Page 3 - WASHER SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 WASHER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are ...
Page 4 - INSTALLATION REQUIREMENTS; Tools and Parts; Tools needed for connecting the water inlet hoses; Options; Pedestal; Stack Kit
4 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1 ⁹⁄₁₆ " [39.5 mm]) ■ Flashlight (optional) Tools need...
Page 5 - Location Requirements; Installation clearances; Washer Dimensions
5 Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location r...
Page 6 - Drain System
6 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. Recommended installation spacing for cabinet installation ■ The dimensions shown are for the recommended spacing. ■ For cabinet installation, wi...
Page 7 - Electrical Requirements; INSTALLATION INSTRUCTIONS; Remove Transport System; GROUNDING INSTRUCTIONS; WARNING
7 Laundry tub drain system (view A) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor. Floor drain system (view B) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Part...
Page 8 - Connect the Inlet Hoses; Route the Drain Hose; Floor drain
8 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Once all 4 bolts are removed, discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attac...
Page 10 - FEATURES AND BENEFITS
10 FEATURES AND BENEFITS The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M030...
Page 11 - WASHER USE; Starting Your Washer
11 WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. P...
Page 12 - Using the Dispenser; Choosing the Right Detergent; Prewash detergent compartment; Main Wash detergent compartment; LIQUI
12 9. To begin the wash cycle later Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. Select START. The countdown to the wash cycle will show in the display window. Using the Dispenser Your new washer has a dispenser drawer with four separate co...
Page 14 - Cycles
14 Cycles Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. ■ Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature and Spin Speed, and may have preset options. The preset settings provide...
Page 15 - Normal Washer Sounds; Delay Wash
15 To change the preset cycle settings Press the selector of each setting until the desired setting glows. Normal Washer Sounds As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked and unlocked, and during the washing, rins...
Page 16 - Modifiers; Temperature Guide; Laundry Guide
16 Modifiers Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and Soil Level can be changed. You can change a modifier after starting a cycle anytime before the selected modifier begins. Not all modifiers are available with all cycles and options. NOTE: The panel shown below may be different ...
Page 17 - LAUNDRY TIPS; Preparing clothes for washing; Sorting; Loading
17 LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim an...
Page 18 - WASHER CARE; Cleaning Your Washer; Water Inlet Hoses
18 WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. Cleaning the interior Use a soft damp cloth or sponge to occasi...
Page 19 - TROUBLESHOOTING
19 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds ■ “FH” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power....
Page 21 - ASSISTANCE OR SERVICE; If you need replacement parts; For further assistance; In Canada; For service in Canada
21 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance...
Page 23 - Notes
Page 24 - SEGURIDAD DE LA LAVADORA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
24 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de s...
Page 25 - REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN; Herramientas y piezas; Herramientas necesarias para la instalación; Piezas alternativas; Opciones; Juego para apilar
25 REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Herramientas y piezas Antes de comenzar la instalación de la lavadora, reúna todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada de...
Page 26 - Requisitos para la ubicación; Espacios libres para la instalación
26 Requisitos para la ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavanderí...
Page 27 - Sistema de desagüe
27 Instalación empotrada o en el armario – Lavadora sobre pedestal Recomendaciones de espacios de instalación para instalación empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. Recomendaciones de espacios de instalación pa...
Page 28 - Sistema de desagüe por el lavadero (vista A); Requisitos eléctricos; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
28 Sistema de desagüe por el lavadero (vista A) El lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura mínima de 30" (76,2 cm) del piso. Sistema de desagüe por el piso (vista B) El sistema de desagüe por el piso necesita una desviación...
Page 29 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Eliminación del sistema de transporte; Conexión de las mangueras de entrada; Tendido de la manguera de desagüe
29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporte IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato esté aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicación final. Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistem...
Page 30 - Desagüe por el piso; Fijación de la manguera de desagüe
30 La manguera de desagüe está conectada a su lavadora. Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora: ■ No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente floja que permita...
Page 31 - CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
31 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en máquina siempre y cuando los productos sean lavados de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la etiqueta de las prendas y las instruccione...
Page 32 - USO DE LA LAVADORA; Puesta en marcha de la lavadora
32 USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este apa...
Page 33 - Uso del depósito; Selección del detergente adecuado; Compartimiento del detergente para el prelavado; Compartimiento del detergente para el lavado principal
33 4. Encienda la lavadora seleccionando Control encendido (CONTROL ON). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminará. Al seleccionar un ciclo de lavado, las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, ...
Page 34 - Pausa o reanudación de la marcha
34 ■ Detergente líquido: Coloque el SEPARADOR en el posición frontal, entre las guías, como se ilustra a continuación. No habrá espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. ■ Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en el posición posterior, de...
Page 35 - Luces de estado; Cómo agregar prendas; Ciclo completo; Bloqueo de la puerta; Tiempo restante estimado; Ciclos
35 Luces de estado Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando la lavadora. También indican cuándo puede agregar un artículo en el ciclo de lavado y cuándo los controles están bloqueados. Cómo agregar prendas Esta lavadora permite que durante un período de 8 minutos se puedan agre...
Page 37 - Sonidos normales de la lavadora; Lavado diferido; Prelavado
37 Para cambiar los ajustes programados Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajuste deseado. Sonidos normales de la lavadora Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchará sonidos a los cuales no está acostumbrado. Podrá oír varios sonidos al trabar o destrabar la puert...
Page 38 - Modificadores; Temperatura de Lavado/Enjuague
38 Modificadores Los ajustes prefijados de ciclo de temperatura del agua, velocidad de exprimido y nivel de suciedad se pueden cambiar. Usted puede cambiar el modificador después del inicio el ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores es...
