Telwin MOTOINVERTER 264D CE LOMBARDINI 815980 - User Manual

Telwin MOTOINVERTER 264D CE LOMBARDINI 815980

Telwin MOTOINVERTER 264D CE LOMBARDINI 815980 Generator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
Page: / 104

Table of Contents:

  • Page 3 – INSTRUCTION MANUAL
  • Page 6 – MANUALE ISTRUZIONE
  • Page 10 – MANUEL D'INSTRUCTIONS
  • Page 14 – BEDIENUNGSANLEITUNG
  • Page 18 – MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Page 22 – MANUAL DE INSTRUÇÕES
  • Page 26 – FUNCIONAMENTO; INSTRUCTIEHANDLEIDING; É proibido e perigoso ligar a máquina e fornecer energia
  • Page 30 – INSTRUKTIONSMANUAL; Het is verboden en gevaarlijk de machine aan te sluiten en
  • Page 34 – OHJEKIRJA
  • Page 35 – - On kiellettyä nostaa konetta, mikäli etukäteen ei ole irrotettu; - V a l i t s i n T A S A V I R T A G E N E R A A T T O R I -
  • Page 38 – BRUKERVEILEDNING
  • Page 41 – BRUKSANVISNING
  • Page 45 – ÊÁÍÏÍÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
  • Page 48 – ΧΡΗΣΗ ΜΟΤΟΣΥΓΚΟΛΛΗΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΩΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ
  • Page 49 – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
  • Page 53 – РАБОТА; HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Запрещается и является опасным соединять и подавать
  • Page 54 – csatlakoztató- vagy tápk
  • Page 57 – MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
  • Page 62 – g a c h
  • Page 64 – Rys
  • Page 65 – NÁVOD K POUŽITÍ
  • Page 67 – Elektrické zapojení
  • Page 69 – NÁVOD NA POUŽITIE
  • Page 73 – PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
  • Page 76 – PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
  • Page 80 – INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
  • Page 82 – KIBIRKŠTINIO UŽDEGIMO VARIKLIS; Elektros instaliacija; Elektros paleidimas; Sustojimas
  • Page 84 – KASUTUSJUHEND
  • Page 87 – ROKASGRĀMATA
  • Page 96 – FUSE T A; WA; CONTROL MODULE; POWER MODULE
  • Page 102 – DATI TECNICI MOTOSALDATRICE; I max; DATI TECNICI KIT ALIMENTAZIONE AC
  • Page 104 – ÊÁÔÅÕÈÕÍÔÇÑÉÁ ÏÄÇÃÉÁ
Loading the manual

DANGER OF FIRE - PERICOLO INCENDIO - DANGER D'INCENDIE - BRANDGEFAHR - PELIGRO DE INCENDIO -

PERIGO DE

INCÊNDIO - GEVAAR VOOR BRAND - BRANDFARE - TULIPALOVAARA - BRANNFARE - BRANDFARA -

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ -

ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА -

TŰZVESZÉLY -

PERICOL DE INCENDIU -

NIEBEZPIECZEŃSTWO PO

Ż

ARU -

NEBEZPEČÍ POŽÁRU -

NEBEZPE

Č

ENSTVO POŽIARU - NEVARNOST POŽARA -

OPASNOST OD POŽARA -

GAISRO PAVOJUS

- TULEKAHJUOHT -

UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA -

.

ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР

DANGER OF ELECTRIC SHOCK - PERICOLO SHOCK ELETTRICO - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE -

STROMSCHLAGGEFAHR - PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO - GEVAAR

ELEKTROSHOCK - FARE FOR ELEKTRISK STØD - SÄHKÖISKUN VAARA - FARE FOR ELEKTRISK STØT - FARA FÖR

ELEKTRISK STÖT -

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ -

ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ -

ÁRAMÜTÉS

VESZÉLYE - PERICOL DE ELECTROCUTARE -

NIEBEZPIECZEŃSTWO

SZOKU ELEKTRYCZNEGO -

NEBEZPEČÍ ZÁSAHU

ELEKTRICKÝM PROUDEM - NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA

- OPASNOST STRUJNOG UDARA - ELEKTROS SM

Ū

GIO PAVOJUS - ELEKTRILÖÖGIOHT - ELEKTROŠOKA B

Ī

STAM

Ī

BA -

ОПАСНОСТ

ОТ

ТОКОВ

УДАР

.

