Page 3 - TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS 1. Outline ............................................................................................................... 1 2. Unpacking and Installation ................................................................................ 2 2-1. Unpacking ................................
Page 4 - ENGLISH
– 1 – ENGLISH The SP500 Series Serial Impact Dot Matrix Printer is designed for use withelectronic instruments such as POS, banking equipment, computer peripheralequipment, etc.The major features of the SP500 series are as follows:1. Bi-directional printing at approx. 4 lines/sec.2. Serial interface...
Page 5 - Tear bar model; Unpacking and Installation
– 2 – ENGLISH 2-1. Unpacking After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included inthe package. Tear bar model Auto cutter model Fig. 2-1 Unpacking If anything is missing, contact the dealer where you bought the printer and askthem to supply the missing part. Note that it...
Page 6 - keep it away from moisture and dust.
– 3 – ENGLISH 2-2. Locating the Printer When you locate your printer, keep the following tips in mind:1. Protect your printer from excessive heat such as direct sunlight or heaters, and keep it away from moisture and dust. 2. Place the printer on a firm, level surface which is fairly vibration-free....
Page 7 - Parts Identification and Nomenclature
– 4 – ENGLISH O N ON O FF OFF H V OF F OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED 3. Parts Identification and Nomenclature Tear bar model Fig. 3-1 External view of the printer (Tear bar model) Cover Protects the printer from dust and reduces noise.Do not open the cover while printing. Control ...
Page 8 - Auto cutter model
– 5 – ENGLISH ON ON OFF OFF H V OF F OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED Auto cutter model Fig. 3-2 External view of the printer (Auto cutter model) Cover Protects the printer from dust and reduces noise.Do not open the cover while printing. Control panel Features one control switch and...
Page 9 - Connecting Cables and Power Cord; parallel interface, fasten the connector clasps.
– 6 – ENGLISH ON OFF ON ON OFF 4. Connecting Cables and Power Cord 4-1. Connecting the Interface Cable Note: Before connecting/disconnecting the interface cable, make sure thatpower to the printer and all the devices connected to the printer isturned off. Also make sure the power cable plug is disco...
Page 11 - the AC inlet on the back of the printer.
– 8 – ENGLISH ON OFF 4-3. Connecting the Power Cord Note: Before connecting/disconnecting the power cord, make sure thatpower to the printer and all the devices connected to the printer isturned off. Also make sure the power cable plug is disconnected fromthe AC outlet. (1) Check the label on the ba...
Page 12 - Make sure that the power cord has been connected as described in 4-3.
– 9 – ENGLISH 4-4. Turning Power On Make sure that the power cord has been connected as described in 4-3. (1) Set the power switch located on the right side of the printer to on. The POWER lamp on the control panel will light up. Important! We recommend that you unplug the printer from the power out...
Page 13 - Install the cable as shown in the diagram below.
– 10 – ENGLISH 4-6. Installing the Cable Install the cable as shown in the diagram below. O FF OFF O N ON O FF OFF O N ON O FF OFF O N ON
Page 14 - Preventing the power switch from being operated by mistake.
– 11 – ENGLISH 4-7. Switch Blind Installation It is not necessary to install the switch blind. Only install it if it is necessary foryou. By installing the switch blind, the following become possible. • Preventing the power switch from being operated by mistake. • Ensuring that other people can not ...
Page 15 - Loading the Ribbon Cartridge and Paper; Turn off power to the printer.
– 12 – ENGLISH H V OFF ON ERR OR PO WER FEED H V O FF OFF O N ON OFF OFF ON ON ER R ERR OR OR PO PO WE R WER FE ED FEED 5. Loading the Ribbon Cartridge and Paper 5-1. Tear Bar Model 5-1-1. Loading the Ribbon Cartridge 1 Turn off power to the printer. 2 Open the cover. Important! 1. Do not touch the ...
Page 16 - · There is a cutter inside the pa-
– 13 – ENGLISH H V OFF ON ERR OR PO WER FEED H V OFF ON ERR OR PO WER FEED Note: When removing the ribboncartridge, raise the A sectionand then remove it by hold-ing the B section as shown inFig. 5-3. 5-1-2. Loading the paper 1 Open the cover. Important! 1. Do not touch the print head imme- diately ...
