Page 3 - Einbau- und Betriebsanleitung
Overview Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA T 3 Engl ish Einbau- und Betriebsanleitung 1 Overview RII RQ 7KHUPDOGLVLQIHFWLRQ Connections Page 9 Valves Page 12 Turning the motor head or removing it Page 15 Connecting Page 16 Switching thermal disinfection on/off. Page ...
Page 4 - Safety; About these
Safety 4 WILO SE 05/2021 Engl ish 2 Safety About these instructions • Read through these instruc - tions completely before installation. Non-obser - vance of these instructions can result in injury to per - sons and damage to the pump. • Once installation work is complete, pass the instruc - tions o...
Page 5 - Warnings
Safety Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA T 5 Engl ish Warnings Important safety information is indicated as follows: DANGER: Indicates a danger to life due to electrical current. WARNING: Indicates a possible danger to life or risk of injury. CAUTION: Indicates pos - sible ris...
Page 6 - Qualification
Safety 6 WILO SE 05/2021 Engl ish Qualification The pump may only be installed by qualified person - nel.This device can be used by children from 8 years of age and above as well as by people with reduced physical, sen - sory or mental capacities or lack of experience and knowl - edge if they are su...
Page 7 - Regulations
Safety Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA T 7 Engl ish Regulations The current versions of the following regulations must be observed when installing the equipment:• Accident prevention regula - tions • DVGW worksheet W551 (in Germany) • VDE 0700/Part 1• Other local regulations...
Page 8 - Electrical
Safety 8 WILO SE 05/2021 Engl ish Electrical current There is a danger of an electric shock when working with electrical current. Therefore:• Switch off the power before beginning work on the pump and make sure that it cannot be switched on again accidentally. • Do not kink or pinch the power cable ...
Page 9 - Technical data
Technical data Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA T 9 Engl ish 3 Technical data 3.1 Type key 3.2 Connections 3.3 Data See rating plate or Wilo catalogue for further information. Star-Z Series:Domestic hot water circulator, glandless pump NOVA Type designation T T = with time sw...
Page 10 - Scope of delivery; Operating principle
Operating principle 10 WILO SE 05/2021 Engl ish 3.4 Scope of delivery 1 Pump2 Thermal insulation shell3 2 flat gaskets4 Wilo-Connector5 Installation and operating instructions (not shown) 4 Operating principle 4.1 Application This circulator is suitable only for drinking water. 4.2 Functions Time sw...
Page 14 - Installation; Mechanical installation
Installation 14 WILO SE 05/2021 Engl ish 5 Installation 5.1 Mechanical installation Installation site Provide a weatherproof, frost-free, dust-free and well-ventilated room for the installation. Choose an installation site that is easily accessible. 1. Prepare the installation site so that the pump ...
Page 16 - Electrical connection
Installation 16 WILO SE 05/2021 Engl ish Connecting 8. Connect the pipework. 5.2 Electrical connection • Install a fixed connecting cable with an outer diameter of 5 – 8 mm which is equipped with a connector device or an all-pole switch (the con - tact opening width should be at least 3 mm). • It is...
Page 18 - Filling and venting
Installation 18 WILO SE 05/2021 Engl ish 5.3 Filling and venting 1. Fill the system. 2. The pump rotor space vents automatically after a short time in operation. This may cause noise. If necessary, switch off and on repeat - edly to speed-up the venting process. Dry running for short periods will no...
Page 19 - Settings; Setting the current time
Settings Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA T 19 Engl ish 6 Settings 6.1 Setting the current time NOTICE: The pump runs in continuous duty until the time has been set.The pump does not automatically switch over from summer time to winter time. 1. 2. Select the clock (flashes). ...
Page 20 - Setting the time switching function
Settings 20 WILO SE 05/2021 Engl ish 6.2 Setting the time switching function To guarantee a DVGW compliant setting, 3 switching times are set at the factory:1st switching time (on – off): 04:00 – 09:002nd switching time (on – off): 11:00 – 13:303rd switching time (on – off): 15:00 – 23:30 1. 2. Sele...
Page 21 - Setting the temperature control; no °C
Settings Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA T 21 Engl ish 6.3 Setting the temperature control NOTICE: If the pump is running during a switch-on time, “1/on”, “2/on” or “3/on” is shown in the display.During the switch-off time, “off” is shown in the display. 1. 2. Select tempera...
Page 22 - Setting continuous duty; Maintenance
Maintenance 22 WILO SE 05/2021 Engl ish 6.4 Setting continuous duty 7 Maintenance Cleaning Clean the outside of the pump with a slightly damp cloth only. Do not use detergents. Replacing the motor head 1. 2. Select the time switching function (flashes). + 3. Select (flashes), to switch off the time ...
Page 23 - Faults
Faults Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA T 23 Engl ish Replacing the motor head Page 15. Order the service motor from a specialist retailer. 8 Faults NOTICE: When the motor is removed and running, noises and a change in rotation may occur.This is normal for this situation.Fa...
Page 25 - Disposal
Disposal Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA T 25 Engl ish 9 Disposal Information on the collection of used electrical and and electronic products Proper disposal and appropriate recycling of this product prevents damage to the environment and danger to your personal health. To ...
Page 27 - Sécurité; À propos de
Sécurité Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 27 Fr an ça is 2 Sécurité À propos de cette notice • Lire cette notice dans son intégralité avant l'installa - tion. Le non-respect de cette notice peut provoquer des blessures graves ou des dommages au niveau de la pompe. • Transme...
Page 28 - Avertissements
Sécurité 28 WILO SE 05/2021 Fr an ça is Avertissements Les consignes importantes de sécurité sont représentées comme suit : DANGER : Indique un risque de blessures mortelles lié au courant électrique. AVERTISSEMENT : Indique un risque potentiel de blessures ou de blessures mortelles. ATTENTION : Ind...
Page 30 - Prescriptions
Sécurité 30 WILO SE 05/2021 Fr an ça is Prescriptions Respecter lors de l'installation les dernières prescriptions en vigueur :• Prescriptions de prévention des accidents • Fiche de travail du DVGW W551 (en Allemagne) • VDE 0700/Partie 1• Autres prescriptions locales (p. ex. CEI, VDE etc.) Modificat...
Page 31 - Courant
Sécurité Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 31 Fr an ça is Courant électrique L'utilisation d'électricité peut provoquer un choc électrique. En conséquence :• Couper le courant avant toute manipulation avec la pompe et la sécuriser contre toute remise sous tension. • Ne pas p...
Page 32 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 32 WILO SE 05/2021 Fr an ça is 3 Caractéristiques techniques 3.1 Dénomination 3.2 Raccordements 3.3 Données Pour d'autres données, cf. la plaque signalétique ou le catalogue Wilo. Star-Z Gamme :pompe de bouclage eau chaude sanitaire, pompe à rotor noyé NOVA Désignation du...
Page 33 - Étendue de la fourniture; Fonctionnement
Fonctionnement Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 33 Fr an ça is 3.4 Étendue de la fourniture 1 Pompe2 Coquille d'isolation thermique 3 2 joints plats4 Wilo-Connector5 Notice de montage et de mise en service (non représentée) 4 Fonctionnement 4.1 Application Ce circulateur co...
Page 37 - Installation mécanique
Installation Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 37 Fr an ça is 5 Installation 5.1 Installation mécanique Lieu de montage Pour le montage, prévoir une pièce bien ventilée, protégée contre les intempéries, la poussière et le gel. Choisir un lieu de montage facile d'accès. 1. Pr...
Page 39 - Raccordement électrique
Installation Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 39 Fr an ça is Raccordement 8. Raccorder la tuyauterie. 5.2 Raccordement électrique • Installer un câble de raccordement fixe de dia - mètre extérieur 5 – 8 mm avec prise de cou - rant ou interrupteur multipolaire (avec une ouve...
Page 41 - Remplissage et purge
Installation Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 41 Fr an ça is 5.3 Remplissage et purge 1. Remplir l'installation. 2. La chambre du rotor de la pompe se purge automatiquement après une courte durée de fonctionnement. À ce moment-là, des bruits peuvent survenir. Le cas échéant...
Page 42 - Réglages
Réglages 42 WILO SE 05/2021 Fr an ça is 6 Réglages 6.1 Réglage de l'heure AVIS : Tant que l'heure n'est pas réglée, la pompe fonctionne en continu.Le passage heure d'été/heure d'hiver ne s'effectue pas automatiquement. 1. 2. Sélectionner l'heure (clignote). + 3. Régler les heures. + 4. Régler les mi...
Page 43 - Réglage de la programmation
Réglages Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 43 Fr an ça is 6.2 Réglage de la programmation Afin d'assurer un réglage conforme aux exigences DVGW, 3 périodes de fonctionnement sont pré - réglées en usine : 1ère période (on - off) : 04:00 - 09:002nde période (on - off) : 11:00 ...
Page 44 - Réglage de la régulation de la
Réglages 44 WILO SE 05/2021 Fr an ça is 6.3 Réglage de la régulation de la température AVIS : Lorsque la pompe fonctionne pendant une période d'activation, l'écran indique « 1/on », « 2/on » ou « 3/on ».Lors de la période de désactivation, l'écran indique « off ». 1. 2. Sélectionner la régulation de...
Page 45 - Réglage du fonctionnement continu
Réglages Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 45 Fr an ça is 6.4 Réglage du fonctionnement continu 1. 2. Sélectionner la fonction de programmation (clignote). + 3. Sélectionner (clignote) pour désactiver la fonction de programmation. + 4. Sélectionner la régulation de la tempér...
Page 46 - Entretien
Entretien 46 WILO SE 05/2021 Fr an ça is 7 Entretien Nettoyer Nettoyer l'extérieur de la pompe uniquement avec un chiffon légèrement humide sans produit de nettoyage. Remplacer la tête du moteur Remplacement de la tête du moteur Page 38. Commander cette pièce de rechange auprès des artisans spécia...
Page 47 - Pannes
Pannes Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 47 Fr an ça is 8 Pannes Pannes, affichages Causes Remède Aucune heure réglée. Régler l'heure. (l'heure clignote) Panne de courant excédant 12 heures. Régler l'heure, si nécessaire, établir une alimentation électrique sécurisée. Défaut...
Page 49 - Élimination
Élimination Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA T 49 Fr an ça is 9 Élimination Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés L'élimination correcte et le recyclage conforme de ce produit permettent de prévenir les dom - mages environnementaux et t...
