Page 5 - X cm; Hz
Page 8 - Avvertenze
8 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepi...
Page 9 - ATTENZIONE; Versione filtrante
9 ATTENZIONE! • La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. • Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente. Questo apparecchio...
Page 10 - Modello con pulsantiera a 5 tasti
10 Montaggio Prima di iniziare con l'installazione: • Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di installazione prescelta. • Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche paragrafo relativo). Questo/i va/nno rimontato/i solo se si vuole utilizzare la...
Page 12 - EN - Instruction on mounting and use; Closely follow the instructions set out in this manual.; Caution; • Do not connect the appliance to the mains
12 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 13 - The range hood is intended to be installed over a hob having
13 • This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be ...
Page 15 - Replacing lamps; For replacement, contact the technical service
15 The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter. In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four months. The charcoal filter may NOT be washed or regenerate...
Page 16 - Warnung
16 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 17 - HINWEIS; Umluftbetrieb
17 um Stromschlaggefahr zu vermeiden. • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! • Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche verwendet werden, sofern es nicht ausdrücklich angegeben ist. • Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation mitgelief...
Page 18 - Elektrischer Anschluss; Bevor Sie mit der Montage beginnen:; Betrieb; Modelle mit der Druckknopftafel mit 5 Tasten.
18 Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. Wie in der Installationszeichnung beschrieben, 6 Löcher (Ø 8mm tief 40 mm ) ,an den durch die Bohschablone angezeigten Stellen, bohren , um die Dunstabzugshaube und die Befestigung ...
Page 20 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Suivre impérativement les instructions de cette notice.; La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes; Attention
20 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 21 - ATTENTION; Version filtrante; Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au
21 • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis. • Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation. • En cas de doute, consultez votre centre de service agréé o...
Page 22 - Avant de commencer l’installation:; Fonctionnement; Modèle avec boîtier de commande à 5 touches
22 Branchement électrique La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’...
Page 23 - Le filtre anti-graisse métallique
23 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Filtre anti-gras Fig. 11 Il retient les particules d...
Page 24 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Houd u altijd aan de instructies in deze gids.; De afzuigkap kan er anders uitzien dan de afbeeldingen in dit; Waarschuwing
24 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
Page 25 - WAARSCHUWING; Het gebruik; de afzuigkap is geleverd met een actief koolfilter, moet dit; Het installeren; Als in de installatie-instructies van een gaskookplaat een; Elektrische aansluiting
25 • Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde schroeven, of koop schroeven van het juiste type. • Raadpleeg de installatiegids voor de correcte afmetingen van de schroeven. • Raadpleeg bij twijfel een geautoriseerd service center of iemand met vergelijkbare kwalificaties. WAARSCHUWING ! • ...
Page 26 - Montage; Voordat u met de installatie begint:; Werking; Model met knoppenbord met 5 knoppen
26 aansluiting op lichtnet), of als de stekker na de installatie niet meer bereikbaar is, moet gebruik worden gemaakt van een tweepolige aan/uitschakelaar, zodat het product (bijvoorbeeld bij een te hoge stroomsterkte, categorie III) geheel kan worden losgekoppeld van het lichtnet. WAARSCHUWING! Con...
Page 28 - ES - Montaje y modo de empleo; Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente; Advertencias
28 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
Page 29 - tenerlo en consideración.; Conexión eléctrica
29 apoyo a menos que así se indique específicamente. • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instal...
Page 30 - Atención; Montaje; Antes de comenzar con la instalación:; Funcionamiento; Modelo con botonera con 5 botones
30 después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el ca...
Page 32 - PT - Instruções para montagem e utilização; Siga especificamente as instruções indicadas neste manual.; Advertências
32 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 33 - Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem; Conexão elétrica
33 aparelho, para a instalação, ou, se não for fornecido, comprar o tipo de parafuso correto. • Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação. • Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência autorizado ou técnico qualificado. ATENÇÃO! • A falta de i...