Page 19 - Close the Auto Cutter.
– 16 – ENGLISH H V OFF ON ERROR POWER FEED 4 Place the ribbon cartridge in thedirection shown in Fig. 5-10 andpress it down to load it. If loading ofthe ribbon cartridge is not satisfac-tory, press down the cartridge whilerotating the ribbon feed knob in thedirection of the arrow. 5 Turn the ribbon ...
Page 21 - Fig. 5-15 Installing the roll paper guide
– 18 – ENGLISH H V OFF ON ERROR POWER FEED 5 Insert the edge of the paper into thepaper feeder (black plastic part). Ifinserted correctly, the edge of thepaper will pass through the autocutter paper slit. Press the FEEDbutton to cut the paper. 6 Remove the cut piece of paper andclose the cover. Note...
Page 22 - ) When paper is jammed in the
– 19 – ENGLISH 5-4. Clearing Paper Jams 1 Turn the printer off and unplug thepower cord from the AC outlet. 2 Open the cover. Note: Do not touch the print headimmediately after printing,as it can be extremely hot. Inaddition, do not touch thec u t t e r b l a d e o n m o d e l sequipped with the aut...
Page 23 - Control Panel and Other Functions
– 20 – ENGLISH 6. Control Panel and Other Functions 6-1. Control Panel 1 POWER lamp (Green LED)Lights when the power is ON 2 FEED buttonPress the FEED button to feed rollpaper. 3 ERROR lamp (Red LED)Indicates various errors in combi-nation with POWER lamp 6-2. Basic Indicators POWER lamp On/Off On B...
Page 24 - A print head temperature error is not abnormal.
– 21 – ENGLISH 6-3. Errors 1) Recoverable error *1 After you insert the paper in the paper entrance, the printer loads the paper automatically.Confirm that the POWER lamp is flashing, and then press the FEED button. *2 Press the FEED button.*3 Refer to the separate installation manual of the optiona...
Page 25 - initial movement, it cannot be recovered.; Note
– 22 – ENGLISH Note 1) If the cutter doesn’t return to the home position, or doesn’t perform the initial movement, it cannot be recovered. 2) If the paper is jammed, turn the power OFF, clear the jammed paper, then turn the power ON. 3) When the error occurs: STAR Mode: Non recoverable errorESC/POS ...
Page 29 - FRANÇAIS; TABLE DES MATIERES; L’appendice n’est pas traduit.
– 26 – FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. Introduction ..................................................................................................... 27 2. Déballage et inspection .................................................................................... 28 2-1. Déballage .................
Page 30 - sion même pendant le travail d’impression.
– 27 – FRAN Ç AIS L’imprimante série à impact et matrice de points est conçue pour une utilisationavec des instruments électroniques tels que des terminaux points de vente, dumatériel bancaire, du matériel périphérique pour ordinateurs, etc.Les caractéristiques principales des modèles de la série SP...
Page 31 - Modèle avec barre de découpage; Déballage et inspection
– 28 – FRAN Ç AIS 2-1. Déballage Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si tous les accessoires nécessaires setrouvent dans la boîte. Modèle avec barre de découpage Modèle avec coupe-papier automatique Fig. 2-1 Déballage Si l’un des éléments mentionnés ci-dessus ne se trouve pas dans la caisse,adr...
Page 33 - Identification des pièces et nomenclature
– 30 – FRAN Ç AIS O N ON O FF OFF H V OF F OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED 3. Identification des pièces et nomenclature Modèle avec barre de découpage Fig. 3-1 Vue externe de l’imprimante (Modèle avec barre de découpage) Connecteurd’alimentation Pour la connexiondu câble d’alimen-ta...
Page 34 - Modèle avec coupe-papier automatique
– 31 – FRAN Ç AIS ON ON OFF OFF H V OF F OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED Modèle avec coupe-papier automatique Fig. 3-2 Vue externe de l’imprimante (Modèle avec coupe-papier automatique) Capot Protège l’imprimante de la poussière et réduit le bruit.Ne pas ouvrir le capot pendant l’im...
Page 35 - Câbles de connexion et câble d’alimentation; d’une interface parallèle, fixez le connecteur avec les fermoirs.