Page 51 - Veiligheid; Over deze
Veiligheid Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 51 Nederlands 2 Veiligheid Over deze handleiding • Lees deze handleiding voor de installatie volledig door. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan tot zware verwondingen of schade aan de pomp leiden. • Geef de handleiding na d...
Page 52 - wingen
Veiligheid 52 WILO SE 05/2021 Nederlands Waarsüchu- wingen Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid zijn als volgt gekenmerkt: GEVAAR: wijst op levens - gevaar door elektrische stroom. WAARSCHUWING: wijst op mogelijk levens- of verwondingsgevaar. VOORZICHTIG: wijst op mogelijke risico's voor de p...
Page 53 - Kwalificatie
Veiligheid Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 53 Nederlands Kwalificatie De installatie van de pomp mag uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel plaatsvinden.Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, evenals door personen met vermin - derde fysieke, zintuiglijke of...
Page 54 - Voorschriften
Veiligheid 54 WILO SE 05/2021 Nederlands Voorschriften Neem bij de installatie de vol - gende voorschriften in actuele versie in acht:• Voorschriften voor de ongevallenpreventie • DVGW-werkblad W551 (in Duitsland) • VDE 0700/deel 1• Verdere lokale voorschriften (bijv. IEC, VDE etc.) Ombouw, reserveo...
Page 55 - Elektrische
Veiligheid Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 55 Nederlands Elektrische stroom Bij omgang met elektrische stroom bestaat het gevaar van een elektrische schok, daarom:• Voor het begin van werk - zaamheden aan de pomp de stroom uitschakelen en tegen opnieuw inschakelen beveiligen. •...
Page 56 - Technische gegevens
Technische gegevens 56 WILO SE 05/2021 Nederlands 3 Technische gegevens 3.1 Type-aanduiding 3.2 Aansluitingen 3.3 Gegevens Voor verdere gegevens zie typeplaatje of Wilo-catalogus. Star-Z Serie:Tapwatercirculatiepomp, natloper NOVA Typeaanduiding T T = met schakelklok, thermostaatventiel en thermisch...
Page 57 - Werking
Werking Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 57 Nederlands 3.4 Leveringsomvang 1 Pomp2 Warmte-isolatieschaal3 2 vlakke afdichtingen4 Wilo-Connector5 Inbouw- en bedieningsvoorschriften (niet weergegeven) 4 Werking 4.1 Toepassing Deze circulatiepomp is alleen voor drinkwater geschikt....
Page 61 - Installatie; Mechanische installatie
Installatie Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 61 Nederlands 5 Installatie 5.1 Mechanische installatie Installatieplaats Zorg voor de installatie voor een weerbestendige, vorst- en stofvrije en goed geventileerde ruimte. Kies een goed toegankelijke installatieplaats. 1. Bereid de ...
Page 63 - Elektrische aansluiting
Installatie Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 63 Nederlands Aansluiten 8. Sluit het leidingsysteem aan. 5.2 Elektrische aansluiting • Installeer een vaste aansluitkabel met een buitendiameter van 5 – 8 mm die is voorzien van een stekker of een meerpolige schakelaar (met een conta...
Page 65 - Vullen en ontluchten
Installatie Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 65 Nederlands 5.3 Vullen en ontluchten 1. Installatie vullen. 2. De rotorruimte van de pomp ontlucht zelf - standig na korte bedrijfsduur. Hierbij kunnen geluiden optreden. Eventueel kan een meer - voudig aan- en uitschakelen de ontlu...
Page 66 - Instellingen; Actuele tijd instellen
Instellingen 66 WILO SE 05/2021 Nederlands 6 Instellingen 6.1 Actuele tijd instellen LET OP: Zolang de tijd niet is ingesteld, loopt de pomp in continubedrijf.Er is geen automatische omschakeling zomer-/wintertijd. 1. 2. Klok selecteren (knippert). + 3. Uren instellen. + 4. Minuten instellen. + 5. B...
Page 67 - Tijdschakelfunctie instellen
Instellingen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 67 Nederlands 6.2 Tijdschakelfunctie instellen Om te waarborgen dat de instelling voldoet aan de DVGW-eisen, zijn er af fabriek vooraf 3 schakeltijden ingesteld:1e schakeltijd (on - off): 04:00 – 09:002e schakeltijd (on - off): 11:00...
Page 68 - Temperatuursturing instellen
Instellingen 68 WILO SE 05/2021 Nederlands 6.3 Temperatuursturing instellen LET OP: Als de pomp binnen een inscha - keltijd loopt, wordt op het display "1/on", "2/on" of "3/on" weergegeven.Tijdens de uitschakeltijd wordt op het display "off" weergegeven. 1. 2. Tempera...
Page 69 - Continubedrijf instellen; Onderhoud
Onderhoud Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z NOVA T 69 Nederlands 6.4 Continubedrijf instellen 7 Onderhoud Reinigen Maak de pomp aan de buitenkant alleen met een licht vochtige doek zonder reinigingsmiddel schoon. Motorkop vervangen 1. 2. Tijdschakelfunctie selecteren (knippert). + 3. Se...
Page 70 - Storingen
Storingen 70 WILO SE 05/2021 Nederlands Vervanging van de motorkop Pagina 62. Bestel de servicemotor bij de plaatselijke specialist. 8 Storingen LET OP: Als de motor is gedemonteerd en loopt, kunnen zich geluiden en rotatieverande - ringen voordoen.Dat is in die situatie normaal.De goede werking i...
Page 72 - Afvoeren
Afvoeren 72 WILO SE 05/2021 Nederlands 9 Afvoeren Informatie over het inzamelen van gebruikte elektrische en elektronische producten Door dit product op de voorgeschreven wijze af te voeren en correct te recyclen, worden milieus - chade en persoonlijke gezondheidsrisico's voorkomen. Voor een correct...
Page 74 - Seguridad; Acerca de estas
Seguridad 74 WILO SE 05/2021 Es pañol 2 Seguridad Acerca de estas instrucciones • Lea estas instrucciones en su totalidad antes de efec - tuar la instalación. No res - petar estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves o daños en la bomba. • Una vez realizada la instala - ción, entregue las...
Page 75 - Indicaciones de
Seguridad Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA T 75 Es pañol Indicaciones de advertencia Las indicaciones que son importantes para la seguridad están señaladas del modo siguiente: PELIGRO: indica un riesgo de lesiones mortales debido a la presencia de corriente eléctrica. A...
Page 76 - Cualificación
Seguridad 76 WILO SE 05/2021 Es pañol Cualificación Solo debe instalar la bomba personal cualificado.Este aparato podrán utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con faculta - des psíquicas, sensoriales o mentales limitadas o falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisió...
Page 77 - Normativas
Seguridad Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA T 77 Es pañol Normativas A la hora de efectuar la insta - lación, tenga en cuenta las siguientes normativas en su versión actual:• Disposiciones de prevención de accidentes • DVGW, ficha de trabajo W551 (en Alemania) • VDE 0700...
Page 78 - Corriente
Seguridad 78 WILO SE 05/2021 Es pañol Para enviar la bomba, utilice únicamente el embalaje original. Corriente eléctrica Trabajar con corriente eléctrica implica un peligro de electrocu - ción. Por lo tanto:• Antes de iniciar cualquier tra - bajo en la bomba, desconecte la corriente y asegúrela para...
Page 79 - Datos técnicos
Datos técnicos Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA T 79 Es pañol 3 Datos técnicos 3.1 Designación 3.2 Conexiones 3.3 Datos Para otros datos, véase la placa de características o el catálogo de Wilo. Star-Z Serie:Bomba de recirculación de ACS, bomba de rotor húmedo NOVA Deno...
Page 80 - Funcionamiento
Funcionamiento 80 WILO SE 05/2021 Es pañol 3.4 Suministro 1 Bomba2 Coquilla termoaislante3 2 juntas planas4 Conector Wilo5 Instrucciones de instalación y funcionamiento (no aparece) 4 Funcionamiento 4.1 Aplicación Esta bomba circuladora únicamente es adecuada para agua potable. 4.2 Funciones Con fun...
Page 84 - Instalación; Instalación mecánica
Instalación 84 WILO SE 05/2021 Es pañol 5 Instalación 5.1 Instalación mecánica Lugar de instalación La instalación se debe realizar en un recinto pro - tegido de la intemperie y de las heladas, libre de polvo y bien ventilado. Seleccione un lugar de instalación al que se pueda acceder con facilidad....
Page 86 - Conexión eléctrica
Instalación 86 WILO SE 05/2021 Es pañol Conexión 8. Conecte la tubería. 5.2 Conexión eléctrica • Instale un cable de conexión fijo con un diá - metro exterior de 5 – 8 mm con un conector enchufable o un interruptor para todos los polos (con un ancho de contacto de al menos 3 mm). • Se recomienda ase...
Page 89 - Ajustes; Ajustar la hora actual
Ajustes Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA T 89 Es pañol 6 Ajustes 6.1 Ajustar la hora actual AVISO: si no se ha ajustado una hora, la bomba funcionará en funcionamiento continuo.No se realiza una conmutación entre el horario de verano y el de invierno. 1. 2. Seleccione e...
Page 90 - Ajustar de la función de temporizador
Ajustes 90 WILO SE 05/2021 Es pañol 6.2 Ajustar de la función de temporizador Para garantizar el ajuste conforme con la DVGW, se han preajustado 3 tiempos de conmutación de fábrica:1.° tiempo de conexión (on - off): 04:00 a 09:002.° tiempo de conexión (on - off): 11:00 a 13:303.° tiempo de conexión ...
Page 91 - Ajustar el control de temperatura
Ajustes Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA T 91 Es pañol 6.3 Ajustar el control de temperatura AVISO: si la bomba está funcionando en un periodo de encendido, en la pantalla aparece «1/on», «2/on» o «3/on».Durante el tiempo de desconexión aparecerá «off» en la pantalla. 1...
Page 92 - Ajustar funcionamiento continuo
Ajustes 92 WILO SE 05/2021 Es pañol 6.4 Ajustar funcionamiento continuo 1. 2. Seleccione la función de temporizador (parpadea). + 3. Seleccione este elemento (parpadea) para desconectar la función de temporizador. + 4. Seleccione el control de temperatura (parpadea). + 5. Seleccione este elemento pa...
Page 93 - Mantenimiento
Mantenimiento Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA T 93 Es pañol 7 Mantenimiento Limpieza Limpie el exterior de la bomba únicamente con un paño ligeramente húmedo. No utilice productos de limpieza. Cambio del cabezal motor Reposición del cabezal motor Página 85. Solicite ...
