Page 2 - Important Safety Instructions; CAUTION
2 Important Safety Instructions CAUTION – Read all of these Instructions. – Save these Instructions for later use. – Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions — All the safety and operating instructions shouldbe read before the product is operated.2) Re...
Page 3 - Precautions; Voltage Conversion; AC POWER CORD CONNECTION; IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.; CORDE DE CONNEXION CA; For CANADA
3 Precautions WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING ...
Page 4 - Tape Handling; Metal; Loading a Cassette Tape
Before Use 4 Connection Tape Handling Do not store tapes in the following places: … On top of heaters, exposed to direct sunlight or in any otherplaces with high temperatures. … Near speakers, on TV sets or amplifiers or where they wouldbe exposed to strong magnetic fields. … Where humidity is high ...
Page 5 - Battery Installation; Remote Control Operation; Cleaning Tape Path
ENGLISH Battery Installation 1. Remove the battery compartment cover.2. Insert two "AA" (R6, SUM-3) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive ± and negative — poles positioned correctly. 3. Close the cover until it clicks. Battery Replacement If you notice ...
Page 6 - Name of Each Control
Name of Each Control 6 * Tape Operation Buttons Á :Forward PLAY Button Ó :Reverse PLAY Button ª :STOP Button Ô :Rewind/CPS Button :Fast Forward/CPS Button DOLBY NR Switch TIMER Switch REVERSE MODE Switch POWER Switch Cassette Holder (I) Cassette Holder (II) COUNTER CLEAR Button (I) INTRO CHECK But...
Page 7 - Playback; Playback with TAPE I or TAPE Il; Continuous Playback; Continuous Playback Operation; Tape I
ENGLISH 7 Playback Playback with TAPE I or TAPE Il 1. Press the POWER switch. 2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode. 3. Load a pre-recorded cassette tape in TAPE I or II. 4. Select the appropriate DOLBY NR system. 5. P r e s s t h e Ó o r Á b u t t o n o f T A P E I o r I I t o...
Page 8 - Intro Check; Blank Scan
8 Intro Check This function can be used to search for a specific track byplaying the beginning of each track for 15 seconds. Press the INTRO CHECK button. The deck will fast-wind to the beginning of a track, play the first15 seconds (approx.), and fast-wind to the beginning of thenext track, from wh...
Page 9 - How to Select any Required Tune Using CPS
ENGLISH 9 How to Select any Required Tune Using CPS CPS (Computomatic Program Search) CPS allows the selection and playback of any track up to 20tracks ahead or before the one being played. This functionoperates by detecting blank spaces of at least 4 secondsbetween tracks. These blanks can be creat...
Page 10 - Recording; Recording with TAPE I and TAPE ll; Erasing
Recording 10 Recording with TAPE I and TAPE ll Recording from a Stereo System 1. Press the POWER switch. Select the source of the stereo system to record. 2. If you want to make a bi-directional recording, set the REV MODE switch to the Ë position. 3. Load a recordable cassette tape in TAPE I or II....
Page 11 - Parallel Recording
ENGLISH 11 Parallel Recording A single program source can be recorded onto the two cassettetapes simultaneously. 1. Follow the steps 1 to 6 described in "Recording with TAPE I and TAPE Il" except that in step 3, load cassettetapes into both TAPE I and TAPE Il. (See page 10) 2. Press the PARA...
Page 12 - Dubbing; Manual Editing with PAUSE (TAPE Il only)
Dubbing 12 Dubbing (Copying from TAPE I to TAPE ll) How to dub the entire recorded section of a pre-recordedcassette 1. Load the pre-recorded cassette tape into TAPE I and a recordable cassette tape into TAPE Il. 2. Set the REV MODE switch to the desired position. Ä : Dubbing will be performed for o...
Page 13 - Synchro Reverse Dubbing
ENGLISH 13 Synchro Reverse Dubbing The SYNC REV button reverses both decks at exactly the sametime during dubbing. This function is convenient when thelengths of tapes are different. 1. Set the tape running direction of both decks to the Á (forward) direction, and set the REV MODE switch to the Ë po...