– 32 – FRAN Ç AIS ON OFF ON ON OFF 4. Câbles de connexion et câble d’alimentation 4-1. Connexion du câble d’interface Remarque: Avant de connecter ou déconnecter le câble d’interface, veillez àce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectéssoient hors découpage. Veillez également à dé...
Page 36 - -2. Raccordement d’un appareil périphérique; arrière de l’imprimante.
– 33 – FRAN Ç AIS 4-2. Raccordement d’un appareil périphérique Vous pouvez raccorder un appareil périphérique à l’imprimante à l’aide d’unefiche modulaire. Nous expliquons ci-dessous comment installer le tore de ferriteet faire le raccordement proprement dit. Pour les détails sur le type de fichemod...
Page 37 - -3. Connexion de câble d’alimentation secteur optionnel
– 34 – FRAN Ç AIS ON OFF 4-3. Connexion de câble d’alimentation secteur optionnel Remarque: Avant de connecter ou déconnecter câble d’alimentation, veillezà ce que l’imprimante et tous les appareils qui y sont connectéssoient hors découpage. Veillez également à débrancher le câbled’alimentation de l...
Page 40 - -7. Installation du cache de l’interrupteur; vous assurer que personne ne peut l’actionner facilement.
– 37 – FRAN Ç AIS 4-7. Installation du cache de l’interrupteur L’installation de ce cache n’est pas nécessaire.Ne l’installez que si vous souhaitez : • éviter que l’interrupteur d’alimentation ne soit actionné par erreur ; • vous assurer que personne ne peut l’actionner facilement. Installez le cach...
Page 41 - Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier; cartouche à ruban
– 38 – FRAN Ç AIS H V OFF ON ERR OR PO WER FEED H V O FF OFF O N ON OFF OFF ON ON ER R ERR OR OR PO PO WE R WER FE ED FEED 5. Installation d’une cartouche à ruban et chargement du papier 5-1. Modèle avec barre de découpage 5-1-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors décou-...
Page 42 - cartouche du ruban
– 39 – FRAN Ç AIS H V OFF ON ERR OR PO WER FEED H V OFF ON ERR OR PO WER FEED Remarque: Pour enlever la cartouche àruban, soulevez la partie A,puis enlevez la cartouche en latenant par la partie B commeindiqué dans la figure 5-3. 5-1-2. Chargement du papier 1 Ouvrez le capot. Attention! 1. Ne touche...
Page 44 - papier automatique
– 41 – FRAN Ç AIS H V OFF O N ON ER RO R ERROR POWER FE ED FEED H V O FF OFF O N ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED OFF ON 5-2. Modèle avec coupe-papier automatique 5-2-1. Installation d’une cartouche à ruban 1 Mettez l’imprimante hors décou-page. 2 Ouvrez le capot. Attention! 1. Ne touchez p...
Page 47 - -3. Installation du guide du rouleau de papier; rouleau de papier
– 44 – FRAN Ç AIS H V OFF ON ERROR POWER FEED 5 Insérez l’extrémité du papier dansle mécanisme d’avance de papier(partie en plastique noir). S’il estinséré correctement, le bord du pa-pier passera par la fente coupe-pa-pier automatique. Appuyez sur latouche FEED pour couper le papier. 6 Enlevez le m...
Page 48 - Ne touchez pas la tête; Fig 5-16 Coupure du papier
– 45 – FRAN Ç AIS 5-4. Dégagement des bourrages de papier 1 Mettez l’imprimante hors décou-page et débranchez le câble d’ali-mentation de la prise secteur. 2 Ouvrez le capot. Remarque: Ne touchez pas la tête d’impression immédia-tement après une im-pression, car elle ris-que d’être très chaude.De mê...
Page 49 - Panneau de commande et autres fonctions
– 46 – FRAN Ç AIS 6. Panneau de commande et autres fonctions 6-1. Panneau de commande 1 Témoin POWER (DEL verte)S’allume quand l’appareil est sousdécoupage. 2 Témoin FEEDAppuyez sur la touche FEED pourfaire avancer le papier. 3 Témoin ERROR (DEL rouge)Indique des erreurs variées en com-binaison avec...