Page 94 - Averías
Averías 94 WILO SE 05/2021 Es pañol 8 Averías Averías, indicaciones Causas Solución No se ha ajustado ninguna hora. Ajuste la hora. (La hora parpadea) Corte de corriente de más de 12 horas de duración. Ajuste la hora, en caso necesario, establezca una conexión de alimentación segura. Error de electr...
Page 96 - Eliminación
Eliminación 96 WILO SE 05/2021 Es pañol 9 Eliminación Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados La eliminación de basura y el reciclado correctos de estos productos evitan daños medioambien - tales y peligros para la salud. Para manipular, reciclar y eliminar correc...
Page 98 - Sicurezza; Note su queste
Sicurezza 98 WILO SE 05/2021 Italiano 2 Sicurezza Note su queste istruzioni • Leggere completamente queste istruzioni prima di procedere all’installazione. L’inosservanza di queste istruzioni può essere causa di gravi lesioni agli operatori o danni alla pompa. • Dopo l’installazione conse - gnare le...
Page 99 - Avvertenze
Sicurezza Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA T 99 Italiano Avvertenze Note importanti per la sicu - rezza sono contrassegnate come segue: PERICOLO: richiama l’attenzione sul pericolo di morte causato da corrente elettrica. AVVERTENZA: richiama l’attenzione su un possibile p...
Page 100 - Qualificazione
Sicurezza 100 WILO SE 05/2021 Italiano Qualificazione L’installazione della pompa deve essere eseguita esclusiva - mente da personale qualificato.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e anche da persone con ridotte capacità sensoriali o mentali o mancanti di espe - rie...
Page 101 - Prescrizioni
Sicurezza Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA T 101 Italiano Prescrizioni Per l’installazione rispettare la stesura aggiornata delle seguenti prescrizioni:• Norme di prevenzione degli infortuni • Bollettino DVGW W551 (in Germania) • VDE 0700/parte1• Ulteriori prescrizioni lo...
Page 102 - Corrente
Sicurezza 102 WILO SE 05/2021 Italiano Corrente elettrica Pericolo di scossa elettrica quando s’interviene sui com - ponenti allacciati elettrica - mente, perciò:• Prima di iniziare qualsiasi lavoro sulla pompa disinse - rire la corrente e assicurarsi che non possa essere rein - serita involontariam...
Page 103 - Dati tecnici; Chiave di lettura
Dati tecnici Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA T 103 Italiano 3 Dati tecnici 3.1 Chiave di lettura 3.2 Attacchi 3.3 Dati Per ulteriori dati vedi la targhetta dati pompa o il catalogo Wilo. Star-Z Serie:pompa per il ricircolo di acqua calda sanitaria, con rotore bagnato NOV...
Page 104 - Principio di funzionamento
Principio di funzionamento 104 WILO SE 05/2021 Italiano 3.4 Fornitura 1 Pompa2 Guscio termoisolante3 2 guarnizioni piatte4 Wilo-Connector5 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (non illustrato) 4 Principio di funzionamento 4.1 Applicazione Questa pompa di ricircolo è adatta solo per l’acqua po...
Page 108 - Installazione; Installazione meccanica
Installazione 108 WILO SE 05/2021 Italiano 5 Installazione 5.1 Installazione meccanica Zona di installazione Scegliere come luogo d’installazione un locale protetto dalle intemperie, dalla polvere e dal gelo e ben aerato. Selezionare un luogo di installazione ben accessibile. 1. Predisporre il luogo...
Page 110 - Collegamenti elettrici
Installazione 110 WILO SE 05/2021 Italiano 7. Applicare il guscio termoisolante. Allacciamento 8. Allacciare i collettori. 5.2 Collegamenti elettrici • Montare un cavo di allacciamento fisso con diametro esterno pari a 5 – 8 mm, connes - sione con spina e interruttore onnipolare (con almeno 3 mm amp...
Page 112 - Riempimento e aerazione
Installazione 112 WILO SE 05/2021 Italiano 5.3 Riempimento e aerazione 1. Riempire l’impianto. 2. Il vano rotore pompa si sfiata automatica - mente dopo un breve tempo di funziona - mento. Ciò può essere fonte di rumorosità. Grazie a accensione e spegnimento ripetuti si può, se necessario, accelerar...
Page 113 - Impostazioni
Impostazioni Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA T 113 Italiano 6 Impostazioni 6.1 Impostazione dell'ora AVVISO: fintanto che l’ora non è impo - stata la pompa rimane in funzionamento continuo.Il passaggio tra ora solare/legale non é gestito. 1. 2. Selezionare l’ora (lampegg...
Page 114 - Impostazione funzione temporizzatore
Impostazioni 114 WILO SE 05/2021 Italiano 6.2 Impostazione funzione temporizzatore Per garantire un’impostazione conforme a DVGW sono preimpostati in fabbrica 3 tempi di attiva - zione:1° tempo di attivazione (on - off): 04:00 – 09:002° tempo di attivazione (on - off): 11:00 – 13:303° tempo di attiv...
Page 115 - Impostazione comando della temperatura
Impostazioni Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA T 115 Italiano 6.3 Impostazione comando della temperatura AVVISO: se la pompa è in funzione durante un tempo di attivazione, il display visualizzerà “1/on”, “2/on” oppure “3/on”.Durante il tempo di spegnimento il display è “of...
Page 116 - Impostazione funzionamento continuo; Manutenzione
Manutenzione 116 WILO SE 05/2021 Italiano 6.4 Impostazione funzionamento continuo 7 Manutenzione Pulizia Pulire esternamente la pompa solo con un panno leggermente umido senza usare detergenti. Sostituzione della testa motore 1. 2. Selezionare funzione temporiz - zatore (lampeggiante). + 3. Selezion...
Page 117 - Guasti
Guasti Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA T 117 Italiano Sostituzione della testa motore pagina 109. Ordinare il motore di servizio presso un tecnico impiantista. 8 Guasti AVVISO: a motore smontato e ancora in funzione possono generarsi rumori e può verifi - carsi un camb...
Page 119 - Smaltimento
Smaltimento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA T 119 Italiano 9 Smaltimento Informazioni sulla raccolta di prodotti elettrici o elettronici usati Con il corretto smaltimento ed il riciclaggio appropriato di questo prodotto si evitano danni ambientali e rischi per la salute ...
Page 121 - Segurança; Sobre este
Segurança Manual de instalação e funcionamento Wilo-Star-Z NOVA T 121 Po rtuguês 2 Segurança Sobre este manual • Ler este manual na íntegra antes de realizar a instala - ção. A inobservância deste manual pode causar graves lesões ou danificar a bomba. • Após a instalação, entregar o manual ao utiliz...
Page 122 - Avisos
Segurança 122 WILO SE 05/2021 Po rtuguês Avisos As indicações importantes relativas à segurança estão assinaladas da seguinte forma: PERIGO: Indica perigo de morte por choque elétrico. ATENÇÃO: Indica possível perigo de morte ou lesão. CUIDADO: Indica possí - veis perigos para a bomba ou outros obje...
Page 123 - Qualificação
Segurança Manual de instalação e funcionamento Wilo-Star-Z NOVA T 123 Po rtuguês Qualificação A instalação da bomba só deve ser realizada por pessoal qualificado.Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sen - soriais ou mentais red...
Page 124 - Normas
Segurança 124 WILO SE 05/2021 Po rtuguês Normas Ao instalar, observar as seguintes normas na versão atual:• Normas de prevenção contra acidentes • Folha de trabalho DVGW W551 (na Alemanha) • VDE 0700/parte 1• Outras normas locais (p. ex. IEC, VDE etc.) Remodelação, peças de substituição A bomba não ...
Page 126 - Especificações técnicas
Especificações técnicas 126 WILO SE 05/2021 Po rtuguês 3 Especificações técnicas 3.1 Código do modelo 3.2 Ligações 3.3 Dados Ver outros dados na placa de identificação ou catálogo Wilo. Star-Z Série:Bomba de recirculação de água potável, bomba de rotor húmido NOVA Designação do tipo T T = com tempor...
Page 127 - Equipamento fornecido; Modo de funcionamento
Modo de funcionamento Manual de instalação e funcionamento Wilo-Star-Z NOVA T 127 Po rtuguês 3.4 Equipamento fornecido 1 Bomba2 Isolamento térmico3 2 empanques lisos4 Wilo-Connector5 Manual de instalação e funcionamento (não representado) 4 Modo de funcionamento 4.1 Aplicação Esta bomba de circulaçã...
Page 131 - Instalação; Instalação mecânica
Instalação Manual de instalação e funcionamento Wilo-Star-Z NOVA T 131 Po rtuguês 5 Instalação 5.1 Instalação mecânica Local de instalação Para a montagem, prover um local protegido con - tra intempéries, sem gelo nem pó e bem venti - lado. Selecionar um local de montagem acessível. 1. Preparar o lo...
Page 135 - Encher e purgar o ar
Instalação Manual de instalação e funcionamento Wilo-Star-Z NOVA T 135 Po rtuguês 5.3 Encher e purgar o ar 1. Encher o equipamento. 2. O compartimento do rotor das bombas ven - tila-se automaticamente após um curto período de funcionamento. Podem ser produ - zidos ruídos. Se necessário, pode-se liga...
Page 136 - Regulações; Definir a hora atual
Regulações 136 WILO SE 05/2021 Po rtuguês 6 Regulações 6.1 Definir a hora atual AVISO: Enquanto a hora não estiver definida, a bomba funciona em modo de funcionamento contínuo.A mudança de hora de verão/inverno não é efetuada automaticamente. 1. 2. Selecionar a hora (pisca). + 3. Definir as horas. +...
Page 137 - Definir a função de temporizador
Regulações Manual de instalação e funcionamento Wilo-Star-Z NOVA T 137 Po rtuguês 6.2 Definir a função de temporizador Para garantir uma regulação em conformidade com os requisitos DVGW, estão predefinidos de fábrica 3 tempos de comutação:1.º tempo de comutação (on - off): 04:00 – 09:002.º tempo de ...
Page 138 - Definir o controlo de temperatura
Regulações 138 WILO SE 05/2021 Po rtuguês 6.3 Definir o controlo de temperatura AVISO: Se a bomba funcionar durante um tempo de ativação, é apresentado no ecrã «1/on», «2/on» ou «3/on».Durante o tempo de desativação, é apresentado «off» no ecrã. 1. 2. Selecionar o controlo de temperatura (pisca). + ...
