Page 2 - Verpackungsentsorgung
1 DE Verehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen dafür danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir sind sicher, dass dieser moderne und praktische Mikrowellenherd - hergestellt aus Materialien bester Qualität - Ihre Erwartungen erfüllen wird. Wir bitten Sie um aufmerksame Lektüre ...
Page 3 - Inhaltsverzeichnis
2 DE Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........................................................................................................................... 3 Installationsanleitung ............................................................................................................
Page 4 - DE; Sicherheitshinweise
3 DE Sicherheitshinweise • Achtung! Zur Vermeidung von Feuer, das Mikrowellengerät nur unter Aufsicht betreiben. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen. • Wenn Rauch bzw. Brand beobachtet wird, muss die Tür des Gerätes geschlossen bleiben, ...
Page 5 - So vermeiden Sie Schäden am Gerät:
4 DE Sicherheitshinweise So vermeiden Sie Schäden am Gerät: • Das Gerät nicht ohne Drehteller und Rollenring betreiben. • Schalten Sie das Gerät nicht im leeren Zustand ein. Ohne Speisen im Garraum könnte das Gerät überlastet werden. • Benutzen Sie nur Mikrowellengeeignetes Geschirr. • Bewahren Sie ...
Page 6 - Installationsanleitung
5 DE Installationsanleitung Mit der Türöffnungstaste bzw. durch Ziehen an der Tür, die Tür öffnen und alles Verpackungsmaterial entnehmen. Danach den Garraum und die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch reinigen und trockenwischen. Keine Scheuermittel und keine starkriechenden Mittel verwenden. Über...
Page 8 - Die Vorteile eines Mikrowellengerätes; Funktionsweise des Mikrowellengerätes
7 DE Die Vorteile eines Mikrowellengerätes In einem herkömmlichen Gerät durchdringt die von Widerständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von außen nach innen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft, Geräteteile und die Behältnisse miterwärmt werden. Im Gegensat...
Page 10 - Funktion: Kombinationsbetrieb Mikrowelle + Grill
9 DE Funktion: Kombinationsbetrieb Mikrowelle + Grill 1. Drücken Sie die Taste MIKROWELLE + GRILL . Diese Taste leuchtet jetzt rot. 2. Geben Sie die gewünschte Funktionsdauer ein (z.B. 10 min), in dem Sie die Tasten „+“ und „ - “ drücken. 3 . Zur Veränderung der Leistung der Mikrowelle drücken Sie d...
Page 11 - Sonderfunktionen; Sonderfunktion: FLÜSSIGKEITEN/KARTOFFELN; Sonderfunktion 1; Sonderfunktion: GRATIN; Sonderfunktion 2
10 DE Sonderfunktionen Sonderfunktion: FLÜSSIGKEITEN/KARTOFFELN 1. Drücken Sie die Taste Sonderfunktion 1 sooft, bis die gewünschte Option gemä β der nachfolgenden Tabelle erscheint. Im Display wird die gewählte Sonderfunktion (A1.1 – A1.6) gemäß Tabelle angezeigt. Option Taste Drücken Display Zuber...
Page 14 - Auftauen
13 DE Auftauen Die nachfolgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die verschiedenen Auftau- und Wartezeiten (um eine einheitlichere Temperatur des Auftaugutes zu gewährleisten) und, abhängig von Art und Gewicht der Speisen, entsprechende zusätzliche Empfehlungen. Lebensmittel Gewicht Auftauzeit...
Page 15 - Allgemeine Hinweise zum Auftauen
14 DE Auftauen Allgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Verwenden Sie nur Mikrowellen geeignetes Geschirr zum Auftauen (Porzellan, Glas, Mikrowellen geeigneter Kunststoff). 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von rohen Lebensmitteln. 3. Die Auftauzeit ist...
Page 16 - Programmablauf des Mikrowellengerätes; START
15 DE Programmablauf des Mikrowellengerätes Bevor Sie ein Behältnis benutzen, prüfen Sie, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist (siehe: Welches Geschirr kann verwendet werden?). Schneiden Sie das Gargut vor der Zubereitung an. Wenn Sie Flüssigkeiten erwärmen, benutzen Sie Gefäße mit einer großen ...