Page 50 - ) Erreur récupérable
– 47 – FRAN Ç AIS 6-3. Erreurs 1) Erreur récupérable *1 Une fois le papier inséré, l’imprimante le charge automatiquement. Vérifiez que le témoin POWER clignote, puis appuyez sur la touche FEED. *2 Appuyez sur la touche FEED.*3 Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de mise en place du capteu...
Page 51 - pas le mouvement initial, la récupération est impossible.; Remarque
– 48 – FRAN Ç AIS Remarque 1) Si le coupe-papier ne revient pas dans sa position d’origine ou n’exécute pas le mouvement initial, la récupération est impossible. 2) Si le papier est coincé, mettez l’appareil hors découpage, dégagez le bourrage de papier, puis mettez l’appareil sous découpage. 3) En ...
Page 55 - DEUTSCH; INHALTSVERZEICHNIS
– 52 – DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Kurzbeschreibung ............................................................................................ 53 2. Auspacken und Aufstellen ............................................................................... 54 2-1. Überprüfen ..........................
Page 57 - Abreißkantenmodell; Auspacken und Aufstellen
– 54 – DEUTSCH 2-1. Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildetenTeile vorhanden sind. Abreißkantenmodell Auto-Schneidwerkmodell Abb. 2-1 Auspacken Falls Teile fehlen, wenden Sie sich zwecks Nachlieferung bitte an den Fachhan-del, bei dem das Gerät gekauft w...
Page 58 - -2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker; schützen und von Feuchtigkeit und Staub fernhalten.
– 55 – DEUTSCH 2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker Bevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen,einen geeigneten Aufstellungsort auszusuchen. Denken Sie dabei an die folgendenPunkte:1. Den Drucker vor Hitzequellen wie direktem Sonnenlicht oder Heizkörpern...
Page 59 - Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile
– 56 – DEUTSCH O N ON O FF OFF H V OF F OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED 3. Beschreibung und Bezeichnung der Geräteteile Abreißkantenmodell Abb. 3-1 Außenansicht des Druckers (Abreißkantenmodell) Netzanschluß Zum Anschließendes Netzkabels. Abdeckung Schüzt den Drucker vor Staub, und ...
Page 60 - Auto-Schneidwerkmodell
– 57 – DEUTSCH ON ON OFF OFF H V OF F OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED Auto-Schneidwerkmodell Abb. 3-2 Außenansicht des Druckers (Auto-Schneidwerkmodell) Abdeckung Schüzt den Drucker vor Staub, und reduziert dasBetriebsgeräusch. Nicht die Frontabdeckungwährend des Druckens öffnen. Be...
Page 61 - Anschlußkabel und Netzkabel; -1. Anschließen des Schnittstellenkabels; Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein.
– 58 – DEUTSCH ON OFF ON ON OFF 4. Anschlußkabel und Netzkabel 4-1. Anschließen des Schnittstellenkabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Schnittstellenkabels stellenSie sicher, daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausge-schaltet sind. Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen se...
Page 63 - -3. Anschließen des optionalen Netzkabels
– 60 – DEUTSCH ON OFF 4-3. Anschließen des optionalen Netzkabels Hinweis: Vor dem Anschließen/Abtrennen des Netzkabels stellen Sie sicher,daß der Drucker und alle angeschlossenen Gerät ausgeschaltet sind.Außerdem sollte der Netzstecker abgezogen sein. (1) Durch Überprüfen des Typenschilds auf der Rü...
Page 64 - POWER-Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf.
– 61 – DEUTSCH 4-4. Einschalten Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel angeschlossen ist, wie in 4-3 beschrieben. (1) Netzschalter auf der rechten Seite des Geräts auf Ein (ON) stellen. Das POWER-Lämpchen am Bedienfeld leuchtet auf. Wichtig! Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen,...
Page 66 - der Netzschalter nicht versehentlich betätigt werden kann,
– 63 – DEUTSCH 4-7. Einsetzen der Schalterabdeckung Es ist nicht notwendig, die Schalterabdeckung zu verwenden. Setzen Sie diesenur ein, wenn für Sie erforderlich ist, daß • der Netzschalter nicht versehentlich betätigt werden kann, • der Netzschalter nicht mehr so einfach von anderen Personen betät...