Page 139 - Definir o funcionamento contínuo; Manutenção
Manutenção Manual de instalação e funcionamento Wilo-Star-Z NOVA T 139 Po rtuguês 6.4 Definir o funcionamento contínuo 7 Manutenção Limpar Limpar a bomba por fora só com um pano ligeira - mente humedecido sem detergente. Substituir a cabeça do motor 1. 2. Selecionar a função de temporizador (pisca)....
Page 140 - Avarias
Avarias 140 WILO SE 05/2021 Po rtuguês Substituição da cabeça do motor Página 132. Encomendar o motor de serviço junto do técnico especializado. 8 Avarias AVISO: Com o motor desmontado e a fun - cionar, podem ser produzidos ruídos e trocas de rotações.Neste caso, trata-se de um estado normal.O fun...
Page 142 - Remoção
Remoção 142 WILO SE 05/2021 Po rtuguês 9 Remoção Informação relativa à recolha de produtos elétricos e eletrónicos A remoção correta e a reciclagem adequada des - tes produtos evitam danos ambientais e perigos para a saúde pessoal. Para um tratamento, reciclagem e remoção ade - quada dos produtos us...
Page 144 - Emniyet; Bu kılavuzla
Emniyet 144 WILO SE 05/2021 Türkçe 2 Emniyet Bu kılavuzla ilgili • Montajdan önce bu kılavuzu tam olarak okuyun. Bu kılavuza uyulmaması duru - munda ağır yaralanmalar veya pompada maddi hasar - lar oluşabilir. • Montajdan sonra kılavuzu son kullanıcıya iletin. • Kılavuzu pompanın yakı - nında bulund...
Page 145 - Uyarı notları
Emniyet Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA T 145 Türkçe Uyarı notları Emniyetle ilgili önemli notlar aşağıdaki gibi gösterilmiştir: TEHLİKE: Elektrik akımı nedeniyle ölüm tehlikesine işaret eder. UYARI: Olası ölüm veya yaralanma tehlikesine işaret eder. DİKKAT: Pompa veya diğer cisimler iç...
Page 146 - Uzmanlık
Emniyet 146 WILO SE 05/2021 Türkçe Uzmanlık Pompanın montajı yalnızca uzman personeltarafından ger - çekleştirilmelidir. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar tarafından veya fizik - sel, duyusal veya zihinsel bece - rileri kısıtlı olan veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olma - yan kişiler tarafında...
Page 147 - Yönetmelikler
Emniyet Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA T 147 Türkçe Yönetmelikler Montaj sırasında aşağıdaki yönetmeliklerin güncel durumlarına uyulmalıdır:• Kaza önleme yönetmelikleri• DVGW çalışma dosyası W551 (Almanya'da) • VDE 0700/Bölüm 1• Diğer yerel yönetmelikler (örn. IEC, VDE vb.) Montaj deği...
Page 148 - Elektrik akımı
Emniyet 148 WILO SE 05/2021 Türkçe Elektrik akımı Elektrik akımı ile yapılan çalışmalarda elektrik çarpması tehlikesi şu nedenlerden dolayı oluşabilir:• Pompada yapılacak çalış - malardan önce elektrik akı - mını kapatın ve tekrar açılmaması için emniyete alın. • Elektrik kablosu bükülme - meli, sık...
Page 149 - Teknik veriler
Teknik veriler Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA T 149 Türkçe 3 Teknik veriler 3.1 Tip kodlaması 3.2 Bağlantılar 3.3 Veriler Diğer bilgiler için bkz. tip levhası veya Wilo kataloğu. Star-Z Ürün serisi:İçme suyu sirkülasyon pompası, ıslak rotorlu pompa NOVA Tip tanımı T T = zamanlama sviçi...
Page 150 - İşleyiş şekli
İşleyiş şekli 150 WILO SE 05/2021 Türkçe 3.4 Тeslimat kapsamı 1 Pompa2 Isı yalıtım ceketi3 2 yassı conta4 Wilo-Connector5 Montaj ve kullanma kılavuzu (resimde gösterilmemiştir) 4 İşleyiş şekli 4.1 Uygulama Bu sirkülasyon pompası sadece içme suyu için uygundur. 4.2 İşlevler Zaman şalteri işlevi Zaman...
Page 154 - Montaj
Montaj 154 WILO SE 05/2021 Türkçe 5 Montaj 5.1 Mekanik montaj Montaj yeri Montaj işlemi, hava şartlarına karşı korunaklı, don tutmayan, tozsuz ve iyi havalandırılmış bir yerde yapılmalıdır. Montaj için kolay ulaşılabilir bir yer seçilmelidir. 1. Montaj yerini, pompanın mekanik voltajlardan arındırıl...
Page 156 - Еlektrik bağlantısı
Montaj 156 WILO SE 05/2021 Türkçe Bağlantının yapılması 8. Boruları bağlayın. 5.2 Еlektrik bağlantısı • Dış çapı 5 – 8 mm olan fiş düzeneğine sahip sabit bir bağlantı kablosu veya bir tüm kutuplu şalter (kontak açıklığı en az 3 mm) kurulumu yapılmalıdır. • Pompanın, kaçak akıma karşı koruma şalteri ...
Page 158 - Doldurma ve hava tahliyesi
Montaj 158 WILO SE 05/2021 Türkçe 5.3 Doldurma ve hava tahliyesi 1. Sistemi doldurun. 2. Pompa rotor odası, kısa bir işletimden sonra kendi kendine hava tahliye eder. Bu sırada gürültü oluşabilir. Gerektiğinde birçok kez açıp kapatılarak hava tahliyesi hızlandırılabilir. Kısa süreli kuru çalışma pom...
Page 159 - Ayarlar; Güncel saatin ayarlanması
Ayarlar Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA T 159 Türkçe 6 Ayarlar 6.1 Güncel saatin ayarlanması DUYURU: Saat ayarı yapılmadığı sürece pompa sürekli işletimde çalışmaya devam eder.Otomatik yaz/kış saati geçişi gerçekleştirilmez. 1. 2. Saati seçin (yanıp söner). + 3. Saati ayarlayın. + 4. Da...
Page 160 - Zaman şalteri işlevinin ayarlanması
Ayarlar 160 WILO SE 05/2021 Türkçe 6.2 Zaman şalteri işlevinin ayarlanması DVGW uyumlu bir ayarı garanti etmek amacıyla fabrikada 3 açılıp kapama zamanı için ön ayar yapılmıştır:1. açılıp kapanma zamanı (on - off): 04:00 – 09:002. açılıp kapanma zamanı (on - off): 11:00 – 13:303. açılıp kapanma zama...
Page 161 - Sıcaklık kumandasının ayarlanması
Ayarlar Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA T 161 Türkçe 6.3 Sıcaklık kumandasının ayarlanması DUYURU: Pompa, açık kalma zamanı içeri - sinde çalışırken ekranda "1/on", "2/on" veya "3/on" görüntülenir.Kapalı kalma zamanı sırasında ekranda "off" gösterilir. 1....
Page 162 - Sürekli işletimin ayarlanması; Bakım
Bakım 162 WILO SE 05/2021 Türkçe 6.4 Sürekli işletimin ayarlanması 7 Bakım Temizlik Pompayı, dışından yalnızca hafif nemli bir bez ile deterjan kullanmadan temizleyin. Motor kafasının değiştirilmesi 1. 2. Zaman şalteri işlevini seçin (yanıp söner). + 3. Zaman şalteri işlevini kapatmak için seçin (ya...
Page 163 - Arızalar
Arızalar Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA T 163 Türkçe Motor kafasının değiştirilmesi Sayfa 155. Servis motorunu uzman servise sipariş edin. 8 Arızalar DUYURU: Motor sökülmüşken ve çalışır durumdayken gürültü sesleri ve rotasyon deği - şimi meydana gelebilir.Bu, normal bir durumdur.Anc...
Page 165 - Bertaraf etme
Bertaraf etme Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA T 165 Türkçe 9 Bertaraf etme Kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanmasına ilişkin bilgiler Bu ürünün usulüne uygun şekilde bertaraf edil - mesi ve geri dönüşümünün gerektiği gibi yapıl - ması sayesinde, çevre için oluşabilecek...
Page 167 - Sikkerhed; • Denne vejledning skal læses
Sikkerhed Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 167 Dan sk 2 Sikkerhed Om dennevejledning • Denne vejledning skal læses fuldstændig igennem før installationen. Manglende overholdelse af denne vej - ledning kan føre til svære kvæstelser eller til skader på pumpen. • Efter installationen ...
Page 168 - Advarsler
Sikkerhed 168 WILO SE 05/2021 Dan sk Advarsler Vigtige oplysninger vedrø - rende sikkerhed er kendeteg - net som følger: FARE: Gør opmærksom på livsfare pga. elektrisk strøm. ADVARSEL: Gør opmærk - som på risiko for livsfare eller kvæstelser. FORSIGTIG: Gør opmærk - som på mulige risici for pum - pe...
Page 169 - Kvalifikation
Sikkerhed Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 169 Dan sk Kvalifikation Installation af pumpen må kun foretages af kvalificeret fag - personale.Dette udstyr kan anvendes af børn fra 8 år og op samt af personer med nedsatte fysi - ske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på ...
Page 170 - Forskrifter
Sikkerhed 170 WILO SE 05/2021 Dan sk Forskrifter Ved installation skal følgende forskrifter i den aktuelle udgave overholdes:• Forskrifter til forebyggelse af ulykker • DVGW arbejdsblad W551 (i Tyskland) • VDE 0700/del 1• Yderligere lokale forskrifter (f.eks. IEC, VDE etc.) Ombygning, reservedele Pu...
Page 171 - Elektrisk strøm
Sikkerhed Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 171 Dan sk Elektrisk strøm Ved håndtering af elektrisk strøm er der fare for elektrisk stød, derfor:• Slå strømmen fra, og sørg for at sikre den mod at blive slået til igen, før arbejdet på pumpen påbegyndes. • Tilslutningskablet må ikke b...
Page 172 - Tekniske data
Tekniske data 172 WILO SE 05/2021 Dan sk 3 Tekniske data 3.1 Typekode 3.2 Tilslutninger 3.3 Data For yderligere data, se typeskiltet eller Wilo-kataloget. Star-Z Serie:Drikkevandscirkulationspumpe, vådløberpumpe NOVA Typebetegnelse T T = med timer, termostatventil og termisk desinfektionsregistrerin...