Page 17 - Worauf Sie achten müssen!
16 DE Programmablauf des Mikrowellengerätes Worauf Sie achten müssen! • Kochen Sie keine Eier mit Schale im Mikrowellengerät, da der in der Schale entstehende Druck das Ei zum Platzen bringt. Bei Spiegeleiern den Eidotter mehrmals anstechen. • Lebensmittel mit fester Schale oder Haut (z.B. Äpfel, To...
Page 18 - Tabellen und Tipps – Garen von Gemüse
17 DE Programmablauf des Mikrowellengerätes Tabellen und Tipps – Garen von Gemüse Gericht Menge (g) Flüssigkeits -zugabe Leistung (Watt) Pro- gramm Dauer (min.) Ruhezeit (min.) Tipps/Hinweise Blumenkohl Brokkoli Champignons, Pilze 500 300 250 1/8 l 1/8 l keine 800 800 800 P 05 P 05 P 05 9-11 6-8 6-8...
Page 19 - Programmablauf Grill; Tabellen und Tipps – Grillen ohne Mikrowelle
18 DE Programmablauf Grill Um mit dem Grill optimale Ergebnisse zu erzielen, benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Rost. Setzen Sie den Rost so ein, dass er mit den Metalloberflächen des Garraums nicht in Berührung kommt, sonst besteht die Gefahr des Elektrobogens, was wiederum zu Beschädigu...
Page 20 - Tabellen und Tipps – Mikrowelle und Grill
19 DE Programmablauf Grill Tabellen und Tipps – Mikrowelle und Grill Die Kombination Mikrowelle mit Grill ist ideal für das schnelle Garen und gleichzeitige Bräunen von Fleisch oder Geflügel. Außerdem eignet sie sich auch zum Überbacken und gleichzeitigen Garen von Aufläufen und Gratins. Mikrowelle ...
Page 21 - Welches Geschirr kann verwendet werden?; Kochtöpfe und Kochgeschirr aus
20 DE Welches Geschirr kann verwendet werden? Mikrowellenbetrieb Beim Mikrowellenbetrieb muss beachtet werden, dass Mikrowellen von metallischen Flächen zurückgeworfen werden. Glas, Porzellan, Keramik, Kunststoffe, Papier dagegen lassen die Mikrowellen ungehindert durch. Deshalb sind Kochtöpfe und K...
Page 22 - Geschirrtabelle
21 DE Welches Geschirr kann verwendet werden? Geschirrtabelle Betriebsart Geschirrart Mikrowellenbetrieb Grillbetrieb Kombibetrieb Auftauen / Erwärmen Garen Glas und Porzellan 1) haushaltsüblich, nicht feuerfest, spülmaschinenfest ja ja nein nein Glaskeramik feuerfestes Glas und Porzellan ja ja ja j...
Page 23 - Reinigung und Instandhaltung des Mikrowellengerätes
22 DE Reinigung und Instandhaltung des Mikrowellengerätes BEVOR SIE DAS MIKROWELLENGERÄT REINIGEN, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER STECKER AUS DER STECKDOSE HERAUSGEZOGEN IST. Nach dem Betrieb das Gerät auskühlen lassen. Zum Reinigen des Gerätes kein scheuerndes Putzmittel, kratzende Topfreiniger od...
Page 24 - Was tun bei Störungen?; Die Innenbeleuchtung schaltet sich nicht ein:
23 DE Was tun bei Störungen? Das Gerät arbeitet nach beschriebener Einstellung nicht: • Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? • Ist die Tür völlig geschlossen? Die Tür muss hörbar einrasten. • Befinden sich Fremdkörper zwischen Tür und Rahmen? Die Speisen werden zu langsam oder überhaupt ...
Page 25 - Technische Eigenschaften; Funktionsbeschreibung; Leistungsbeschreibung
24 DE Technische Eigenschaften Funktionsbeschreibung Symbol Beschreibung Leistungsstufe Anwendung Mikrowelle P 01 ---------- 130W Schonendes Auftauen empfindlicher Speisen, Warmhalten P 02 ---------- 240W Schwaches Fortkochen, Ausquellen von Reis Schnelles Auftauen P 03 ---------- 440W Schmelzen von...