DANGER OF WELDING FUMES - PERICOLO FUMI DI SALDATURA - DANGER FUMÉES DE SOUDAGE - GEFAHR DER

ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO HUMOS DE SOLDADURA - PERIGO DE FUMAÇAS DE

SOLDAGEM - GEVAAR LASROOK - FARE P.G.A. SVEJSEDAMPE - HITSAUSSAVUJEN VAARA - FARE FOR SVEISERØYK -

FARA FÖR RÖK FRÅN SVETSNING -

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΑΠΝΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ -

ОПАСНОСТЬ ДЫМОВ СВАРКИ -

HEGESZTÉS

KÖVETKEZTÉBEN KELETKEZETT FÜST VESZÉLYE - PERICOL DE GAZE DE SUDUR

Ă

-

NIEBEZPIECZEŃSTWO

OPARÓW

SPAWALNICZYCH -

NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ - NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA -

NEVARNOST

VARILNEGA DIMA - OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA - SUVIRINIMO D

Ū

M

Ų

PAVOJUS - KEEVITAMISEL SUITSU OHT

- METIN

Ā

ŠANAS IZTVAIKOJUMU B

Ī

STAM

Ī

BA -

ОПАСНОСТ

ОТ

ПУШЕКА

ПРИ

ЗАВАРЯВАНЕ

.

DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO

EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR

EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION -

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ -

ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА -

ROBBANÁS VESZÉLYE - PERICOL

DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZ

STWO WYBUCHU -

NEBEZPEČÍ VÝBUCHU

-

NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU -

NEVARNOST

EKSPLOZIJE - OPASNOST OD EKSPLOZIJE - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPR

Ā

DZIENB

Ī

STAM

Ī

BA -

ОПАСНОСТ

ОТ

ЕКСПЛОЗИЯ

.

WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - BBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - PORT DES

VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE

LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - VERPLICHT BESCHERMENDE

KLEDIJ TE DRAGEN - PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - SUOJAVAATETUKSEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA -

FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSPLAGG -

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ

ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ -

ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - VÉDŐRUHA HASZNÁLATA KÖTELEZŐ

-

FOLOSIREA ÎMBRĂCĂMINTEI DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - NAKAZ NOSZENIA ODZIE Y OCHRONNEJ -

POVINNÉ

POUŽITÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ - POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV - OBVEZNO OBLECITE

ZAŠČITNA OBLAČILA - OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE ODJEĆE -

PRIVALOMA DĖVĖTI APSAUGINĘ APRANGĄ -

KOHUSTUSLIK KANDA KAITSERIIETUST - PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGTĒRPUS - ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НА

ПРЕДПАЗНО ОБЛЕКЛО

.

Ż

WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY - OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI - PORT DES GANTS DE

PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUHEN IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE LLEVAR

GUANTES DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE LUVAS DE SEGURANÇA - VERPLICHT BESCHERMENDE

HANDSCHOENEN TE DRAGEN - PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER - SUOJAKÄSINEIDEN KÄYTTÖ

PAKOLLISTA - FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEHANSKER - OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSHANDSKAR -

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ -

ОБЯЗАННОСТЬ НА ДЕВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ -

VÉD

Ő

KESZTY

Ű

HASZNÁLATA KÖTELEZ

Ő -

FOLOSIREA M

Ă

NU

Ş

ILOR DE PROTEC

Ţ

IE OBLIGATORIE -

NAKAZ NOSZENIA

RĘKAWIC OCHRONNYCH

-

POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH RUKAVIC

-

POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH RUKAVÍC

-

OBVEZNO NADENITE ZAŠČITNE ROKAVICE

- OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNIH RUKAVICA - PRIVALOMA M

Ū

V

Ė

TI

APSAUGINES PIRŠTINES - KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID -

PIEN

Ā

KUMS

ĢĒ

RBT AIZSARGCIMDUS -

ЗАДЪЛЖИТЕЛНО

НОСЕНЕ

НА

ПРЕДПАЗНИ

РЪКАВИЦИ

.

GB EXPLANATION OF DANGER,

N

SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,

SK

MANDATORY AND PROHIBITION

FORPLIKTELSER OG FORBUDT.

SIGNS.

S

BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA,

SI

I

LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO,

PÅBUD OCH FÖRBUD.

D’OBBLIGO E DIVIETO.

GR

ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ,

F

LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER,

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.

HR/SCG

LEGENDA OZNAKA

RU

ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ

D'OBLIGATION ET D'INTERDICTION.

OPASNOSTI, OBAVEZA I

БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ

D

LEGENDE DER GEFAHREN-,

ZABRANA.

И ЗАПРЕТА.

GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN.

LT

PAVOJAUS, PRIVALOM

Ų

J

Ų

IR

H

A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS

E

LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO,

DRAUDŽIAM

Ų

J

Ų

ŽENKL

Ų

TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.

DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.

PAAIŠKINIMAS.

RO

LEGEND

Ă

INDICATOARE DE

P

LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,

EE

OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.

AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE

OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.

OBLIGARE

Ş

I DE INTERZICERE.

LV

B

Ī

STAM

Ī

BU, PIEN

Ā

KUMU UN

NL

LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,

AIZLIEGUMA Z

Ī

MJU

PL

OBJAŚNIENIA

ZNAKÓW

VERPLICHTING EN VERBOD.