Page 173 - Funktionsmåde
Funktionsmåde Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 173 Dan sk 3.4 Leveringsomfang 1 Pumpe2 Isoleringskappe3 2 flade tætninger4 Wilo-Connector5 Monterings- og driftsvejledning (ikke vist) 4 Funktionsmåde 4.1 Anvendelse Denne cirkulationspumpe er kun egnet til drikkevand. 4.2 Funktioner ...
Page 177 - Mekanisk installation
Installation Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 177 Dan sk 5 Installation 5.1 Mekanisk installation Monteringssted Monteringen skal finde sted i et vejrbeskyttet, frost- og støvfrit og godt ventileret rum. Vælg et let tilgængeligt monteringssted. 1. Forbered monteringsstedet, så pump...
Page 179 - Elektrisk tilslutning
Installation Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 179 Dan sk Tilslutning 8. Tilslut anlægsrørværk. 5.2 Elektrisk tilslutning • Installér en fast tilslutningsledning med en udvendig diameter på 5 – 8 mm med en sti - kanordning eller afbryder med alle poler (med mindst 3 mm kontaktåbning...
Page 181 - Påfyldning og udluftning
Installation Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 181 Dan sk 5.3 Påfyldning og udluftning 1. Fyld anlægget op. 2. Pumperotorrummet udlufter automatisk efter kort tids drift. Herved kan der opstå støj. I så fald kan en gentagen til- og frakobling frem - skynde udluftningen. Et kortvarig...
Page 182 - Indstillinger; Indstilling af det aktuelle klokkeslæt
Indstillinger 182 WILO SE 05/2021 Dan sk 6 Indstillinger 6.1 Indstilling af det aktuelle klokkeslæt BEMÆRK: Pumpen kører i permanent drift indtil klokkeslættet indstilles.Der skiftes ikke automatisk fra sommer- til vintertid og omvendt. 1. 2. Vælg ur (blinker). + 3. Indstil timer. + 4. Indstil minut...
Page 183 - Indstilling af timerfunktion
Indstillinger Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 183 Dan sk 6.2 Indstilling af timerfunktion Der er forudindstillet 3 koblingstider fra fabrik - kens side for at sikre en indstilling, som er i overensstemmelse med DVGW:1. koblingstid (on - off): 04:00 – 09:002. koblingstid (on - off)...
Page 184 - Indstilling af temperaturstyringen
Indstillinger 184 WILO SE 05/2021 Dan sk 6.3 Indstilling af temperaturstyringen BEMÆRK: Hvis pumpen kører inden for en tilkoblingstid, vises "1/on", "2/on" eller "3/on" på displayet.Under frakoblingstiden vises "off" på displayet. 1. 2. Vælg temperaturstyring (blinker...
Page 185 - Indstilling af permanent drift; Vedligeholdelse
Vedligeholdelse Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA T 185 Dan sk 6.4 Indstilling af permanent drift 7 Vedligeholdelse Rengøring Pumpen må kun gøres rent udvendigt med en let fugtig klud uden rengøringsmidler. Udskiftning af motorhoved 1. 2. Vælg timerfunktion (blinker). + 3. Vælg (blink...
Page 186 - Fejl
Fejl 186 WILO SE 05/2021 Dan sk Udskiftning af motorhovedet Side 178. Bestil en servicemotor hos en faglært håndværker. 8 Fejl BEMÆRK: Ved afmonteret motor og kørende motor kan der forekomme støj og omdrejningsskift.Dette er en normal tilstand i denne situation.En fejlfri drift kan kun sikres, når...
Page 188 - Bortskaffelse
Bortskaffelse 188 WILO SE 05/2021 Dan sk 9 Bortskaffelse Information om indsamling af udtjente el- og elektronikprodukter Med korrekt bortskaffelse og sagkyndig genan - vendelse af dette produkt undgås miljøskader og sundhedsfarer for den enkelte. For at behandle, genanvende og bortskaffe de pågælde...
Page 190 - Bezpieczeństwo; O niniejszej
Bezpieczeństwo 190 WILO SE 05/2021 Polski 2 Bezpieczeństwo O niniejszej instrukcji • Przed instalacją należy przeczytać całą instrukcję. Niestosowanie się do tej instrukcji może doprowadzić do ciężkich urazów lub uszkodzenia pompy. • Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkownikowi. • Instruk...
Page 191 - Zalecenia
Bezpieczeństwo Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 191 Polski Zalecenia ostrzegawcze Ważne informacje, dotyczące bezpieczeństwa, oznaczono w sposób następujący: NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza ryzyko śmiertelnego porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: Oznacza potencjalne zagrożenie życia lub możliwoś...
Page 192 - Kwalifikacje
Bezpieczeństwo 192 WILO SE 05/2021 Polski Kwalifikacje Instalację pompy może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel.To urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci do 8 lat i powyżej oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych albo nieposiadających...
Page 193 - Przepisy
Bezpieczeństwo Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 193 Polski Przepisy Podczas instalacji należy przestrzegać następujących przepisów w aktualnie obowiązującej wersji: • Przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy (dot. zapobiegania wypadkom) • Arkusza roboczego DVGW W551 (w Niemczech) • VDE...
Page 194 - Wysyłka pompy wyłącznie
Bezpieczeństwo 194 WILO SE 05/2021 Polski Wysyłka pompy wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. Prąd elektryczny Podczas pracy z prądem elektrycznym zachodzi niebezpieczeństwo porażeniem, dlatego:• Przed rozpoczęciem prac przy pompie należy odłączyć zasilanie energią elektryczną i zabezpieczyć przed pon...
Page 195 - Dane techniczne; Kod oznaczenia typu
Dane techniczne Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 195 Polski 3 Dane techniczne 3.1 Kod oznaczenia typu 3.2 Przyłącza 3.3 Dane Dalsze dane - patrz tabliczka znamionowa lub katalog Wilo. Star-Z Typoszereg:Pompa do cyrkulacji ciepłej wody użytkowej, pompa bezdławnicowa NOVA Oznaczenie typ...
Page 196 - Sposób działania
Sposób działania 196 WILO SE 05/2021 Polski 3.4 Zakres dostawy 1 Pompa2 Pokrywy izolacji termicznej3 2 uszczelka płaska4 Wilo-Konektor5 Instrukcja montażu i obsługi (nie przedstawiono) 4 Sposób działania 4.1 Zastosowanie Ta pompa obiegowa jest przeznaczona tylko do wody użytkowej. 4.2 Funkcje Przełą...
Page 200 - Instalacja; Instalacja mechaniczna
Instalacja 200 WILO SE 05/2021 Polski 5 Instalacja 5.1 Instalacja mechaniczna Miejsce montażu Montaż zalecany w pomieszczeniu chronionym przed wpływem zjawisk pogodowych, mrozem i pyłem oraz dobrze wentylowanym. Należy wybrać dobrze dostępne miejsce montażu. 1. Należy tak przygotować miejsce montażu...
Page 203 - Podłączenie elektryczne
Instalacja Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 203 Polski 5.2 Podłączenie elektryczne • Należy zainstalować stały przewód przyłączeniowy o średnicy zewnętrznej 5 – 8 mm, wyposażony w złącze wtykowe lub przełącznik dla wszystkich biegunów (o szerokości rozwarcia styków min. 3 mm). • Zalec...
Page 205 - Napełnianie i odpowietrzanie
Instalacja Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 205 Polski 5.3 Napełnianie i odpowietrzanie 1. Napełnić instalację. 2. Po krótkim czasie pracy komora wirnika pompy odpowietrza się samoczynnie. W tym czasie mogą wystąpić hałasy. Odpowietrzanie może przyspieszyć wielokrotne włączenie i wyłą...
Page 206 - Ustawienia; Ustawienie aktualnego czasu zegarowego
Ustawienia 206 WILO SE 05/2021 Polski 6 Ustawienia 6.1 Ustawienie aktualnego czasu zegarowego NOTYFIKACJA: Dopóki nie nastąpi usta - wienie czasu zegarowego pompa wykonuje pracę ciągłą.Nie nastąpi automatyczne przełączanie na czas letni lub zimowy. 1. 2. Wybrać zegar (pulsuje). + 3. Ustawić godzinę....
Page 207 - Ustawienia przełącznika czasowego
Ustawienia Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 207 Polski 6.2 Ustawienia przełącznika czasowego W celu zapewnienia zgodności ustawień z wymogami DVGW wprowadzono fabryczne ustawienia 3 czasów przełączania:1. czas włączania i wyłączania (on - off): 04:00 – 09:002. czas włączania i wyłącza...
Page 208 - Ustawienia sterowania temperaturą
Ustawienia 208 WILO SE 05/2021 Polski 6.3 Ustawienia sterowania temperaturą Ostrzega przed ustawieniem niezgodnym z DVGW i pojawia się, gdy dzienny czas wyłączenia jest większy niż 8 godzin. 9. Wybrać widok podstawowy. + AA2 NOTYFIKACJA: Jeżeli pompa pracuje w czasie włączenia, na wyświetlaczu wyświ...
Page 209 - Ustawianie trybu pracy ciągłej
Ustawienia Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 209 Polski 6.4 Ustawianie trybu pracy ciągłej 1. 2. Wybrać funkcję przełączania czasowego (pulsuje). + 3. Wybrać (pulsuje), aby wyłączyć przełącznik czasowy. + 4. Wybrać sterowanie temperaturą (pulsuje). + 5. Wybrać, aby wyłączyć sterowanie ...
Page 210 - Konserwacja
Konserwacja 210 WILO SE 05/2021 Polski 7 Konserwacja Czyszczenie Pompę należy czyścić od zewnątrz lekko nawilżona szmatką bez środków czystości. Wymiana głowicy silnika Wymiana głowicy silnika Strona 201. Zamówić silnik serwisowy u instalatorów. PRZESTROGA: Nie należy czyścić wyświe - tlacza agres...
Page 211 - Usterki
Usterki Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 211 Polski 8 Usterki Usterki, wskazania Przyczyny Usuwanie Brak nastawy czasu zegarowego. Nastawić zegar. (Czas zegarowy pulsuje) Awaria prądu dłuższa niż 12 godzin. Nastawić zegar, ewentualnie odtworzyć zabezpieczone zasilanie elektryczne. Błą...
Page 213 - Utylizacja
Utylizacja Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA T 213 Polski 9 Utylizacja Informacje dotyczące gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Przepisowa utylizacja i prawidłowy recycling tego produktu umożliwiają uniknięcie szkody dla środowiska i zagrożenia dla zdrowia ludzi....