Page 34 - Montagem; Antes de iniciar a instalação:; Funcionamento; Modelo com botoeira com 5 teclas
34 em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalação. Se não tiver ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar numa zona acessível, mesmo depois da instalação, aplicar um interruptor bipolar, em conformidade com a norma que assegure a desconex...
Page 35 - preparação de alimentos.; Substituição das lâmpadas; Para a substituição, contatar o serviço de
35 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 11 Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês ...
Page 36 - EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ; Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό; Προηδοποιησεις
36 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρ...
Page 38 - Εγκατασταση; Το προϊόν έχει εγκριθεί για εγκατάσταση σε εστίες με έως 6; Ηλεκτρικη συνδεση; Πρίν να αρχίσετε με την εγκατάσταση:; Λειτουργια; Μοντέλο με πληκτρολόγιο 5 κουμπιών
38 φιλτραρίσματος, βασισμένο στον ενεργό άνθρακα. Εγκατασταση Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 55εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 70εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτ...
Page 40 - Varningsföreskrifter; får inte användas
40 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
Page 41 - Innan installationen påbörjas:
41 bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den...
Page 42 - Funktion; Modell med tryckknappspanel med 5 tangenter; Underhåll; Använd inte några verktyg eller instrument för; Fettfilter
42 Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak. Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för at...
Page 43 - Kolfilter (gäller endast filterversionen); Kolfiltret; Byte av Lampor; Kontakta det tekniska servicekontoret för byte
43 Kolfilter (gäller endast filterversionen) Fig. 12 Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i samband med matlagningen. Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av matlagning och hur regelbundet fettfiltren r...
Page 44 - Turvallisuustietoa
44 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
Page 45 - Ennen asennuksen aloittamista:
45 Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki il...
Page 47 - NO - Instrukser for montering og bruk; Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.; Advarsel
47 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
Page 50 - Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning; Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen; Advarsler
50 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
Page 51 - Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal; Elektrisk tilslutning
51 en kvalificeret tekniker. ADVARSEL! • Hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som angivet i disse anvisninger, kan der opstå risiko for elektriske problemer. • Brug ikke sammen med en programmeringsenhed, timer, separat fjernbetjening eller andre enheder, der aktiveres automa...
Page 53 - Rundt kulfilter; Udskiftning af lyspærerne; Ved udskiftning bedes man kontakte den
53 Kulfilter (kun den filtrerende udgave) Fig. 12 Filteret opfanger lugt fra madlavning. Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller oftere. Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes. Rundt kulfilter Læg et filter til dækning i hver side af beskyttelses...
Page 54 - PL - Instrukcja montażu i obsługi; Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy; Ostrzeżenia
54 PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instruk...
Page 55 - Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
55 porażenia prądem. • Nigdy nie używać okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! • Okap nie może być NIGDY używany, jako płaszczyzna oparcia, o ile nie zostało to wyraźnie wskazane. • Należy używać do instalacji wyłącznie śrub mocujących będących na wyposażeniu z produktem lub jeśli ich nie ma na wy...
Page 58 - CS - Návod na montáž a používání; Výměna žárovek
58 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektována pro odsávání dýmů a par při vaření a je určena pouze k domácím účelům. Digestoř může mít odl...
Page 61 - Kruhový filtr s uhlíkem; Pro výměny se obraťte na servisní službu
61 závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu maximálně jednou za 4 měsíce. NEMŮŽE být umýván či regenerován. Kruhový filtr s uhlíkem Umístěte po jednom na každé straně k pokrytí obou ochranných mřížek rotoru motoru a pak otáčejte ...
Page 62 - SK - Návod na použitie a montáž; Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.; Upozornenia
62 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávač pár slúži výhradne na odsávanie pár, dym...
Page 63 - Výrobok je schválený pre inštaláciu na varné dosky; Elektrické napojenie
63 Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE). Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné prost...
