Page 3 - WASHER SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 WASHER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are ...
Page 4 - INSTALLATION REQUIREMENTS; Tools and Parts; Tools needed for connecting the water inlet hoses; Options; Pedestal; Stack Kit
4 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1 ⁹⁄₁₆ " [39.5 mm]) ■ Flashlight (optional) Tools needed for installat...
Page 5 - Location Requirements; Installation clearances; Washer Dimensions
5 Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location r...
Page 6 - Drain System
6 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. Recommended installation spacing for cabinet installation ■ The dimensions shown are for the recommended spacing. ■ For cabinet installation, wi...
Page 7 - Electrical Requirements; WARNING; GROUNDING INSTRUCTIONS
7 Laundry tub drain system (view A) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor. Floor drain system (view B) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Part...
Page 8 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Remove Transport System; Route the Drain Hose
8 INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit is within approximately 3 ft (90 cm) of the final location. There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also ret...
Page 9 - Floor drain; Secure the Drain Hose
9 To prevent drain water from going back into the washer: ■ Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. ■ Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. Floor drain You may need addit...
Page 10 - FEATURES AND BENEFITS
10 FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Smart Dispensers The smart dispensers make your washer truly automatic. This washer provides a three-compartment dispenser which includes separate compartments for deter...
Page 11 - WASHER USE; Starting Your Washer
11 WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. P...
Page 12 - Using the Dispenser; Choosing the Right Detergent; Main wash detergent compartment; Chlorine bleach compartment; Fabric Softener compartment; LIQUI
12 Using the Dispenser Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry products—one is for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener. Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during ...
Page 13 - Status Lights; Adding items; Door Locked; Estimated time remaining
13 Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, select HOLD TO START (for approximately 1 second). Changing Cycles, Options and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Cycles, Options and Modifiers can be chan...
Page 14 - Cycles
14 Cycles Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. ■ Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature and Spin Speed, and may have preset options. The preset settings provide...
Page 15 - Normal Washer Sounds; Delay Wash; Extra Rinse; Modifiers; Temperature Guide
15 Normal Washer Sounds As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked and unlocked, and during the washing, rinsing, and spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hea...
Page 16 - Laundry Guide; LAUNDRY TIPS; Preparing clothes for washing; Loading
16 Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Close z...
Page 17 - WASHER CARE; Cleaning Your Washer
17 WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. Cleaning the interior Use a soft damp cloth or sponge to occasi...
Page 18 - TROUBLESHOOTING
18 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds ■ “FH” (Water Inlet Problem—no or insufficient water supply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power. Check...
Page 20 - ASSISTANCE OR SERVICE; If you need replacement parts; For further assistance; In Canada; For service in Canada
20 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance...
Page 22 - SEGURIDAD DE LA LAVADORA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
22 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de s...
Page 23 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN; Herramientas y piezas; Herramientas necesarias para la instalación; Piezas alternativas; Opciones; Juego para apilar
23 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada del agua ■ Alicates (que se abr...
Page 24 - Requisitos para la ubicación; Espacios libres para la instalación
24 Requisitos para la ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavanderí...
Page 25 - Sistema de desagüe; Sistema de desagüe por el lavadero (vista A)
25 Recomendaciones de espacios de instalación para instalación empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. Recomendaciones de espacios de instalación para la instalación en el gabinete ■ Las dimensiones que se muestr...
Page 26 - Requisitos eléctricos; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
26 Requisitos eléctricos ■ Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado sólo para este electrodomésti...
Page 27 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Eliminación del sistema de transporte; Conexión de las mangueras de entrada
27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporte IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato esté aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicación final. Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistem...
Page 28 - Tendido de la manguera de desagüe; Desagüe por el piso; Fijación de la manguera de desagüe
28 Tendido de la manguera de desagüe El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus pisos contra daños ocasionados por fugas de agua. Lea y siga estas instrucciones con cuidado. La manguera de desagüe está conectada a su lavadora. Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora: ...
Page 29 - CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
29 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depósitos inteligentes Los depósitos inteligentes realzan la calidad automática de su lavadora. Esta lavadora proporciona un depósito de tres compar...
Page 30 - USO DE LA LAVADORA; Puesta en marcha de la lavadora
30 USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato...
Page 31 - Uso del depósito; Compartimiento del detergente para el lavado principal
31 4. Encienda la lavadora seleccionando Control encendido (CONTROL ON). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminará. Al seleccionar un ciclo de lavado, el ciclo prefijado, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el ...
Page 32 - Pausa o reanudación de la marcha
32 ■ Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posición posterior, detrás de las guías, como se ilustra a continuación. Habrá un espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador. NOTA: El separador viene de la fábrica en la posición de “POWDER”...
Page 33 - Agregado de artículos; Ciclo completo; Bloqueo de la puerta; Tiempo estimado restante; Ciclos
33 Agregado de artículos Esta lavadora permite que durante un período de 8 minutos se puedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a una carga. Usted puede agregar artículos en la lavadora después de que el ciclo haya empezado si la luz de estado Agregado de prendas (Add a Garment) está ence...
Page 34 - Ajustes prefijados de ciclos
34 Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algodón y de lino y fibras sintéticas. Este ciclo combina una agitación a velocidad media, exprimido a alta vel...
Page 35 - Temperatura de Lavado/Enjuague
35 Opciones Usted puede personalizar su lavado al agregar “Opciones” (Options) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opción después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opción seleccionada. No todas las opciones están disponibles con todos los ciclos. ...
Page 36 - Guía para el lavado
36 Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA LAVADO CON RETRASO (DELAY WASH) ENJUAGUE ADICIONAL (EXTRA ...
