Page 2 - RANGE SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
2 RANGE SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...
Page 3 - WARNING; INSTALLATION REQUIREMENTS; Tools and Parts; Tools needed; For Propane/Natural
3 In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: ■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. ■ Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves in...
Page 4 - Location Requirements; Mobile Home Additional Installation Requirements
4 Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. ■ It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on...
Page 5 - Cabinet Dimensions; Electrical Requirements
5 Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height.IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood ...
Page 6 - Gas Supply Requirements; Type of Gas; Gas Pressure Regulator
6 Gas Supply Requirements Observe all governing codes and ordinances.IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, latest edition or CAN/CGA ...
Page 7 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Unpack Range
7 Burner Input Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada). Gas Supply Pressure Testi...
Page 8 - Install Anti-Tip Bracket; Make Gas Connection; Typical rigid pipe connection
8 Install Anti-Tip Bracket 1. Remove the anti-tip bracket from where it is taped inside the storage drawer, warming drawer, or premium storage drawer. 2. Determine which mounting method to use: floor or wall. If you have a stone or masonry floor, you can use the wall mounting method. If you are inst...
Page 9 - Typical flexible connection; Complete Connection
9 2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the range. A. Gas pressure regulatorB. 90° elbow (must have 1/2" (12.7 mm) male pipe thread) C. NippleD. UnionE. Black iron pipe F. Manual gas shut-off valveG. 1/2" (12.7 mm) or 3/4" (19.1 mm) gas pipe H. NippleI. UnionJ. 90°...
Page 10 - Install Griddle
10 7. Plug into a grounded 3 prong outlet.8. Slide range into final location, making sure the rear leveling leg slides into the slot of the anti-tip bracket. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Fail...
Page 12 - Electronic Ignition System
12 Electronic Ignition System Initial lighting and gas flame adjustments Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the “LITE” position, the system creates a spark to light the burner. This sparking continues, as long as t...
Page 13 - Warming Drawer or Premium Storage
13 3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the range. Loosen the locking screw and rotate the air shutter until the proper flame appears. Tighten locking screw. A. Locking screwB. Air shutter 4. Push CANCEL/OFF when finished.5. Reinstall flame s...
Page 14 - Oven Door; Complete Installation; If you need Assistance or Service:
14 Oven Door For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: 1. Open oven door all the way.2. Pinch the hinge latch between two fingers and pul...
Page 15 - GAS CONVERSIONS; Propane Gas Conversion; To Convert Gas Pressure Regulator (Natural Gas to
15 GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to propane gas or from propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. Propane Gas Conversion 1. Turn the manual shut-off valve to the closed position. A. To rangeB. Manual shut-off valve closed positionC. Gas supply line 2. Unplu...
Page 16 - NG
16 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" (15.9 mm) combination wrench to remove.NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. A. Plastic coverB. Gas pressure regulator cap with solid end facing outC. Gas pressure...
Page 18 - Complete Installation (Natural Gas to Propane Gas); Natural Gas Conversion; To Convert Gas Pressure Regulator (Propane Gas to
18 5. Replace the “155” hood with a “100” hood. Install the propane gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug.IMPORTANT: Do not overtighten. 6. Place the broil burner on the broil burner orifice hood and insert the broil burner ceramic igniter in the hole in the rear of the ov...
Page 19 - LP
19 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" (15.9 mm) combination wrench to remove.NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. A. Plastic coverB. Gas pressure regulator cap with hollow end facing outC. Gas pressur...
Page 22 - TABLE DES MATÈRES
22 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................23EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................25 Outils et pièces ...........................................................................25Exigences d’emplacement ........................
Page 23 - SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE; QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
23 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquid...
Page 24 - AVERTISSEMENT
24 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. ■ Rem...
Page 25 - EXIGENCES D’INSTALLATION; Outils et pièces; Outils nécessaires
25 EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires ■ Ruban à mesurer ■ Tournevis à lame plate ■ Tournevis cruciforme...
