Page 3 - WASHER SAFETY; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 WASHER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are ...
Page 4 - INSTALLATION REQUIREMENTS; Tools and Parts; Tools needed for connecting the water inlet hoses; Options; Pedestal; Stack Kit
4 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1 ⁹⁄₁₆ " [39.5 mm]) ■ Flashlight (optional) Tools needed for installat...
Page 5 - Location Requirements; Installation clearances; Washer Dimensions
5 Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location r...
Page 6 - Drain System
6 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. * Min. top and bottom air openings for closet door. ** External exhaust elbow requires additional space. ***Wall, door and floor molding may req...
Page 7 - Electrical Requirements; INSTALLATION INSTRUCTIONS; Remove Transport System; GROUNDING INSTRUCTIONS; WARNING
7 Electrical Requirements ■ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. ■ This washer is equipped with a power supply cord havi...
Page 8 - Connect the Inlet Hoses; Route the Drain Hose; Floor drain
8 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attach...
Page 10 - FEATURES AND BENEFITS
10 FEATURES AND BENEFITS The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M030...
Page 11 - WASHER USE; Starting Your Washer
11 WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Starting Your Washer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. P...
Page 12 - Using the Dispenser; Choosing the Right Detergent
12 5. Select the desired OPTIONS. Not all options are available with all cycles. See “Options.” 6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are available with all cycles and options. See “Modifiers.” 7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing ite...
Page 13 - Chlorine bleach compartment; Fabric softener compartment; Pausing or Restarting; Status Lights; LIQUI
13 ■ Liquid detergent: Put the separator in the front position, between the guides, as shown following. There will be no gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator. ■ Powdered detergent: Put the separator in the back position, behind the guides, as...
Page 14 - Cycles
14 Adding items This washer allows an 8-minute period in which forgotten garments may be added to the load. You can add items to the washer if the ADD A GARMENT status light is glowing. To add items 1. Select PAUSE/CANCEL. The washer door unlocks, and items can be added. 2. To continue the cycle, cl...
Page 16 - Delay Wash; Prewash; Modifiers
16 Options You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles. ■ See the “Laundry Guide” for an overview of possible options for each W...
Page 17 - Laundry Guide
17 Temperature Guide In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. ACCUWASH™ Automatic Temperature Control The ACCUWASH™ control electronically senses and maintains a uniform water temperature. ACCUWASH control regulates inco...
Page 18 - LAUNDRY TIPS; Preparing clothes for washing; Sorting; Loading
18 LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system, along with less water, will create too m...
Page 19 - WASHER CARE; Cleaning Your Washer; Cleaning the door seal
19 WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect all areas under the seal and to check for for...
Page 20 - Water Inlet Hoses; To transport the washer:
20 9. Replace the detergent compartment divider. Always do the following to maintain washer freshness ■ Use only HE High Efficiency detergent. ■ Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior. ■ Run this procedure using ¹⁄₃ cup (78.8 mL) o...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; Washer displaying code message and tone sounds
21 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds ■ “FH” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power....
Page 24 - ASSISTANCE OR SERVICE; If you need replacement parts; In Canada; For further assistance
24 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance...
Page 26 - Notes
Page 27 - SEGURIDAD DE LA LAVADORA; Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
27 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de s...
Page 28 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN; Herramientas y piezas; Herramientas necesarias para la instalación; Opciones; Juego para apilar
28 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada del agua ■ Alicates (que se abr...
Page 29 - Requisitos para la ubicación; Espacios libres para la instalación
29 Requisitos para la ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavanderí...
Page 30 - Sistema de desagüe; Sistema de desagüe por el lavadero (vista A)
30 Recomendaciones de espacios de instalación para instalación empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. * Aberturas superior e inferior de aire mínimas para la puerta del armario ** El codo de escape externo requi...
Page 31 - Requisitos eléctricos; INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; Eliminación del sistema de transporte; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN
31 Requisitos eléctricos ■ Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado sólo para este electrodomésti...
Page 32 - Conexión de las mangueras de entrada; Tendido de la manguera de desagüe
32 2. Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del agujero y jálelo hacia fuera por completo, incluyendo el espaciador de plástico que cubre el perno. 3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energía ...