Page 37 - CONSEJOS DE LAVANDERÍA; Preparación de la ropa para lavar; Selección de la ropa; Cómo cargar
37 CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. ■ Cierre los zípers, broches de presión y corchetes para evitar que enganchen otros artículos. Quite alfileres, hebillas y demás objetos duros para evitar que raye...
Page 38 - CUIDADO DE LA LAVADORA; Limpieza de su lavadora
38 CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza de su lavadora Limpieza del exterior Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use un jabón suave y agua. No emplee productos abrasivos. Limpieza del inter...
Page 39 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; La lavadora no funciona
39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite señales audibles ■ “HF” (Problema de entrada del agua – no hay agua o el abastecimiento del agua...
Page 42 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto; Para obtener más asistencia; En Canadá; Para servicio técnico en Canadá
42 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga...
Page 43 - GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL
43 GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL ® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las p...
Page 44 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
44 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent co...
Page 45 - EXIGENCES D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Outils nécessaires pour l’installation; Piédestal; Ensemble de superposition
45 EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau ■ Pinces (ouverture jusqu’à 1 ⁹⁄₁₆ " [39,5 mm...
Page 46 - Exigences d’emplacement; Espacements d'installation
46 Exigences d’emplacement Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le ‘‘déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous u...
Page 47 - Espacement recommandé pour l'installation de la caisse; Système de vidange
47 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Espacement recommandé pour l'installation de la caisse ■ Les dimensions indiquées sont pour l'espacement re...
Page 48 - Système de vidange de l’évier de buanderie (Vue A); Spécifications électriques; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
48 Système de vidange de l’évier de buanderie (Vue A) L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal (76 L). Le sommet de l’évier doit être à au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. Système de vidange au plancher (Vue B) Le système de vidange au plancher exige un brise-sip...
Page 49 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Enlèvement du système de transport
49 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Enlèvement du système de transport IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l’arrière de la machine soit à environ 3 pi (90 cm) de l’emplacement final. On trouve sur le panneau arrière de la laveuse 4 boulons qui supportent le système de suspension durant le tra...
Page 50 - Acheminement du tuyau de vidange; Égout au plancher; Immobilisation du tuyau de vidange; Achever l’installation
50 Acheminement du tuyau de vidange Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d’eau. Lire et suivre attentivement ces instructions. Le tuyau de vidange est raccordé à la laveuse. Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse ...
Page 51 - CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
51 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que vous soyez un novice ou un expert. Distributeurs intelligents Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraiment automatique. Cette laveuse fournit un distributeur à ...
Page 52 - UTILISATION DE LA LAVEUSE; Mise en marche de la laveuse
52 UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le panneau illustré ci-dessus peut être différent de celui de votre modèle. Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de f...
Page 53 - Utilisation du distributeur; Choix du détergent approprié; Compartiment pour détergent du lavage principal
53 8. Pour commencer immédiatement le programme de lavageSélectionner CONTROL ON (Commande en marche). ■ Si vous n’appuyez pas sur HOLD TO START dans les 5 minutes suivant la sélection d’un programme, la laveuse s’arrête automatiquement. ■ Lorsque le programme de lavage est achevé, le témoin lumineu...
Page 54 - Compartiment pour assouplissant de tissu; Pause ou remise en marche; Ajouter un vêtement
54 ■ Toujours mesurer l’eau de Javel. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur, et éviter l’à-peu-près. ■ Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Le remplissage excessif pourrait causer de sérieux dommages aux vêtements. Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre E dans l’illustration ...
Page 55 - Durée résiduelle estimée; Programmes
55 Durée résiduelle estimée La durée d'un programme varie automatiquement d'après la pression de l'eau, la température de l'eau, le détergent et la charge de linge. La durée du programme sera prolongée si une mousse excessive survient ou si la charge est déséquilibrée. Le programme SUDs (mousse savo...
Page 56 - Réglages préréglés des programmes; Sons normaux émis par la laveuse
56 Réglages préréglés des programmes Chaque programme a un niveau de saleté (durée du programme), une température de l’eau, et une vitesse d’essorage préréglés. Les réglages préréglés fournissent les soins recommandés des tissus pour le programme choisi. Voir tableau. Changement des réglages de prog...
Page 57 - Guide de lessivage
57 ■ Pour changer la vitesse d’essorage, appuyer sur le bouton SPIN SPEED (Vitesse d’essorage) jusqu’à ce que le réglage désiré s’illumine. ■ Pour changer le volume du signal de fin de programme, appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de programme). ■ Pour changer la durée du programme, séle...
Page 58 - CONSEILS DE LESSIVAGE; Préparation des vêtements pour le lavage; Tri; Chargement
58 CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les crochets pour éviter d’accrocher d’autres articles. Enlever les épingles, les boucles et aut...
Page 59 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE; Nettoyage de la laveuse
59 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Nettoyage de l’extérieur Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d’appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l’eau. Ne p...
Page 60 - DÉPANNAGE; La laveuse ne se met pas en marche; Absence de remplissage, lavage ou rinçage; La laveuse s’arrête
60 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d’une visite de service... La laveuse affiche un message par code et un signal sonore est émis ■ “HF” (problème d’entrée d’eau - approvisionnement nul ou insuffisant d’eau)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pou...
Page 62 - ASSISTANCE OU SERVICE; Au Canada
62 ■ Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez-vous de l’eau dure?Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau froide ou à l’eau dure. Programme trop long ■ Le mot “SUD” apparaît-il sur l’affichage? Un excès de mousse savonneuse a été détecté et une action corrective po...
Page 63 - GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL
63 GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP ® et les fra...