Page 3 - TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS 1. Outline .............................................................................................................. 1 2. Parts Identification and Nomenclature ......................................................... 2 3. Consumable Parts and AC Adapter .........................
Page 6 - Parts Identification and Nomenclature
– 2 – ENGLISH 2. Parts Identification and Nomenclature Power connector Peripheral drive connector Interface connector Roll paper User’s manual Control panel Features LED indica-tors to indicate printerstatus and switches tooperate the printer. DIP switch Used to make varioussettings. Lever Pull down...
Page 7 - Choosing a place for the printer; Make sure that the printer is not exposed to direct sunlight.
– 3 – ENGLISH Choosing a place for the printer Before actually unpacking the printer, you should take a few minutes tothink about where you plan to use it. Remember the following pointswhen doing this. ✓ Choose a firm, level surface where the printer will not be exposed tovibration. ✓ The power outl...
Page 8 - Consumable Parts and AC Adapter
– 4 – ENGLISH 3. Consumable Parts and AC Adapter When consumable parts have run out, use those specified in the table below.Make sure that the AC adapter specified in the table is used.Use of consumable parts or AC adapter which are not specified in the table mayresult in damage to the printer, fire...
Page 9 - Connecting Cables and AC Adapter
– 5 – ENGLISH 4. Connecting Cables and AC Adapter 4-1. Connecting the Interface Cable Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer isturned off. Also make sure the power cable plug is disconnected fromthe ...
Page 10 - -2. Connecting the Peripheral Drive Cable
– 6 – ENGLISH 4-2. Connecting the Peripheral Drive Cable Note: Before connecting/disconnecting the peripheral drive cable, make sure that power to the printer and all the devices connected to theprinter is turned off. Also make sure the power cable plug is discon-nected from the AC outlet. (1) Conne...
Page 11 - Note: Use only the standard AC adapter and power cable.; (2) Cut off the blank cable hole on the printer cover using nippers.
– 7 – ENGLISH 4-3. Connecting the optional AC Adapter Note: Before connecting/disconnecting the AC adapter, make sure that power to the printer and all the devices connected to the printer isturned off. Also make sure the power cable plug is disconnected fromthe AC outlet. (1) Connect the AC adapter...
Page 12 - Make sure that the AC adapter has been connected as described in 4-3.
– 8 – ENGLISH Power switch 4-4. Turning Power On Make sure that the AC adapter has been connected as described in 4-3. (1) Set the power switch located on the side of the printer to on. The POWER lamp on the control panel will light up. Important! We recommend that you unplug the printer from the po...
Page 13 - Note: This switch will be ineffective if no paper is loaded.
– 9 – ENGLISH 5. Control Panel 5-1. PAPER FEED Switch Each time this switch is pressed, the paper feeds on line. When it is keptdepressed, the paper feeds continuously. Note: This switch will be ineffective if no paper is loaded. 5-2. POWER LED This LED lights up when the power switch is set to on a...
Page 14 - is not pulled up to the stopper, the printer cover may not open.
– 10 – ENGLISH 6. Loading Paper 6-1. Loading New Roll Paper (1) Set the power switch to off to turn off power to the printer.(2) Pull the lever toward you to open the printer cover. Note: Make sure that the lever is pulled until it stops at the stopper. If the lever is not pulled up to the stopper, ...
Page 16 - (1) Set the power switch to off to turn off power to the printer.
– 12 – ENGLISH (6) Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the ERROR LED is not lit.Note: While the ERROR LED is lit, the printer will not accept any commands such as the print command, so make sure that the printer cover is lockedproperly. (7) Issue the cut comman...
Page 17 - Commands to Select Characters
– 13 – ENGLISH 7. Command Summary This printer supports two different command modes: the Star mode and the ESC/POS mode.This chapter provides you with all of the commands supported by this printer. Important! Access the following URL for the latest version of this manual and forupdates on supported ...
