Whirlpool ACM804BA - User Manual

Whirlpool ACM804BA

Whirlpool ACM804BA Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
Page: / 158

Table of Contents:

  • Page 4 – IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG; mit einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm verwendet werden.; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH
  • Page 5 – auf die Topferkennung.
  • Page 6 – Entsorgung von Verpackungsmaterialien; ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort,; Entsorgung von Altgeräten; Das Symbol; Energiesparen; Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden.; HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
  • Page 7 – INSTALLATION; Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Page 8 – Beschreibung des Bedienfeldes; Bedienfeld; Zum Einschalten des Kochfeldes etwa 2 Sekunden lang die Taste; Einschalten und Einstellen der Kochzonen; Ausschalten der Kochzonen; BEDIENUNGSANLEITUNG
  • Page 9 – Anzeigen des Bedienfeldes; Erst nach Abkühlen der Kochzone erlischt die Anzeige.; Anzeige falsch positioniertes oder fehlendes Kochgeschirr; Sonderfunktionen; Bestimmte Modelle sind mit Sonderfunktionen ausgestattet:; Automatikfunktion; Kochfeld einschalten und Kochzone auswählen, dann Taste; Aktivierung/Deaktivierung des Signaltons
  • Page 10 – Bevor Sie den Kundendienst rufen; REINIGUNG; GERÄUSCHE DES KOCHFELDES
  • Page 11 – TABELLE LEISTUNGSSTUFEN; Leistungsstufe
  • Page 12 – YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT; watched over to ensure they do not play with it.; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
  • Page 13 – SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
  • Page 14 – Disconnect the appliance from the power supply.
  • Page 15 – Control Panel Description; Control panel; Switching the hob ON/OFF; To switch the hob on, press the; Switching on and adjusting cooking zones; Deactivation of cooking zones; INSTRUCTIONS FOR USE
  • Page 16 – Control panel warnings.; Residual heat indicator.; When the cooking zone cools down, the display goes off.; Incorrect or missing pot indicator.; Special functions; Some models have special functions:; Automatic function; followed by button; Eco Booster; With the hob on and the cooking zone selected, press button; Demo Mode
  • Page 17 – Before contacting the After-sales Service:; authorised After-Sales Service Centre; CLEANING; TROUBLESHOOTING GUIDE; NOISES MADE BY THE HOB
  • Page 18 – POWER LEVEL TABLE; Power level
  • Page 19 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; AVERTISSEMENT; Situation dangereuse pouvant entraîner des lésions graves.; FRANÇAISInstallationPage2Mode d’emploi Page
  • Page 21 – Élimination des emballages; vigueur en matière d’élimination des déchets.; Mise au rebut de l’appareil; Le symbole; Conseils pour économiser l’énergie; d’utiliser exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat ; CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
  • Page 22 – Débranchez l’appareil.
  • Page 23 – Description du bandeau de commande; Bandeau de commande; Marche/arrêt de la table de cuisson; Pour allumer la table, appuyez 2 secondes sur la touche; Activation et réglage des foyers; Désactivation des foyers de cuisson; MODE D’EMPLOI
  • Page 24 – Avis du bandeau de commande; Voyant de chaleur résiduelle; Lorsque le foyer a refroidi, l’afficheur s’éteint.; Détection des casseroles; Fonctions spéciales; Certains modèles possèdent des fonctions spéciales.; Mode Démo; secondes
  • Page 25 – Avant de contacter le Service Après-vente; NETTOYAGE; LA TABLE DE CUISSON EST BRUYANTE
  • Page 26 – REMARQUE; TABLE DES PUISSANCES; Niveau de puissance
  • Page 27 – UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK; dan ook verricht wordt.; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; NEDERLANDS
  • Page 29 – Verwerking van de verpakking; ). De verschillende onderdelen van de verpakking mogen niet; Verwerking van het apparaat; Het symbool; Energiebesparing; Gebruik alleen pannen met een platte bodem.; MILIEUTIPS
  • Page 30 – INSTALLATIE; Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet.
  • Page 31 – Beschrijving van het bedieningspaneel; Bedieningspaneel; Aan- en uitzetten van de kookplaat; Om de kookplaat in te schakelen houdt u de toets; Inschakeling en instelling kookzones; Uitschakeling kookzones; GEBRUIKSAANWIJZING
