Wagner 0418B - Manual

Wagner 0418B

Wagner 0418B – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
Page: / 104

Table of Contents:

  • Page 6 – - Sicherheitsvorschriften; Achte auf Sicherheit !; Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion!
  • Page 7 – Allgemeine Sicherheitshinweise; Erklärung der verwendeten Symbole; Arbeitsplatz; Elektrische Sicherheit
  • Page 9 – Abbildung 1 – Bedienungselemente und Funktionen; Gerätereinigung; Gerätereinigung mit Lösemittel; Erdung des Spritzobjekts; Technische Daten; Verarbeitbare Beschichtungsstoffe
  • Page 10 – Zusammenbau; Vorbereitungen; Verdünnungsempfehlung; Vorbefüllen; Anwendungsbereich
  • Page 11 – Abbildung 9 – Anbringen der Spritzdüse; Spritzen; Abbildung 10 – Spritztechnik; Reinigung
  • Page 13 – Ersatzteillisten; Abbildung 19 – Ansaugeinheit; Hotline
  • Page 14 – Demontage der Pumpe
  • Page 15 – - Hilfe bei Störungen; Art der Störung; Tägliche Wartungsmaßnahmen -
  • Page 16 – Safety Information; Attention: Danger of injury by injection!; Airless units develop extremely high spraying pressures; Danger; Translation of the original operating instructions
  • Page 17 – General Safety Instructions; Explanation of symbols used; Electrical Safety; Safety of Persons
  • Page 18 – Explosion protection
  • Page 19 – Components and Description; Figure 1 - Controls and Functions; Cleaning the unit; Cleaning units with solvents; Earthing of the object; Technical Data; Coating Materials Suitable for Use
  • Page 20 – Assembly; Before You Begin; Thinning recommendation; Priming; Field of application
  • Page 21 – Figure 9 - Attaching the Spray Tip; Spraying; Figure 10 - Spraying Technique; Cleanup; Figure 13 - Short Term Cleanup
  • Page 22 – Figure 16 - Cleaning the Suction Set
  • Page 23 – Parts Lists; Figure 19 - Suction Set; Accessories
  • Page 24 – Pump section replacement instructions; Disassembly of the Pump Section
  • Page 25 – Daily Maintenance
  • Page 26 – PP117 - Prescriptions de sécurité; Danger de blessure par injection de produit!; Ne négligez pas la sécurité; Traduction du mode d'emploi original
  • Page 27 – Explication des symboles utilisés
  • Page 28 – Point éclair
  • Page 29 – Éléments et description; Figure 1 – Commandes et fonctions; Nettoyage du matériel; Nettoyage du matériel au solvant; Mise à la terre de l’objet; Produits de revêtement traitables; Domaine d’utilisation
  • Page 30 – Montage; Avant de commencer; Recommandation de dilution; Amorçage; Caractéristiques techniques
  • Page 31 – Figure 8 – Amorçage du flexible de pulvérisation; Figure 9 – Fixation de la buse et du support; Pulvérisation; Figure 10 – Technique de pulvérisation; Figure 11 - Utilisation; Figure 12 – Décolmatage de la buse de pulvérisation; Rangement
  • Page 32 – A) Arrêt et rangement
  • Page 33 – Liste des pièces; Figure 19 – Dispositif d’aspiration
  • Page 34 – Figure 21 – Instructions pour le remplacement du joint de la pompe; Démontage de la pompe
  • Page 35 – Solution; Entretien quotidien -
  • Page 36 – Abbiate cura della sicurezza!; Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione!; Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
  • Page 37 – Norme di sicurezza generali; Spiegazione dei simboli utilizzati; Sicurezza elettrica
  • Page 38 – Aerazione
  • Page 39 – Componenti e descrizione; Figura 1 – Controlli e funzioni
  • Page 40 – Montaggio; Prima di iniziare; Consigli per la diluizione; Riempimento; Dati tecnici; Campo di utilizzo
  • Page 41 – Spruzzatura
  • Page 42 – Pulizia; Figura 13 – Pulizia a breve termine; Figura 15 – Pulizia della pistola di spruzzatura
  • Page 43 – Figura 18 – Pulizia della valvola di aspirazione; Elenchi dei componenti; Figure 19 - Set di aspirazione
  • Page 44 – Smontaggio della pompa
  • Page 45 – Risoluzione dei problemi; Problema; Manutenzione quotidiana -
  • Page 46 – - Normas de seguridad; No se permite utilizar equipos defectuosos.; la pistola pulverizadora.; ¡Preste atención a la seguridad!; Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección!; Traducción del manual de instrucciones original
  • Page 47 – eléctricas
  • Page 49 – Componentes y descripción; Figura 1: Controles y funciones; Datos técnicos