Page 14 - Timer Controlled Operation; Timer Recording
Timer Controlled Operation 14 Timer Recording Recording a broadcast program 1. Connect this unit and stereo system to a commercially available audio timer. 2. Set the power switches of all components to ON.3. Load a recordable cassette tape(s) in TAPE I or ll (or both decks for continuous recording)...
Page 15 - Troubleshooting
ENGLISH 15 Troubleshooting Specifications Basic troubleshooting of a cassette tape deck is similar totroubleshooting of any other electrical or electronic equipment.Always check the most obvious possible causes first. To giveyou a few ideas of what to look for, check the following: No power ® Is the...
Page 16 - Chargement d'une cassette; Avant utilisation; Manipulation des cassettes; Métal
Chargement d'une cassette 1. Utiliser un doigt ou un crayon pour tourner le moyeu de lacassette et rattraper le jeu dela bande. … Eviter de toucher la bande. Lesempreintes digitales attirent lapoussière et les sale-tés. 2. Appuyer sur la touche EJECT p o u r o u v r i r l e v o l e t d ucompartiment...
Page 17 - Mise en place des piles; Boîtier de télécommande; Nettoyage du chemin de bande; Entretien
FRANÇAIS 17 Mise en place des piles 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles.2. Introduire deux piles "AA" (R6, SUM-3). S ' a s s u r e r q u e l e s p i l e s s o n t c o r r e c t e m e n t m i s e s e nrespectant les polarités plus ± et moins — . 3. Fermer le couvercle jusqu'au d...
Page 18 - Nom de chaque commande
18 Nom de chaque commande Touche de lacement de copie Touche d'enregistrement silencieux Touche de pause Touche d'enregistrement Touche de balayage des blancs Touche d'inversion synchronisée Commutateur de réduction de bruit ( DOLBY NR ) Sélecteur de minuterie Commande de mode d'inversion Interrupte...
Page 19 - Lecture; Lecture avec la Platine I ou la Platine Il; Lecture continue; Lecture Continue; Platine I
FRANÇAIS 19 Lecture Lecture avec la Platine I ou la Platine Il 1. Mettre l’appareil sous tension.2. Mettre la commande REV MODE sur la position requise. 3. Mettre une cassette préenregistrée dans la Platine I ou dans la Platine Il. 4. Sélectionner le système DOLBY NR voulu.5. Appuyer sur la touche Ó...
Page 20 - Fonction de balayage des blancs; Compteur de bande
20 Lecture Dispositif de vérification d'introduction (Intro Check) C e d i s p o s i t i f f a c i l i t e l a r e c h e r c h e d ’ u n m o r c e a u d o n n é e ndétectant continuellement le début de chaque morceau. Presser la touche INTRO CHECK. La platine avancera a bande jusqu’au début d’un mor...
Page 21 - CPS (recherche informatisée de programme)
FRANÇAIS 21 CPS (recherche informatisée de programme) La CPS permet la lecture de 20 morceaux en amont ou en avalde celui qui est lu. Cette fonction est effectuée en détectant desespaces vierges d’au moins 4 secondes entre les morceaux.Ces blancs peuvent être créés en utilisant la fonction RECMUTE. ...
Page 22 - Enregistrement; Enregistrement avec la Platine I et Platine II
Enregistrement 22 Enregistrement avec la Platine I et Platine II Enregistrement à partir d’une chaîne stéréo: 1. Mettre l’appareil sous tension. 2. Pour effectuer un enregistrement bi- directionnel, mettre la commande REVMODE sur la position Ë . 3. Mettre une cassette enregistrable dans la Platine I...
Page 23 - Enregistrement mixage MIC/LINE
Enregistrement continu (Platine I vers Platine Il) 1. Charger deux cassettes enregistrables dans les deux Platines I et Il. 2. Régler le système de réduction de bruit et REC LEVEL comme voulu. 3. Régler le commutateur REV MODE sur la position ä . 4. Appuyer sur la touche RECORD puis sur la touche PA...
