tournevis en forme L Grille de séchageGrille frontale Cordon d'alimentation Panneau tactile Bouton Marche/Arrêt 2 Pieds 4 vis Présentation du Produit
Page 47 - Marche
46 Présentation du Produit Voyant de Wi-Fi Voyant d'alimentationBouton Marche / Arrêt Bouton de réinitialisation / lumière Wi-Fi Bouton de commande thermostatique Bouton d'Extinction en différé Marche Arrêt BoutonMarche / ArrêtetPanneau tactile
Page 49 - Utilisation; Réglage de la température
4 8 Utilisation Si le radiateur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, veuillez éteindre le bouton marche / arrêt et débrancher le cordon d'alimentation. Allumer/éteindre Réglage de la température Extinction en différé Activation / désactivation de la lumière et réinitialisation du ...
Page 50 - Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
49 Activation / désactivation de la lumière et réinitialisation du Wi-Fi Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home*. Contrôlez et interagissez avec votre appareil ainsi que d’autres appareils domotiques intelligents avec l’applica...
Page 51 - Comment utiliser la grille de séchoir
50 Comment utiliser la grille de séchoir Lorsque la grille de séchage est rabattue, elle peut être utilisée pour sécher de petits vêtements, serviettes, chaussettes, etc. N'utilisez pas la grille pour sécher de gros duvets, des fibres synthétiques ou des articles en fourrure. Remarque : Placez le ra...
Page 53 - Informations sur la conformité et les réglementations
52 Informations sur la conformité et les réglementations Europe - Déclaration de conformité pour l’Union européenne Informations sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive europée...
Page 54 - Instrucciones de Seguridad
53 Informations sur la conformité et les réglementations Este calefactor es solo para su uso en interiores. Durante su uso, busque un lugar nivelado donde colocar el calefactor, y no lo incline o vuelque. Asegúrese de que las patas están correctamente colocadas antes de usar el calefactor. Por favor...
Page 62 - Advertencia
61 No sumerja la batería ni el calefactor en agua. No tire agua sobre el calefactor. No utilice ningún detergente para limpiar el calefactor. Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefactor. No utilice el calefactor en habitaciones pequeñas cuando esté ocupadas por personas incapaces de ab...
Page 63 - Descripción del producto
62 Destornillador en L × 1 Rejilla de SecadoParrilla Frontal Cable de alimentación Panel táctil Interruptor Encendido/ Apagado Patas × 2 Tornillo × 4 Descripción del producto
Page 64 - ENCENDIDO
63 Descripción del producto Indicador del Wi-Fi Indicador de bateríaBotón de encendido/ apagado Botón de Restablecimiento de la Red Wi-Fi/ Iluminación Botón de Control Termostático Botón de Apagado Diferido ENCENDIDO APAGADO Interruptor de Encendido/Apagado & Panel Táctil
Page 65 - Instalación
64 Instalación Instale las patas con los tornillos tal y como muestra la imagen. El ángulo máximo de rotación de la rejilla de secado es de 40 grados.
Page 66 - Modo de uso; Ajuste de Temperatura
65 Modo de uso Si el calefactor no va a utilizarse durante un prolongado periodo de tiempo, por favor, apague el interruptor de encendido/apagado y desenchufe el cable de alimentación. Encendido/Apagado Ajuste de Temperatura Apagado Diferido Activación/Desactivación de la iluminación y Restablecimie...
Page 67 - Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
66 Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e interactúa con él y otros dispositivos inteligentes del hogar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home.Escanee el código QR para descargar e instalar la aplic...
Page 68 - Como utilizar la Rejilla de Secado
67 Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home Como utilizar la Rejilla de Secado Cuando la rejilla de secado esté doblada, puede utilizarse para secar ropa de pequeño tamaño, toallas, calcetines, etc. No utilice la rejilla para secar ropa de plumón de gran tamaño, fibras sintéticas o productos...
Page 69 - Cuidado diario y mantenimiento
68 Cuidado diario y mantenimiento Desenchufe el calefactor y deje que enfríe antes de limpiarlo. Frote suavemente la superficie del calefactor con un paño húmedo y suave y deje que seque por completo antes de usarlo.
Page 70 - Especificaciones
69 Nota: las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario que aparecen en este manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones reales pueden variar debido a las mejoras del producto. En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a...
Page 71 - Información sobre el cumplimiento de la normativa
70 Información sobre el cumplimiento de la normativa Declaración de conformidad de la UE Información de eliminación y reciclaje Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domé...