PASKAIDROJUMI.

OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I

DK OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG

ZAKAZU.

BG

FORBUDSSIGNALER.

CZ

SF VAROITUS, VELVOITUS, JA

.

KIELTOMERKIT.

VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM

NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A

ZÁKAZOM.

LEGENDA SIGNALOV ZA

NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN

PREPOVEDANO.

ЛЕГЕНДА

НА

ЗНАЦИТЕ

ЗА

ОПАСНОСТ

,

ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ

И

ЗА

VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM

ЗАБРАНА

NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A

ZÁKAZŮM.

DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROM WELDING - PERICOLO RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE DA SALDATURA - DANGER

RADIATIONS ULTRAVIOLETTES DE SOUDAGE - GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO

RADIACIONES ULTRAVIOLETAS - PERIGO DE RADIAÇÕES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADURA - GEVAAR ULTRAVIOLET

STRALEN VAN HET LASSEN - FARE FOR ULTRAVIOLETTE SVEJSESTRÅLER - HITSAUKSEN AIHEUTTAMAN

ULTRAVIOLETTISÄTEILYN VAARA - FARE FOR ULTRAFIOLETT STRÅLNING UNDER SVEISINGSPROSEDYREN - FARA FÖR

ULTRAVIOLETT STRÅLNING FRÅN SVETSNING -

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΠΕΡΙΩΔΟΥΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ ΑΠΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ -

ОПАСНОСТЬ

УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ СВАРКИ -

HEGESZTÉS KÖVETKEZTÉBEN LÉTREJÖTT IBOLYÁNTÚLI SUGÁRZÁS

VESZÉLYE - PERICOL DE RADIA

Ţ

II ULTRAVIOLETE DE LA SUDUR

Ă

-

NIEBEZPIECZEŃ

STWO PROMIENIOWANIA

NADFIOLETOWEGO PODCZAS SPAWANIA -

NEBEZPEČÍ ULTRAFIALOVÉHO ZÁŘENÍ ZE SVAŘOVÁNÍ

Í -

NEBEZPEČENSTVO

ULTRAFIALOVÉHO ŽIARENIA ZO ZVÁRANIA

-

NEVARNOST

SEVANJA ULTRAVIJOLIČNIH Ž

ARKOV ZARADI VARJENJA -

OPASNOST OD ULTRALJUBI

Č

ASTIH ZRAKA PRILIKOM VARENJA - ULTRAVIOLETINIO SPINDULIAVIMO SUVIRINIMO METU

PAVOJUS - KEEVITAMISEL ERALDUVA ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT -

METIN

Ā

ŠANAS ULTRAVIOLET

Ā

IZSTAROJUMA

B

Ī

STAM

Ī

BA -

ОПАСНОСТ

ОТ

УЛТРАВИОЛЕТОВО

ОБЛЪЧВАНЕ

ПРИ

ЗАВАРЯВАНЕ

.

Cod. 953404

MANUALE
ISTRUZIONE

GB

.......pag. 03

NL

....... pag. 26

RU

....... pag. 49

SI

.......

pag. 73

I

........... pag. 06

DK

...... pag. 30

H

......... pag. 53

HR/SCG

pag. 76

RO

.......pag. 57

LT

....... pag. 80

F

.......... pag. 10

SF

....... pag. 34

PL

....... pag. 61

EE

....... pag. 84

D

..........pag. 14

N

......... pag. 38

CZ

....... pag. 65

LV

....... pag. 87

E

......... pag. 18

S

......... pag. 41

SK

....... pag. 69

BG

....... pag. 91

P

......... pag. 22

GR

...... pag. 45

- 1 -

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - INSTRUCTION MANUAL

_______________(GB)_____________ INSTRUCTION MANUAL - Do not come into direct contact with the welding circuit; in certain situations the no-load voltage supplied by the engine- driven welder can be dangerous. - Connecting the welding cables, testing and repairs should all be done with the engine-dr...

Page 6 - MANUALE ISTRUZIONE

in section 5. INSTALLATION. ENGINE-DRIVEN WELDER TO GAIN ACCESS TO THE INSIDE - Make sure that the voltage of the apparatus corresponds with the MAKE SURE THAT IT IS SWITCHED OFF. ________________________________________________________________________________ voltage supplied by the auxiliary outle...

Page 10 - MANUEL D'INSTRUCTIONS

Tutte le operazioni elencate di seguito vanno eseguite con 11. RICERCA GUASTI motosaldatrice spenta. NELL'EVENTUALITA' DI FUNZIONAMENTO INSODDISFACENTE, ________________________________________________________________________________ E PRIMA DI ESEGUIRE VERIFICHE PIU' SISTEMATICHE O R I V O L G E R ...

Other Telwin Generators Models