TEAC W-860R - Manual

TEAC W-860R

TEAC W-860R – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
Page: / 76

Table of Contents:

  • Page 2 – Important Safety Instructions; CAUTION
  • Page 3 – Precautions; Voltage Conversion; AC POWER CORD CONNECTION; IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.; CORDE DE CONNEXION CA; For CANADA
  • Page 4 – Tape Handling; Metal; Loading a Cassette Tape
  • Page 5 – Battery Installation; Remote Control Operation; Cleaning Tape Path
  • Page 6 – Name of Each Control
  • Page 7 – Playback; Playback with TAPE I or TAPE Il; Continuous Playback; Continuous Playback Operation; Tape I
  • Page 8 – Intro Check; Blank Scan
  • Page 9 – How to Select any Required Tune Using CPS
  • Page 10 – Recording; Recording with TAPE I and TAPE ll; Erasing
  • Page 11 – Parallel Recording
  • Page 12 – Dubbing; Manual Editing with PAUSE (TAPE Il only)
  • Page 13 – Synchro Reverse Dubbing
  • Page 14 – Timer Controlled Operation; Timer Recording
  • Page 15 – Troubleshooting
  • Page 16 – Chargement d'une cassette; Avant utilisation; Manipulation des cassettes; Métal
  • Page 17 – Mise en place des piles; Boîtier de télécommande; Nettoyage du chemin de bande; Entretien
  • Page 18 – Nom de chaque commande
  • Page 19 – Lecture; Lecture avec la Platine I ou la Platine Il; Lecture continue; Lecture Continue; Platine I
  • Page 20 – Fonction de balayage des blancs; Compteur de bande
  • Page 21 – CPS (recherche informatisée de programme)
  • Page 22 – Enregistrement; Enregistrement avec la Platine I et Platine II
  • Page 23 – Enregistrement mixage MIC/LINE
  • Page 24 – Copie; Copie (copie de la Platine I à la Platine Il); Montage manuel avec PAUSE (Platine Il Seulement)
  • Page 25 – Copie avec inversion synchronisée
  • Page 26 – Utilisation d'une minuterie; Enregistrement par minuterie; Lecture par minuterie
  • Page 27 – En cas de difficulté; Spécifications
  • Page 28 – Vor Inbetriebnahme; Bitte vor Inbetriebnahme lesen; Einlegen einer Kassette; Anschlüsse
  • Page 29 – Fernbedienung; Betrieb mit der Fernbedienung; Pflege und Wartung; Reinigung des Bandpfades; Entmagnetisieren der Köpfe
  • Page 30 – Bezeichnungen der Bedienungselemente
  • Page 31 – Wiedergabe; Wiedergabe mit Deck I order II; Verwendung des PITCH CONTROL Reglers; Folgewiedergabe; Deck I
  • Page 32 – Bandzähler
  • Page 33 – Wahl eines Titels mit der CPS-Funktion; Computergesteuerter Titelsuchlauf
  • Page 34 – Aufnahme; Aufnahme mit Deck I und Deck II
  • Page 35 – Parallslaufnahme
  • Page 36 – Überspielbetrieb; Überspielbetrieb (von Deck I auf Deck II); Manuelle Editierfunktion mit PAUSE (nur Deck II)
  • Page 37 – Überspielbetrieb mit Synchron Bandumkehr
  • Page 38 – Timergesteueurter Betrieb; Timergesteuerte Aufnahme
  • Page 39 – Störungssuche
  • Page 40 – Metallo; Caricamento di una cassetta; Collegamenti
  • Page 41 – Manutenzione; Pulizia del percorso del nastro; Uso del telecomando
  • Page 42 – Nome dei comandi
  • Page 43 – Riproduzione; Riproduzione per mezzo del deck I o del deck Il; Riproduzione continua
  • Page 44 – Funzione di ricerca degli inizi (Intro Check); Funzione di Individuazione degli spazi non registrati; Contanastro
  • Page 45 – Scelta di un particolare brano con la funzione CPS
  • Page 46 – Registrazione con deck I e deck II; Registrazione; Cancellazione
  • Page 47 – Registrazione parallela; Registrazione con missaggio MIC/LINE
  • Page 48 – Duplicazione; Duplicazione (copia dal deck I al deck II); Montaggio manuale con PAUSE (solo deck Il)
  • Page 49 – Duplicazione ad inversione sincronizzata
  • Page 50 – Uso del timer; Registrazione via timer
  • Page 51 – Diagnostica
  • Page 52 – Previo al empleo; Manipulación de cintas; Carga de un cassette; Conexiones
  • Page 53 – Limpieza de la trayectoria de la cinta; Mantenimiento; Instalación de las pilas; Operación de control remoto
  • Page 54 – Nombre de controles
  • Page 55 – Reproducción; Reproducción continua; TAPE I
  • Page 56 – Contador de cinta; Función de búsqueda de secciones sin grabar
  • Page 57 – Función CPS (Búsqueda automática de programa por; Cómo seleccionar la canción deseada utilizando CPS
  • Page 58 – Grabación con TAPE I y TAPE II; Grabación; Borrado
  • Page 59 – Grabación paralela
  • Page 60 – Copia de cintas; Edición manual con PAUSE (Unicamente TAPE II)
  • Page 61 – Copia con inversión sincronizada
  • Page 62 – Reproducción programada; Grabación y reproducción programadas; Grabación programada
  • Page 63 – Especificaciones
  • Page 64 – Alvorens in gebruik te nemen; Lees dit alvorens het toestel in gebruik te nemen; Aansluitingen; Metaal; Behandelen van cassettes; Plaatsen van een cassette
  • Page 65 – Onderhoud; Inleggen van de batterijen; Bediening op afstand; Reinigen van de onderdelen waarlangs de band
  • Page 66 – Benaming van de bedieningsorganen
  • Page 67 – Weergave met TAPE I of TAPE II; Weergave; Doorlopende weergave; Gebruik van de PITCH CONTROL regelaar voor de
  • Page 68 – Kort weergeven ban het begin van alle fragmenten; Bandteller
  • Page 69 – CPS fragmentzoeksysteem
  • Page 70 – Opname; Opname met TAPE I en TAPE II; Uitwissen
  • Page 71 – Gemengd opnemen van mikrofoon- en Iijnsignalen
  • Page 72 – Dubben; Handbediend monteren met de PAUSE toets
  • Page 73 – Gesynchroniseerd dubben van beide cassettekanten
  • Page 74 – Timer-geregelde funkties; Timer-geregeld opnemen
  • Page 75 – Technische gegevens
  • Page 76 – TEAC CORPORATION; Notes regarding timer recording
Loading the manual