Page 18 - Commands to Set the Page Format
– 14 – ENGLISH Control codes Hexadecimal Function codes <ESC>“–” “0” 1B 2D 30 Cancel underlining <ESC> “–” <0> 1B 2D 00 <ESC> “_” “1” 1B 5F 31 Select overlining <ESC> “_” <1> 1B 5F 01 <ESC> “_” “0” 1B 5F 30 Cancel overlining <ESC> “_” <0> 1B 5F 0...
Page 19 - Commands to Print Dot Graphics
– 15 – ENGLISH Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “J” n 1B 4A n One time n/4 mm feed <ESC> “I” n 1B 49 n One time n/8 mm feed <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Set vertical tab stops <ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1B 44 n1 n2 ... 00 Set horizontal ta...
Page 20 - Commands to Control Peripheral Devices
– 16 – ENGLISH Commands to Control Peripheral Devices Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Define drive pulse width for peripheral device #1 <BEL> 07 Control peripheral device #1 <FS> 1C Control peripheral device #1 immediately <EM> 19 ...
Page 23 - Preventing and Clearing Paper Jams; If a paper jam occurs, clear it as described below.
– 19 – ENGLISH 8. Preventing and Clearing Paper Jams 8-1. Preventing Paper Jams The paper should not be touched during ejection and before it is cut.Pressing or pulling the paper during ejection may cause a paper jam, paper cuttingfailure or line feed failure. 8-2. Removing Paper Jam If a paper jam ...
Page 25 - An Example of Test Printout
– 21 – ENGLISH 9-1. Producing a Test Print To start test print, set the power switch to off, set the paper in place, then set thepower switch to on while holding down the FEED switch.When a certain amount of printing is performed, the printer will cut the paper andstop automatically. An Example of T...
Page 26 - Periodical Cleaning; Take sufficient care not to scratch it when cleaning it.
– 22 – ENGLISH 10. Periodical Cleaning Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dustand dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder andpaper transport section and on the surface of the thermal head must be removedperiodically. Such cleani...
Page 27 - TABLE DES MATIERES
– 23 – FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. Description de l’appareil ............................................................................... 25 2. Identification des pièces et nomenclature .................................................... 26 3. Consommables et adaptateur secteur .................
Page 29 - Description de l’appareil; thermique de haute densité
– 25 – FRANÇAIS 1. Description de l’appareil Ce manuel fournit les explications nécessaires à l’utilisation optimale del’imprimante thermique TSP552 et signale les points importants à respecter afinde garantir son utilisation en toute sécurité et de prévenir les problèmes et lespannes.Veuillez lire ...
Page 30 - Identification des pièces et nomenclature
– 26 – FRANÇAIS 2. Identification des pièces et nomenclature Connecteur d’alimentation Connecteur d’appareil périphérique Connecteur d’interface Rouleau de papier Mode d’emploi Panneau des commandes Le panneau est équipé decommutateurs permettant lacommande de l’imprimante etde DELs indiquant les st...
Page 31 - Emplacement de l’imprimante
– 27 – FRANÇAIS Emplacement de l’imprimante Avant de déballer l’imprimante, déterminez l’emplacement où voussouhaitez l’installer. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votrechoix. ✓ Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle l’imprimantene sera exposée à aucune vibration. ✓ A...
Page 32 - Consommables et adaptateur secteur
– 28 – FRANÇAIS 3. Consommables et adaptateur secteur Il convient d’utiliser exclusivement les types de papier figurant dans le tableauci-dessous. Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur qui figure dans letableau.L’utilisation d’un type de papier et d’adaptateur ne figurant pas dans le tab...
Page 33 - Câbles de connexion et adaptateur secteur
– 29 – FRANÇAIS 4. Câbles de connexion et adaptateur secteur 4-1. Connexion du câble d’interface Remarque: Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectéssoient hors tension. Veillez également à débrancher le câbled’ali...
Page 34 - -2. Connexion du câble de pilote de périphérique
– 30 – FRANÇAIS 4-2. Connexion du câble de pilote de périphérique Remarque: Avant de connecter ou déconnecter le câble du pilote de périphé- rique, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sontconnectés soient hors tension. Veillez également à débrancher lecâble d’alimentation de la...
