Whirlpool FRONT-LOADING GAS DRYER - Manual

Whirlpool FRONT-LOADING GAS DRYER

Whirlpool FRONT-LOADING GAS DRYER – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table of Contents:

  • Page 3 – DRYER SAFETY; You; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
  • Page 4 – INSTALLATION INSTRUCTIONS; Tools and Parts; Parts supplied; Parts needed; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
  • Page 5 – Options; Pedestal; Stack Kit; Location Requirements; You will need; Dryer Dimensions; WARNING; Explosion Hazard
  • Page 6 – Minimum installation spacing for cabinet installation
  • Page 7 – Mobile home - Additional installation requirements; Mobile home installations require:; Electrical Requirements; Gas Type; Conversion must be made by a qualified technician.; Gas supply line; GROUNDING INSTRUCTIONS
  • Page 8 – Gas supply connection requirements; Burner input requirements; *NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height
  • Page 9 – Venting Requirements; If using an existing vent system; Fire Hazard
  • Page 10 – Plan Vent System; Choose your exhaust installation type; Special provisions for mobile home installations
  • Page 11 – Determine vent path; Vent system chart; Install Vent System; Install Leveling Legs; For mobile home use; Excessive Weight Hazard
  • Page 12 – Make Gas Connection; Connect Vent; Level Dryer; Remove the door
  • Page 13 – Reverse the hinge and hinge bracket; Reinstalling the door
  • Page 14 – Complete Installation; Electrical Shock Hazard
  • Page 15 – DRYER USE; Starting Your Dryer; Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint
  • Page 16 – Stopping Your Dryer; To stop your dryer at any time; Pausing or Restarting; To pause the dryer at any time; Control Locked; Drying tips
  • Page 17 – Status Lights; NOTE: The Damp light is not used with Manual Cycles.; Cycles; Automatic Cycles
  • Page 18 – Manual Cycles; Additional Features; Type of Load
  • Page 19 – Drying Rack; DRYER CARE; Cleaning the Dryer Location; Every load cleaning
  • Page 20 – Cleaning the Dryer Interior
  • Page 21 – TROUBLESHOOTING; Dryer Operation; Dryer will not run; Is the dryer door firmly closed?; No heat; Is the valve open on the gas supply line?; Unusual sounds; Dryer Results
  • Page 22 – Was the load removed from dryer at the end of the cycle?; ASSISTANCE OR SERVICE; In Canada; Our consultants provide assistance with:
  • Page 23 – TWO-YEAR FULL WARRANTY; Any labor costs incurred during the Limited Warranty periods.
  • Page 24 – SEGURIDAD DE LA SECADORA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
  • Page 25 – INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
  • Page 26 – INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Herramientas y piezas; Piezas suministradas; Piezas para adquirir; Opciones; Juego para apilar; Requisitos de ubicación; Usted necesitará; Peligro de Explosión
  • Page 27 – Espacios para la instalación; Dimensiones de la secadora; Instalación en el clóset – Sólo para la secadora
  • Page 29 – Tipo de gas; Conversión de gas LP:; La línea de suministro de gas; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
  • Page 30 – Requisitos para la conexión del suministro de gas; Requisitos de entrada del quemador:; Prueba de presión del suministro de gas; El tubo de gas de la secadora; *NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, deberá
  • Page 31 – Requisitos de ventilación; Si usa un sistema de ventilación existente; Peligro de Incendio
  • Page 32 – Planificación del sistema de ventilación; Seleccione su tipo de instalación de ventilación
  • Page 33 – Determinación de la vía del ducto de escape; Cuadro del sistema de ventilación; Instalación del sistema de ventilación; Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de; Instalación de las patas niveladoras; Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de; Peligro de Peso Excesivo
  • Page 34 – Para su uso en casas rodantes; Conexión del suministro de gas; Conexión del ducto de escape
  • Page 35 – Cómo quitar la puerta; Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra
  • Page 36 – Cómo volver a instalar la puerta; Complete la instalación; Peligro de Choque Eléctrico
  • Page 37 – USO DE LA SECADORA; Puesta en marcha de la secadora; Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza; Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
  • Page 38 – Para usar un ciclo Manual; Detención de la marcha; Para detener su secadora en cualquier momento; Pausa o reanudación de la marcha; Para hacer una pausa en cualquier momento; Para reanudar la marcha de la secadora; Control bloqueado; Sugerencias de secado
  • Page 39 – Sugerencias de ciclos; Luces de estado; NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.; Característica Cuidado adicional (Extra Care); Ciclos; Ciclos automáticos; Normal
  • Page 40 – Ajustes de ciclos prefijados automáticos; Ciclos manuales; Ajustes de ciclos prefijados manuales; Características adicionales; Característica de Cuidado adicional (Extra Care); Temperatura
  • Page 41 – Cuando use Sólo aire; Estante de secado
  • Page 42 – Limpieza del lugar donde está; Limpieza de cada carga