Page 26 - Exigences d’emplacement; Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
26 Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. ■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. ...
Page 27 - Dimensions du placard; Spécifications électriques
27 Dimensions du placard Les dimensions de l’espace entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur.IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un en...
Page 28 - Spécifications de l’alimentation en gaz; Type de gaz; Détendeur
28 Spécifications de l’alimentation en gaz Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.IMPORTANT : L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus réce...
Page 29 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Déballage de la cuisinière
29 Caractéristiques d’alimentation du brûleur Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m).Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
Page 30 - Installation de la bride antibasculement
30 Installation de la bride antibasculement 1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à l’intérieur du tiroir de remisage, du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage de qualité supérieure. 2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou au mur. Pour un plancher en p...
Page 31 - Raccordement au gaz; Raccordement typique à une canalisation rigide; Raccordement typique par raccord flexible; Achever le raccordement
31 Raccordement au gaz Raccordement typique à une canalisation rigide On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la cuisinière à la canalisation de gaz existante. La configuration de connexion sera variable, selon les caractéristiques de la canalisation d’alimentation (type, taille ...
Page 34 - Réglage de l’aplomb de la cuisinière
34 IMPORTANT : Si l’arrière de la cuisinière se trouve à plus de 2 po (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que le pied arrière de la cuisinière n’est peut-être pas engagé dans la bride. Glisser la cuisinière vers l’avant et déterminer si un objet fait obstruction entre la cuisinière et la paroi...
Page 35 - Système d’allumage électronique
35 Système d’allumage électronique Allumage initial et réglage des flammes de gaz Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de cuisson et four). Lorsqu’on place le bouton de commande d’un brûleur de la table de cuisson à la po...
Page 36 - Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de
36 Le brûleur de cuisson au four doit s’allumer en moins de 8 secondes. En cas d’échec, le brûleur de cuisson au four fait une pause de 40 secondes, puis tente un nouvel allumage pendant 8 secondes. Il essaiera 3 fois de suite.Un dispositif d’allumage électronique est utilisé pour l’allumage des brû...
Page 37 - Porte du four
37 Pour replacer : 1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d’alignements arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté) 2. Pousser complètement le tiroir-réchaud ou tiroir de remisage...
Page 38 - Terminer l’installation; Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service :
38 Terminer l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils.3. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.4. Vérifier...
Page 39 - CONVERSIONS DE GAZ; Conversion pour l’alimentation au propane; Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel au
39 CONVERSIONS DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. Conversion pour l’alimentation au propane 1. Tourner le robinet d’arrêt manuel pour le placer à la position de fermeture. 2. Débrancher l’a...
Page 42 - Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au
42 Il est très important de vérifier l’établissement de flammes correctes sur les brûleurs de la table de cuisson, du four et du gril. Le petit cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte de 1/4 po (6,4 mm) à 1/2 po (13 mm) de long. Le cône externe n’est pas aussi distinct que le côn...
Page 44 - Conversion du brûleur de gril (de gaz propane à gaz
44 6. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm) pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur le gicleur de gaz propane du brûleur de cuisson au four; tourner dans le sens antihoraire pour dévis...
Page 45 - Achever l’installation (de gaz propane à naturel)
45 Achever l’installation (de gaz propane à naturel) 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation en gaz, se reporter à la section "Raccordement au gaz". 2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur, ainsi que le réglage des flammes sur le brûleur, voir la sec...
Page 46 - ÍNDICE
46 IMPORTANTE:Instalador: Déjele las instrucciones de instalación al propietario.Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras consultas. SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................47REQUISITOS DE INSTALACIÓN ........................................
Page 47 - SEGURIDAD DE LA ESTUFA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
47 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de suf...