Page 215 - Bezpečnost; O tomto
Bezpečnost Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 215 Češt in a 2 Bezpečnost O tomto návodu • Před zahájením instalace si tento návod důkladně pročtěte. Nedodržení tohoto návodu může vést k těžkým zraněním a poško - zení čerpadla. • Po provedení instalace pře - dejte návod konečnému uživateli....
Page 216 - Výstražná
Bezpečnost 216 WILO SE 05/2021 Češt in a Výstražná upozornění Upozornění důležitá z hlediska bezpečnosti jsou označena následovně: NEBEZPEČÍ: Poukazuje na riziko smrtelného poranění elektrickým proudem. VAROVÁNÍ: Poukazuje na riziko usmrcení nebo nebez - pečí poranění. UPOZORNĚNÍ: Poukazuje na možná...
Page 217 - Kvalifikace
Bezpečnost Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 217 Češt in a Kvalifikace Instalaci čerpadla smí prová - dět pouze odborně kvalifiko - vaný personál.Tento přístroj může být pou - žíván dětmi od 8 let věku a osobami se změněnými fyzickými, senzorickými nebo mentálním schopnostmi nebo osobami ...
Page 218 - Předpisy
Bezpečnost 218 WILO SE 05/2021 Češt in a Předpisy Při instalaci respektujte násle - dující aktuální předpisy:• Předpisy úrazové prevence• DVGW pracovní list W551 (v Německu) • VDE 0700/díl 1• Další místní předpisy (např. IEC, VDE atd.) Přestavba, náhradní díly Na čerpadle se nesmí provádět žádné tec...
Page 219 - Elektrický
Bezpečnost Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 219 Češt in a Elektrický proud Při zacházení s elektrickým proudem hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, proto dodržujte následující:• Před zahájením prací na čer - padle vypněte elektrický proud a zajistěte jej proti opětnému zapnutí. • P...
Page 220 - Technické údaje
Technické údaje 220 WILO SE 05/2021 Češt in a 3 Technické údaje 3.1 Typový klíč 3.2 Přípojky 3.3 Údaje Další údaje viz typový štítek nebo katalog Wilo. Star-Z Konstrukční řada:Oběhové čerpadlo na pitnou vodu, mokroběžné čerpadlo NOVA Typové označení T T = s časovým spínačem, termostatovým venti - le...
Page 221 - Princip funkce
Princip funkce Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 221 Češt in a 3.4 Obsah dodávky 1 Čerpadlo2 Tepelná izolace3 2 plochá těsnění4 Wilo-Connector5 Návod k montáži a obsluze (nezobrazeno) 4 Princip funkce 4.1 Použití Toto oběhové čerpadlo je vhodné jen pro pitnou vodu. 4.2 Funkce Funkce časov...
Page 225 - Instalace; Mechanická instalace
Instalace Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 225 Češt in a 5 Instalace 5.1 Mechanická instalace Místo instalace Pro instalaci je třeba vybrat prostor chráněný před vlivem počasí, který nepromrzá, je bezprašný a dobře větraný. Místo instalace musí být dobře přístupné. 1. Místo instalace při...
Page 227 - Elektrické připojení
Instalace Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 227 Češt in a Připojení 8. Připojte potrubí. 5.2 Elektrické připojení • Nainstalujte pevné připojovací vedení o vněj - ším průměru 5 – 8 mm se zástrčkou nebo spínačem všech pólů (s rozevřením kontaktu minimálně 3 mm). • Doporučujeme čerpadlo zab...
Page 229 - Plnění a odvzdušnění
Instalace Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 229 Češt in a 5.3 Plnění a odvzdušnění 1. Naplňte zařízení. 2. Prostor rotoru se odvzdušňuje samočinně po krátké době provozu. Přitom mohou vznikat zvuky. Případně může opakované zapnutí a vypnutí urychlit proces odvětrávání. Krátkodobý chod na ...
Page 230 - Nastavení; Nastavení aktuálního času
Nastavení 230 WILO SE 05/2021 Češt in a 6 Nastavení 6.1 Nastavení aktuálního času OZNÁMENÍ: Dokud není nastaven čas, běží čerpadlo v nepřetržitém provozu.Nedochází k automatickému přepnutí letního / zimního času. 1. 2. Vyberte hodiny (bliká). + 3. Nastavte hodiny. + 4. Nastavte minuty. + 5. Vyberte ...
Page 231 - Nastavení funkce časového spínače
Nastavení Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 231 Češt in a 6.2 Nastavení funkce časového spínače Pro zajištění nastavení v souladu s požadavky DVGW jsou z výroby předinstalovány 3 spínací časy:1. spínací čas (on - off): 04:00 – 09:002. spínací čas (on - off): 11:00 – 13:303. spínací čas (o...
Page 232 - Nastavení regulace teploty
Nastavení 232 WILO SE 05/2021 Češt in a 6.3 Nastavení regulace teploty OZNÁMENÍ: Pokud čerpadlo během doby zapnutí běží, zobrazí se na displeji „1/on“, „2/on“ nebo „3/on“.Během doby vypnutí se na displeji zobrazí „off“. 1. 2. Vyberte regulaci teploty (bliká). + 3. Nastavte teplotu.Rozsah nastavení 4...
Page 233 - Nastavení nepřetržitého provozu; Údržba
Údržba Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA T 233 Češt in a 6.4 Nastavení nepřetržitého provozu 7 Údržba Čištění Čerpadlo čistěte zvenku jen lehce navlhčeným hadříkem bez čisticích prostředků. Výměna hlavy motoru 1. 2. Vyberte funkci časového spínače (bliká). + 3. Vyberte (bliká) pro vypnutí f...
Page 234 - Poruchy
Poruchy 234 WILO SE 05/2021 Češt in a Výměna hlavy motoru strana 226. Servisní motor objednejte u odborného servisu. 8 Poruchy OZNÁMENÍ: Při demontovaném a běžícím motoru může vznikat hlučnost a docházet ke změnám otáček.To je v této situaci normální stav.Bezvadná funkce je zaručena jen tehdy, kdy...
Page 236 - Likvidace
Likvidace 236 WILO SE 05/2021 Češt in a 9 Likvidace Informace ke sběru použitých elektrických a elektronických výrobků Řádná likvidace a odborná recyklace tohoto výrobku zabrání ekologickým škodám a nebez - pečím pro zdraví člověka. Pro řádné zacházení s dotčenými starými výrobky, jejich recyklaci a...
Page 238 - Техника безопасности; О данной
Техника безопасности 238 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й 2 Техника безопасности О данной инструкции • Перед установкой прочи - тать данную инструкцию полностью. Несоблюдение данной инструкции может привести к тяжелым трав - мам или повреждению насоса. • После установки инструк - цию передать конечному по...
Page 239 - Предупреж
Техника безопасности Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA T 239 Ру сс ки й Предупреж - дения Важные указания по тех - нике безопасности обозна - чены следующим образом: ОПАСНО. Указывает на опасность для жизни вследствие поражения электрическим током. ОСТОРОЖНО. Указы - вает на возм...
Page 240 - Квалификация
Техника безопасности 240 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й Квалификация Установку насоса разрешено осуществлять только квали - фицированному персоналу. Детям от 8 лет и старше, а также лицам с физическими, сенсорными или психическими нарушениями, а также лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, ...
Page 241 - запчасти
Техника безопасности Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA T 241 Ру сс ки й следующие предписания в действующей редакции: • Предписания по предот - вращению несчастных слу - чаев. • Рекомендация W551 союза DVGW (в Германии). • VDE 0700/часть 1. • Другие местные предписания (например:...
Page 242 - кий ток
Техника безопасности 242 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й Электричес- кий ток При работе с электрическим током существует опасность поражения, поэтому: • Перед началом работ с насосом отключить ток и заблокировать от повтор - ного включения. • Не допускать перегиба - ния, зажима кабеля элек - тропитания и...
Page 243 - Технические характеристики; Технические; Расшифровка наименования
Технические характеристики Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA T 243 Ру сс ки й 3 Технические характеристики 3.1 Расшифровка наименования 3.2 Подсоединения Star-Z Серия:Циркуляционный насос для питьевой воды, насос с мокрым ротором NOVA Типовое обозначение T T — с таймером, термост...
Page 244 - Комплект поставки
Технические характеристики 244 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й 3.3 Данные Другие данные см. на фирменной табличке или в каталоге Wilo. 3.4 Комплект поставки 1 Насос2 Теплоизоляционные кожухи3 2 плоских уплотнения4 Wilo-Connector5 Инструкция по монтажу и эксплуатации (не показано) Wilo-Star-Z NOVA T Сетев...
Page 245 - Принцип действия
Принцип действия Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA T 245 Ру сс ки й 4 Принцип действия 4.1 Применение Данный циркуляционный насос предназначен только для питьевой воды. 4.2 Функции Функция таймера Благодаря функции таймера можно запро - граммировать до 3 периодов включения и выкл...
Page 249 - Установка; Механическая установка
Установка Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA T 249 Ру сс ки й 5 Установка 5.1 Механическая установка Место установки Для установки выбирать хорошо проветривае - мое помещение, защищенное от атмосферных условий, мороза и пыли. Для установки выби - рать место с удобным доступом. 1. ...
Page 252 - Электроподключение
Установка 252 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й 5.2 Электроподключение • Подключить стационарный кабель электропитания с наружным диаметром 5–8 мм, снабженный штекерным разъе - мом или сетевым выключателем на все фазы (с зазором между контактами не менее 3 мм). • Рекомендуется защитить насос устрой - ством...
Page 254 - Заполнение и удаление воздуха
Установка 254 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й 5.3 Заполнение и удаление воздуха 1. Заполнить систему. 2. Удаление воздуха из камеры ротора насоса происходит автоматически после непродолжительного времени работы. При этом может возникать шум. В случае необходимости можно ускорить вентиля - цию, несколько ...
Page 255 - Настройки; Настройка текущего времени
Настройки Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA T 255 Ру сс ки й 6 Настройки 6.1 Настройка текущего времени УВЕДОМЛЕНИЕ. Пока время не настро - ено, насос работает в длительном режиме.Автоматическое переключение летнего/зимнего времени не выполняется. 1. 2. Выбрать часы (мигает). + 3...
Page 256 - Настройка функции таймера
Настройки 256 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й 6.2 Настройка функции таймера Для обеспечения настройки, соответствующей DVGW, при заводской настройке задано 3 времени переключения:1-е время переключения (on - off): 04:00–09:002-е время переключения (on - off): 11:00–13:303-е время переключения (on - off):...