Page 64 - Montáž; Pred začatím inštalácie:; Činnosť; Model s ovládačom so 5 tlačidlami; Údržba; VÝLUČNE; Protitukový filter
64 Montáž Pred začatím inštalácie: • Skontrolujte, či má zakúpený výrobok vhodné rozmery pre zvolený priestor inštalácie. • Odložte filter/y s aktívnym uhlím – ak sa dodávajú (viď príslušný odstavec). Je potrebné ich namontovať späť v prípade, že hodláte používať odsávač vo filtračnej verzii. • Skon...
Page 65 - Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu); Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.; Výmena žiaroviek; Pre výmenu, obrátiť sa na technický servis
65 Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu) Obr. 12 Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia. Nasýtenie filtra s uhlíkom nastane po viac či menej dlhom užívaní, tj. závisí na type kuchyne a pravidelnom čistení filtra proti mastnotám. V každom prípade je nutné nahradiť filter približne raz z...
Page 66 - HU - Felszerelési és használati utasítás; felszerelési utasítások nem változnak; Figyelmeztetés
66 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására szolgál, kizá...
Page 67 - Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb; Villamos bekötés
67 hasonló képesítésű személyzettől! FIGYELEM! • A csavarok és rögzítő elemeknek nem az útmutató szerinti felhelyezése áramütés-veszélyt okozhat! • Ne használja programozóval, időzítővel, különálló távirányítóval vagy bármilyen más olyan eszközzel, amelyik automatikusan kapcsol be. A készüléken talá...
Page 68 - Felszerelés; PMielőtt a telepítést elkezdené:; Működése; billentyűs nyomógombpanelos modell
68 telepítési szabályoknak megfelelően. FIGYELEM! Mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos-e. Figyelem! A kockázatok megelőzése érdekében a tápkábel cseréjét csak az ...
Page 69 - Égőcsere; ábra
69 Karbantartás Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Zsírszűrő filter ábra 11 Visszatartja a főzésből ere...
Page 70 - BG - Инструкции за монтаж и употреба; Предупреждения
70 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. Аспираторът е проектиран за аспирира...
Page 72 - Модел на импулсен модулатор с 5 бутона
72 аспиратора в този вариант на работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на филтри с активен въглен. Монтиране Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от 5...
Page 74 - RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE; Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual; Avertismente
74 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual . Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în ac...
Page 75 - Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o; Conexarea Electrică
75 de instalare. • În caz de incertitudine, consultaţi un centru de asistenţă service autorizat sau o persoană cu calificare corespunzătoare. ATENŢIE! • Neinstalarea şuruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce la pericolelor de natură electrică. • Nu ut...
Page 76 - Montarea; Informaţii preliminare pentru instalare:; Funcţionarea; Modelul cu panou de comandă cu 5 butoane
76 deconectarea completă de la reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform regulilor de instalare. ATENŢIE! Înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă, controlaţi întotdeauna dacă cablul a fost montat în mod corec...
Page 77 - EXCLUSIV; Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă); Filtru de cărbune circular; Înlocuirea becurilor; Pentru înlocuire adresaţi-vă serviciului de
77 Întreţinerea Curăţarea Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE ! Evitaţi folosirea produselor pe bază de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL! Filtru anti-grăsimi Fig. 11 Captează particulele de grăsime care ap...
Page 78 - RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
78 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка служит дл...
Page 80 - Установка; Если в инструкциях по установке газовой плиты; Электрическое соединение; Перед началом монтажа:; Функционирование; Модель с кнопочной панелью с 5 кнопками
80 Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 55cm – для электрических плит, и не менее 70cm для газовых или комбинированных плит. Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите это. Как по...
Page 82 - UK - Інструкція з монтажу і експлуатації; Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві; Попередження по безпеці
82 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність за несправності, збитки або пожежу, що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій, приведених в даному керівницт...