Page 49 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN; Herramientas y piezas; Piezas suministradas
49 Herramientas necesarias ■ Cinta métrica ■ Destornillador de hoja plana ■ Destornillador Phillips ■ Nivel ■ Taladro manual o eléctrico ■ Martillo ■ Llave o pinza ■ Llave para tubos ■ Llave de combinación de 15/16" (24 mm) ■ Trinquete de 1/4" (6,4 mm) ■ Sacatuercas de 3/8" (95 mm) ■ Bro...
Page 50 - Requisitos de ubicación; Requisitos de instalación adicionales para casas
50 Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ■ Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa indicadora de modelo/serie. La placa ...
Page 51 - Dimensiones del armario; Requisitos eléctricos
51 Dimensiones del armario Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25” (64,0 cm), una profundidad del armario de la base de 24” (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36” (91,4 cm).IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o un...
Page 52 - Requisitos del suministro de gas; Tipo de gas; Regulador de la presión de gas
52 Requisitos del suministro de gas Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación deberá hacerse de acuerdo con la Norma nacional estadounidense (American ...
Page 53 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Desempaque la estufa
53 Póngase en contacto con el proveedor de gas local si no está seguro acerca de la presión de entrada. Requisitos de entrada de los quemadores La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa de clasificación del modelo/serie es para elevaciones de hasta 2.000 pies (609,6 m).Para elevacio...
Page 54 - Instalación del soporte antivuelco
54 Instalación del soporte antivuelco 1. Retire el soporte antivuelco de donde está fijado con cinta adhesiva dentro del cajón de calentamiento, cajón de almacenamiento, o cajón del almacenamiento Premium. 2. Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la pared. Si tiene piso de piedra o de ...
Page 55 - Conexión del suministro de gas; Conexión típica de la tubería rígida; Conexión flexible típica
55 Conexión del suministro de gas Conexión típica de la tubería rígida Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar la estufa a la línea de suministro de gas existente. Sus conexiones podrían ser diferentes, de acuerdo al tipo de línea, tamaño y localización del suministro.1. Aplique...
Page 56 - Complete la conexión
56 Complete la conexión 1. Verifique que la válvula de cierre del regulador de la presión de gas esté en la posición abierta. 2. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. 3. Pruebe todas las conexiones ap...
Page 58 - Nivelación de la estufa
58 IMPORTANTE: Si hay un sonido de estallido o explosión cuando se levanta la estufa, es posible que la estufa no esté completamente enganchada en el soporte. Revise si hay obstrucciones que impiden que la estufa se deslice hacia la pared o impiden que la pata de la estufa se deslice en el soporte. ...
Page 59 - Sistema de encendido electrónico
59 Sistema de encendido electrónico Encendido inicial y ajustes de la llama de gas Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan encendedores electrónicos en lugar de pilotos permanentes. Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocción a la posición “LITE” (Encendido), ...
Page 60 - Cajón de calentamiento o cajón de
60 Los encendedores electrónicos se usan para encender los quemadores de hornear y de asar.Consulte el Manual de uso y cuidado para el funcionamiento correcto de los controles del horno. Cómo ajustar la llama del quemador de hornear del horno (si es necesario) 1. En los modelos con un cajón de calen...
Page 61 - Puerta del horno; Para volver a colocarlo:; Completar la instalación
61 Para volver a colocarlo: 1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón a ambos lados. 2. Empuje el cajón de calentamiento o el c...
Page 62 - Si necesita ayuda o servicio técnico:; CONVERSIONES DE GAS; Conversión a gas propano
62 ■ Vea la sección "Solución de problemas" del Manual de uso y cuidado o las Instrucciones del usuario. 8. Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minutos, verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y verifique que la válvula de cierre de la línea de suministro de g...
Page 66 - Conversión a gas natural; Para convertir el regulador de presión de gas (de
66 Conversión a gas natural 1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada. 2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. Para convertir el regulador de presión de gas (de gas propano a gas natural) 1. Saque el cajón de almacenamiento o el cajón de calentamiento. Consult...
Page 69 - Notas