Page 35 - -3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel; tation destinés à l’imprimante.
– 31 – FRANÇAIS 4-3. Connexion de l’adaptateur secteur optionnel Remarque: Avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur, veillez à ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectéssoient hors tension. Veillez également à débrancher le câbled’alimentation de la prise secteur. (...
Page 37 - Panneau des commandes; -1. Touche d’avance de papier PAPER FEED; chargé dans l’imprimante.
– 33 – FRANÇAIS 5. Panneau des commandes 5-1. Touche d’avance de papier PAPER FEED Le papier avance d’une ligne à chaque pression sur cette touche. Une pressioncontinue sur la touche fera avancer le papier de façon continue. Remarque: Une pression sur cette touche n’a d’effet que si du papier est ch...
Page 38 - Chargement du papier; -1. Chargement d’un rouleau de papier neuf; pas tiré tout à fait, le capot pourrait ne pas s’ouvrir.
– 34 – FRANÇAIS 6. Chargement du papier 6-1. Chargement d’un rouleau de papier neuf (1) Mettez l’imprimante hors tension.(2) Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante. Remarque: Veillez à tirer le levier tout à fait jusqu’à sa butée. Si le levier n’est pas tiré tout à fait, ...
Page 40 - (2) Tirez le levier vers le bas afin d’ouvrir le capot de l’imprimante.
– 36 – FRANÇAIS (6) Mettez l’imprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR n’est pas allumée.Remarque: Tant que la DEL ERROR est allumée, l’imprimante n’accepte aucune commande. Il faut donc veiller à ce que le capot del’imprimante soit verrouillé. (7) Lancez la commande de coupure de papie...
Page 41 - Resume des commandes; Commandes de sélection de caractères
– 37 – FRANÇAIS 7. Resume des commandes L’imprimante supporte deux modes de commande différents : le mode STAR, etle mode ESC/POS.Ce chapitre donne la liste de toutes les commandes supportées par l’imprimante. Attention! Pour obtenir la dernière version de ce manuel et pour les mises à jour descomma...
Page 42 - Commandes de réglage du format de page
– 38 – FRANÇAIS Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “–” “1” 1B 2D 31 Sélection de soulignement <ESC> “–” <1> 1B 2D 01 <ESC>“–” “0” 1B 2D 30 Annulation de soulignement <ESC> “–” <0> 1B 2D 00 <ESC> “_” “1” 1B 5F 31 Sélection de surlignement <...
Page 43 - Commandes d’impression de graphiques en points
– 39 – FRANÇAIS Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “z” “1” 1B 7A 31 Réglage d’espacement de ligne à 4 mm <ESC> “z” <1> 1B 7A 01 <ESC> “0” 1B 30 Réglage d’espacement de ligne à 3 mm <ESC> “J” n 1B 4A n Avance de n/4 mm à la fois <ESC> “I” n 1B 49 n ...
Page 44 - Commandes de pilotage des périphériques
– 40 – FRANÇAIS Commandes de pilotage des périphériques Code de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Définition de la largeur d’impulsion d’entraîne-ment du périphérique #1 <BEL> 07 Pilotage du périphérique #1 <FS> 1C Pilotage immédiat du périphé...
Page 47 - Prévention et correction de bourrages de papier; En cas de bourrage de papier, procédez comme suit afin d’y remédier :
– 43 – FRANÇAIS 8. Prévention et correction de bourrages de papier 8-1. Prévention des bourrages de papier Il convient de ne jamais toucher le papier pendant son éjection et avant qu’il soitcoupé. Appuyer ou tirer sur le papier pendant son éjection risque de provoquerun bourrage, des problèmes de co...
Page 49 - Exemple de test d’impression
– 45 – FRANÇAIS 9-1. Exécution d’un test d’impression Avant d’effectuer un test d’impression, commencez par mettre l’imprimante horstension, insérez le papier, puis remettez l’imprimante sous tension tout enmaintenant la touche d’avance FEED enfoncée.Après avoir imprimé pendant un certain temps, l’i...