Page 257 - Настройка управления температурой
Настройки Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA T 257 Ру сс ки й 6.3 Настройка управления температурой УВЕДОМЛЕНИЕ. Если насос работает в течение времени включения, на дисплее отображается «1/on», «2/on» или «3/on».Во время выключения на дисплее отобража - ется «off». 1. 2. Выбрать у...
Page 258 - Настройка длительного режима
Настройки 258 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й 6.4 Настройка длительного режима работы 1. 2. Выбрать функцию таймера (мигает). + 3. Выбрать (мигает) для выключения функции таймера. + 4. Выбрать управление температурой (мигает). + 5. Выбрать для выключения управления температурой. 6. Выбрать «off» (мигает)...
Page 259 - Техническое обслуживание; Техническое
Техническое обслуживание Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA T 259 Ру сс ки й 7 Техническое обслуживание Очистка Снаружи насос только протирать слегка увлажненной тряпкой без чистящего средства. Замена головки электродвигателя Замена головки электродвигателя стр. 250. Запасной эл...
Page 260 - Неисправности
Неисправности 260 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й 8 Неисправности Неисправности, индикация Причины Устранение Время не настроено Настроить часы (время мигает) Сбой электропитания в течение более 12 часов Настроить часы, если необходимо, обеспечить надежное электропитание Ошибка электроники, модуль неиспр...
Page 262 - Утилизация
Утилизация 262 WILO SE 05/2021 Ру сс ки й 9 Утилизация Информация о сборе бывших в употреблении электрических и электронных изделий Правильная утилизация и надлежащая вторич - ная переработка этого изделия обеспечивают предотвращение экологического ущерба и опасности для здоровья людей. Для правильн...
Page 264 - Varnost; O teh navodilih
Varnost 264 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina 2 Varnost O teh navodilih • Pred vgradnjo preberite ta navodila v celoti. Neupošte - vanje teh navodil lahko pri - vede do težkih poškodb ali škode na črpalki. • Po vgradnji navodila pre - dajte končnemu uporab - niku. • Navodila hranite v bližini črpalke. P...
Page 265 - Opozorila
Varnost Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Star-Z NOVA T 265 Sl ove nščina Opozorila Za varnost pomembna obve - stila so označena, kot sledi: NEVARNOST: opozarja na smrtno nevarnost zaradi električnega toka. OPOZORILO: opozarja na možno smrtno nevarnost ali nevarnost poškodb. POZOR: opozarja n...
Page 266 - Kvalifikacije
Varnost 266 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina Kvalifikacije Vgradnjo črpalke sme izvesti le usposobljeno strokovno osebje.Napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi oz. pomanjklji - vimi izkušnjami in znanjem, če so pod...
Page 267 - Predpisi
Varnost Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Star-Z NOVA T 267 Sl ove nščina Predpisi Pri instalaciji upoštevajte aktualno verzijo naslednjih predpisov:• Predpisi za preprečevanje nesreč, • DVGW delovni list W551 (v Nemčiji), • VDE 0700/del 1,• Drugi lokalni predpisi (npr. IEC, VDE itd.). Predel...
Page 268 - Električni tok
Varnost 268 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina Električni tok Pri delu z električnim tokom obstaja nevarnost električ - nega udara, zato:• Pred začetkom del na črpalki izklopite električno napaja - nje in zavarujte pred ponov - nim vklopom. • Priključnih kablov ne prepo - gnite ali zagozdite; ne smejo se...
Page 269 - Tehnični podatki; Način označevanja
Tehnični podatki Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Star-Z NOVA T 269 Sl ove nščina 3 Tehnični podatki 3.1 Način označevanja 3.2 Priključki 3.3 Podatki Za nadaljnje podatke glejte napisno ploščico ali katalog Wilo. Star-Z Serija:Cirkulacijska črpalka za pitno vodo, s potoplje - nim rotorjem NO...
Page 270 - Način delovanja
Način delovanja 270 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina 3.4 Obseg dobave 1 Črpalka2 Toplotna izolacija3 2 ploski tesnili4 Wilo-Connector5 Navodila za vgradnjo in obratovanje (ni prikazano) 4 Način delovanja 4.1 Uporaba Ta obtočna črpalka je primerna samo za pitno vodo. 4.2 Funkcije Funkcija časovnega prek...
Page 274 - Vgradnja; Mehanska vgradnja
Vgradnja 274 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina 5 Vgradnja 5.1 Mehanska vgradnja Mesto vgradnje Za vgradnjo predvidite prostor, ki je zaščiten pred vremenskimi vplivi in zmrzaljo, v katerem ni prahu ter je dobro zračen. Izberite dobro dostopno mesto vgradnje. 1. Mesto vgradnje pripravite tako, da se črpa...
Page 276 - Električni priklop
Vgradnja 276 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina Priključitev 8. Priključite nameščene cevi. 5.2 Električni priklop • Namestite fiksni priključni vod z zunanjim premerom 5 – 8 mm, ki ima vtično pripravo ali stikalo na vseh polih (z razpetino kontakta min. 3 mm). • Priporoča se zaščita črpalke z zaščitnim ...
Page 278 - Polnjenje in odzračevanje
Vgradnja 278 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina 5.3 Polnjenje in odzračevanje 1. Napolnite napravo. 2. Prostor rotorja črpalke se po kratkem času obratovanja samodejno odzrači. Pri tem lahko nastane šumenje. Večkraten vklop in izklop lahko pospeši odzračevanje. Kratkotrajen suhi tek ne škodi črpalki. Sli...
Page 279 - Nastavitve; Nastavitev trenutnega časa
Nastavitve Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Star-Z NOVA T 279 Sl ove nščina 6 Nastavitve 6.1 Nastavitev trenutnega časa OBVESTILO: Dokler čas ni nastavljen, črpalka deluje v neprekinjenem delovanju.Preklop med poletnim/zimskim časom se ne izvede samodejno. 1. 2. Izbira ure (utripa). + 3. Nas...
Page 280 - Nastavitev funkcije časovnega preklopa
Nastavitve 280 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina 6.2 Nastavitev funkcije časovnega preklopa Za zagotovitev nastavitve, skladne z DVGW, so tovarniško prednastavljeni 3 stikalni časi:1. stikalni čas (on - off): 04:00 – 09:002. stikalni čas (on - off): 11:00 – 13:303. stikalni čas (on - off): 15:00 – 23:30...
Page 281 - Nastavitev regulacije temperature
Nastavitve Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Star-Z NOVA T 281 Sl ove nščina 6.3 Nastavitev regulacije temperature OBVESTILO: Če črpalka deluje znotraj enega stikalnega časa, se na zaslonu prikaže»1/on«, »2/on« ali »3/on«.V času izklopa je na zaslonu prikazan napis »off«. 1. 2. Izbira regulac...
Page 282 - Nastavitev neprekinjenega delovanja; Vzdrževanje
Vzdrževanje 282 WILO SE 05/2021 Sl ove nščina 6.4 Nastavitev neprekinjenega delovanja 7 Vzdrževanje Čiščenje Zunanjost črpalke čistite le z rahlo navlaženo krpo brez čistil. Zamenjava glave motorja 1. 2. Izbira funkcije časovnega preklopa (utripa). + 3. Izberite (utripa) za izklop funk - cije časovn...
Page 283 - Motnje
Motnje Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Star-Z NOVA T 283 Sl ove nščina Menjava glave motorja stran 275. Pri strokovnjaku naročite servisni motor. 8 Motnje OBVESTILO: Ko je motor demontiran in teče, lahko pride do hrupa in spremembe rotacije.V tej situaciji je to normalno stanje.Brezhibno ...
Page 285 - Odstranjevanje
Odstranjevanje Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Star-Z NOVA T 285 Sl ove nščina 9 Odstranjevanje Podatki o zbiranju rabljenih električnih in elektronskih izdelkov Pravilno odstranjevanje in primerno recikliranje tega proizvoda preprečuje okoljsko škodo in nevarnosti za zdravje ljudi. Za prav...
Page 287 - Заходи безпеки; Про цю
Заходи безпеки Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 287 Ук раїнська 2 Заходи безпеки Про цю інструкцію • Перед установкою слід повністю прочитати цю інструкцію. Недотримання цієї інструкції може призвести до тяжких травм або пошкоджень насоса. • Після установки інструкцію слід пер...
Page 288 - вальні
Заходи безпеки 288 WILO SE 05/2021 Ук раїнська Попереджу- вальні вказівки Важливі вказівки щодо заходів безпеки позначені так. НЕБЕЗПЕКА. Указує на ризик смертельного трав- мування через електрич- ний струм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ука- зує на можливу небезпеку для життя або здоров’я. ОБЕРЕЖНО. Указує на можл...
Page 289 - Кваліфікація
Заходи безпеки Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 289 Ук раїнська Кваліфікація Установку насоса повинен здійснювати лише квалі- фікований персонал. Цей прилад можуть вико- ристовувати діти віком від 8 років, а також люди з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностя...
Page 290 - Приписи
Заходи безпеки 290 WILO SE 05/2021 Ук раїнська Приписи Під час установки слід дотримуватися таких приписів у чинній редакції.• Правила щодо запобігання нещасним випадкам. • Робочий лист DVGW W551 (у Німеччині). • VDE 0700/частина 1.• Інші місцеві приписи (наприклад, IEC, VDE та ін.). Переоблад- нанн...
Page 291 - Електричний
Заходи безпеки Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 291 Ук раїнська Електричний струм Під час роботи з електрич-ним струмом існує небез-пека електричного удару, тому:• перед початком робіт на насосі вимкнути струм та захистити від повторного увімкнення; • не згинати, не затискати ...
Page 292 - Технічні характеристики
Технічні характеристики 292 WILO SE 05/2021 Ук раїнська 3 Технічні характеристики 3.1 Типовий код 3.2 Під’єднання 3.3 Характеристики Інші характеристики див. у заводській табличці або каталозі Wilo. Star-Z Типоряд: Циркуляційний насос для питної води, насос з мокрим ротором NOVA Позначення типу T Т ...
Page 293 - Комплект постачання; Принцип роботи
Принцип роботи Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 293 Ук раїнська 3.4 Комплект постачання 1 Насос2 Теплоізоляція3 2 плоских ущільнення4 Wilo-Connector5 Інструкція з монтажу та експлуатації (не зображено) 4 Принцип роботи 4.1 Застосування Цей циркуляційний насос придатний лише дл...