Page 24 - Copie; Copie (copie de la Platine I à la Platine Il); Montage manuel avec PAUSE (Platine Il Seulement)
Copie 24 Copie (copie de la Platine I à la Platine Il) Pour copier la totalité de la partie préenregistrée d’unecassette 1. Mettre la cassette préenregistrée dans la Platine I et la cassette enregistrable dans la Platine Il. 2. Mettre la commande REV MODE sur la position voulue: Ä : Copie d’une seul...
Page 25 - Copie avec inversion synchronisée
FRANÇAIS 25 Copie avec inversion synchronisée Utiliser la touche SYNC REV pour que l’inversion de bande sefasse simultanément sur les deux platines. Cette fonction estpratique lorsque les bandes n’ont pas la même longueur oulorsque l’on souhaite obtenir une copie qui soit absolumentidentique à l’ori...
Page 26 - Utilisation d'une minuterie; Enregistrement par minuterie; Lecture par minuterie
Utilisation d'une minuterie 26 Enregistrement par minuterie Enregistrement d'une émission 1. Raccorder cet appareil et la chaîne stéréo à une minuterie audio disponible dans le commerce comme montré sur leschéma. 2. Mettre tous les appareils sous tension.3. Mettre une cassette enregistrable dans la ...
Page 27 - En cas de difficulté; Spécifications
FRANÇAIS 27 La résolution des problèmes de base est similaire pour laplupart des appareils électriques ou électroniques. Toujoursrechercher d’abord la cause la plus probable. Vérifier les pointssuivants pour avoir une idée des points à contrôler. Pas d'alimentation quand I'interrupteur d'alimentatio...
Page 28 - Vor Inbetriebnahme; Bitte vor Inbetriebnahme lesen; Einlegen einer Kassette; Anschlüsse
28 Vor Inbetriebnahme Bitte vor Inbetriebnahme lesen … Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Spieler. Nichtgeeignet sind Standorte, die direkter Sonneneinstrahlung,H e i z q u e l l e n , V i b r a t i o n e n , S t a u b e i n w i r k u n g , s t a r k e nTemperaturschwankungen oder Feuchtig...
Page 29 - Fernbedienung; Betrieb mit der Fernbedienung; Pflege und Wartung; Reinigung des Bandpfades; Entmagnetisieren der Köpfe
DEUTSCH 29 Fernbedienung Betrieb mit der Fernbedienung D i e m i t g e l i e f e r t e F e r n b e d i e n u n g s e i n h e i t e r m ö g l i c h t d i eBedienung des CD-Spielers bequem vom Sitzplatz aus.Die Fernbedienung auf den Fern-bedienungs-Empfangssensoram CD-Spieler richten. … Innerhalb des ...
Page 30 - Bezeichnungen der Bedienungselemente
30 Bezeichnungen der Bedienungselemente Überspielstarttaste Rückstelltasten Stummaufnahmetaste Pausetaste *Bandbetrieb-Funktionstasten Aufnahmetaste Leerstellensprung-Taste Synchron-Bandumkehrtaste Taste für Anspielfunktion SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL HIGH DUB NORM DUB REC PLAY REC PLAY Bandlaufric...
Page 31 - Wiedergabe; Wiedergabe mit Deck I order II; Verwendung des PITCH CONTROL Reglers; Folgewiedergabe; Deck I
DEUTSCH 31 Wiedergabe Wiedergabe mit Deck I order II 1. Das Gerät einschalten.2. Mit dem REV MODE-Schalter die Bandlaufrichtung und - umkehr einstellen. 3. Eine bespielte Kassette in Deck I oder II einlegen.4. DOLBY NR nach Erforderlichkeit einstellen.5. Die Taste Ó oder Á des Decks I oder II drücke...