Page 26 - Eliminating the packaging
25 EN Dear Customer: First of all, we would like to thank you for preferring our product. We are sure that this modern, functional and practical microwave oven, manufactured with the highest quality materials, will live up to your expectations. Please read the instructions in this book carefully, as...
Page 27 - Table of contents
26 EN Table of contents Safety tips .......................................................................................................................................... 27 Installation instructions .................................................................................................
Page 28 - EN; Safety tips
27 EN Safety tips • Warning! In order to avoid any type of flame, only use the microwave when you are there to supervise. Very high power levels or very long cooking times may heat the food to excess and cause fires. • If you see smoke or fire, keep the door closed, to put out the flames. Switch off...
Page 29 - Be careful when heating liquids!
28 EN Safety tips The following tips avoid damage to the appliance: • Do not switch on the appliance without the rotating base and respective plate. • Do not switch on the appliance when it is empty. This may result in overload, if there is no food inside. • Only use microwave-safe dishes. • Do not ...
Page 30 - Installation instructions
29 EN Installation instructions Use the “open” button to open the door and remove all packaging materials. Then clean the inside and the accessories with a damp cloth and dry them. Do not use abrasive or strong-smelling products. Ensure that the following parts are in good condition: • Door and hing...
Page 31 - CLOCK
30 EN Description of the appliance 1. Glass window on the door 6. Open button 2. Catch 7. Slot for rotating base 3. Quartz grill 8. Rotating base 4. Mica covers 9. Rotating plate 5. Control panel 10. Grille Setting the clock 1. Press the CLOCK button until the numbers start to flash. 2. Use the “–“ ...
Page 32 - Advantages of the microwave oven; Microwave oven operating mode
31 EN Advantages of the microwave oven In a conventional cooker, the heat that is radiated through the resistances or gas burners slowly penetrates the foods from the outside in. Therefore, there is a great loss of energy in heating the air, the oven components and the containers holding the food. I...
Page 33 - Instructions for use
32 EN Instructions for use Warning! Never use the microwave when it is empty, i.e. when it does not contain any food. To operate the microwave, proceed as follows: 1. Plug the appliance into an appropriate electrical socket (see tips on the last page). 2. To open the door, press the OPEN BUTTON . Th...
Page 35 - Special functions; Special function: AU GRATIN; special function; special function 3
34 EN Special functions Special function: LIQUIDS/POTATOES 1. Press the special function 1 button until the desired option appears, according to the following table. The screen displays the special function (A1.1 – A1.6) selected according to the table. Option Button Press Screen Preparation 1 cup 1...
Page 36 - Programming the microwave
35 EN Programming the microwave The normal functions (microwave, grill, microwave + grill, defrosting by weight and defrosting by time) may be programmed one after each other, up to a maximum of 3 functions. For example, to defrost 800 g. of meat, cook it for 10 minutes at power 4 of the microwave f...
Page 37 - Function interruption; STOP; End of programme; “End”; Energy Saving
36 EN During operation... During the cooking process, you may open the door at any moment, as: • THE PRODUCTION OF MICROWAVES IS IMMEDIATELY INTERRUPTED. • The grill is deactivated and remains at a high temperature. • The timer stops and the screen shows the operating time that is left. If you wish,...
Page 38 - Defrosting
37 EN Defrosting The following table is a general guideline for the various defrosting and resting times required (to guarantee that the food reaches a uniform temperature) according to the type and weight of the foods. It also contains the respective recommendations for defrosting different foods. ...
Page 39 - General tips for defrosting
38 EN Defrosting General tips for defrosting 1. Only use microwave-safe dishes for defrosting (porcelain, glass, suitable plastic). 2. The defrosting by weight function and the tables refer to defrosting of raw foods. 3. The defrosting time depends on the quantity and the height of the food. When fr...
Page 40 - Cooking with microwaves
39 EN Cooking with microwaves Before using a container, check if it is suitable for using in a microwave oven (see: “What kind of containers may be used?”). Cut the food before starting to prepare it. When heating liquids, use containers with a large neck, so that the steam may evaporate easily. Pre...