Page 297 - Механічна установка
Установка Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 297 Ук раїнська 5 Установка 5.1 Механічна установка Місце установки Для установки слід передбачити захищене від впливу погодних умов, морозу та пилу при-міщення з хорошою вентиляцією. Вибирайте місце установки з легким доступом. 1. Пі...
Page 299 - Електричне під’єднання
Установка Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 299 Ук раїнська Під’єднання 8. Під’єднайте систему трубопроводів. 5.2 Електричне під’єднання • Установити стаціонарний під’єднувальний провід із зовнішнім діаметром 5 – 8 мм і штекерним пристроєм або полюсним вимикачем (із зазором між...
Page 301 - Заповнення та видалення повітря
Установка Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 301 Ук раїнська 5.3 Заповнення та видалення повітря 1. Заповнити установку. 2. Видалення повітря з камери ротора насоса виконується автоматично після короткого часу експлуатації. При цьому можуть виникати шуми. Іноді кількаразове ввім...
Page 302 - Налаштування; Налаштування поточного часу
Налаштування 302 WILO SE 05/2021 Ук раїнська 6 Налаштування 6.1 Налаштування поточного часу 6.2 Налаштування функції керування за часом Для забезпечення налаштування у відповідності до DVGW на заводі налаштовано 3 моменти часу перемикання.1-й час перемикання (on - off): 04:00 – 09:002-й час перемика...
Page 304 - Налаштування функції регулювання
Налаштування 304 WILO SE 05/2021 Ук раїнська 6.3 Налаштування функції регулювання температури 1. 2. Вибрати функцію регулювання температури (блимає). + 3. Налаштувати температуру.Діапазон налаштування 40 – 70 °C. Це означає, що функція регулювання температури вимкнена.Насос працює незалежно від темп...
Page 305 - Налаштування довготривалого
Налаштування Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 305 Ук раїнська 6.4 Налаштування довготривалого режиму роботи 1. 2. Вибрати функцію керування за часом (блимає). + 3. Вибрати (блимає), щоб вимкнути функцію керування за часом. + 4. Вибрати функцію регулювання температури (блимає)....
Page 306 - Технічне обслуговування
Технічне обслуговування 306 WILO SE 05/2021 Ук раїнська 7 Технічне обслуговування Очищення Зовні очищувати насос лише злегка зволоженою ганчіркою без засобів чищення. Заміна головки двигуна Заміна головки двигуна сторінка 298. Сервісний двигун замовляйте у кваліфіко-ваного фахівця. ОБЕРЕЖНО. Нікол...
Page 307 - Несправності
Несправності Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 307 Ук раїнська 8 Несправності Несправності, індикація Причини Усунення Час на годиннику не налаштовано Налаштувати годинник (Час на годиннику блимає) Збій електроживлення довше ніж 12 годин Налаштувати годинник, за необхідності вс...
Page 309 - Видалення відходів
Видалення відходів Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Star-Z NOVA T 309 Ук раїнська 9 Видалення відходів Інформація про збирання відпрацьованих електричних та електронних виробів Правильне видалення відходів та належна вторинна переробка цього виробу запобігають шкоді навколишнього середовища...
Page 311 - 安全; 关于本说明书
安全 安装及操作说明 Wilo-Star-Z NOVA T 311 中文 2 安全 关于本说明书 • 安装前请完整阅读本说 明书。不遵循本说明书可能导致严重受伤或水泵受损。 • 安装后将本说明书交付给 终端用户。 • 将本说明书放置于水泵附 近。说明书作为之后出现问题时的参考。 • 对于因不遵循本说明书而 引起的损害,我们不承担责任。
Page 312 - 警告提示; 亡的危险。; 或者受伤危险。; 或其它财产的危险。
安全 312 WILO SE 05/2021 中文 警告提示 重要的安全提示以如下形式进行标示 : 危险 : 提示有导致触电死 亡的危险。 警告 : 提示可能导致死亡 或者受伤危险。 小心 : 提示可能损害水泵 或其它财产的危险。 注意 : 强调提示及信息。
Page 313 - 资格鉴定
安全 安装及操作说明 Wilo-Star-Z NOVA T 313 中文 资格鉴定 仅允许由有资质的专业人员安装水泵。此设备可由 8 岁以上的儿童及生理、感知或心理有缺陷或缺少经验和相关知识的人员进行操作,但前提是有人对其进行监管或其经过有关安全使用设备的培训且已了解操作设备可能带来的危险。禁止将此设备当做儿童玩具。在无人监管的情况下,禁止由儿童进行清洁和用户保养。仅允许由电气专业人员进行电气连接。 规定 安装时请注意当前版本的以下规定:• 事故预防条例• 德国天然气和水协会 DVGW 工作单 W551 (在德国) • 德国电气工程师协会 VDE 0700/ 第 1 部分
Page 314 - • 其他当地规定 (例如国际
安全 314 WILO SE 05/2021 中文 • 其他当地规定 (例如国际 电气技术委员会 IEC、德国电气工程师协会 VDE 等) 改装,备件 禁止在技术上更改水泵或改装。仅使用原装备件。 运输 收到时请拆封并检查水泵及所有附件。因运输而造成的损坏,请立即通知我们。仅使用原装包装寄送水泵。 电流 进行与电流有关的作业时存在电击危险,因此:• 在水泵上工作之前请关闭 电源并防止重新接通。 • 请勿折弯、夹紧或用热源 触碰电缆。 • 水泵的防护等级为 IP42, 可防滴水。保护水泵不受水的泼溅,请勿浸入水或其他液体中。
Page 315 - 技术数据
技术数据 安装及操作说明 Wilo-Star-Z NOVA T 315 中文 3 技术数据 3.1 型号代码 3.2 接口 3.3 数据 其它数据见铭牌或者 Wilo 目录。 Star-Z 产品系列:家用热水循环泵,屏蔽泵 NOVA 型号名称 T T = 具有计时器、恒温阀并具有高温消毒 标识 Star-Z NOVA T 已安装的球形截止阀及止回阀,带螺纹 G1 Wilo-Star-Z NOVA T 供电电压 1 ~ 230 V / 50 Hz 防护等级 IP42 连接管的公称直径 R 1 安装长度 140 mm 允许的最大工作压力 10 bar (1000 kPa) 环境温度为 + 40°C...
Page 316 - 功能原理
功能原理 316 WILO SE 05/2021 中文 3.4 供货范围 1 水泵2 隔热外壳3 2 个平垫片4 Wilo 连接器5 安装及操作说明书 (未说明) 4 功能原理 4.1 应用 该循环泵仅适用于饮用水。 4.2 功能 定时功能 利用定时功能可以设定至多 3 个开关时间。工厂设定:24 小时连续运行。 温度控制 利用温度控制,可将回流水温保持在设定值。 此外,水泵将自动接通和关闭。 该功能的作用是 • 设定的温度大于 55 °C,在循环系统中可减 少细菌滋生的危险 (德国天然气和水协会 DVGW 的要求)。 • 减少钙化。 • 降低耗电量。 工厂设定: 关闭温度控制 (no °C)...
Page 320 - 安装
安装 320 WILO SE 05/2021 中文 5 安装 5.1 机械安装 安装地点 安装时采取防冻、防尘、保持室内通风的措施,以防止受到气候的影响。选择易于进入的安装地点。 1. 准备好安装地点,使水泵在安装时不受机械预应力影响。 2. 选择正确的安装位置,仅按照图 A 所示来安装。泵壳背面的箭头指明了流向。 旋转或拆卸电机头 3. 松开接管螺母,必要时全部拆下。 4. 旋转电机头,使 Wilo 连接器朝下。 危险: 开始工作前请确保水泵断开 电源。 小心: 污物可能使水泵工作不正常。安 装前清洗干净管道系统。 注意: 已预装了球形截止阀及止回阀。 不必安装其他截止阀。 小心: 请勿损坏...
Page 324 - 设置
设置 324 WILO SE 05/2021 中文 6 设置 6.1 设置当前时间 注意: 只要未设置时间,水泵就连续 运行。无法自动调整夏季 / 冬季时间。 1. 2. 选择时间 (闪烁)。 + 3. 设置小时。 + 4. 设置分钟。 + 5. 选择基本显示界面。 + 5 秒 5 秒 12: :45
Page 328 - 保养
保养 328 WILO SE 05/2021 中文 7 保养 清洁 仅允许用不含清洁剂的轻微润湿的布在外部清洁水泵。 更换电机头 更换电机头 页 320。 从专业人员处订购伺服电机。 小心: 请勿用腐蚀性液体清洁显示屏, 因为可能导致划痕或不清晰。 警告: 拆卸电机头或水泵时可能导致热 输送介质因压力而溢出。请事先冷却水泵。拆卸水泵之前关闭截止阀 页 321 。 注意: 已拆卸并处于运行中的电机可能 会发出噪音和旋转变化的现象。该情况属于正常状态。仅当水泵在输送介质中运行时,才能保证完好的功能。
Page 329 - 故障
故障 安装及操作说明 Wilo-Star-Z NOVA T 329 中文 8 故障 故障,显示 原因 排除方法 未设置时间。 设置时间。 (时间闪烁) 断电超过 12 小时。 设置时间,必要时确保连接电源。 模块损坏,电气故障。 请让专业人员更换电机头 页 320。 温度传感器损坏。 请让专业人员更换电机头 页 320。 温度控制设置不符合德国燃气与水协会 DVGW 标准。 温度设置高于 55 °C。 关机时间不符合德国燃气与水协会 DVGW 标准。 设置每日关机时间小于 8 小时。 无显示。 电源中断。 重新连接电源。 显示额外的界面图标。 在工业环境中运行,或在发射无线信号的设施附...
Page 330 - 废弃处置
废弃处置 330 WILO SE 05/2021 中文 9 废弃处置 关于收集损耗的电气产 品和电子产品的相关 信息 按规定废弃处置和正确回收这些产品,能避免环境污染、保护人类的健康。 在按规定处理、回收和废弃处置相关旧产品时,要注意以下几点:• 这些产品只能交给专门为此设立且获得认证 的垃圾处理场。 • 注意当地现行的规定!有关按规定废弃处置的信息,请咨询当地社区、最近的垃圾处理场或您购买产品的经销商。关于回收的详细信息请参见 www.wilo-recycling.com。 注意禁止作为生活垃圾废弃处置! 在欧盟内部,产品、包装或提单上可出现该标志。它的意思是,相关的电气和电子产品不得作为生...
Page 340 - Local contact at
WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 [email protected] www.wilo.com Pioneering for You Local contact at www.wilo.com/contact