Page 32 - Bandzähler
32 Anspielfunktion (Intro Check) Durch diese Funktion kann ein Titel bequem und zeitsparendgesucht werden. Die INTRO CHECK-Taste betätigen. Das Band wird zum Beginn eine Titels umgespult, der nun für 15Sekunden abgespielt wird. Hierauf erfolgt erneut Umspulen biszum folgenden Titel und Wiedergabe fü...
Page 33 - Wahl eines Titels mit der CPS-Funktion; Computergesteuerter Titelsuchlauf
Wahl eines Titels mit der CPS-Funktion DEUTSCH 33 Computergesteuerter Titelsuchlauf (CPS : Computomatic Program Search) Die CPS-Funktion erlaubt Suchlauf bis zum 20.Titelanfang vor bzw. nach dem spielenden Titel. Die Funktionr i c h t e t s i c h h i e r b e i n a c h m i n d e s t e n s 4 S e k u n...
Page 34 - Aufnahme; Aufnahme mit Deck I und Deck II
Aufnahme 34 Aufnahme mit Deck I und Deck II Aufnahme von einer Stereoanlage: 1. Das Gerät einschalten.2. Falls auf beide Seiten mit Auto-Reverse aufgenommen werden soll, den REV MODE-Schalter auf Ë stellen. 3. Eine bespielbare Kassette in Deck I oder II einlegen. … S i c h e r s t e l l e n , d a ß ...
Page 35 - Parallslaufnahme
DEUTSCH 35 MIC/LINE-Mischaufnahme Mit diesem Gerät können die Eingangssignale der MIC und LINEIN-Buchsen gemischt aufgenommen werden. 1. M i k r o f o n e m i t S t a n d a r d - K l i n k e n s t e c k e r a n d i e M I C - Buchsen an der Frontplatte des Geräts anschließen. 2. Z u m Ü b e r w a c h...
Page 36 - Überspielbetrieb; Überspielbetrieb (von Deck I auf Deck II); Manuelle Editierfunktion mit PAUSE (nur Deck II)
Überspielbetrieb 36 Überspielbetrieb (von Deck I auf Deck II) Ü b e r s p i e l e n e i n e s g a n z e n A u f n a h m e a b s c h n i t t s e i n e rbespielten Kassette 1. Die bespielte Kassette in Deck I und die unbespielte in Deck II einlegen. 2. Den REV MODE-Schalter auf die gewünschte Position...
Page 37 - Überspielbetrieb mit Synchron Bandumkehr
DEUTSCH 37 Überspielbetrieb mit Synchron Bandumkehr Durch Drücken der SYNC REV-Taste wird die Bandrichtungbeider Decks während der Überspielung simultan umgekehrt.Diese Funktion ist praktisch, wenn verschieden lange Bänderverwendet werden, oder das neue Band genau wie das Originalbespielt werden sol...
Page 38 - Timergesteueurter Betrieb; Timergesteuerte Aufnahme
Timergesteueurter Betrieb 38 Timergesteuerte Aufnahme Aufnahme einer Rundfunksendung 1. D i e A n l a g e n g e r ä t e g e m ä ß d e r A b b i l d u n g a n e i n e n handelsüblichen Audio-Timer anschließen. 2. Alle Geräte einschalten.3. Eine bespielbare Kassette in Deck I oder II einlegen (oder je...
Page 39 - Störungssuche
DEUTSCH 39 Störungssuche Technische Daten Die grundsätzliche Störungssuche sollte wie bei sonstigenelektrischen oder elektronischen Geräten üblich vorgenommenwerden. Zunächst naheliegende mögliche Störungsursachenüberprüfen. Hier sind einige Beispiele aufgeführt: Nach Betätigen der POWER-Taste wird ...
Page 40 - Metallo; Caricamento di una cassetta; Collegamenti
40 Prima dell'uso Leggere questo manuale prima di procedere all'uso … Scegliere con cura il luogo in cui installare l'apparecchio.Evitare di esporlo alla diretta luce del sole o ad una sorgentedi calore. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o ade c c e s s i v e a c c u m u l a z i o n i d i...