Page 67 - Einlegen von Farbbandkassette und Papier; Druckerabdeckung öffnen.; Farbbandkassette
– 64 – DEUTSCH H V OFF ON ERR OR PO WER FEED H V O FF OFF O N ON OFF OFF ON ON ER R ERR OR OR PO PO WE R WER FE ED FEED 5. Einlegen von Farbbandkassette und Papier 5-1. Abreißkantenmodell 5-1-1. Einlegen der Farbbandkassette 1 Den Netzschalter am Drucker inAus-Stellung stellen. 2 Druckerabdeckung öf...
Page 71 - Das Schneidwerk schließen.
– 68 – DEUTSCH H V OFF ON ERROR POWER FEED 4 Die Farbbandkassette in der Rich-tung einsetzen wie in der Abbildung5-10 gezeigt und eindrücken, bis sieh ö r b a r e i n r a s t e t . W e n n d i eFarbbandkassette nicht richtig sitzt,eingedrückt halten und gleichzeitigden Farbbandknopf in Pfeilrichtung...
Page 73 - Papierrollenführung
– 70 – DEUTSCH H V OFF ON ERROR POWER FEED 5 Die Papierkante in den Papierein-zug setzen (schwarzes Plastikteil).Wenn richtig eingesetzt, läuft diePapierkante durch den Schlitz desautomatischen Papierabschneiders.Drücken Sie die FEED-Taste zumAbschneiden des Papiers. Entfer-nen Sie das abgeschnitten...
Page 74 - Öffnen Sie die Abdeckung.
– 71 – DEUTSCH H V OFF OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FEED FEED Knopf Abb. 5-16 Schneiden des Papiers Abb. 5-17 Auto-Messerknopf 5-4. Beheben von Papierstaus 1 Stellen Sie den Netzschalter auf Ausund ziehen Sie den Netzstecker vonder Steckdose ab. 2 Öffnen Sie die Abdeckung. Hinweis: Berühren...
Page 75 - Bedienfeld und andere Funktionen
– 72 – DEUTSCH 6. Bedienfeld und andere Funktionen 6-1. Bedienfeld 1 POWER-Lämpchen (grüne LED)Leuchtet in eingeschaltetem Zustand 2 FEED-TasteDie FEED-Taste drücken, um dasRollenpapier vorzutransportieren. 3 ERROR-Lämpchen (rote LED)Zeigt in Kombination mit dem PO-W E R - L ä m p c h e n v e r s c ...
Page 76 - Druckkopf-Temperaturfehler ist nicht ungewöhnlich.
– 73 – DEUTSCH 6-3. Fehler 1) Behebbare Fehler *1 Nach dem Einlegen von Papier in die Papierführung lädt der Drucker das Papier automatisch. Achten Sie darauf, daß das POWER-Lämpchen blinktund drücken Sie dann die FEED-Taste. *2 Drücken Sie die FEED-Taste.*3 E i n z e l h e i t e n s i e h e s e p a...
Page 77 - Anfangsbewegung nicht aus, ist keine Behebung möglich.; Hinweis
– 74 – DEUTSCH Hinweis 1) Kehrt das Schneidwerk nicht in die Grundstellung zurück oder führt die Anfangsbewegung nicht aus, ist keine Behebung möglich. 2) Bei Papierstau den Drucker ausschalten, Papierstau beheben und dann wieder einschalten. 3) Wenn der Fehler auftritt, STAR-Modus: Nicht behebbarer...
Page 81 - ITALIANO; INDICE
– 78 – ITALIANO INDICE 1. Descrizione ...................................................................................................... 79 2. Disimballaggio e installazione ........................................................................ 80 2-1. Disimballaggio .............................
Page 82 - come registri di cassa.
– 79 – ITALIANO La stampante seriale a matrice di impunti a impatto SP500 è stata progettata perl’uso con strumenti elettronici come POS, apparecchiature bancarie, periferichecomputer, ecc.Le principali caratteristiche della serie SP500 sono come segue:1. Stampa bidirezionale a circa 4 righe/sec.2. ...