Page 72 - Sicherheitshinweise
71 Información sobre el cumplimiento de la normativa Diese Heizung ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Stellen Sie die Heizung während des Gebrauchs stabil auf eine ebene Fläche und kippen oder stürzen Sie sie nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Füße korrekt installiert sind, bevo...
Page 80 - Warnung
79 Die Heizung nicht in Wasser tauchen. Verschütten Sie kein Wasser in die Heizung. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, um die Heizung abzuwischen. Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht abgedeckt werden. Benutzen Sie die Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen b...
Page 81 - Produktübersicht
80 L-förmiger Schraubendreher × 1 Trockengestell Vorderes Gitter Stromkabel Touch Panel Ein-/Aus- Schalter Füße × 2 Schrauben × 4 Produktübersicht
Page 82 - EIN
81 Produktübersicht WLAN- Betriebsanzeige Betriebsanzeige Ein-/Aus-Taste WLAN- Zurücksetzen- / Leuchtentaste Thermostatische Steuertaste Abschaltverzögerung Taste EIN AUS Ein-/Aus-Schalter & Touch Panel
Page 84 - Verwendung; Einstellen der Temperatur
83 Verwendung Wenn die Heizung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, schalten Sie bitte den Ein-/Aus-Schalter aus und trennen Sie das Stromkabel. Ein-/Ausschalten Einstellen der Temperatur Verzögerte Abschaltung Aktivieren/Deaktivieren von Licht und Zurücksetzen von WLAN Schalten Sie den ...
Page 86 - Verwendung des Trockengestells
85 Verwendung des Trockengestells Wenn das Trockengestell heruntergeklappt ist, kann es zum Trocknen von kleinen Kleidungsstücken, Handtüchern, Socken usw. verwendet werden. Verwenden Sie das Gestell nicht zum Trocknen von großen Daunendecken, Kunstfasern oder Pelzteilen. Hinweis: Stellen Sie die He...
Page 88 - Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
87 Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften Europa – EU-Konformitätserklärung Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortie...
Page 89 - Инструкция по технике безопасности
88 Этот нагреватель предназначен только для использования в помещении. Во время использования устойчиво размещайте нагреватель на ровной поверхности, не наклоняйте его и не опрокидывайте. Перед использованием обогревателя убедитесь, что ножки правильно установлены. Пожалуйста, подключайте нагревател...
Page 97 - Предупреждение
96 Не погружайте нагреватель в воду. Не проливайте воду на нагреватель. Не используйте моющие средства для очистки нагревателя. Во избежание перегрева не накрывайте обогреватель. Не используйте этот обогреватель в небольших помещениях, когда они заняты людьми, которые не могут покинуть помещение сам...
Page 98 - Описание изделия
97 L-образная отвертка × 1 шт. Сушилка Передняя решетка Шнур питания Сенсорная панель Переключатель положений ВКЛ/ВЫКЛ Ножки × 2 шт. Винты × 4 шт. Описание изделия
Page 100 - Установка
99 Установка Ус та н о в и те н о ж к и с п о м о щ ь ю в и н то в , к а к п о к а з а н о н а р и с у н ке . Максимальный угол поворота сушилки составляет 40 градусов.
Page 101 - Инструкция; Включение и выключение
10 0 Инструкция Если обогреватель не будет использоваться в течение длительного периода времени, пожалуйста, выключите вкл/выкл выключатель питания и отсоедините шнур питания. Включение и выключение Регулировка температуры Задержка выключения Включение / выключение подсветки и сброс Wi-Fi Включите в...
Page 102 - Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home
101 Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home П р о д у к т р а б о та е т с M i H o m e / X i a o m i H o m e* . Уп р а в л я й те с в о и м устройством и взаимодействуйте с другими домашними устройствами в этом приложении.Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете ...
Page 103 - Инструкция к Сушилке
102 Инструкция к Сушилке Когда сушильная стойка сложена, ее можно использовать для сушки небольших предметов одежды, полотенец, носков и т. д. Не используйте сушилку для сушки больших изделий из пуха и перьев, синтетических волокон или меховых изделий. Примечание. Поставьте нагреватель на ровную пов...
Page 104 - Ежедневный уход и техническое обслуживание
103 Ежедневный уход и техническое обслуживание Отключите нагреватель и дайте ему остыть перед чисткой. Аккуратно протрите внешнюю поверхность нагревателя мягкой влажной тканью и дайте ему полностью высохнуть перед использованием.