  • Page 32 – Waarschuwingen van het bedieningspaneel; Wanneer de kookzone afkoelt, gaat het display uit.; Indicator ’verkeerde pan of geen pan’.; Speciale functies; Sommige modellen zijn uitgerust met speciale functies:; Automatische functie; Na inschakeling van de kookplaat en selectie van de zone, op toets; Demofunctie
  • Page 33 – Voordat u contact opneemt met de Klantenservice; officieel; REINIGING; OPSPOREN VAN STORINGEN; GELUIDEN AFKOMSTIG VAN DE KOOKPLAAT
  • Page 34 – VERMOGENSTABELLEN; Vermogensniveau
  • Page 35 – SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES; con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.; INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD; ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página
  • Page 36 – que pueden calentarse.
  • Page 37 – Eliminación del embalaje; normativa local sobre eliminación de desechos.; Eliminación del producto; El símbolo; Ahorro de energía; Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano.; CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
  • Page 38 – INSTALACIÓN; Desconecte el aparato de la red eléctrica.
  • Page 39 – Descripción del panel de mandos; Panel de mandos; Encendido/apagado de la placa de cocción; Activación y regulación de las zonas de cocción; Desactivación de las zonas de cocción; INSTRUCCIONES DE USO
  • Page 40 – Avisos del panel de mandos; Indicador de calor residual.; Al enfriarse la zona de cocción, la pantalla se apaga.; Indicador de olla inadecuada o ausente.; Funciones especiales; Algunos modelos están dotados de funciones especiales:; pulsando primero la tecla de la zona y luego la tecla; Modo Demo
  • Page 41 – Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica; Centro de Asistencia Técnica autorizado; LIMPIEZA; GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCIÓN
  • Page 42 – TABLA DE POTENCIAS; Nivel de potencia
  • Page 43 – A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE; multipolar com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm.; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES; PORTUGUÊS
  • Page 44 – poderão ficar quentes.
  • Page 45 – Eliminação da embalagem; ). Os diversos materiais da embalagem não devem ser abandonados; Eliminação do produto; O símbolo; Poupança de energia; Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.; CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
  • Page 46 – INSTALAÇÃO; Desligue o aparelho da rede eléctrica.
  • Page 47 – Descrição do painel de comandos; Painel de controlo; Ligar/desligar a placa; Para ligar a placa, prima durante cerca de 2 segundos a tecla; Activação e regulação das zonas de cozedura; Desactivação das zonas de cozedura; INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
  • Page 48 – Avisos do painel de comandos; Funções especiais; Alguns modelos possuem funções especiais:; Função automática; premindo a tecla correspondente à zona, seguido da tecla; Com a placa acesa e a zona seleccionada, prima a tecla; segundos
  • Page 49 – Antes de contactar o Serviço Pós-Venda; Serviço Pós-Venda autorizado; LIMPEZA; GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS; RUÍDO GERADO PELA PLACA
  • Page 50 – TABELA DE POTÊNCIAS; Nível de potência
  • Page 51 – LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE; incassato nel mobile, alla rete elettrica.; ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA; ITALIANO
  • Page 53 – Smaltimento imballaggio; ). Le diverse parti dell’imballaggio non devono essere disperse; Smaltimento prodotto; Il simbolo; Risparmio energetico; Utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti.; CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
  • Page 54 – INSTALLAZIONE; Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
  • Page 55 – Descrizione Pannello Comandi; Pannello comandi; Accensione/spegnimento piano cottura; Per accendere il piano premere per circa 2 secondi il tasto; Attivazione e Regolazione zone cottura; Disattivazione zone cottura; ISTRUZIONI PER L’USO
  • Page 56 – Avvisi del pannello comandi; Indicatore di calore residuo.; Se il display visualizza; Indicatore di pentola non corretta o assente.; Funzioni speciali; Aluni modelli sono dotati di funzioni speciali:; Da piano cottura acceso e a piastra selezionata , premere il tasto; Modalità Demo