Page 50 - procéder avec précaution. Prenez soin de ne pas la griffer.
– 46 – FRANÇAIS 10. Nettoyage Les caractères imprimés pourraient devenir partiellement illisibles en raison del’accumulation de la poussière de papier et de crasse. Afin de prévenir ce genrede problème, il convient de nettoyer régulièrement la poussière qui s’accumulesur le support de papier, les pa...
Page 51 - INHALTSVERZEICHNIS
– 47 – DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Kurzbeschreibung ......................................................................................... 49 2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile ......................................... 50 3. Verbrauchsteile und Netzteil ...............................
Page 53 - tion des Papiereinzugs.
– 49 – DEUTSCH 1. Kurzbeschreibung Diese Anleitung erklärt die Verwendung des Thermaldruckers TSP552 und gibtHinweise zum sicheren Betrieb und zur Vermeidung von Problemen und Be-triebsstörungen.Vor der Inbetriebnahme des Druckers lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitunggründlich durch, um optimale...
Page 54 - Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile
– 50 – DEUTSCH 2. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Betriebsstroman- schluß Peripherie-Treiberan- schluß Schnittstellenbuchse Rollenpapier Bedienungsanleitung Bedienfeld Mit LED-Anzeigen zurAnzeige des Drucker-status und Schalter zurDruckerbedienung. DIP-Schalter Für verschiedeneGeräteein...
Page 55 - Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
– 51 – DEUTSCH Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damitverbringen, einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Siedabei an die folgenden Punkte: ✓ Den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund aufstellen,wo keine V...
Page 56 - Verbrauchsteile und Netzteil
– 52 – DEUTSCH Wenn die Verbrauchsteile verbraucht sind, besorgen Sie Ersatz entsprechend derunten gezeigten Tabelle.Verwendung von Verbrauchsteilen oder Netzteilen, die nicht den unten aufge-führten Beschreibungen entsprechend, kann zu Schäden am Drucker, Brändenoder elektrischen Schlägen führen. B...
Page 57 - Anschlußkabel und Netzteil; -1. Anschließen des Schnittstellenkabels
– 53 – DEUTSCH 4. Anschlußkabel und Netzteil 4-1. Anschließen des Schnittstellenkabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge-schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen...
Page 58 - -2. Anschließen des Peripheriegerätekabels
– 54 – DEUTSCH 4-2. Anschließen des Peripheriegerätekabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Peripheriegerätekabels stel- len Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerätausgeschaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogensein. (1) Schließen Sie das Peripheriegeräteka...
Page 59 - -3. Anschließen des optionalen Netzteils; (4) Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose ein.
– 55 – DEUTSCH 4-3. Anschließen des optionalen Netzteils Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzteils stellen Sie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Schließen Sie das Netzteil an das Netzkabel an. Hinw...
Page 60 - POWER-Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf.
– 56 – DEUTSCH 4-4. Einschalten Stellen Sie sicher, daß das Netzteil angeschlossen ist, wie in 4-3 beschrieben. (1) Stellen Sie den Netzschalter an der Seite des Druckers in Ein-Stellung. Das POWER-Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf. Wichtig! Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu zieh...
Page 62 - Einlegen von Papier; des Druckers abzuschalten.; Hinweis 2: Wenn das Papier durchhängt wie unten gezeigt, nachdem es
– 58 – DEUTSCH 6. Einlegen von Papier 6-1. Einlegen einer neuen Papierrolle (1) Stellen Sie den Netzschalter auf Aus-Stellung, um die Betriebsstromversorgung des Druckers abzuschalten. (2) Ziehen Sie den Hebel nach vorne, um die Druckerabdeckung zu öffnen. Hinweis: Stellen Sie sicher, daß der Hebel ...
Page 64 - (7) Geben Sie den Befehl zum Abschneiden des Papierendes aus.