Page 84 - Під’єднання до електромережі; Перед початком монтажу:; Функціонування; Модель з панеллю на 5 кнопок
84 підтримки каміну. Провіряти в кінці установки чи витяжка і камін є бездогонно вирівняні. Витяжка призначена для установки над плитою, що має не більше 6 нагрівальних елементів. Під’єднання до електромережі Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці, яка знаходить...
Page 86 - аулар
86 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді. Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан. Қ а қ па қ...
Page 88 - Пайдалану
88 ал газ немесе біріктірілген плиталар ү шін 70cm ден кем болмауы тиіс. Егер н ұ с қ ауда газ плитасын орнату ғ а арты ғ ыра қ ара қ ашы қ ты қ белгіленген болса, оны ескері ң із. Қ а қ па қ ты ң тіреуіш кронштейнін ж ә не м ұ ржаны бекіту ү шін, б ұ р ғ ылау ү лгісінде белгіленген орындар ғ а суре...
Page 90 - Ohuabinõud
90 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetusl...
Page 93 - LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija; Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų.; Saugos taisyklės
93 LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gartraukis skirtas d...
Page 96 - LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija; Gaisa nosūcējam var būt estētieskie defekti, nekā tas ir; Drošības brīdinājumi
96 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika izveidot...
Page 97 - Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās gāzes ierīcei tiek; Elektriskā pieslēgšana
97 UZMANĪBU! • Nespēja uzstādīt skrūves vai stiprinājuma ierīci saskaņā ar šiem norādījumiem, var izraisīt elektriskā apdraudējuma risku. • Nelietojiet kopā ar atsevišķu programmētāju, taimeri, tālvadības pulti vai jebkuru citu ierīci, kas ieslēzas automātiski. Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvai 2...
Page 99 - Aktīvo ogļu filtrs (Tikai Versijai ar Filtru); Cirkulārs ogļu filtrs; Spuldžu nomainīšana; Nomainīšanai griezties uz tehniskās
99 Aktīvo ogļu filtrs (Tikai Versijai ar Filtru) Attēls 12 Notur nepatīkamas smaržas, kuras veidojas no ēdiena gatavošanas. Ogles filtra piesātināšana notiek pēc vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves veida un tauku filtru tīrīšanas biežuma. Jebkurā gadījumā, ir nepieciešams nomai...
Page 100 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik.; Upozorenja
100 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priručniku. Aspirator je projektovan...
Page 101 - Ukoliko uputstva za instalaciju uređaja za kuvanje na gas; Električno povezivanje
101 Ovaj aparat je označen u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odložen na pravilan način jer na taj način korisnik pomaže u sprečavanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. Simbol na pro...
Page 102 - Montaža; Pre nego što počnete sa instalacijom :; Funkcionisanje; Model sa tastaturom koja ima 5 dugmadi
102 Montaža Pre nego što počnete sa instalacijom : • Proverite da proizvod koji ste nabavili ima odgovarajuće dimenzije u odnosu na zonu u kojoj ste odlučili da ga postavite. • Izvadite aktivni/e ugljeni/e filter/e ukoliko je/su priložen/i (pročitajte pasus koji se odnosi na to). Isti je potrebno da...
Page 103 - NE; Filter za uklanjanje masnoće; Zadržava masne čestice koje su posledica kuvanja.; Aktivni karbonski filter (Samo za Filtracijsku Verziju); Kružni karbonski filter; Zamenjivanje Lampe; Što se tiče njihove zamene obratite se
103 Održavanje Čišćenje Za čišćenje koristite isključivo meku vlažnu krpu i tečne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za čišćenje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Filter za uklanjanje masnoće Sl. 11 Zadržava masne čestice koje su pos...
Page 104 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Strogo se držite navodil iz tega priročnika.; Opozorila
104 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo pr...