  • Page 50 – Montaje; Antes de empezar; Dilución recomendada; Cebado
  • Page 51 – Figura 9: Conexión de la punta de pulverización; Pulverización; Figura 10: Técnica de pulverización; Limpieza
  • Page 53 – Listas de piezas; Figura 19: Conjunto de aspiración
  • Page 54 – Desmontaje de la bomba
  • Page 55 – - Solución de problemas; Mantenimiento diario -; Mantenimiento adicional -
  • Page 56 – - Veiligheidsvoorschriften; Behandel een spuitverwonding niet als een gewone snijwond.; Let op de veiligheid!; Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie!; Gevaar; Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
  • Page 57 – Algemene veiligheidsaanwijzingen; Uitleg van de gebruikte symbolen; Elektrische veiligheid
  • Page 58 – Coatingmateriaal
  • Page 59 – Figuur 1 - Bediening en functies; Reiniging van de apparatuur; Reiniging van de apparatuur met; Aarding van het werkstuk; Technische gegevens; Verwerkbare materialen
  • Page 60 – Voordat u begint; Verdunningsadvies; Prepareren; Toepassingsbereik
  • Page 61 – Figuur 9 - Het spuitmondstuk aansluiten; Spuiten; Figuur 10 - Spuittechniek; Reinigen; Figuur 13 - Reinigingsprocedure voor korte termijn
  • Page 63 – Onderdelenlijst; Figuur 19 - Aanzuigset
  • Page 64 – Demontage van de pomp
  • Page 65 – Uitgebreid onderhoud -
  • Page 66 – - Sikkerhedsforskrifter; Sæt sikkerheden i højsædet!; Pas på risikoen for tilskadekomst ved injektion!; Airless-anlæg udvikler et ekstremt højt sprøjtetryk.; Fare; Oversættelse af den originale driftsvejledning
  • Page 67 – Generelle sikkerhedsanvisninger; Forklaring af de anvendte symboler
  • Page 68 – Coatingmateriale
  • Page 69 – Figur 1 – kontroller og funktioner; Rengøring af apparatet med; Rengøring af apparatet; Jording af sprøjteobjektet; Tekniske data; Anvendelige coatingmaterialer
  • Page 70 – Samling; Før der startes; Anbefalinger om fortynding
  • Page 71 – Figur 9 – Montering af sprøjtespidsen; Sprøjtning; Figur 10 – Sprøjteteknik; Rengøring; Figur 13 – Kortvarig rengøring
  • Page 72 – Figur 16 – Rengøring af sugesættet
  • Page 73 – Lister over dele; Tilbehør
  • Page 74 – Figur 21 – Anvisning til udskiftning af pakningen i pumpen; Afmontering af pumpen
  • Page 75 – Daglig vedligeholdelse -; Udvidet vedligeholdelse -
  • Page 76 – - Säkerhetsföreskrifter; Fara; Sätt säkerheten främst!; Airless-anläggningar arbetar med extremt högt; Översättning av original-driftsinstruktione
  • Page 77 – Allmänna säkerhetsanvisningar; Förklaring av använda symboler; Noggrann hantering och användning av elverktyg
  • Page 78 – Sprutmaterial
  • Page 79 – Enhetens delar; Figur 1 – enhetens kontroller, delar och deras funktion; Tekniska data; Användningsområde
  • Page 80 – Montering; Innan du börjar; Spädningsrekommendationer; Fyllning
  • Page 81 – Figur 9 – montering av sprutmunstycket; Sprutmålning; Figur 10 – sprutmålningsmetoder; Rengöring; Figur 13 – snabbrengöring
  • Page 83 – Reservdelsförteckning; Figur 19 – inloppsrör med tillbehör
  • Page 84 – Figur 21 – Instruktioner för byte av packning i pumpen; Demontering av pumpen
  • Page 85 – - Felsökning och underhåll; Problem
  • Page 86 – Esteja atento à segurança!; Atenção: Perigo de ferimentos por injecção!; Unidades sem ar desenvolvem pressões de pulverização; Perigo; Tradução do manual de instruções de serviço original
  • Page 89 – Componentes e Descrição; Figura 1 - Controlos e Funções; Dados técnicos
  • Page 90 – Montagem; Antes de Iniciar; Recomendações de diluição; Primerização
  • Page 91 – Figura 9 – Ligar a Ponta de Pulverização; Pulverização; Figura 10 – Técnica de Pulverização; Limpeza; Figura 13 – Limpeza de Curta Duração
  • Page 92 – Figura 16 – Limpar o Conjunto de Sucção
  • Page 93 – Listas de Peças; Figura 19 – Conjunto de Sucção
  • Page 94 – Desmontagem da bomba
  • Page 95 – Manutenção Extensa -
  • Page 96 – Important notes on product liability
  • Page 98 – Produktaansprakelijkheid
  • Page 102 – Konformitätserklärung; Déclaration de conformité; Declaration of conformity; Verklaring van overeenstemming; Dichiarazione di conformità
  • Page 103 – konformitetsdeklaration; Overensstemmelseserklæring; Declaração de conformidade; Declaración de conformidad
Loading the manual