Page 83 - Modello con barra di strappo; Disimballaggio e installazione
– 80 – ITALIANO 2-1. Disimballaggio Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari sianoinclusi nella confezione. Modello con barra di strappo Modello con taglierina automatica Fig. 2-1 Disimballaggio Se dovesse mancare qualcosa, contattare il concessionario da cui si ...
Page 84 - caloriferi e tenerla lontana da umidità e polvere.
– 81 – ITALIANO 2-2. Collocazione della stampante Quando si colloca la stampante, tenere presenti le seguenti considerazioni:1. Proteggere la stampante da calore eccessivo come luce solare diretta o caloriferi e tenerla lontana da umidità e polvere. 2. Collocare la stampante su una superficie stabil...
Page 85 - Identificazione delle parti e nomenclatura
– 82 – ITALIANO O N ON O FF OFF H V OF F OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED 3. Identificazione delle parti e nomenclatura Modello con barra di strappo Fig. 3-1 Vista esterna della stampante (Modello con barra di strappo) Connettoredell’alimentazione Per il collegamentodel cavo di alime...
Page 86 - Modello con taglierina automatica
– 83 – ITALIANO ON ON OFF OFF H V OF F OFF ON ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED Modello con taglierina automatica Fig. 3-2 Vista esterna della stampante (Modello con taglierina automatica) Coperchio Protegge la stampante dalla polvere e riduce il rumore.Non aprire il coperchio durante la sta...
Page 87 - Cavi di collegamento e cavo di alimentazione; interfaccia parallelo, fissare i morsetti del connettore.
– 84 – ITALIANO ON OFF ON ON OFF 4. Cavi di collegamento e cavo di alimentazione 4-1. Collegamento del cavo interfaccia Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che lastampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti. Inoltre assicurarsi che la spina d...
Page 89 - -3. Collegamento del cavo di alimentazione opzionale
– 86 – ITALIANO ON OFF 4-3. Collegamento del cavo di alimentazione opzionale Nota: Prima di collegare/scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi chela stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata...
Page 90 - La spia POWER sul pannello di controllo si illumina.; -5. Installazione del coperchio posteriore; Eventualmente, installare il coperchio posteriore.
– 87 – ITALIANO 4-4. Accensione Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia stato collegato come indicato nellasezione 4-3. (1) Regolare su ON l’interruttore di alimentazione situato lato destro della stampante. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina. Importante! Consigliamo di scolleg...
Page 91 - Installare il cavo come mostrato nello schema sotto.
– 88 – ITALIANO 4-6. Installazione del cavo Installare il cavo come mostrato nello schema sotto. O FF OFF O N ON O FF OFF O N ON O FF OFF O N ON
Page 92 - -7. Installazione mascherina dell’interruttore
– 89 – ITALIANO 4-7. Installazione mascherina dell’interruttore Non è necessario installare la mascherina dell’interruttore. Installarla solo se losi ritiene necessario. Una volta installata la mascherina dell’interruttore, èpossibile quanto segue. • Impedire l’azionamento per errore dell’interrutto...
Page 93 - Inserimento della cartuccia nastro e della carta; Spegnere la stampante.; nastro
– 90 – ITALIANO H V OFF ON ERR OR PO WER FEED H V O FF OFF O N ON OFF OFF ON ON ER R ERR OR OR PO PO WE R WER FE ED FEED 5. Inserimento della cartuccia nastro e della carta 5-1. Modello con barra di strappo 5-1-1. Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante. 2 Aprire il coperchio. Imp...
Page 94 - Non toccare la testina di stampa; del nastro
– 91 – ITALIANO H V OFF ON ERR OR PO WER FEED H V OFF ON ERR OR PO WER FEED Nota: Quando si rimuove la car-tuccia nastro, sollevare laparte A e quindi rimuoverela cartuccia tenendo la parteB come mostrato nella Fig.5-3. 5-1-2. Inserimento della carta 1 Aprire il coperchio. Importante! 1. Non toccare...
Page 96 - taglierina automatica
– 93 – ITALIANO H V OFF O N ON ER RO R ERROR POWER FE ED FEED H V O FF OFF O N ON ER RO R ERROR PO WE R POWER FE ED FEED OFF ON 5-2. Modello con taglierina automatica 5-2-1. Inserimento della cartuccia nastro 1 Spegnere la stampante. 2 Aprire il coperchio. Importante! 1. Non toccare la testina di st...