Page 106 - Delovanje; Model z upravljalno ploščo s 5 tipkami
106 Napi so priloženi pritrdilni vložki, primerni za večji del sten/stropov. Vseeno pa se je treba obrniti na usposobljenega tehnika, ki vam bo potrdil ustreznost materialov glede na vrsto stene/stropa. Stena/Strop morata biti dovolj trdna, da lahko prenašata težo nape. Delovanje Model z upravljalno...
Page 108 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu; Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik.
108 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima...
Page 110 - Funkcioniranje; Model sa tastaturom koja ima 5 tipaka; Održavanje; Filtar za masnoću; Zadržava čestice masnoće koje se stvaraju prilikom kuhanja.
110 • Uklonite aktivne filtere od ugljena ukoliko su priloženi (vidi i paragraf koji se odnosi na to). Oni se trebaju ponovo montirati samo ukoliko koristite kuhinjsku napu u verziji koja filtrira. • Provjerite (radi praktičnijeg prijevoza) da se u unutrašnjosti nape ne nalaze različiti materijali (...
Page 111 - Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju); Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja.; Zamjena Lampe; U svezi sa zamjenom, obratite se tehničkoj
111 Karbonski filtar (samo za filtracijsku verziju) Sl. 12 Zadržava neugodne mirise koji se stvaraju prilikom kuhanja. Zasićenje filtera za ugljen pojavljuje se poslije manje-više produljene uporabe s obzirom na tip kuhinje i na urednost u čišćenju filtera za uklanjanje masnoće. U svakom slučaju je ...
Page 112 - TR - Montaj ve kullanım talimatları; Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz.; Dikkat
112 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz yemek pişirilirken ...
Page 115 - Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde); Sirküler karbonlu filtre; Lambaları değiştirme; Bunların yenileri ile değiştirilmesi için teknik
115 Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde) Şekil 12 Filtre, pişen yemeğin neden olduğu rahatsız edici kokuları emer. Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ filtresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak daha uzun sürede dolar. Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun değiştirilmesi gerekir....
Page 116 - 注意事项
116 中文版 - 安装使用 说明 请务必严格遵守本手册中的说明指示。对于因不遵守本手册中的说明指示而导致的设备问题、损伤与火灾,本公司概不负责。本抽油烟机的设计用途为抽吸烹饪产生的油烟与蒸汽,仅供家庭使用。 产品若与图示不同,请以实物为准。任何与安装、使用、保养说明不符的特点描述,也请以实物为准。 • 必须妥善保管所有产品附带的手册,以便 随时查阅。如果出售、转让或搬迁本机,请确保说明手册与产品同在。 • 请仔细阅读说明:内有关于安装、使用和 安全的重要信息。 • 切勿对产品或排气管进行电气或机械更改。 • 请先检查确保抽油烟机完整无损,然后才可 进行安装。否则请联系经销商,不可进行安装。 ...
Page 117 - 警告!
117 何自动开启的设备。 本设备标明符合关于废旧电气电子设备的2012/19/EC欧盟指令(WEEE)。请确保本产品以正确方式处理,用户必须预防它对环境与健康可能产生的负面影响。 产品或附属文件上的标志 表示本产品不得作为家庭垃圾处理,必须交付 至符合要求的电子电气设备回收点。本产品必须根据本地垃圾处理规范拆毁。欲了解更多关于本产品的处理、修复和回收信息,请联当地有关部门、家庭垃圾回收服务或购买产品的商店。 本产品的设计、测试与制造均符合以下规范: ·安全:EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. ·性能:EN/IEC 61591; I...
Page 118 - 维护
118 安装 安装前须知 • 检查产品尺寸是否符合安装位置的要求。 • 如配有活性碳网 (*) ,请先将其移去(详见 相关段落)。活性碳网仅限使用过滤功能时使用。 • 检查烟机内部是否存有其他物件(出于对 运输原因的考虑,如螺钉包 (*) 、保修卡 (*) 等等 )。如有,请先将其拿出妥为保管。 抽油烟机配备了适合大部分墙壁/天花板的固定楔子。不过,还是必须咨询合资格的技术人员,确保材料适合墙壁/天花板的类型。墙壁/天花板必须足够结实,能够承受抽油烟机的重量。 运行 五按键 - 键控板型号 轻触碰开关图标区域,选择所需功能: a. 提高吸附效果(风速) 1 档最小风速 2 档中等风速 3 档最...