Page 42 - Tables and suggestions – Cooking vegetables
41 EN Cooking with microwaves Tables and suggestions – Cooking vegetables Food Quantity (g) Added liquid Power (Watt) Programme Time (min.) Resting time (min.) Tips Cauliflower Broccoli Mushrooms 500 300 250 1/8 l 1/8 l - 800 800 800 5 5 5 9-11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 Spread some butter on top. Cut in s...
Page 43 - Cooking with Grill; Tables and suggestions – Grill without microwave
42 EN Cooking with Grill In order to get the best results from the grill, use the grille that is supplied along with the appliance. Place the grille in such a position so that it does not come into contact with the metallic surfaces of the cavity, as there is the danger of an electrical arch being f...
Page 44 - Tables and tips – Microwave and grill
43 EN Cooking with Grill Tables and tips – Microwave and grill The microwave with grill function is ideal for cooking fast and browning meat at the same time. It may also be used to prepare foods “au gratin”. The microwave and the grill function on an alternate basis. The microwaves cook and the gri...
Page 45 - What type of containers may be used?; metallic pans and dishes for
44 EN What type of containers may be used? Microwave function In the microwave function, it is important to remember that the microwaves are reflected by metallic surfaces. Glass, porcelain, ceramic, plastic and paper will allow the microwaves to pass through. Therefore, metallic pans and dishes for...
Page 46 - Table – dishware
45 EN What type of containers may be used? Table – dishware Operating mode Type of dish Microwave Grill Microwave + Grill Defrost / heat Cook Glass and porcelain 1) Domestic, non fire-resistant, may be washed in dishwasher yes yes no no Glazed ceramic Fire-resistant glass and porcelain yes yes yes y...
Page 47 - Cleaning and care
46 EN Cleaning and care BEFORE CLEANING the microwave, ENSURE THAT THE PLUG IS NOT IN THE SOCKET. After using the appliance, let it cool off. Do not clean the appliance with abrasive cleaning products, scourers that will scratch the surface or sharp objects. Outer surface: 1. Clean the outer surface...
Page 48 - Troubleshooting; The appliance does not function properly:
47 EN Troubleshooting The appliance does not function properly: • Is the power plug correctly inserted in the socket? • Is the door properly closed? The door should make an audible click when it closes. • Are there any foreign bodies between the door and the ring? The foods do not heat up or they he...
Page 49 - Technical Features; Description of functions of buttons; Specifications
48 EN Technical Features Description of functions of buttons Symbol Description Power Foods Microwave P 01 ---------- 130W Slow defrosting for delicate foods, keeping food hot P 02 ---------- 240W Cooking at low heat, boiling rice Fast defrosting P 03 ---------- 440W Melting butter Heating baby food...
Page 51 - Içindekiler
50 TR Içindekiler Güvenlik bilgileri ............................................................................................................................... 51 Montaj talimatlari ..................................................................................................................
Page 52 - TR; Güvenlik bilgileri
51 TR Güvenlik bilgileri • Uyari: Mikrodalga f ı r ı n ı n ı z ı kullan ı rken s ı k s ı k kontrol ediniz. Yüksek derecede ve uzun süre pi ş en yiyecekler çok ı s ı nd ı ğ ı ndan denetimsiz b ı rak ı lmamal ı d ı rlar. • Mikrodalga f ı r ı n ı n ı zdan duman ç ı kt ı ğ ı n ı görürseniz derhal cihaz ...
Page 54 - Montaj talimatlari
53 TR Montaj talimatlari Cihaz ı kutusundan ç ı kar ı p içindeki bütün aksesuar ve paketleme malzemelerini ç ı kar ı n ı z. Cihaz ı ve parçalar ı n ı nemli bir bezle silip kurulay ı n ı z. A ş a ğ ı daki k ı s ı mlar ı n iyi durumda olup olmad ı klar ı n ı kontrol ediniz: • Kapak ve mente ş eler • M...
Page 56 - Mikrodalga firinin avantajlari; Mikrodalga f
55 TR Mikrodalga firinin avantajlari Klasik f ı r ı nlarda rezistanslardan ya da gazl ı ı s ı t ı c ı lardan yay ı lan ı s ı yiyece ğ in d ı ş ı ndan içine do ğ ru yava ş yava ş etki eder. Bu sebeple s ı ras ı yla f ı r ı n ı n içindeki hava, f ı r ı n ı n parçalar ı ve yiyeceklerin içinde bulundu ğ...