  • Page 57 – Prima di contattare il Servizio Assistenza; Centro di Assistenza Tecnica autorizzato; PULIZIA; GUIDA RICERCA GUASTI; RUMORE GENERATO DAL PIANO COTTURA
  • Page 58 – TABELLA POTENZE; Livello di potenza
  • Page 59 – ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 61 – Απόρριψη συσκευασίας; ). Τα διάφορα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να; Απόρριψη προϊόντος; Το σύμβολο; Εξοικονόμηση ενέργειας; Χρησιμοποιείτε σκεύη με διάμετρο βάσης ίση με εκείνη των εστιών.; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
  • Page 62 – ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο.
  • Page 63 – Περιγραφή πίνακα διακοπτών; Πίνακας διακοπτών; Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μονάδας εστιών; Ενεργοποίηση και ρύθμιση εστιών; Απενεργοποίηση εστιών; ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
  • Page 64 – Προειδοποιητικές ενδείξεις πίνακα διακοπτών; Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας.; Ειδικές λειτουργίες; Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν ειδικές λειτουργίες:; Αυτόματη λειτουργία; για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Η μονάδα εστιών ενεργοποιεί; Λειτουργία Demo
  • Page 65 – Πριν επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη; εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ; ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ; ΘΟΡΥΒΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΣΤΙΩΝ
  • Page 66 – ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ; Επίπεδο ισχύος
  • Page 67 – DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG; minst 3 mm kontaktavstånd.; VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION; SVENSKA InstallationSida2Bruksanvisning Sida
  • Page 68 – Symbolen; Energibesparing; Använd endast flatbottnade kastruller och stekpannor.; MILJÖSKYDDSRÅD
  • Page 69 – MONTERING; Skilj apparaten från elnätet.
  • Page 70 – Beskrivning av kontrollpanelen; Kontrollpanel; Att slå på/stänga av spishällen; Tryck på knappen; Aktivering och reglering av kokzoner; Stänga av kokzoner; BRUKSANVISNING
  • Page 71 – Kontrollpanelens signaler; Signal för felaktig, eller ingen kastrull.; Specialfunktioner; Vissa modeller är utrustade med specialfunktioner:; Automatsik funktion; först på knappen för kokzonen, sedan på knappen; Ekobooster; Med spishällen påslagen och kokzonen vald, tryck på knappen; Demoläge
  • Page 72 – Innan du kontaktar Service; auktoriserad serviceverkstad; RENGÖRING; OLJUD FRÅN SPISHÄLLEN
  • Page 73 – EFFEKTTABELL; Effektnivå
  • Page 74 – DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG; bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm.; VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON; NORSK
  • Page 75 – BESKYTTE MILJØET
  • Page 76 – INSTALLASJON; Frakoble apparatet fra strømnettet.
  • Page 77 – Beskrivelse av betjeningspanelet; Betjeningspanel; Slå platetoppen på/av; Slå på platetoppen ved trykke i cirka 2 sekunder på tasten; Slå på og regulere kokesonene; Slå av kokesonene; kokesonen slå seg automatisk av.
  • Page 78 – Meldinger på betjeningspanelet; Dersom displayet viser; Indikator for feil eller ingen gryte.; Spesialfunksjoner; Noen modeller er utstyrt med spesialfunksjoner:; Automatisk funksjon; kokesone og deretter på tasten; Aktivering/deaktivering av lydsignalet
  • Page 79 – Før du kontakter kundeservice; Hvis feilen fremdeles er der, kontakt nærmeste kundeservice.; RENGJØRING; Ikke bruk damprengjøringsapparater.; FEILSØKINGSLISTE; STØY FRA PLATETOPPEN
  • Page 81 – DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG; afstand på mindst 3 mm mellem kontakterne.; VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN; DANSK
  • Page 82 – De kan blive meget varme.
  • Page 83 – Bortskaffelse af emballagen; Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet (; Bortskaffelse af produktet; Symbolet; Energispareråd; Brug kun kogegrej med plan bund.; OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN
  • Page 84 – Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Page 85 – Beskrivelse af betjeningspanelet; Tænding og slukning af kogesektionen; Kogesektionen tændes, ved at der trykkes på tasten; Tænding og regulering af kogezone; Slukning af kogezone; et lydsignal, og kogezonen slukker automatisk.; BRUGERVEJLEDNING