Page 105 - Spezifikationen
104 Spezifikationen Тип Номинальная мощность:Номинальное напряжение:Номинальная частота Код IP Конвекционный обогреватель 2200 W 230 V~ 50 Hz IPX4 KRDNQ03ZM 780×526×216 mm Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2 , 4GHz Модель Размеры Максимальная выходная радиочастотная мощность Беспроводное подключение Wi-Fi 2,4G...
Page 107 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
106 Grzejnik przeznaczony jest wyłącznie do użytku wewnętrznego. Przed przystąpieniem do użytkowania należy umieścić grzejnik na stabilnej i równej powierzchni i nie dopuścić do przechylenia lub wywrócenia się urządzenia. Przed użyciem upewnić się, że nóżki są prawidłowo zamocowane. Grzejnik należy ...
Page 114 - Ostrzeżenie
113 Nie zanurzać grzejnika w wodzie. Nie rozlewać wody na grzejniku. Nie używać detergentów do czyszczenia grzejnika. Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać grzejnika. Nie używać grzejnika w małych pomieszczeniach, jeśli znajdują się tam osoby z ograniczoną zdolnością do opuszczenia takich miejsc, ...
Page 115 - Przegląd produktu
114 Śrubokręt L-kształtny × 1 Suszarka Przednia gratka Przewód zasilania Panel dotykowy Przełącznik wł./wył. Nóżka × 2 Śruba × 4 Przegląd produktu
Page 117 - Montaż
116 Montaż Zamontować nóżki przy użyciu śrub, jak pokazano na rysunku. Maksymalny kąt obrotów suszarki wynosi 40 stopni.
Page 118 - Użytkowanie; Regulacja temperatury
117 Użytkowanie Jeśli grzejnik nie będzie używany przez długi okres, należy go wyłączyć i odłączyć przewód zasilania. Włączanie/wyłączanie Regulacja temperatury Opóźnienie wyłączenia Włączanie/wyłącznie podświetlenia i resetowanie Wi-Fi Zmienić pozycję przełącznika wł./wył. na wł., a następnie nacis...
Page 119 - Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
118 Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home umożliwia sterowanie urządzeniem i wchodzenie z nim w interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządzeń domowych.Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikacj...
Page 120 - Użytowanie suszarki
119 Użytowanie suszarki Po rozwinięciu suszarki można używać do suszenia ubrań o niewielkich rozmiarach, ręczników, skarpetek itp. Nie używać suszarki do suszenia dużych materiałów z pierzem, tkanin syntetycznych lub futer. Uwaga: grzejnik należy umieścić na równym podłożu i nie wieszać na suszarce ...
Page 121 - Codzienne dbanie o urządzenie i konserwacja.
120 Codzienne dbanie o urządzenie i konserwacja. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć grzejnik i poczekać, aż ostygnie. Delikatnie wyczyścić zewnętrzną powierzchnię grzejnika miękką, wilgotną szmatką; przed użyciem należy upewnić się, że grzejnik jest całkowicie suchy.
Page 122 - Dane techniczne
121 Uwaga: ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszym podręczniku służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu. W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znaj...
Page 123 - Informacje wymagane przepisami
122 Informacje wymagane przepisami Europa — Deklaracja zgodności UE Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu ...
Page 131 - COME OTTENERE IL SERVIZIO DI GARANZIA
130 il prodotto o (3) rimborserà il Prodotto, con l’esclusione di eventuali costi di spedizione. 3 . COME OTTENERE IL SERVIZIO DI GARANZIA Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario consegnare il Prodotto, nella sua confezione originale o in una confezione simile che assicuri un grado equiv...
Page 165 - OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT
164 NINIEJSZA GWARANCJA NADAJE UŻYTKOWNIKOWI OKREŚLONE PRAWA, LECZ MOGĄ MU PRZYSŁUGIWAĆ RÓWNIEŻ INNE PRAWA PRZEWIDZIANE PRAWEM DANEGO KRAJU, OKRĘGU ADMINISTRACYJNEGO LUB STANU. PONADTO W NIEKTÓRYCH KRAJACH, OKRĘGACH ADMINISTRACYJNYCH LUB STANACH PRAWO KONSUMENCKIE MOŻE PRZEWIDYWAĆ MINIMALNY OKRES GW...
Page 177 - Сайт техники и электроники; Наш сайт
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации , это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посети...