Telwin MOTOINVERTER 264D CE LOMBARDINI 815980 - User Manual
Telwin MOTOINVERTER 264D CE LOMBARDINI 815980 Generator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 3 – INSTRUCTION MANUAL
- Page 6 – MANUALE ISTRUZIONE
- Page 10 – MANUEL D'INSTRUCTIONS
- Page 14 – BEDIENUNGSANLEITUNG
- Page 18 – MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Page 22 – MANUAL DE INSTRUÇÕES
- Page 26 – FUNCIONAMENTO; INSTRUCTIEHANDLEIDING; É proibido e perigoso ligar a máquina e fornecer energia
- Page 30 – INSTRUKTIONSMANUAL; Het is verboden en gevaarlijk de machine aan te sluiten en
- Page 34 – OHJEKIRJA
- Page 35 – - On kiellettyä nostaa konetta, mikäli etukäteen ei ole irrotettu; - V a l i t s i n T A S A V I R T A G E N E R A A T T O R I -
- Page 38 – BRUKERVEILEDNING
- Page 41 – BRUKSANVISNING
- Page 45 – ÊÁÍÏÍÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
- Page 48 – ΧΡΗΣΗ ΜΟΤΟΣΥΓΚΟΛΛΗΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΩΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ
- Page 49 – РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
- Page 53 – РАБОТА; HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Запрещается и является опасным соединять и подавать
- Page 54 – csatlakoztató- vagy tápk
- Page 57 – MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
- Page 62 – g a c h
- Page 64 – Rys
- Page 65 – NÁVOD K POUŽITÍ
- Page 67 – Elektrické zapojení
- Page 69 – NÁVOD NA POUŽITIE
- Page 73 – PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
- Page 76 – PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
- Page 80 – INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
- Page 82 – KIBIRKŠTINIO UŽDEGIMO VARIKLIS; Elektros instaliacija; Elektros paleidimas; Sustojimas
- Page 84 – KASUTUSJUHEND
- Page 87 – ROKASGRĀMATA
- Page 96 – FUSE T A; WA; CONTROL MODULE; POWER MODULE
- Page 102 – DATI TECNICI MOTOSALDATRICE; I max; DATI TECNICI KIT ALIMENTAZIONE AC
- Page 104 – ÊÁÔÅÕÈÕÍÔÇÑÉÁ ÏÄÇÃÉÁ
DANGER OF FIRE - PERICOLO INCENDIO - DANGER D'INCENDIE - BRANDGEFAHR - PELIGRO DE INCENDIO -
PERIGO DE
INCÊNDIO - GEVAAR VOOR BRAND - BRANDFARE - TULIPALOVAARA - BRANNFARE - BRANDFARA -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ -
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА -
TŰZVESZÉLY -
PERICOL DE INCENDIU -
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO
Ż
ARU -
NEBEZPEČÍ POŽÁRU -
NEBEZPE
Č
ENSTVO POŽIARU - NEVARNOST POŽARA -
OPASNOST OD POŽARA -
GAISRO PAVOJUS
- TULEKAHJUOHT -
UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA -
.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
DANGER OF ELECTRIC SHOCK - PERICOLO SHOCK ELETTRICO - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE -
STROMSCHLAGGEFAHR - PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO - GEVAAR
ELEKTROSHOCK - FARE FOR ELEKTRISK STØD - SÄHKÖISKUN VAARA - FARE FOR ELEKTRISK STØT - FARA FÖR
ELEKTRISK STÖT -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ -
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ -
ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE - PERICOL DE ELECTROCUTARE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SZOKU ELEKTRYCZNEGO -
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM - NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA
- OPASNOST STRUJNOG UDARA - ELEKTROS SM
Ū
GIO PAVOJUS - ELEKTRILÖÖGIOHT - ELEKTROŠOKA B
Ī
STAM
Ī
BA -
ОПАСНОСТ
ОТ
ТОКОВ
УДАР
.