  • Page 86 – Meddelelser fra betjeningspanelet; Indikator for restvarme.; Når kogezonen er afkølet, slukker displayet.; Indikator for en ikke korrekt gryde eller gryde ikke til stede.; Nogle modeller er forsynet med specialfunktioner:; Funktionen Automatic; at trykke på tasten for kogezonen og derefter på tasten; Tænd for kogesektionen, vælg en kogezone, og tryk på tasten; Aktivering/deaktivering af lydsignal; sekunder
  • Page 87 – Før Service kontaktes; Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, kontaktes Service.; RENGØRING; FEJLFINDINGSOVERSIGT; STØJ FRA KOGESEKTIONEN
  • Page 88 – EFFEKTTABEL; Effektindstilling
  • Page 89 – OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄ; nimenomaan neuvota tekemään niin.; TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; SUOMI
  • Page 90 – YMPÄRISTÖNSUOJELU
  • Page 91 – ASENNUS; Asenna keittotason alle välilevy.; SÄHKÖLIITÄNTÄ; Kytke laite irti sähköverkosta.
  • Page 92 – Käyttöpaneelin kuvaus; Käyttöpaneeli; Keittotason kytkeminen toimintaan/pois toiminnasta; Keittoalueiden kytkeminen pois toiminnasta; KÄYTTÖOHJEET
  • Page 93 – Käyttöpaneelin osoittimet; Jälkilämmön merkkivalo; Erikoistoiminnot; Joissakin malleissa on erikoistoimintoja:; Automaattitoiminto; . Keittotaso käynnistää automaattisesti toimintajakson,; Demotila; sekuntia
  • Page 94 – Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon; valtuutettuun huoltopalveluun; PUHDISTUS; Älä käytä puhdistuksessa höyrypesulaitetta.; VIANMÄÄRITYS; KEITTOTASON ÄÄNET
  • Page 95 – TEHOTAULUKKO; Tehotaso
  • Page 96 – WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA; POLSKI
  • Page 98 – Utylizacja opakowania; określonymi przez lokalne władze.; Utylizacja urządzenia; Symbol; Oszczędzanie energii; Stosować tylko garnki i patelnie o płaskim dnie.; PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
  • Page 99 – INSTALACJA; Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
  • Page 100 – Opis panelu sterowania; Panel sterowania; Włączenie/wyłączenie płyty kuchennej; Aby włączyć płytę, wcisnąć przycisk; Włączenie i regulacja pól grzejnych; Wyłączenie pola grzejnego; INSTRUKCJA OBSŁUGI
  • Page 101 – Informacje dotyczące panelu sterowania; Wskaźniki ciepła resztkowego.; Funkcje specjalne; Niektóre modele są wyposażone w funkcje specjalne:; Funkcja automatyczna; Tryb Demo
  • Page 102 – Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym; autoryzowanym Serwisem Technicznym; CZYSZCZENIE; INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK; HAŁAS GENEROWANY PRZEZ PŁYTĘ KUCHENNĄ
  • Page 103 – TABELA MOCY; Poziom mocy
  • Page 104 – VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana
  • Page 105 – RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
  • Page 106 – Důležité upozornění; INSTALACE; Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
  • Page 107 – Popis ovládacího panelu; Ovládací panel; Zapnutí/vypnutí varné desky; K zapnutí varné desky stiskněte na asi 2 vteřiny tlačítko; Zapnutí a nastavení varné zóny; Vypnutí varné zóny; NÁVOD K POUŽITÍ
  • Page 108 – Upozornění ovládacího panelu; Ukazatel zbytkového tepla; Po ochlazení varné zóny displej zhasne.; Ukazatel nesprávné nebo chybějící nádoby; Speciální funkce; Některé modely jsou vybaveny speciálními funkcemi.; Automatická funkce; a pak tlačítko; Režim Demo; vteřin
  • Page 109 – Než zavoláte do servisního střediska; autorizované servisní středisko; ČIŠTĚNÍ; Nepoužívejte čisticí přístroje na páru.; JAK ODSTRANIT PORUCHU; HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY
  • Page 110 – TABULKA VÝKONŮ; Stupeň výkonu
  • Page 111 – VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ; zapojiť do elektrickej siete.; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; SLOVENSKY
  • Page 113 – Úspora energie; Používajte iba panvice a hrnce s rovným dnom.; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
  • Page 114 – Dôležité upozornenie:; INŠTALÁCIA; Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
  • Page 115 – Popis ovládacieho panela; Zapnutie/vypnutie varnej dosky; Aby ste varnú dosku zapli, stlačte na približne 2 sekundy tlačidlo; Aktivácia a regulácia varných zón; Vypnutie varných zón; a varná zóna sa automaticky vypne.; NÁVOD NA POUŽITIE
  • Page 116 – Upozornenia ovládacieho panelu; Indikátor zvyškového tepla.; Ak sa na displeji zobrazuje; Indikátor nevhodnej alebo chýbajúcej nádoby.; Špeciálne funkcie; Na niektorých modeloch sú k dispozícii špeciálne funkcie:; Automatická funkcia; zóny a následne tlačidlo; sekúnd