Page 58 - Mikrodalga + Izgara fonksiyonu; BUZ ÇÖZME
57 TR Mikrodalga + Izgara fonksiyonu 1. MIKRODALGA + IZGARA tusuna basiniz. Bu tus yanacaktir. 2. Dönen dügmeyi çevirerek (iki yöne de döner) pisirme süresini ayarlayiniz (örnegin 10 dakika). 3. Firinin güç seviyesini degistirmek için “ -" ve “+”tuslarina basiniz. Eger bu tuslarla güç ayarlanmaz...
Page 59 - Özel fonksiyonlar; Özel funksiyon SIVILAR/PATATES; özel fonksiyon 1; Özel funksiyon: GRATEN YAPMA; özel fonksiyon 2; Özel funksiyon: BUZ ÇÖZME VE ISITMA; özel fonksiyon 3
58 TR Özel fonksiyonlar Özel funksiyon SIVILAR/PATATES 1. A ş a ğ ı da verilen tabloya göre istenen seçenek görünene kadar özel fonksiyon 1 dü ğ mesine bas ı n ı z. Ekran tabloya göre seçilen özel fonksiyonu (A 1.1 - A 1.6) gösterir. Seçenek Dü ğ me Bas ı n ı z Ekran Haz ı rl ı k 1 fincan 1 kez A 1....
Page 60 - Mikrodalga firinin programlanmasi
59 TR Mikrodalga firinin programlanmasi Normal fonksiyonlar (Mikrodalga, Izgara, Mikrodalga + Izgara, Agirliga Göre Buz Çözme ve Zamana Göre Buz Çözme) pespese, 3 fonksiyonu geçmeyecek sekilde programlanabilir. Örnegin, 800 gr. etin agirligina göre buzunu çözme, bu eti 4. güçte 10 dakika boyunca isi...
Page 61 - Firinin çalismasina müdahale etmek; DURDURMA; Program sonu; End; Enerji tasarrufu
60 TR Çalisma sirasinda... Pisirme isleminin herhangi bir asamasinda firinin kapagi açilabilir. Bu durumda: • FIRIN ANINDA MIKRODALGA ÜRETMEYI DURDURUR. • Isitici kapanir, ama bir süre daha yüksek isida kalir. • Zamanlayici aninda durur ve kalan pisirme süresini gösterir. Böylece gerekli hallerde: 1...
Page 62 - Buz çözme
61 TR Buz çözme A ş a ğ ı daki tablo, yiyeceklerin cinslerine ve a ğ ı rl ı klar ı na göre heryerlerinin e ş it ı s ı ya ula ş arak buzlar ı n ı n çözülmesini sa ğ lamak için gerekli buz çözme ve bekleme zamanlar ı n ı gösterir. Tabloda farkl ı yiyeceklerin buzlar ı n ı çözmek için faydal ı tavsiyel...
Page 63 - Buz çözme için ipuçlar
62 TR Buz çözme Buz çözme için ipuçlar ı 1. Buz çözme i ş leminde de sadece mikrodalgaya uygun kaplar kullan ı lmal ı d ı r. (porselen, cam, uygun plastik gibi) 2. A ğ ı rl ı ğ a göre buz çözme ve ilgili tablo çi ğ yiyecekler için geçerlidir. 3. Çözülme süresi yiyece ğ in miktar ı na ve hacmine (kal...
Page 64 - Mikrodalga ile pi
63 TR Mikrodalga ile pi ş irme Mikrodalgaya her hangi bir kap yerle ş tirmeden önce kab ı n uygun olup olmad ı ğ ı n ı mutlaka kontrol ediniz. (bkz. “Ne tür kaplar kullan ı lmal ı d ı r?” bölümü) Haz ı rlamaya ba ş lamadan önce yiyece ğ i parçalara ay ı r ı n ı z. S ı v ı lar ı ı s ı t ı rken geni ş...