Page 119 - 灯泡更
119 活性炭 滤网(只在过滤版本提供) 图 12 拦截烹饪异味 根据烹调习惯和滤油网的清洗频率,活性碳网在使用一段时间后会达到饱和状态,此时需要更换碳网再继续使用。 建议在任何情况下每隔 4 个月更换一次碳网。 禁止水洗或反复使用同一个碳网。 可循环使用的碳网 首先在电机叶轮防护罩的两面各盖上一块碳网,然后顺时针方向旋转。 拆卸时,先反方向旋转,随后再进行拆卸工作。 灯泡更 换 图 10 切断抽油烟机电源。 注意!在触碰灯泡之前,先确认其已冷却。 根据技术规格表或抽油烟机灯泡侧的指示,用同一型号的灯泡更换损坏的灯泡。 1. 用小一字螺丝刀插入等圈内,轻微用力往外撬, 拔出接插件插头即可取下灯...
Page 120 - ةنايصلا; فيظنتلا
4 ةنايصلا فيظنتلا ةــلَّلبم شاــمق ةــعطق اــَّيرصحو طــقف م ِدختــسا فــيظنتلا ةــَّيلمعب ماــيقلل ماــيقلل تاَّدــعم وأ تاودأ ةــَّيأ م ِدختــست لا .ةدــياحم ةلئاــس تاــف ِّظنمب .ةطــشاك داوــم ىــلع ةــيوتحملا تاــجتنملا مادختــسا بــنجت !فــيظنتلاب !لوــحكلا م ِدختــست لا 11 لكشلا - نوهدلا ةلاز...
Page 121 - بيكرتلا; :بيكرتلا ةيلمع يف ءدبلا لبق; ليغشتلا; حيتافم
3 !هيبنت دــكأتلا لــبقو يــبرهكلا راــيتلا ةكبــشب طاّفــشلا ةرــئاد لــيصوت ةداــعإ لــبق لــباك نأ نــم ًلاوأ دــكأتلا ًاــمئاد بــجي ،حــيحصلا لكــشلاب هــلمع نــم .حــيحصلا لكــشلاب هــبيكرت مــت دــق راــيتلا ةكبــش ةــمدخ لــبق نــم مــتت نأ بــجي لــيصوتلا لــباك لادبتــسا ةــيلمع !هــيبنت ....
Page 122 - مادختسلاا; طفشلا ليدوم; هيبنت; حيشرتلا ليدوم; نــم; يئابرهكلا ليصوتلا
2 !هيبنت يــف دَّدــحملا لكــشلاب تــيبثتلا ةزــهجأو يــغارب بــيكرت مدــع • كــض ِّرعُي نأ نــكمي لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإا .ةــيئابرهك راــطخلأ مــكحت زاــهج وأ تــقؤم وأ ةــجمرب ةادأ عــم زاــهجلا مدختــست لا • .اــيئاقلت هطيــشنت مــتي زاــهج يأ وأ لــصفنم دــعب نــع 2012/19/ يــ...
Page 123 - مادختسلااو بيكرتلا تاداشرإ -; تاريذحت
1 مادختسلااو بيكرتلا تاداشرإ - AR مازتللااو لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاــبتإ ىــجري نــع تــناك ًاــيأ ةيلوؤــسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرــشلا لــمحتت لا .اــهب ماــتلا ةاــعارم مدــعل ةــجيتن زاــهجلاب قــحلت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ طفــشل طاّفــشلا اذــه مــيم...