Page 33 - Desagüe por el piso; Fijación de la manguera de desagüe
33 Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora: ■ No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente floja que permita un espacio para el aire. ■ No tienda el exceso de la...
Page 34 - CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
34 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark lavables en máquina siempre y cuando los productos sean lavados de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la etiqueta de las prendas y las instruccione...
Page 35 - USO DE LA LAVADORA; Puesta en marcha de la lavadora
35 USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Puesta en marcha de la lavadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este apa...
Page 36 - Uso del depósito; Selección del detergente adecuado
36 2. Cierre la puerta de la lavadora empujándola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecerá con seguro durante el ciclo de lavado. NOTA: Al cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo c...
Page 37 - Pausa o reanudación de la marcha; Cambio de ciclos, opciones y modificadores
37 Compartimiento del detergente para el prelavado (Letra A en la ilustración del depósito) Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la opción Prelavado (Prewash) o Remojo automático (Auto Soak). En este compartimiento se puede utilizar el detergente líquido o en polvo. El detergent...
Page 38 - Luces de estado; Cómo agregar prendas
38 Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo 1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces. 2. Seleccione el ciclo deseado. 3. Seleccione las Opciones (OPTIONS) o Modificadores (MODIFIERS) deseados. 4. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al i...
Page 39 - Ciclos
39 Ciclos Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control de ciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha sido diseñado para los diversos tipos de tela y niveles de suciedad. ■ Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatur...
Page 40 - Ajustes prefijados de ciclos
40 Ropa deportiva (Active Wear) Use este ciclo para lavar pequeñas cargas de ropa deportiva como shorts de ciclismo, camisetas, calzas para correr y otros artículos de alto rendimiento. Este ciclo combina una agitación a baja velocidad y exprimido medio para el cuidado especial de la tela. Remojo (S...
Page 41 - Sonidos normales de la lavadora; Lavado diferido; Prelavado
41 Para cambiar los ajustes programados Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajuste deseado. Sonidos normales de la lavadora Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchará sonidos a los cuales no está acostumbrado. Podrá oír varios sonidos al trabar o destrabar la puert...
Page 42 - Modificadores; Temperatura de Lavado/Enjuague
42 Modificadores Los ajustes prefijados de ciclo de temperatura del agua, velocidad de exprimido y nivel de suciedad se pueden cambiar. Usted puede cambiar el modificador después del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores e...
Page 43 - Guía para el lavado
43 Guía para el lavado Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES Lavado diferido Prelavado* Remojo Aut...
Page 44 - CONSEJOS DE LAVANDERÍA; Preparación de la ropa para lavar; Selección de la ropa; Cómo cargar
44 CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. ■ Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto Rendimiento”. Con este nuevo sistema y ...
Page 45 - CUIDADO DE LA LAVADORA; Cómo limpiar su lavadora; Limpieza del sello de la puerta; Procedimiento para el mantenimiento mensual
45 CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Limpieza del sello de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay áreas...
Page 47 - Para volver a instalar la lavadora; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; La lavadora no funciona
47 3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe y fíjela a los ganchos del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos de agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fíjelas al panel posterior de la lavadora. IMPORTANTE: Ll...
Page 50 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; Si necesita piezas de repuesto; En Canadá; Para obtener más asistencia
50 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga...
Page 51 - GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL
51 GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL ® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP se hará ca...
Page 52 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
52 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent co...
Page 53 - EXIGENCES D’INSTALLATION; Outillage et pièces; Outils nécessaires pour l’installation; Piédestal; Ensemble de superposition
53 EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau ■ Pince (ouverture jusqu’à 1 ⁹⁄₁₆ " [39,5 mm]...
Page 54 - Exigences d’emplacement; Dégagements de séparation à respecter
54 Exigences d’emplacement Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le ‘‘déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous u...
Page 55 - Espacement recommandé pour l'installation de la caisse; Système de vidange; Système de vidange de l’évier de buanderie (Vue A)
55 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. * Orifices d’entrée d’air min. supérieurs et inférieurs pour porte de placard. ** Espace supplémentaire néc...
Page 56 - Spécifications électriques; INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; Enlèvement du système de transport; INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
56 Spécifications électriques ■ Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. Un fusible temporisé ou disjoncteur est recommandé. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter seulement cet appareil. ■ Cette...
