Wilo HiMulti 3-45 P (4194284) - User Manual

Wilo HiMulti 3-45 P (4194284)

Wilo HiMulti 3-45 P (4194284) Pump – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
Page: / 100

Table of Contents:

  • Page 5 – Safety instructions
  • Page 20 – Deutsch; Transport und Zwischenlagerung; VORSICHT! Lagerbedingungen können Schäden; Produkte und Funktionen; Alle Installations- und Elektroanschlussarbeiten
  • Page 21 – Höhe über
  • Page 22 – VORSICHT! Gefahr der Beschädigung der
  • Page 23 – Lässt sich die Störung nicht beheben,; Störung
  • Page 24 – Information zu Sammlung von gebrauchten; auf dem Produkt, der Verpackung oder auf den; Technische Änderungen vorbehalten
  • Page 25 – English; Transport and intermediate storage; CAUTION! Storage environment may cause; Products and functions; All installation and electrical connection work
  • Page 26 – • Screw the 2 connections manually (item 11) and; Altitude
  • Page 27 – Filling – venting
  • Page 28 – Faults; If you cannot remedy the fault, please
  • Page 29 – Information on the collection of used electrical
  • Page 30 – Français; Transport et stockage intermédiaire; Données hydrauliques
  • Page 32 – ATTENTION ! Risque d’endommager la pompe.
  • Page 33 – Incidents; S’il n’est pas possible de remédier à la
  • Page 34 – Informations sur la collecte des produits élec-; apparaître sur le produit, l’emballage ou les; Sujet à modifications techniques !
  • Page 35 – Nederlands; Transport en tussentijdse opslag; VOORZICHTIG! De opslagomgeving kan schade; Technische gegevens; Alle installatie- en elektrische aansluitwerk-
  • Page 36 – Hoogte
  • Page 37 – VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van
  • Page 38 – Neem contact op met de servicedienst; Storingen
  • Page 39 – Informatie over het verzamelen van gebruikte; Voor een correcte behandeling, recycling en; Onderworpen aan technische wijzigingen!
  • Page 40 – Español; Transporte y almacenamiento; ¡ATENCIÓN! Las condiciones de almacenamien-; Productos y funciones; Únicamente el personal autorizado y cualificado
  • Page 42 – Comprobación del sentido de giro del motor
  • Page 43 – Si no se puede solucionar la avería,; Averías
  • Page 44 – Información sobre la recogida de productos; ductos eléctricos y electrónicos en cuestión no; Sujeto a modificaciones técnicas.
  • Page 45 – Italiano; Trasporto e immagazzinaggio; ATTENZIONE! L'ambiente in cui avviene il; Prodotti e funzionamento; Tutti gli interventi di installazione e di collega-
  • Page 47 – Messa in servizio; Controllo del senso di rotazione del motore
  • Page 48 – Se non è possibile eliminare il guasto,; Guasti
  • Page 49 – Informazioni sulla raccolta dei prodotti elettrici; Consultare l’autorità comunale di riferimento, il; Soggetto a modifiche tecniche!
  • Page 50 – Português; ATENÇÃO! O ambiente de armazenamento
  • Page 52 – Verificar o sentido de rotação do motor
  • Page 53 – Se não conseguir solucionar a avaria, con-; Avarias
  • Page 54 – Informações sobre a recolha de produtos; Com a remoção e reciclagem adequadas deste; AVISO: A remoção para o lixo doméstico é proi-; elétricos e eletrónicos em questão não podem; Sujeito a alterações técnicas!
  • Page 55 – Ελληνικά; Υδραυλικά στοιχεία
  • Page 57 – Έναρξη χρήσης; Αντλία σε λειτουργία βαρυτικής προσαγωγής; Συντήρηση; Όλες οι εργασίες συντήρησης θα πρέπει να; Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση
  • Page 58 – Αν δεν μπορείτε να επιδιορθώσετε; Βλάβες
  • Page 59 – Απόρριψη
  • Page 60 – Türkçe; Nakliye ve ara depolama; - Pompa emme valfi; Montaj ve bağlantılar; Hidrolik veriler; Motor koruma derecesi; Diğer
  • Page 61 – Pompa emme modunda
  • Page 62 – emme borusunu tümüyle doldurun.; Motorun dönüş yönünü kontrol etme; veya bu orandan daha büyük oranda bir minimum; Bakım; Tüm bakım çalışmaları yetkili ve kalifiye perso; temizlenmesini tavsiye ederiz.; Arızalar, nedenleri ve çözülmeleri
  • Page 63 – Arızayı gideremezseniz lütfen Wilo; Arızalar
  • Page 64 – İmha; Kullanılmış elektrikli ve elektronik ürünlerin; ilgili dokümantasyon üzerinde yer alabilir.; Önceden bildirilmeksizin teknik değişiklikler
  • Page 65 – Svenska; Allmän information; FÖRSIKTIGT! Förvaringsmiljön kan orsaka skador.; Produkter och funktioner; Alla installations- och elarbeten måste utföras
  • Page 66 – • Vi rekommenderar att allt eventuellt hårdlöd; Höjd över
  • Page 67 – Kontrollera motorns rotationsriktning
  • Page 68 – Kontakta WILOs kundtjänst om proble-; Fel; Vid behov, ballasta slangen
  • Page 69 – Information om insamling av förbrukade elekt-
  • Page 70 – Polski; Informacje ogólne; Dane hydrauliczne
  • Page 71 – Pompa w trybie ssania
  • Page 72 – Sprawdzanie kierunku obrotów silnika; Usterki, przyczyny usterek i ich usuwanie
  • Page 73 – W razie niemożności usunięcia uster; WILO; Części zamienne; Usterki
  • Page 74 – Informacje dotyczące zbiórki zużytych pro
  • Page 75 – Русский; Гидравлические характеристики
  • Page 77 – Ввод в эксплуатацию; Проверка направления вращения двигателя; Техническое обслуживание; Все работы по техническому обслуживанию
  • Page 78 – Неисправности, причины и способы; ОСТОРОЖНО! Опасность поражения электри
  • Page 79 – При невозможности самостоятельно; Информация о сборе бывших в употребле­
  • Page 80 – Notes
  • Page 81 – Български; Хидравлични характеристики
  • Page 83 – Пускане в експлоатация; Проверка на посоката на въртене на мотора; Поддръжка; Всички дейности по поддръжката трябва да; Повреди, причини и отстраняване
  • Page 84 – Дефекти
  • Page 85 – Ако не можете да отстраните повре; Информация за събирането на използвани
  • Page 86 – Română; Generalităţi; ATENŢIE! Locul de depozitare poate cauza; Domeniul de utilizare; Conţinutul livrării; Produse şi funcţii; Montajul şi conexiunile electrice pot fi efectua
  • Page 87 – Pompa în modul admisie
  • Page 88 – Punerea în funcţiune; ATENŢIE! Pericol de deteriorare a pompei.; Întreţinere; Toate lucrările de întreţinere trebuie să fie; Defecţiuni, cauze şi remedii
  • Page 89 – Dacă avaria nu poate fi remediată, vă; Defecţiuni
  • Page 90 – Informaţii privind colectarea produselor elec; a acestui produs previn poluarea mediului încon-; NOTĂ: Eliminarea la deșeuri menajere este
  • Page 91 – Українська; Гідравлічні дані
  • Page 93 – Введення в експлуатацію; Перевірка напрямку обертання двигуна; Обслуговування; Усі роботи з технічного обслуговування; Несправності, причини та способи; ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик ураження електрич
  • Page 94 – Якщо усунути несправність само; Несправності
  • Page 95 – Утилізація; Інформація про збір відпрацьованих елек­
  • Page 99 – Wilo – International
  • Page 100 – Pioneering for You; WILO SE; Local contact at
Loading the manual