  • Page 117 – Skôr ako zavoláte servis; autorizovaným servisným strediskom; ČISTENIE; ZVUK, KTORÝ VYDÁVA VARNÁ DOSKA
  • Page 118 – TABUĽKA VÝKONOV; Úroveň výkonu
  • Page 119 – AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS; történő csatlakoztatásához.; FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK; VESZÉLY; FIGYELMEZTETÉS; MAGYAR
  • Page 120 – Tűzveszély: ne tároljon tárgyakat a főzőfelületeken.
  • Page 121 – A csomagolóanyag hulladékba helyezése; ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem a helyi; A termék kiselejtezése; A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő; Energiatakarékosság; Csak sík fenekű fazekat és serpenyőt használjon.; KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
  • Page 122 – ÜZEMBE HELYEZÉS; Válassza le a készüléket az áramforrásról.
  • Page 123 – A kezelőlap bemutatása; Kezelőpanel; A főzőlap bekapcsolása/kikapcsolása; A főzőzónák aktiválása és szabályozása; A főzőzóna leállítása; HASZNÁLATI UTASÍTÁS
  • Page 124 – A kezelőlap figyelmeztetései; A maradványhő kijelzése.; Speciális funkciók; Automata funkció; Bemutató mód; másodperc
  • Page 125 – A vevőszolgálat értesítése előtt; felhatalmazott vevőszolgálathoz; TISZTÍTÁS; Gőztisztító berendezések használata tilos.; HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ; A KÉSZÜLÉK ÁLTAL KELTETT ZAJOK
  • Page 126 – TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT; Teljesítményszint
  • Page 127 – Во время работы прибор и его доступные части сильно нагреваются.; ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; РУССКИЙ
  • Page 128 – ЧА
  • Page 129 – ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; МА; УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА
  • Page 130 – УСТАНОВКА; Если под варочной панелью установлен духовой шка; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
  • Page 131 – Описание панели управления; Панель управления; Включение/выключение варочной панели; Включение и ре; Выключение зон на; РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • Page 132 – Предупреждения на панели управления; Специальные
  • Page 133 – Прежде чем обращаться в сервисный центр; Если после выполнения вы; ЧИСТКА; Запрещается пользоваться пароочистителями.; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ШУМ, СОЗДАВАЕМЫЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛЬЮ
  • Page 134 – ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ; Уровень мощности
  • Page 135 – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; де избе; БЪЛГАРСКИ
  • Page 136 – ОГА
  • Page 137 – СЪДОВЕ В НАЛИЧНОСТ
  • Page 138 – ИНСТАЛИРАНЕ; ъг
  • Page 139 – Описание на командното табло; Командно табло; Включване/Изключване на плочата за; Активиране и ре; Изключване на зоните на; ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
  • Page 140 – Съобщения на командното табло; Индикатор за остат
  • Page 141 – Преди да се обадите в Сервиза за поддр; ПОЧИСТВАНЕ; ШУМ ПРОИЗВЕДЕН ОТ ПЛОЧАТА ЗА ГОТВЕНЕ
  • Page 142 – ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ
  • Page 143 – INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA; ROMÂNĂ
  • Page 145 – Reciclarea ambalajului; ăţ; Aruncarea la gunoi a produsului; ţă; RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
  • Page 146 – PREG; INSTALAREA; RACORDAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ
  • Page 147 – Descrierea panoului de comand; Panoul de comand; Pornirea/oprirea plitei; Activarea; Dezactivarea zonelor de g; INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
  • Page 148 – Indicaţii ale panoului de comandă
  • Page 149 – nainte de a contacta Serviciul de Asisten; CURĂŢAREA; GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR; ZGOMOT GENERAT DE PLITĂ
  • Page 150 – ăş; TABEL NIVELURI DE PUTERE
  • Page 151 – УВ; ії; ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ; УВАГА; її; УКРАЇНСЬКА
  • Page 153 – гії; ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ
  • Page 154 – ДГОТУВАННЯ МЕБЛ; ВСТАНОВЛЕННЯ; іфі
  • Page 155 – ієї; КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ
  • Page 156 – Сигналізація на панелі керування
  • Page 157 – іш; Очищення; ШУМИ З ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ
  • Page 158 – ТАБЛИЦЯ ПОТУЖНОСТЕЙ
Loading the manual