– 60 – DEUTSCH (6) Stellen Sie den Netzschalter in Ein-Stellung, um den Drucker einzuschalten. Stellen Sie sicher, daß die ERROR-LED nicht leuchtet.Hinweis: Während die ERROR-LED leuchtet, akzeptiert der Drucker keine Befehle wie Druckbefehl; stellen Sie deshalb sicher, daß die Ab-deckung richtig ge...
Page 65 - Zusammenfassung der Befehle; Befehle zum Ändern der Zeichendarstellung
– 61 – DEUTSCH 7. Zusammenfassung der Befehle Dieser Drucker unterstützt zwei verschiedene Befehlsmodi: den Star-Modus undden ESC/POS-Modus,In diesem Kapitel werden alle von diesem Drucker unterstützten Befehle aufge-führt. Wichtig! Die neueste Version dieser Anleitung und Aktualisierungen der unter...
Page 66 - Befehle zum Festlegen der Seitengröße
– 62 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “_” “1” 1B 5F 31 Überstreichen aktivieren <ESC> “_” <1> 1B 5F 01 <ESC> “_” “0” 1B 5F 30 Überstreichen deaktivieren <ESC> “_” <0> 1B 5F 00 <ESC> “4” 1B 34 Hervorgehobenen Druck aktivieren <ESC&...
Page 67 - Befehle zum Druck von Rastergrafiken
– 63 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “J” n 1B 4A n Einmaliger Vorschub um n/4 mm <ESC> “I” n 1B 49 n Einmaliger Vorschub um n/8 mm <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Vertikale Tabulatoren definieren <ESC> “D” n1 n2 ... <0> 1B 44 n...
Page 68 - Befehle zum Steuern von Peripheriegeräten
– 64 – DEUTSCH Befehle zum Steuern von Peripheriegeräten Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Treiberimpuls für Peripheriegerät Nr. 1 definieren <BEL> 07 Peripheriegerät Nr. 1 steuern <FS> 1C Peripheriegerät Nr. 1 ohne Verzögerung steuern &l...
Page 71 - Verhindern und Beheben von Papierstau; Wenn ein Papierstau auftritt, beheben Sie ihn wie folgt.
– 67 – DEUTSCH 8. Verhindern und Beheben von Papierstau 8-1. Verhindern von Papierstau Das Papier soll beim Ausgeben und vor dem Schneiden nicht berührt werden.Wenn das Papier beim Ausgeben gedrückt oder gezogen wird, kann ein Papiers-tau, ein Abschneidfehler oder ein Zeilenvorschubfehler verursacht...
Page 73 - Beispiel eines Testdrucks
– 69 – DEUTSCH 9-1. Erstellen eines Testdrucks Zum Starten des Testdrucks schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter aus,setzen das Papier richtig ein, und schalten dann den Drucker bei gedrücktgehaltener FEED-Knopf ein.Der Testdruck stoppt automatisch nach dem Ausdruck der vorgegebenen Druck-men...
Page 74 - Regelmäßige Reinigung
– 70 – DEUTSCH 10. Regelmäßige Reinigung Die Druckzeichen können durch Ansammlung von Papierstaub und anderemSchmutz unscharf werden. Um das zu verhindern, muß im Papierhalter und in derPapiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden. Einederartige Reinigung sollte etwa ein...
Page 75 - INDICE
– 71 – ITALIANO INDICE 1. Descrizione ..................................................................................................... 73 2. Identificazione delle parti e nomenclatura .................................................. 74 3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA .............
Page 77 - l’avanzamento di riga standard è impostato su 3,75 mm)
– 73 – ITALIANO 1. Descrizione Questo manuale spiega come usare la stampante termica TSP552 e fornisceistruzioni per un uso sicuro e per la prevenzioni di problemi e guasti.Prima di usare la stampante, leggere attentamente questo manuale per assicurareun uso ottimale. Le caratteristiche principali d...