Page 39 - Guía para el lavado
39 Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Lavado diferido Prelavado* Remojo Aut...
Page 40 - CONSEJOS DE LAVANDERÍA; Cómo cargar; CUIDADO DE LA LAVADORA; Cómo limpiar su lavadora
40 CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. ■ Cierre los zípers, broches de presión y corchetes para evitar que enganchen otros artículos. Quite alfileres, hebillas y demás objetos duros para evitar que raye...
Page 41 - Cuidado durante la falta de uso o vacaciones:; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
41 Mangueras de entrada de agua Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace las m...
Page 43 - Manchas en la ropa
43 ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora?No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede llenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida a las prendas. ■ Verifique lo siguiente:¿Se dejó papel o pañuelo de pa...
Page 44 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto; Para obtener más asistencia; En Canadá; Para servicio técnico en Canadá
44 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, te...
Page 45 - GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL
45 GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL ® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las p...
Page 46 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.
46 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent co...
Page 47 - EXIGENCES D’INSTALLATION; Outils et pièces; Outils nécessaires pour l’installation; Piédestal; Ensemble de superposition
47 EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Assembler les outils et les fournitures nécessaires avant de commencer l’installation de la laveuse. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau ■ Pinces (ouverture jusqu’à 1 ...
Page 48 - Exigences d’emplacement; Espacements d’installation
48 Exigences d’emplacement Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le ‘‘déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous u...
Page 49 - Espacement recommandé pour l'installation de la caisse; Système de vidange
49 Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur piédestal Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Espacement recommandé pour l'installat...
Page 50 - Système de vidange de l’évier de buanderie (Vue A); Spécifications électriques; AVERTISSEMENT; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
50 Le sommet du tuyau de vidange doit être d’au moins 30" (76,2 cm) de haut et au maximum à 96" (2,4 m) de la base de la laveuse. Système de vidange de l’évier de buanderie (Vue A) L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal (76 L). Le sommet de l’évier doit être à au moi...
Page 51 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Enlèvement du système de transport; Acheminement du tuyau de vidange
51 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Enlèvement du système de transport IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l’arrière de la machine soit à environ 3 pi (90 cm) de l’emplacement final. On trouve sur le panneau arrière de la laveuse 4 boulons qui supportent le système de suspension durant le tra...
Page 52 - Égout au plancher; Immobilisation du tuyau de vidange; Achever l’installation
52 Le tuyau de vidange est raccordé à la laveuse. Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : ■ Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d’air. ■ Ne pas mettr...
Page 53 - CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
53 6. Vérifier s’il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau. 7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 8. Lire “Utilisation de la laveuse”. 9. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer ¹⁄₂ de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide...
Page 54 - UTILISATION DE LA LAVEUSE; Mise en marche de la laveuse
54 Ajouter un vêtement Lorsque cette option est disponible au début du programme, le témoin lumineux de l'état de la fonction Add A Garment (ajouter un vêtement) s'allume pendant les 8 premières minutes. Cette laveuse vous accorde une période de 8 minutes pendant laquelle les vêtements oubliés peuve...
Page 56 - Compartiment pour eau de Javel; Compartiment pour assouplissant de tissu; Pause ou remise en marche; Changement de programmes, options et
56 détergent Main Wash avec le même type de détergent, liquide ou en poudre. ■ Détergent liquide : Placer le SÉPARATEUR à la position avant, entre les guides, tel qu’illustré ci-après. Il n’y aura pas d’écart entre le fond du compartiment pour détergent du cycle de lavage et la base du séparateur. ■...
Page 57 - Témoins lumineux; Ajouter un vêtement; Programme achevé; Porte verrouillée; Durée résiduelle estimée; Programmes
57 Témoins lumineux Ces témoins lumineux montrent quelle portion du programme de la laveuse est en fonctionnement. Ils indiquent aussi quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand les commandes sont verrouillées. Ajouter un vêtement La laveuse vous alloue une période de...
Page 58 - Réglages préréglés des programmes
58 Heavy Duty (Service intense) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus épais, grand teint, et les vêtements normalement sales. Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, un temps de lavage prolongé, et un essorage à vitesse extra élevée pour raccourcir les temps de séchage. ...
Page 59 - Sons normaux émis par la laveuse
59 Changement des réglages de programme préréglés Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage jusqu'à ce que le réglage désiré s'illumine. Sons normaux émis par la laveuse Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne vous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sons lorsque la...
Page 60 - Modificateurs; Guide de température
60 Prewash (Prélavage) Utiliser cette option pour les charges très sales qui ont besoin de prétraitement. Cette option ajoute un prélavage et une vidange de 15 minutes au programme de lavage principal. REMARQUES : ■ Ajouter le détergent aux compartiments Prewash (prélavage) et Main Wash (lavage prin...
Page 61 - Guide de lessivage
61 Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash(Lavage différé) Prewash*(Prélavage*) Auto S...
Page 62 - CONSEILS DE LESSIVAGE; Chargement; ENTRETIEN DE LA LAVEUSE; Nettoyage de la laveuse
62 CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les crochets pour éviter d’accrocher d’autres articles. Enlever les épingles, les boucles et aut...
Page 63 - Préparation de la laveuse pour l’hiver :; Avant la réutilisation :; Transport de la laveuse :
63 Tuyaux d’alimentation de la laveuse Remplacer les tuyaux d’alimentation après cinq ans d’utilisation afin de réduire le risque de problème de tuyau. Inspecter périodiquement et remplacer les tuyaux d’alimentation comportant des renflements, écrasements, coupures, signes d’usure ou fuites. Lors du...
Page 66 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Pour plus d’assistance; Au Canada
66 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de l’appel, il faut connaître la date d’achat et les...
Page 67 - GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL
67 GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP ® et les fra...