DANGER OF WELDING FUMES - PERICOLO FUMI DI SALDATURA - DANGER FUMÉES DE SOUDAGE - GEFAHR DER
ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO HUMOS DE SOLDADURA - PERIGO DE FUMAÇAS DE
SOLDAGEM - GEVAAR LASROOK - FARE P.G.A. SVEJSEDAMPE - HITSAUSSAVUJEN VAARA - FARE FOR SVEISERØYK -
FARA FÖR RÖK FRÅN SVETSNING -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΑΠΝΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ -
ОПАСНОСТЬ ДЫМОВ СВАРКИ -
HEGESZTÉS
KÖVETKEZTÉBEN KELETKEZETT FÜST VESZÉLYE - PERICOL DE GAZE DE SUDUR
Ă
-
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARÓW
SPAWALNICZYCH -
NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ - NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA -
NEVARNOST
VARILNEGA DIMA - OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA - SUVIRINIMO D
Ū
M
Ų
PAVOJUS - KEEVITAMISEL SUITSU OHT
- METIN
Ā
ŠANAS IZTVAIKOJUMU B
Ī
STAM
Ī
BA -
ОПАСНОСТ
ОТ
ПУШЕКА
ПРИ
ЗАВАРЯВАНЕ
.
DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO
EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR
EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ -
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА -
ROBBANÁS VESZÉLYE - PERICOL
DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZ
EŃ
STWO WYBUCHU -
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
-
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU -
NEVARNOST
EKSPLOZIJE - OPASNOST OD EKSPLOZIJE - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPR
Ā
DZIENB
Ī
STAM
Ī
BA -
ОПАСНОСТ
ОТ
ЕКСПЛОЗИЯ
.
WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - BBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - PORT DES
VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE
LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - VERPLICHT BESCHERMENDE
KLEDIJ TE DRAGEN - PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - SUOJAVAATETUKSEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA -
FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSPLAGG -
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ -
ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - VÉDŐRUHA HASZNÁLATA KÖTELEZŐ
-
FOLOSIREA ÎMBRĂCĂMINTEI DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - NAKAZ NOSZENIA ODZIE Y OCHRONNEJ -
POVINNÉ
POUŽITÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ - POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV - OBVEZNO OBLECITE
ZAŠČITNA OBLAČILA - OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE ODJEĆE -
PRIVALOMA DĖVĖTI APSAUGINĘ APRANGĄ -
KOHUSTUSLIK KANDA KAITSERIIETUST - PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGTĒRPUS - ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НА
ПРЕДПАЗНО ОБЛЕКЛО
.
Ż
WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY - OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI - PORT DES GANTS DE
PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUHEN IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE LLEVAR
GUANTES DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE LUVAS DE SEGURANÇA - VERPLICHT BESCHERMENDE
HANDSCHOENEN TE DRAGEN - PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER - SUOJAKÄSINEIDEN KÄYTTÖ
PAKOLLISTA - FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEHANSKER - OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSHANDSKAR -
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ -
ОБЯЗАННОСТЬ НА ДЕВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ -
VÉD
Ő
KESZTY
Ű
HASZNÁLATA KÖTELEZ
Ő -
FOLOSIREA M
Ă
NU
Ş
ILOR DE PROTEC
Ţ
IE OBLIGATORIE -
NAKAZ NOSZENIA
RĘKAWIC OCHRONNYCH
-
POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH RUKAVIC
-
POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH RUKAVÍC
-
OBVEZNO NADENITE ZAŠČITNE ROKAVICE
- OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNIH RUKAVICA - PRIVALOMA M
Ū
V
Ė
TI
APSAUGINES PIRŠTINES - KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID -
PIEN
Ā
KUMS
ĢĒ
RBT AIZSARGCIMDUS -
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО
НОСЕНЕ
НА
ПРЕДПАЗНИ
РЪКАВИЦИ
.
GB EXPLANATION OF DANGER,
N
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
SK
MANDATORY AND PROHIBITION
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
SIGNS.
S
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA,
SI
I
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO,
PÅBUD OCH FÖRBUD.
D’OBBLIGO E DIVIETO.
GR
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ,
F
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER,
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
HR/SCG
LEGENDA OZNAKA
RU
ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
D'OBLIGATION ET D'INTERDICTION.
OPASNOSTI, OBAVEZA I
БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ
D
LEGENDE DER GEFAHREN-,
ZABRANA.
И ЗАПРЕТА.
GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN.
LT
PAVOJAUS, PRIVALOM
Ų
J
Ų
IR
H
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS
E
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO,
DRAUDŽIAM
Ų
J
Ų
ŽENKL
Ų
TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.
DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
PAAIŠKINIMAS.
RO
LEGEND
Ă
INDICATOARE DE
P
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,
EE
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE
OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.
OBLIGARE
Ş
I DE INTERZICERE.
LV
B
Ī
STAM
Ī
BU, PIEN
Ā
KUMU UN
NL
LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,
AIZLIEGUMA Z
Ī
MJU
PL
OBJAŚNIENIA
ZNAKÓW
VERPLICHTING EN VERBOD.
PASKAIDROJUMI.
OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
DK OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
ZAKAZU.
BG
FORBUDSSIGNALER.
CZ
SF VAROITUS, VELVOITUS, JA
.
KIELTOMERKIT.
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A
ZÁKAZOM.
LEGENDA SIGNALOV ZA
NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
PREPOVEDANO.
ЛЕГЕНДА
НА
ЗНАЦИТЕ
ЗА
ОПАСНОСТ
,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
И
ЗА
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM
ЗАБРАНА
NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROM WELDING - PERICOLO RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE DA SALDATURA - DANGER
RADIATIONS ULTRAVIOLETTES DE SOUDAGE - GEFAHR ULTRAVIOLETTER STRAHLUNGEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO
RADIACIONES ULTRAVIOLETAS - PERIGO DE RADIAÇÕES ULTRAVIOLETAS DE SOLDADURA - GEVAAR ULTRAVIOLET
STRALEN VAN HET LASSEN - FARE FOR ULTRAVIOLETTE SVEJSESTRÅLER - HITSAUKSEN AIHEUTTAMAN
ULTRAVIOLETTISÄTEILYN VAARA - FARE FOR ULTRAFIOLETT STRÅLNING UNDER SVEISINGSPROSEDYREN - FARA FÖR
ULTRAVIOLETT STRÅLNING FRÅN SVETSNING -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΠΕΡΙΩΔΟΥΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ ΑΠΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ -
ОПАСНОСТЬ
УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ СВАРКИ -
HEGESZTÉS KÖVETKEZTÉBEN LÉTREJÖTT IBOLYÁNTÚLI SUGÁRZÁS
VESZÉLYE - PERICOL DE RADIA
Ţ
II ULTRAVIOLETE DE LA SUDUR
Ă
-
NIEBEZPIECZEŃ
STWO PROMIENIOWANIA
NADFIOLETOWEGO PODCZAS SPAWANIA -
NEBEZPEČÍ ULTRAFIALOVÉHO ZÁŘENÍ ZE SVAŘOVÁNÍ
Í -
NEBEZPEČENSTVO
ULTRAFIALOVÉHO ŽIARENIA ZO ZVÁRANIA
-
NEVARNOST
SEVANJA ULTRAVIJOLIČNIH Ž
ARKOV ZARADI VARJENJA -
OPASNOST OD ULTRALJUBI
Č
ASTIH ZRAKA PRILIKOM VARENJA - ULTRAVIOLETINIO SPINDULIAVIMO SUVIRINIMO METU
PAVOJUS - KEEVITAMISEL ERALDUVA ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT -
METIN
Ā
ŠANAS ULTRAVIOLET
Ā
IZSTAROJUMA
B
Ī
STAM
Ī
BA -
ОПАСНОСТ
ОТ
УЛТРАВИОЛЕТОВО
ОБЛЪЧВАНЕ
ПРИ
ЗАВАРЯВАНЕ
.
Cod. 953404
MANUALE
ISTRUZIONE
GB
.......pag. 03
NL
....... pag. 26
RU
....... pag. 49
SI
.......
pag. 73
I
........... pag. 06
DK
...... pag. 30
H
......... pag. 53
HR/SCG
pag. 76
RO
.......pag. 57
LT
....... pag. 80
F
.......... pag. 10
SF
....... pag. 34
PL
....... pag. 61
EE
....... pag. 84
D
..........pag. 14
N
......... pag. 38
CZ
....... pag. 65
LV
....... pag. 87
E
......... pag. 18
S
......... pag. 41
SK
....... pag. 69
BG
....... pag. 91
P
......... pag. 22
GR
...... pag. 45
- 1 -
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
_______________(GB)_____________ INSTRUCTION MANUAL - Do not come into direct contact with the welding circuit; in certain situations the no-load voltage supplied by the engine- driven welder can be dangerous. - Connecting the welding cables, testing and repairs should all be done with the engine-dr...
in section 5. INSTALLATION. ENGINE-DRIVEN WELDER TO GAIN ACCESS TO THE INSIDE - Make sure that the voltage of the apparatus corresponds with the MAKE SURE THAT IT IS SWITCHED OFF. ________________________________________________________________________________ voltage supplied by the auxiliary outle...
Tutte le operazioni elencate di seguito vanno eseguite con 11. RICERCA GUASTI motosaldatrice spenta. NELL'EVENTUALITA' DI FUNZIONAMENTO INSODDISFACENTE, ________________________________________________________________________________ E PRIMA DI ESEGUIRE VERIFICHE PIU' SISTEMATICHE O R I V O L G E R ...