Wilo-HiMulti 3 (P)

Pioneering for You

4 192 793-Ed.0

7

/ 20

21

-

03

-Wilo

de

Einbau- und Betriebsanleitung

en

Installation and operating instructions

fr

Notice de montage et de mise en service

nl

Inbouw- en bedieningsvoorschriften

es

Instrucciones de instalación y funcionamiento

it

Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

pt

Manual de Instalação e funcionamento

el

Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

tr

Montaj ve kullanma kılavuzu

sv

Monterings- och skötselanvisning

pl

Instrukcja montażu i obsługi

ru

Инструкция по монтажу и эксплуатации

bg

Инструкция за монтаж и експлоатация

ro

Instrucţiuni de montaj şi exploatare

uk

Iнструкція з монтажу та експлуатації

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Safety instructions

Safety instructions 6 de Einbau- und Betriebsanleitung 20 en Installation and operating instructions 25 fr Notice de montage et de mise en service 30 nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften 35 es Instrucciones de instalación y funcionamiento 40 it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 45 pt Manu...

Page 20 - Deutsch; Transport und Zwischenlagerung; VORSICHT! Lagerbedingungen können Schäden; Produkte und Funktionen; Alle Installations- und Elektroanschlussarbeiten

20 Deutsch WILO SE 03/2021 1. Allgemeines Siehe Anfang des Dokuments. 2. Sicherheit Siehe Anfang des Dokuments. 3. Transport und Zwischenlagerung Nach Erhalt das Produkt auf Transportschäden überprüfen. Falls Transportschäden aufgetreten sind, müssen alle erforderlichen Schritte bei der Spedition in...

Page 21 - Höhe über

21 Deutsch Einbau- und Betriebsanleitung - Wilo-HiMulti 3 7.2. Installation Zwei Standardmodelle (Abb. 1 und 3) Pumpe im Saugmodus Pumpe im Zuführmodus , angeschlossen an Auffüllbehälter (Pos. 9) oder städtische Wasserleitung (Pos. 10). • Die Pumpe muss an einem trockenen, gut belüf- teten und frost...

Other Wilo Pumps Models