®

ProjectPro 117

Airless Sprayer

0418B

Betriebsanleitung • Owner’s Manual • Manuel d’utilisation •

Manuale dell’utente • Manual de usuario • Gebruikshandleiding •

Ejermanual • Användarmanual • Manual do Proprietário

D

GB

F

. . . . . . . . . . 2

. . . . . . . . . . 12

. . . . . . . . . . 22

I

ES

NL

. . . . . . . . . . 32

. . . . . . . . . . 42

. . . . . . . . . . 52

DK

S
P

. . . . . . . . . . 62

. . . . . . . . . . 72

. . . . . . . . . . 82

D GB F

I

ES NL DK S

P

Originalbetriebsanleitung

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - - Sicherheitsvorschriften; Achte auf Sicherheit !; Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion!

WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sicherheitsvorschriften 2 Warnung! Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie ei...

Page 7 - Allgemeine Sicherheitshinweise; Erklärung der verwendeten Symbole; Arbeitsplatz; Elektrische Sicherheit

WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sicherheitsvorschriften 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Be...

Page 9 - Abbildung 1 – Bedienungselemente und Funktionen; Gerätereinigung; Gerätereinigung mit Lösemittel; Erdung des Spritzobjekts; Technische Daten; Verarbeitbare Beschichtungsstoffe

5 WAGNER Project Pro 117 - 0418B - Sicherheitsvorschriften Teile und Beschreibung Der Versandkarton Ihres Farbauftragsystems enthält folgende Teile: • Ansaugleitung und Rücklaufleitung (inkl. Ansaugfilter und 3 Klammern) • Spritzdüseneinheit • Grundgerät • Druckschlauch, Länge: 7,5 m, Innendurchmess...

Other Wagner Models

All Wagner Other