Page 97 - Chiudere la taglierina automatica.
– 94 – ITALIANO H V OFF ON ERROR POWER FEED 4 Inserire la cartuccia nastro nella di-rezione mostrata nella Fig. 5-10 epremerla in basso per caricarla. Se ilcaricamento della cartuccia nastronon è soddisfacente, premere in bas-so la cartuccia nastro girando lamanopola di avanzamento nastro indirezion...
Page 99 - Quando il segno di fine carta; -3. Installazione del guida del rotolo di carta; rotolo di carta
– 96 – ITALIANO H V OFF ON ERROR POWER FEED 5 Inserire il bordo della carta nell’ali-mentatore carta (parte di plasticanera). Se è inserito correttamente, ilbordo della carta passa attraverso lafessura carta della taglierina auto-matica. Premere il tasto FEED pertagliare la carta. 6 Rimuovere il pez...
Page 100 - -4. Eliminazione degli inceppamenti della carta; automatica
– 97 – ITALIANO 5-4. Eliminazione degli inceppamenti della carta 1 Regolare l’interruttore di alimenta-zione sulla posizione di spegnimen-to e scollegare la spina del cavo dialimentazione dalla presa di corren-te. 2 Aprire il coperchio. Nota: Non toccare la testinadi stampa subito dopola stampa perc...
Page 101 - Pannello di controllo e altre funzioni
– 98 – ITALIANO 6. Pannello di controllo e altre funzioni 6-1. Pannello di controllo 1 Spia POWER (LED verde)Si illumina quando l’unità è accesa. 2 Tasto FEEDPremere il tasto FEED per far avan-zare la carta su rotolo. 3 Spia ERROR (LED rosso)Indica vari errori in combinazionecon la spia POWER. 6-2. ...
Page 102 - ) Errore ripristinabile
– 99 – ITALIANO 6-3. Errori 1) Errore ripristinabile *1 Una volta inserita la carta nell’apposita fessura, la stampante carica la carta automaticamente.Verificare che la spia POWER lampeggia e quindi premere il tasto FEED. *2 Premere il tasto FEED.*3 Fare riferimento al manuale di installazione sepa...
Page 103 - movimento iniziale, non può essere ripristinata.; Nota
– 100 – ITALIANO Nota 1) Se la taglierina non ritorna nella posizione a riposo, o se non esegue il movimento iniziale, non può essere ripristinata. 2) Se la carta è inceppata, spegnere l’alimentazione, rimuovere la carta inceppata e riaccendere l’alimentazione. 3) Quando si verifica l’errore Modalit...
Page 107 - APPENDIX; Appendix A: General Specifications
– 104 – APPENDIX Appendix A: General Specifications Printing method: Serial impact dot matrix Print direction: Bi-directional Number of head pins: 9 wires Number of print columns: 42 columns Character set: ASCII 96 (characters)Extended graphics: 128 × 40 pages (Star mode) 128 × 9 pages (ESC/POS) Int...
Page 108 - Tear Bar Model
– 105 – APPENDIX Tear Bar Model Auto Cutter Model Fig. A-1 Overall dimensions (mm) 140 mm 163 mm 225 mm 140 mm 163 mm 225 mm
Page 109 - Power Supply Specifications
– 106 – APPENDIX Interface Serial interface: RS-232C Bidirectional parallel interface: IEEE1284 compatibility and nibble modes Peripheral unit drive circuit: 2 circuits (24V, max. 1A) Ambient temperature/humidity Operating temperature: 0 ° C to +40 ° C Operating humidity: 10% to 90% RH (without cond...
Page 110 - Appendix B: Serial Interface
– 107 – APPENDIX B-1. Pins and Signal Names Pin No. Signal Name Direction Function 1 FG — Frame ground 2 TXD OUT Transmission data 3 RXD IN Receive data 4 RTS OUT Always space 5 N.C. Not connected 6 DSR IN STAR Mode Status of this signal is not checked. E S C / P O S M o d e In DTR/DSR communication...