Page 78 - Identificazione delle parti e nomenclatura
– 74 – ITALIANO 2. Identificazione delle parti e nomenclatura Connettore di alimentazione Connettore interfaccia Carta in rotolo Manuale dell’utilizzatore Pannello di controllo Dispone di indicatori LEDche indicano lo stato dellastampante e di interruttoriper controllare la stampante. Interruttori D...
Page 79 - Scelta di un luogo per la stampante
– 75 – ITALIANO Scelta di un luogo per la stampante Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.Tenere presenti i seguenti punti. ✓ Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non siaesposta a vibrazioni. ✓ La presa di corrente che si intende usare pe...
Page 80 - Parti soggette a consumo e trasformatore CA
– 76 – ITALIANO 3. Parti soggette a consumo e trasformatore CA Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nellaseguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nellatabella.L’uso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da ...
Page 81 - Cavi di collegamento e trasformatore CA
– 77 – ITALIANO 4. Cavi di collegamento e trasformatore CA 4-1. Collegamento del cavo interfaccia Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazio...
Page 82 - -2. Collegamento del cavo di controllo periferiche
– 78 – ITALIANO 4-2. Collegamento del cavo di controllo periferiche Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo di controllo periferiche, assicu- rarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante sianospenti. Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione siascollegat...
Page 83 - -3. Collegamento del trasformatore CA opzionale
– 79 – ITALIANO 4-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegatadalla presa di c...
Page 85 - Pannello di controllo; Nota: Questo interruttore non funziona se non è inserita carta.
– 81 – ITALIANO 5. Pannello di controllo 5-1. Interruttore PAPER FEED A ciascuna pressione di questo interruttore la carta avanza di una riga. Se si tienepremuto l’interruttore, la carta avanza continuamente. Nota: Questo interruttore non funziona se non è inserita carta. 5-2. Spia POWER Questa spia...
Page 86 - Caricamento della carta; -1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta; viene tirata fino al fermo, il coperchio stampante può non aprirsi.
– 82 – ITALIANO 6. Caricamento della carta 6-1. Caricamento di un nuovo rotolo di carta (1) Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante.(2) Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante. Nota: Assicurarsi di tirare la leva fino a che si arresta al fermo. ...
Page 88 - (7) Dare il comando di taglio per tagliare l’estremità della carta.
– 84 – ITALIANO (6) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione per accendere la stampante. Assicurarsi che la spia ERROR non sia illuminata.Nota: Mentre la spia ERROR è illuminata, la stampante non accetta alcun comando come il comando di stampa, per cui assicurarsi che ilcoperchio della stampan...
Page 89 - Elenco del comandi; Comandi di selezione caratteri
– 85 – ITALIANO 7. Elenco del comandi Questa stampante supporta due diversi modi di comando: il modo Star e il modoESC/POS.Questo capitolo fornisce tutti i comandi supportati dalla stampante. Importante! Accedere alla seguente URL per la versione più recente di questomanuale e per aggiornamenti sui ...
Page 90 - Comandi di impostazione del formato pagina
– 86 – ITALIANO Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC>“–” “0” 1B 2D 30 Annulla lo stile sottolineato <ESC> “–” <0> 1B 2D 00 <ESC> “_” “1” 1B 5F 31 Seleziona lo stile barrato <ESC> “_” <1> 1B 5F 01 <ESC> “_” “0” 1B 5F 30 Annulla lo stile barrat...
Page 91 - Comandi di stampa di grafica a matrice di punti
– 87 – ITALIANO Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> “J” n 1B 4A n Singolo spostamento in avanti di n/4 mm <ESC> “I” n 1B 49 n Singolo spostamento in avanti di n/8 mm <ESC> “B” n1 n2 ... <0> 1B 42 n1 n2 ... 00 Imposta tabulazioni verticali <ESC> “D” n1 ...
Page 92 - Comandi di controllo di unità periferiche
– 88 – ITALIANO Comandi di controllo di unità periferiche Codici di controllo Codici esadecimali Funzione <ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Definisce l’ampiezza del segnale di attivazione del-l’unità periferica #1 <BEL> 07 Invia un segnale all’unità periferica #1 <FS> 1C Invia su...