Page 41 - Manutenzione; Pulizia del percorso del nastro; Uso del telecomando
ITALIANO 41 Manutenzione Le testine e il percorso del nastro devono essere pulitiregolarmente. Pulizia del percorso del nastro … Applicare del liquido di pulizia su un apposito bastoncinoovattato o su una pezzuola soffice e pulire quindi le testine, icabestani e tutte le parti metalliche sul percors...
Page 42 - Nome dei comandi
Nome dei comandi 42 * Tasti di funzione Á :Tasto di riproduzione in direzione normale Ó :Tasto di riproduzione in direzione inversa ª :Tasto stop Ô :Tasto di riavvolgimento :Tasto di avanzamento rapido Selettore del sistema per la riduzione del rumore Interruttore del timer Interruttore della moda...
Page 43 - Riproduzione; Riproduzione per mezzo del deck I o del deck Il; Riproduzione continua
ITALIANO 43 Riproduzione Riproduzione per mezzo del deck I o del deck Il 1. Accendere l’apparecchio.2. Disporre l’interruttore della modalità di inversione (REV MODE) sulla posizione corrispondente alla direzionedesiderata. In proposito. 3. I n s e r i r e n e l d e c k I o l I l a c a s s e t t a c...
Page 44 - Funzione di ricerca degli inizi (Intro Check); Funzione di Individuazione degli spazi non registrati; Contanastro
44 Riproduzione Funzione di ricerca degli inizi (Intro Check) Q u e s t o d i s p o s i t i v o s e r v e a f a c i l i t a r e l a r i c e r c a d e i b r a n idesiderati esplorando in modo continuo l’inizio di ogni singolobrano. Premere il tasto INTRO CHECK. In tal modo il nastro avanza velocement...
Page 45 - Scelta di un particolare brano con la funzione CPS
Scelta di un particolare brano con la funzione CPS ITALIANO 45 Esempio*: Per raggiungere il terzo brano dopoquello in corso, scegliete "CP03". Se "t" dura meno di 4 secondi, nonviene un contato come uno spazio inbianco. In questo caso, impostatoCP02 invece di CP03 per impostare ilter...
Page 46 - Registrazione con deck I e deck II; Registrazione; Cancellazione
Registrazione con deck I e deck II Registrazione da un sistema stereo esterno: 1. Accendere l’apparecchio. 2. S e s i i n t e n d e e f f e t t u a r e l a r e g i s t r a z i o n e i n e n t r a m b e l edirezioni, disporre il selettoroneREV MODE sulla posizione Ë . 3. Inserire nel deck I o II una ...
Page 47 - Registrazione parallela; Registrazione con missaggio MIC/LINE
ITALIANO 47 Registrazione parallela Una singola fonte può essere registrata contemporaneamentesu due cassette. 1. Eseguire le fasi da i a 6 della sezione "Registrazione con deck I e deck II" caricando, nella fase 3, cassette inentrambe le piastre deck I e deck II. 2. Premere il tasto PARALLE...
Page 48 - Duplicazione; Duplicazione (copia dal deck I al deck II); Montaggio manuale con PAUSE (solo deck Il)
Duplicazione 48 AVVERTENZA La duplicazione di nastri già registrati, di dischi, o di altromateriale pubblicato o transmesso via radio può costituireuna violazione delle leggi sui diritti d’autore. Verificareattentamente le leggi relative prima della registrazione. Note: … I valori predisposti per il...
Page 49 - Duplicazione ad inversione sincronizzata
ITALIANO 49 Deck I più corto del Deck II ➀ Q u a n d o i l n a s t r o d e l d e c k I g i u n g e a l l a f i n e d e l l a t oanteriore, il deck I si ferma ed il deck Il passa allo stato di“nessuna registrazione”. ➁ Quando il nastro del deck II giunge a fine corsa, entrambi ideck I e II vengono in...