Page 112 - Appendix C: Parallel Interface; C-1. Table of Connection Signals for Each Mode
– 109 – APPENDIX Appendix C: Parallel Interface The two-way parallel interface is compatible with the IEEE1284 compatibilitymode and nibble mode. C-1. Table of Connection Signals for Each Mode Pin No. Direction Compatibility Mode Nibble Mode Signal Name Signal Name 1 In nStorobe HostClk 2 In Data0 D...
Page 113 - The prefix “n” on the signal name refers to low active signals.
– 110 – APPENDIX Pin No. Direction Compatibility Mode Nibble Mode Signal Name Signal Name 31 In nInit nInit 32 Out nFault nDataAvail/Data0,4 33 EXT GND — 34 Out Compulsion Status — 35 Out Logic High — 36 In nSelectIn 1284Active Note: 1. The prefix “n” on the signal name refers to low active signals....
Page 114 - Appendix D: DIP Switch Setting; cover, as shown in the illustration below.; DIP switch; Factory presetting: All on
– 111 – APPENDIX Appendix D: DIP Switch Setting D-1. Parallel Interface A DIP switch unit is provided at the bottom of the printer, and can be set as givenin the table below. Be sure to set the power switch to off before changing thesettings. It is recommended to use a pointed item like a pen or fla...
Page 115 - Turn the printer off and unplug the power cord.
– 112 – APPENDIX D-2. Serial Interface A DIP switch unit is provided at the bottom of the printer, and can be set as givenin the table below. Be sure to set the power switch to off before changing thesettings. It is recommended to use a pointed item like a pen or flat-blade driverscrew to change the...
Page 116 - Factory presetting: All ON
– 113 – APPENDIX ■ DIP switch Factory presetting: All ON *1 SW No. Function ON OFF 1 Always ON Should be set on 2 Auto Cutter Invalid Valid 3 Always ON Should be set on 4 Command emulation Star ESC/POS 5 Baud Rate See table below 6 7 Data Length 8 bits 7 bits 8 Parity Check Disabled Enabled 9 Parity...
Page 117 - Appendix E: Memory Switch Settings
– 114 – APPENDIX Appendix E: Memory Switch Settings Each memory switch is a 16-bit word store in EEPROM. For details on thefunctions and settings of memory switches, see the separate SpecificationManual.The table below shows the factory settings for the memory switches. Memory Switch Hexadecimal Cod...
Page 118 - Appendix F: Peripheral Unit Driver Circuit; Modular plug
– 115 – APPENDIX ON OFF Appendix F: Peripheral Unit Driver Circuit This printer is equipped with a circuit for driving peripheral units, such as cashdrawers. A 6-pin modular connector for connection of the peripheral unit islocated on the back of the printer. To connect to the drive circuit, connect...
Page 119 - Drive circuit
– 116 – APPENDIX Drive circuit The recommended drive unit is shown below. Notes • Peripheral Units 1 and 2 cannot be driven simultaneously. • For continuous driving, do not use drive duty greater than 20%. • The status of the compulsion switch can be known from the following.Star mode : The status o...
Page 120 - Appendix G: Adjusting the Dot Alignment Mode; may come out looking like one of the following:
– 117 – APPENDIX or like this Appendix G: Adjusting the Dot Alignment Mode You may never have to use the procedure described in this section, but after youhave been using your printer for some time you may find that the dots of somegraphics do not align correctly. For example, what should look like:...
Page 121 - Fig. 6-3 Dot Alignment Adjustment Sample 2
– 118 – APPENDIX • To adjust, use the FEED switch to select the adjustment pattern from theprintout with the smallest gap between the first printing pass and the returnprinting pass. Press the FEED switch once to specify the first adjustmentpattern, twice to specify the second adjustment pattern, an...
Page 122 - Appendix H: Black Mark Sensor Alignment Mode; This completes the black mark sensor adjustment.
– 119 – APPENDIX Appendix H: Black Mark Sensor Alignment Mode 1. Turn the printer off and unplug the power cord.2. Remove the screws. Then, remove the DIP switch cover on the bottom of the printer. 3. Since it is adjusted by rotating the volume VR22, check the position of the volume. Prepare a small...