  • Page 43 – Limpieza del interior de la secadora; Eliminación de pelusa acumulada; Cambio de la luz del tambor; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Funcionamiento de la secadora
  • Page 44 – Resultados de la secadora
  • Page 45 – ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?; AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
  • Page 46 – GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID; GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS
  • Page 47 – SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
  • Page 48 – IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
  • Page 49 – INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Pièces fournies; Pièces nécessaires; Piédestal; Nécessaire de superposition; Exigences d’emplacement; Il vous faudra
  • Page 50 – Installation dans un placard - Sécheuse seulement
  • Page 51 – L'installation dans une maison mobile exige :
  • Page 52 – Type de gaz; Conversion au gaz de pétrole liquéfié :; Canalisation d’arrivée de gaz; Risque de choc électrique; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
  • Page 53 – Exigences concernant le raccordement au gaz; Caractéristiques d’alimentation du brûleur; *REMARQUE : Si la sécheuse est installée sur un piédestal, la
  • Page 54 – Exigences concernant l'évacuation; En cas d'utilisation du système d'évacuation existant; Conduit métallique rigide; Évacuation; Risque d’incendie
  • Page 55 – Planification du système d’évacuation; Choisir un type de système d’évacuation
  • Page 56 – Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit; Tableau des systèmes d'évacuation; Installation du système d’évacuation; Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet; Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit; Installation des pieds de nivellement; Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton; Risque du poids excessif
  • Page 57 – Utilisation dans une maison mobile; Raccordement au gaz
  • Page 58 – Enlever la porte; Inverser la charnière et son support
  • Page 59 – Réinstallation de la porte; Achever l’installation
  • Page 60 – UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Mise en marche de la sécheuse; Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir; Charger les vêtements dans la sécheuse et fermer la porte.
  • Page 61 – Utilisation d'un programme manuel; Arrêt de la sécheuse; Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment; Pause ou remise en marche; Pour remettre la sécheuse en marche; Verrouillage des commandes
  • Page 62 – Témoins lumineux; Control Locked (verrouillage des commandes)
  • Page 63 – Programmes; Programmes automatiques; Programmes manuels
  • Page 64 – Réglages des programmes manuels préréglés; Caractéristiques supplémentaires; Utilisation du réglage Air seulement; Type de charge
  • Page 65 – Grille de séchage
  • Page 66 – ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage de l'emplacement de; Nettoyage à chaque charge; Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse; Nettoyage du tambour de la sécheuse
  • Page 67 – Retrait de la charpie accumulée; Dans la caisse de la sécheuse; Précautions à prendre pour les vacances et; Période de vacances; Changement de l’ampoule d’éclairage; Changement de l’ampoule du tambour
  • Page 68 – DÉPANNAGE; Fonctionnement de la sécheuse; La sécheuse ne fonctionne pas; La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?; Absence de chaleur; Le robinet du conduit d’alimentation en gaz est-il ouvert?; Bruits inhabituels; Résultats de la sécheuse
  • Page 70 – ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :; Pour plus d’assistance
  • Page 71 – GARANTIE DE LA SÉCHEUSE KITCHENAID; GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Loading the manual

FRONT-LOADING GAS DRYER

Use & Care Guide

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230

In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at...

www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca

SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL

Manual de Uso y Cuidado

Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230

Para la instalación y el servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com

SÉCHEUSE À GAZ À CHARGEMENT À L'AVANT

Guide d’utilisation et d’entretien

Au Canada, composez le 1-800-807-6777

ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca

Table of Contents/Índice/Table des matières .................................................................. 2

8562593B

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - DRYER SAFETY; You; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

3 DRYER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are n...

Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; Tools and Parts; Parts supplied; Parts needed; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included. 4 Leveling legs NOTE: Do not us...

Page 5 - Options; Pedestal; Stack Kit; Location Requirements; You will need; Dryer Dimensions; WARNING; Explosion Hazard

5 Options Pedestal Are you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a pedestal separately for this dryer. This pedestal will add about 13" (33 cm) to the height of your unit for a total height of approximately 51" (130 cm). For a garage installation, you will need to place the pedes...

Other Whirlpool Models