1

DEUTSCH

Installation

Seite

2

Bedienungsanleitung

Seite

4

ENGLISH

Installation

Page

2

Instructions for use

Page

12

FRANÇAIS

Installation

Page

2

Mode d’emploi

Page

19

NEDERLANDS

Installatie

Pagina

2

Gebruiksaanwijzing

Pagina

27

ESPAÑOL

Instalación

Página

2

Instrucciones de uso

Página

35

PORTUGUÊS

Instalação

Página

2

Instruções de utilização

Página

43

ITALIANO

Installazione

Pagina

2

Istruzioni per l’uso

Pagina

50

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εγκατάσταση

Σελίδα

2

Οδηγίες χρήσης

Σελίδα

59

SVENSKA Installation

Sidan 2

Bruksanvisning

Sidan

67

NORSK

Installasjon

Side

2

Bruksanvisning

Side

74

DANSK

Installation

Side

2

Brugervejledning

Side

81

SUOMI

Asennus

Sivu

2

Käyttöohje

Sivu

89

POLSKI

Instalacja

Strona

2

Instrukcja obsługi

Strona

96

ČESKY Instalace

Strana

2

Návod

k

použití

Strana

104

SLOVENSKY

Inštalácia

Strana

2

Návod na používanie

Strana

111

MAGYAR

Üzembe helyezés

Oldal 2

Használati útmutató

Oldal

119

РУССКИЙ

Установка

Стр.

2

Инструкции по пользованию прибором

Стр

127

БЪЛГАРСКИ

Инсталиране

Страница

2

Инструкции за употреба Страница

135

ROMÂNĂ

Instalarea

Pagina

2

Instrucţiuni de utilizare

Pagina

143

УКРАЇНСЬКА

Встановлення

Сторінка 2

Інструкція з експлуатації

Сторінка

151

210 mm

145 mm

210 mm

145 mm

210 mm

145 mm

180 mm

145 mm

210 mm

280/180 mm

145 mm

180 mm

240 mm

145 mm

145 mm

145 mm

180 mm

210 mm

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG; mit einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm verwendet werden.; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; DEUTSCH

DE4 IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten. Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsge...

Page 5 - auf die Topferkennung.

DE5 - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen. - WARNUNG: Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder Fett zubereitet werden, niemals unbeaufsichtigt auf dem Herd stehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versu...

Page 6 - Entsorgung von Verpackungsmaterialien; ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort,; Entsorgung von Altgeräten; Das Symbol; Energiesparen; Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden.; HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

DE6 Entsorgung von Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise. Entsorgung von Altge...

Other Whirlpool Hobs Models

All Whirlpool Hobs