Page 50 - Uso del timer; Registrazione via timer
Uso del timer 50 W-860R Amplificatore Timer audio Presa di c.a. Sintonizzatore Usando quest’unità con un timer audio, i nastri possono essere registrati o riprodotti ad ore da voi specificate. Registrazione via timer Registrazione di una trasmissione radio. 1. Collegate quest’unità ed un sistema ste...
Page 51 - Diagnostica
ITALIANO 51 Dispositivo Dolby di riduzione del rumore e HX Pro headroomextension sono fabbricato su licenza della Doìby LaboratoriesLicensing Corporation. HX Pro creata da Bang & Olufsen.DOLBY, il simbolo della doppia D ∂ e HX PRO sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation. Diagn...
Page 52 - Previo al empleo; Manipulación de cintas; Carga de un cassette; Conexiones
52 Previo al empleo Lea lo siguiente antes de poner en funcionamientoel aparato … Elija con cuidado el lugar de instalación para su aparato. Nolo coloque a la luz solar directa o cerca de fuentes quegeneren calor. Evite también lugares expuestos a vibracionesy muy polvorientos, calurosos, fríos o hú...
Page 53 - Limpieza de la trayectoria de la cinta; Mantenimiento; Instalación de las pilas; Operación de control remoto
ESPAÑOL 53 Las cabezas y la trayectoria de la cinta deben limpiarse ydesmagnetizarse periódicamente. Limpieza de la trayectoria de la cinta … A p l i q u e e l l í q u i d o d e l i m p i e z a d e c a b e z a s a u n h i s o p oespecial o paño suave y frote ligeramente las cabezas,cabrestantes y to...
Page 54 - Nombre de controles
54 Nombre de controles SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL HIGH DUB NORM DUB REC PLAY REC PLAY Selector del sistema reductor de ruido Dolby Interruptor TIMER Conmutador de modo de inversión Interruptor de alimentación Portacassette ( TAPE I ) Portacassette ( TAPE II ) Botón de verificación de comienzos de ...
Page 55 - Reproducción; Reproducción continua; TAPE I
Reproducción continua 1. Coloque cassettes pregrabados en TAPE I y TAPE II. 2. Seleccione el sistema reductor de ruido DOLBY deseado. 3. Coloquel el selector REV MODE en la posición CONT PLAY ( ä ). 4. P r e s i o n e e l b o t ó n Ó o Á d e l m a g n e t ó f o n o q u e d e s e e q u e s ereproduzc...
Page 56 - Contador de cinta; Función de búsqueda de secciones sin grabar
56 Reproducción Contador de cinta El contador de cinta se incrementa cuando la cinta se estámoviendo hacia adelante y se reduce cuando la cinta estás i e n d o r e b o b i n a d a . L a i n d i c a c i ó n p u e d e s e r b o r r a d apresionando el botón CLEAR que reposiciona la lectura delcontador...
Page 57 - Función CPS (Búsqueda automática de programa por; Cómo seleccionar la canción deseada utilizando CPS
ESPAÑOL 57 Función CPS (Búsqueda automática de programa por computadora) L a f u n c i ó n C P S p e r m i t e l a s e l e c c i ó n y r e p r o d u c c i ó n d ec u a l q u i e r c a n c i ó n d e n t r o d e u n m á x i m o d e 2 0 c a n c i o n e sposteriores o previas a la reproducida. Esta func...
Page 58 - Grabación con TAPE I y TAPE II; Grabación; Borrado
Grabación con TAPE I y TAPE II Grabación de un sistema estereofónico 1. Presione el interruptor POWER ubicándolo en ON. 2. S i d e s e a r e a l i z a r u n a g r a b a c i ó n bidireccional, coloque el selector REVMODE en la posición Ë . 3. Coloque un cassette apto para grabar en TAPE l o II. … Ver...
Page 59 - Grabación paralela
Grabación continua (TAPE I a TAPE II) 1. Coloque dos cassettes grabables en TAPE I y TAPE II.2. Ajuste el sistema de reducción de ruido y REC LEVEL según se requiera. 3. A j u s t e e l s e l e c t o r R E V M O D E e n l a posición ä . 4. P r e s i o n e e l b o t ó n R E C O R D y l u e g o P A U ...