Page 57 - Raccordement des tuyaux d'alimentation; Acheminement du tuyau de vidange
57 2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d’espacement en plastique couvrant le boulon. 3. Une fois les 4 boulons enlevés, les jeter ainsi que les cales d'espacement. Tirer ensuite le cordon d'alimentation à travers l'ouvert...
Page 58 - Égout au plancher; Immobilisation du tuyau de vidange; Achever l’installation
58 Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : ■ Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d’air. ■ Ne pas mettre l’excédent du tuyau de vidange au fond de l'é...
Page 59 - CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
59 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Le programme laine de cette laveuse a été approuvé par Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables en machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et à celles indiquées par le fa...
Page 60 - UTILISATION DE LA LAVEUSE; Mise en marche de la laveuse
60 UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le panneau illustré ci-dessus peut être différent de celui de votre modèle. Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de f...
Page 61 - Utilisation du distributeur; Choix du détergent approprié
61 3. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive au compartiment de détergent, d’eau de Javel ou d’assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour éviter les renversements. Voir “Utilisation du distributeur”. 4. Mettre la laveuse en marche en choisissant CONTROL ON (Com...
Page 62 - Compartiment pour détergent Main Wash (lavage principal); Compartiment pour eau de Javel; Compartiment pour assouplissant de tissu; Pause ou remise en marche; Changement de programmes, options et
62 Compartiment pour détergent Main Wash (lavage principal) (Lettre C dans l’illustration du distributeur) Ajouter le détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment pour votre programme de lavage principal. Le séparateur de détergent doit toujours être en place, soit à la position avant ou arri...
Page 63 - Témoins lumineux; Ajouter un vêtement; Verrouillage des commandes; Programmes
63 Pour vidanger la laveuse manuellement 1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL.2. Sélectionner DRAIN/SPIN (Vidange/essorage).3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pour commencer la vidange. 4. Lorsque l’essorage est achevé, la porte se déclenche. Le linge peut être enlevé de la laveuse. Témoins lum...
Page 64 - Préréglages des programmes
64 Heavy Duty (Service intense) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus épais, grand teint, et les vêtements très sales. Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, un temps de lavage prolongé, et un essorage à vitesse extra élevée pour raccourcir les temps de séchage. Si la t...
Page 65 - Sons normaux émis par la laveuse
65 Changement des préréglages de programme Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage jusqu'à ce que le réglage désiré s'illumine. Sons normaux émis par la laveuse Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne vous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sons lorsque la porte ...
Page 66 - Modificateurs; Guide de température
66 Prewash (Prélavage) Utiliser cette option pour les charges très sales qui ont besoin de prétraitement. Cette option ajoute un prélavage et une vidange de 15 minutes au programme de lavage principal. REMARQUES : ■ Ajouter le détergent aux compartiments Prewash (prélavage) et Main Wash (lavage prin...
Page 67 - Guide de lessivage
67 Guide de lessivage Se référer à ce tableau pour des types de charges suggérés et leurs programmes correspondants. À droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash(Lavage différé) Prewash*(Prélavage*) Auto S...
Page 68 - CONSEILS DE LESSIVAGE; Préparation des vêtements pour le lavage; Chargement
68 CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents HAUTE efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de la...
Page 69 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE; Nettoyage de la laveuse; Nettoyage du joint de la porte; Nettoyage de la laveuse et procédure d'entretien mensuel
69 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint po...
Page 70 - Tuyaux d’alimentation de la laveuse; Préparation de la laveuse pour l’hiver :
70 6. Ajouter l'agent de blanchiment liquide. 7. Une fois que le programme de nettoyage a commencé, laisser le programme s'achever. La durée estimée du programme apparaîtra sur l'afficheur. 8. À la fin du programme de nettoyage, laisser la porte légèrement ouverte pour permettre une meilleure ventil...
Page 71 - Réinstallation de la laveuse; DÉPANNAGE; La laveuse ne se met pas en marche
71 3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange et le fixer aux pinces du panneau arrière. 4. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau. 5. Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets, ensuite vider les tuyaux et les fixer au panneau arrière de la laveuse. IMPORTANT : Appeler le s...
Page 74 - ASSISTANCE OU SERVICE; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Au Canada; Pour plus d’assistance
74 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de l’appel, il faut connaître la date d’achat et les...
Page 75 - GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL
75 GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de re...