W-860R

3D0021700D

Double Auto Reverse Cassette Deck

OWNER’S MANUAL . . . . . . . . 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE . . 16
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . 28
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . 40
MANUAL DEL USUARIO . . . . . 52
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . 64

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.

Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.

Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.

Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio.

Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad.

Dank u voor de aanschaf van een TEAC.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door teneinde de beste prestaties van dit toestel te verkrijgen.

PRINTED IN CHINA 0599D

MA-0183D

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Important Safety Instructions; CAUTION

2 Important Safety Instructions CAUTION – Read all of these Instructions. – Save these Instructions for later use. – Follow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment. 1) Read Instructions — All the safety and operating instructions shouldbe read before the product is operated.2) Re...

Page 3 - Precautions; Voltage Conversion; AC POWER CORD CONNECTION; IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.; CORDE DE CONNEXION CA; For CANADA

3 Precautions WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING ...

Page 4 - Tape Handling; Metal; Loading a Cassette Tape

Before Use 4 Connection Tape Handling Do not store tapes in the following places: … On top of heaters, exposed to direct sunlight or in any otherplaces with high temperatures. … Near speakers, on TV sets or amplifiers or where they wouldbe exposed to strong magnetic fields. … Where humidity is high ...

Other TEAC Models

All TEAC Other