Page 60 - Copia de cintas; Edición manual con PAUSE (Unicamente TAPE II)
Copia de cintas 60 Copia de cintas (de TAPE I a TAPE II) Para copiar una sección completa de un cassette pregrabado 1. Coloque el cassette pregrabado en TAPE I y el cassette en el cual desea realizar la copia en TAPE II. 2. Coloque el selector REV MODE en la posición deseada. Ä : La copia se realiza...
Page 61 - Copia con inversión sincronizada
ESPAÑOL 61 Copia con inversión sincronizada El botón SYNC REV permite la inversión sincronizada de ambosmagnetófonos exactamente al mismo tiempo. Esta función esconveniente cuando se utilizan cintas de diferente duración opara efectuar una copia completamente igual a la cinta original. 1. Fije la di...
Page 62 - Reproducción programada; Grabación y reproducción programadas; Grabación programada
Reproducción programada 1. C o n e c t e e s t a u n i d a d y e l s i s t e m a e s t e r e o f ó n i c o a u n temporizador de audio comercialmente adquirible como semuestra en el diagrama. 2. Encienda todos los componentes.3. Coloque un cassette pregrabado en la TAPE I o II (o en ambas platinas p...
Page 63 - Especificaciones
ESPAÑOL 63 Especificaciones Sistema de pistas: 4 pistas, 2 canales estereofónicos Cabezas: 4 Tape I:1 de borrado y 1 de grabación/reproducción (giratoria)Tape II:1 de borrado y 1 de grabación/reproducción (giratoria) Tipo de cassette: C-60 y C-90 (tipo Philips) Velocidades de la cinta: 4,76 cm/seg.9...
Page 64 - Alvorens in gebruik te nemen; Lees dit alvorens het toestel in gebruik te nemen; Aansluitingen; Metaal; Behandelen van cassettes; Plaatsen van een cassette
64 Alvorens in gebruik te nemen Lees dit alvorens het toestel in gebruik te nemen … Kies de plaats zorgvuldig voor het installeren van dit toestel.V e r m i j d p l a a t s e n i n h e t d i r e k t e z o n l i c h t o f d i c h t b i j e e nw a r m t e b r o n . V e r m i j d o o k p l a a t s e n ...
Page 65 - Onderhoud; Inleggen van de batterijen; Bediening op afstand; Reinigen van de onderdelen waarlangs de band
NEDERLANDS 65 Onderhoud Inleggen van de batterijen 1. Verwijder het deksel van het batterijvak.2. Plaats twee "AA" (R6, SUM-3) formaat batterijen. Zorg ervoor dat de batterijen ingelegd zijn met hun positieve ± en negatieve — polen in de juiste richting. 3. Sluit het deksel (het klikt vast)....
Page 66 - Benaming van de bedieningsorganen
Benaming van de bedieningsorganen 66 SYNC REV BLANK SCAN PARALLEL HIGH DUB NORM DUB REC PLAY REC PLAY Keuzeschakelaar voor Dolby ruisonderdrukking Schakelklok-schakelaar Keuzeschakelaar voor bandloopomkeerfunktie Spanningsschakelaar Cassettehouder ( TAPE I ) Cassettehouder ( TAPE II ) Introweergavet...
Page 67 - Weergave met TAPE I of TAPE II; Weergave; Doorlopende weergave; Gebruik van de PITCH CONTROL regelaar voor de
Weergave met TAPE I of TAPE II 1. Zet het toestel aan met de POWER schakelaar.2. K i e s m e t d e R E V M O D E s c h a k e l a a r d e g e w e n s t e bandtransportfunktie. 3. Plaats een voorbespeelde cassette in TAPE l of II.4. Kies het gewenste Dolby ruisonderdrukkingssysteem met de DOLBY NR sch...