Page 95 - Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta; -1. Prevenzione degli inceppamenti della carta; (2) Tirare la leva verso di sè per aprire il coperchio stampante.
– 91 – ITALIANO 8. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta 8-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta La carta non deve essere toccata durante l’espulsione e prima che sia tagliata.Se si preme o si tira la carta durante l’espulsione si può verificare un inceppamentodella carta, u...
Page 97 - Esempio di stampato di prova; Metodo per la stampa di prova
– 93 – ITALIANO 9-1. Produzione di uno stampato di prova Per avviare la stampa di prova, regolare su OFF l’interruttore di alimentazione,inserire la carta e quindi regolare l’interruttore di alimentazione su ON tenendopremuto il interruttore FEED.Quando è stato eseguita una certa quantità di stampa,...
Page 98 - Pulizia periodica; dalla sezione di trasporto della carta.
– 94 – ITALIANO 10. Pulizia periodica I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dell’ac-cumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, è necessariorimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta,nella sezione di trasporto c...
Page 99 - Direct line thermal printing; commands or Star commands; Appendix A: Specifications
– 95 – APPENDIX A-1. General Specifications (1) Printing method Direct line thermal printing (2) Print speed 105 mm/sNote: Print duty is 16.5% or less. (3) Dot density 8 dots/mm (0.125 mm/dot) (4) Number of print columns 48 (5) Roll paper Refer to chapter 3 for details on the recommendedpaper.Paper ...
Page 100 - • Use a power supply of DC 24 V; Note: The maximum wet-bulb temperature must 29
– 96 – APPENDIX A-4. Power supply (1) AC Adaptor PS48-24A, switching type (2) Input 90 to 264V AC, 50/60Hz (3) Output 24V DC ± 5%, 2.0A (4) Plug 3-pin POWER JACK TCP 8927 (Hoshiden brand orequivalent.) Important! • When using a printer power supply other than the optional AC adaptor (PS48-24A), be s...
Page 101 - Appendix B: Dip Switch Setting
– 97 – APPENDIX Appendix B: Dip Switch Setting Two DIP switches are provided at the bottom of the printer, and can be set as givenin the table below. Be sure to set the power switch to off before changing thesettings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driverscrew to ch...
Page 102 - Table 1 Baud Rate
– 98 – APPENDIX Table 1 Baud Rate Data rate (bps) SW1-7 SW1-8 2400 ON ON 4800 OFF ON 9600 ON OFF 19200 OFF OFF Table 2 Print Density Print Density SW2-3 SW2-4 Contents of Test Print Page Light ON ON Level 1 (Standard) OFF ON Level 2 ON OFF Level 3 Dark OFF OFF Level 4 ▼ ▼
Page 103 - Appendix C: Interface
– 99 – APPENDIX Appendix C: Interface C-1. Interface Specifications Applicable line Dedicated direct line Data rate Start-stop method 2400, 4800, 9600, 19200 bps (selectable by DIPswitches) Communication Full-duplex Synchronization Asynchronous (start-stop) Connection Asynchronous response Transmiss...
Page 105 - (1) The followings are a recommended interface cable connections.; or; sufficient length and thickness to prevent voltage drop.
– 101 – APPENDIX C-3. Cable Connections (1) The followings are a recommended interface cable connections. or (2) If power is to be supplied from the interface connector, use wires with sufficient length and thickness to prevent voltage drop. FG TXD RXD RTS CTS DSR DTR SG FG TXD RXD RTS CTS DSR DTR S...
Page 107 - Power to the peripheral drive must be supplied from the printer
– 103 – APPENDIX Notes 1. A shield cable must be used. 2. It is not possible to drive two drives simultaneously.3. The peripheral drive duty must satisfy the following. ON time / (ON time + OFF time) ≤ 0.2 4. Power to the peripheral drive must be supplied from the printer (connector pin 4). 5. The r...