Page 65 - Önemli ipuçlar
64 TR Mikrodalga ile pi ş irme Önemli ipuçlar ı ! • Kabuklu ve ha ş lanm ı ş bütün haldeki yumurtalar patlama riskine kar ş ı mikrodalgada ı s ı t ı lmamal ı d ı r. • Kabuklu yiyecekler (ör: elma, domates, patates, sosis) ı s ı t ı lmadan veya pi ş irilmeden önce yar ı lmalar ı n ı engellemek için ç...
Page 67 - Tablolar ve öneriler – Mikrodalgas
66 TR Izgarada Pi ş irme Izgarada en iyi sonuçlar ı elde edebilmek için cihazla beraber verilen ı zgara aparat ı n ı kullan ı n ı z. Aparat ı cihaz ı n içine hiçbir metal yüzeye dokunmayacak ş ekilde yerle ş tiriniz. Aksi halde ark olu ş up cihaza zarar verebilir. ÖNEML İ İ PUÇLARI: 1. Cihaz ilk kez...
Page 68 - Izgarada Pi; Tablolar ve ipuçlar
67 TR Izgarada Pi ş irme Tablolar ve ipuçlar ı – Mikrodalga ve ı zgara Mikrodalga ve ı zgara fonksiyonu yiyecekleri h ı zl ı pi ş irmek ve etleri k ı zartmak için idealdir. Ayr ı ca yiyecekleri graten yapmak için de kullan ı l ı r. Mikrodalga ve ı zgara fonksiyonu dönü ş ümlü olarak çal ı ş ı rlar. ...
Page 70 - Ne tür kaplar kullan; Tablo – Kullan
69 TR Ne tür kaplar kullan ı lmal ı d ı r? Tablo – Kullan ı labilecek kaplar Çal ı ş ma modu Kab ı n cinsi Mikrodalga Izgara Mikrodalga + Izgara Buz çözme / ı s ı tma Pi ş irme Cam ve porselen 1) Ev tipi, ı s ı ya dayan ı kl ı olmayan, bula ş ı k makinesinde y ı kanabilen evet evet hay ı r hay ı r S...
Page 71 - Temizlik ve bak
70 TR Temizlik ve bak ı m Mikrodalga FIRINI TEMIZLEMEDEN ÖNCE FI Ş I PRIZDEN ÇEKINIZ. Cihaz ı kulland ı ktan sonra so ğ umas ı n ı bekleyiniz. Yüzeye zarar verecek a ş ı nd ı r ı c ı temizlik maddeleri, güçlü kimyasallar içeren temizlik malzemeleri ve sivri cisimler kullanmay ı n ı z. D ı ş k ı s ı ...
Page 72 - Sorun giderme
71 TR Sorun giderme Cihaz düzgün çal ı ş m ı yor: • Cihaz ı n fi ş i do ğ ru ş ekilde prize tak ı l ı m ı ? • Cihaz ı n kapa ğ ı düzgün ş ekilde kapanm ı ş m ı ? Kapak kapan ı rken klik sesi duyulacakt ı . • Kapak ve çevresi aras ı nda yabanc ı cisimler kalm ı ş olabilir mi? Yiyecekler ı s ı nm ı yo...
Page 73 - Teknik özellikler; Dü; Özellikler
72 TR Teknik özellikler Dü ğ melerin fonksiyonlar ı Sembol Aç ı klama Güç Yiyecekler Mikrodalga P 01 ------------- 130W Hassas yiyecekler için yava ş buz çözmek ve yiyecekleri s ı cak tutmak P 02 ------------- 240W Dü ş ük ı s ı da pi ş irmek,pirinç kaynatmak ve buz çözmek P 03 ------------- 440W Ya...
Page 74 - EL
73 EL Αγαπητέ πελάτη : Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την επιλογή του προϊόντος μας . Είμαστε βέβαιοι ότι αυτός ο μοντέρνος , λειτουργικός και πρακτικός φούρνος μικροκυμάτων , κατασκευασμένος από υλικά ύψιστης ποιότητας , θα αντεπεξέλθει των προσδοκιών σας . Παρακαλείστε να διαβάσετε π...
Page 76 - Οδηγίες
75 EL Οδηγίες για την ασφάλειά σας • Προσοχή ! Για να αποφύγετε την πιθανότητα ανάφλεξης κάποιων υλικών , χρησιμοποιείτε τα μικροκύματα μόνο εφόσον είστε παρόντες , για να παρακολουθείτε τη διαδικασία . Υψηλά επίπεδα ισχύος λειτουργίας ή μεγάλα χρονικά διαστήματα μαγειρέματος μπορεί να υπερθερμάνουν...