Page 68 - Kort weergeven ban het begin van alle fragmenten; Bandteller
68 Kort weergeven ban het begin van alle fragmenten (Intro Check) Met gebruik van deze funktie kunt u snel het gewenste fragmentopzoeken door achtereenvolgens alle begingedeelten van defragmenten kort weer te geven. Druk op de INTRO CHECK toets. Het deck spoelt nu automatisch door naar het begin van...
Page 69 - CPS fragmentzoeksysteem
NEDERLANDS 69 Kiezen van het gewenste fragment met het CPS fragmentzoeksysteem Huidige positie van de band 1 1 2 2 Bandlooprichting Vb * t Huidige positie van de band 1 1 2 3 2 Bandlooprichting Voorbeeld * : K i e s " C P 0 3 " v o o r h e t 3 d efragment na de huidige positievan de band. Z...
Page 70 - Opname; Opname met TAPE I en TAPE II; Uitwissen
Opname 70 Normal/CrO 2 Tape Metal Tape Opname met TAPE I en TAPE II Opnemen van een stereo-installatie: 1. Zet het toestel aan met de POWER schakelaar. 2. Zet de REV MODE schakelaar op de Ë stand als u een opname op beide cassettekanten wilt maken. 3. Plaats een cassette geschikt voor opname in TAPE...
Page 71 - Gemengd opnemen van mikrofoon- en Iijnsignalen
NEDERLANDS 71 Parallelopname (gelijktijdige opname op beidecassettes) Dezelfde geluidsbron kan gelijktijdig op beide cassettes wordenopgenomen. 1. Volg de stappen 1 t/m 6 van het gedeelte ‘Opname met TAPE I en TAPE II’. Laad in stap 3 echter cassettes inzowel TAPE I als TAPE II. 2. D r u k o p d e P...
Page 72 - Dubben; Handbediend monteren met de PAUSE toets
Dubben 72 Dubben (Kopiëren van TAPE I of TAPE II) Dubben van al het opgenomen materiaal van een cassette 1. Plaats de bespeelde cassette in TAPE I en de cassette waarop opgenomen gaat worden in TAPE II. 2. Stel de REV MODE schakelaar in de gewenste stand. Ä : Slechts één cassettekant zal worden gedu...
Page 73 - Gesynchroniseerd dubben van beide cassettekanten
NEDERLANDS 73 Gesynchroniseerd dubben van beide cassettekanten M i d d e l s d e S Y N C R E V t o e t s k u n t e r v o o r z o r g e n d a t d ec a s s e t t e s t i j d e n s d u b b e n o p p r e c i e s h e t z e l f d e m o m e n toverschakelen op de andere kant. Deze funktie is met namehandig...
Page 74 - Timer-geregelde funkties; Timer-geregeld opnemen
Timer-geregelde funkties 74 Timer-geregeld opnemen Opnemen van een radioprogramma: 1. S l u i t h e t d e c k e n h e t a u d i o s y s t e e m a a n o p e e n l o s v e r k r i j g b a r e a u d i o t i m e r v o l g e n s d e i n d e a f b e e l d i n gaangegeven wijze. 2. Schakel alle komponenten...
Page 75 - Technische gegevens
NEDERLANDS 75 Sporingssysteem: 4 sporen, 2 kanalen stereo Koppen: 4 Tape I: 1 wis en 1 opname/weergave(roterend)Tape II: 1 wis en 1 opname/weergave(roterend) Cassettetype: C-60 en C-90 cassettes (Philips type) Bandsnelheid: 4,76 cm/sek.9,5 cm/sek. bij Hi-Speed kopiëren Snelheidsfijnregeling: ±10% Mo...
Page 76 - TEAC CORPORATION; Notes regarding timer recording
TEAC CORPORATION PRINTED IN CHINA 1199. MA-0354A W-860R/W-790R Z 3D0034400A Notes regarding timer recording When using the timer recording function, recording always starts using side A of thecassette. If you have previously used the cassette, and the tape is stopped part of theway through side B of...