Page 80 - Πλεονεκτήματα
79 EL Πλεονεκτήματα φούρνου μικροκυμάτων Σε μία συμβατική κουζίνα η θερμότητα που εκπέμπεται από τις αντιστάσεις ή τις εστίες γκαζιού διεισδύει με αργό ρυθμό στα τρόφιμα από το εξωτερικό τους . Συνεπώς , υπάρχει μεγάλη απώλεια ενέργειας για τη θέρμανση του αέρα , των εξαρτημάτων του φούρνου και των ...
Page 84 - Ειδικές; ειδική
83 EL Ειδικές λειτουργίες Ειδική λειτουργία : ΥΓΡΑ / ΠΑΤΑΤΕΣ 1. Πιέστε το πλήκτρο ειδική λειτουργία 1 μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή ρύθμιση , σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα . Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη της επιλεγμένης ειδικής λειτουργίας ( Α 1.1 – Α 1.6), σύμφωνα με τον πίνακα . Επιλογή Πλήκ...
Page 87 - Ξεπάγωμα
86 EL Ξεπάγωμα Ο παρακάτω πίνακας είναι ενδεικτικός των απαιτούμενων χρόνων ξεπαγώματος και αδράνειας ( ο οποίος εξασφαλίζει την ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας εντός του τροφίμου ), σύμφωνα με τον τύπο και το βάρος κάθε τροφίμου . Περιέχει , επιπλέον , τις αντίστοιχες συστάσεις για το ξεπάγωμα...
Page 88 - Γενικές
87 EL Ξεπάγωμα Γενικές οδηγίες ξεπαγώματος 1. Για το ξεπάγωμα χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σκεύη που ενδείκνυνται για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων ( πορσελάνη , γυαλί , κατάλληλα πλαστικά ). 2. Η λειτουργία ξεπαγώματος σε σχέση με το βάρος και οι πίνακες αναφέρονται στη διαδικασία ξεπαγώματος ωμών τρ...
Page 89 - Μαγείρεμα
88 EL Μαγείρεμα με μικροκύματα Πριν χρησιμοποιήσετε ένα σκεύος , ελέγξτε αν είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων ( ανατρέξτε στην ενότητα " Τι τύποι μαγειρικών σκευών μπορούν να χρησιμοποιηθούν ;"). Κόψτε το τρόφιμο , πριν αρχίσετε να το προετοιμάζετε . Όταν ζεσταίνετε υγρά , χρη...
Page 90 - Σημαντικές
89 EL Μαγείρεμα με μικροκύματα Σημαντικές συμβουλές ! • Τα αυγά με το τσόφλι ή χωρίς δεν πρέπει να ζεσταίνονται στο φούρνο μικροκυμάτων , γιατί μπορεί να εκραγούν . • Πριν ζεστάνετε ή μαγειρέψετε τρόφιμα με φλούδα ( π . χ . μήλα , ντομάτες , πατάτες , λουκάνικα ), τρυπήστε τα με ένα πηρούνι ώστε να ...
Page 98 - Εντοπισμός
97 EL Εντοπισμός και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λειτουργεί σωστά : • Το βύσμα σύνδεσης της συσκευής είναι στην πρίζα ; • Η πόρτα της συσκευής είναι καλά κλεισμένη ; Όταν κλείνει η πόρτα , πρέπει να ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος . • Υπάρχουν ξένα σώματα ανάμεσα στην πόρτα και τον δακ...
Page 99 - Σύμβολο
98 EL Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή των λειτουργιών των πλήκτρων χειρισμού Σύμβολο Περιγραφή Ισχύς Τρόφιμα Μικροκύματα P 01 ---------- 130W Αργό ξεπάγωμα ευαίσθητων τροφίμων , διατήρηση φαγητών ζεστών . P 02 ---------- 240W Μαγείρεμα σε χαμηλή θερμοκρασία , βράσιμο ρυζιού , Γρήγορο ξεπάγωμα . P 0...