Sony XS-162ES - User Manual

Sony XS-162ES

Sony XS-162ES Car Sound System – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

XS-162ES

5-026-673-

11

(2)

©2021 Sony Corporation Printed in Vietnam

2-Way Component

Speaker System

Vejledning

DK

Ohjeet

FI

Instruksjoner

NO

Οδηγίες

GR

Pokyny

CZ

Használati útmutató

HU

Návod

SK

Инструкции

BG

Talimatlar

TR

Instructions

GB

Mode d’emploi

FR

Instrucciones

ES

Montageanleitung

DE

Instruktioner

SE

Gebruiksaanwijzing

NL

Instruções

PT

Istruzioni per I’uso

IT

Instrukcja obsługi

PL

Instrucţiuni

RO

https://www.sony.net/

Notice for customers: the following information is only

applicable to equipment sold in countries applying EU

directives

This product has been manufactured by or on behalf of Sony

Corporation.

EU Importer: Sony Europe B.V.

Inquiries to the EU Importer or related to product compliance

in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized

representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,

Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.

Disposal of old electrical & electronic
equipment (applicable in the European Union
and other countries with separate collection
systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that

this product shall not be treated as household waste. Instead

it shall be handed over to the appropriate collection point for

the recycling of electrical and electronic equipment. By

ensuring that this product is disposed of correctly, you will

help to prevent potential negative consequences for the

environment and human health, which could be caused by

inappropriate waste handling of this product. The recycling of

materials will help to conserve natural resources. For more

detailed information about recycling of this product, please

contact your local Civic Office, your household waste disposal

service or the shop where you purchased the product.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes

s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des

pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony

Corporation.

Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.

Les questions basées sur la législation européenne pour

l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent

être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van

Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.

Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’Union Européenne et dans les autres
pays disposant de systèmes de collecte
sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,

indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets

ménagers. En revanche, il doit être rapporté à un point de

collecte approprié pour le recyclage des équipements

électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit

est bien mis au rebut de façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des conséquences négatives que

leur mauvais traitement pourrait provoquer sur

l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des

matériaux contribue par ailleurs à la préservation des

ressources naturelles. Pour toute information complémentaire

au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter

votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de

vente où vous avez acheté le produit.

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de

aplicación solo a los equipos comercializados en países

afectados por las directivas de la UE

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre

de Sony Corporation.

Importador UE: Sony Europe B.V.

Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la

conformidad del producto en Europa deben dirigirse al

representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930

Zaventem, Bélgica.

Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y otros países con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el

presente producto no puede tratarse como un residuo

doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente

punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al

asegurarse de que este producto se desecha correctamente,

ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para

la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de la

incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de

este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar

los recursos naturales. Si desea obtener información detallada

sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con

el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el

establecimiento donde ha adquirido el producto.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten

nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen

EU-Richtlinien gelten

Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation

hergestellt.

EU Importeur: Sony Europe B.V.

Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf

Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an

den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony

Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist

darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie

die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt

und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses

Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den

kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in

dem Sie das Produkt gekauft haben.

Att observera för kunder: Följande information är endast

tillämplig för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv

tillämpas

Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony

Corporation.

EU-importör: Sony Europe B.V.

Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas

överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens

auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van

Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.

Hantering av gamla elektriska och elektroniska
produkter (gäller inom EU och andra länder
med separata insamlingssystem)

Symbolen på produkten eller förpackningen anger att

produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i

stället lämnas in på en återvinningsstation för elektriska och

elektroniska produkter. Genom att säkerställa att produkten

hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om

produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar

till att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala myndigheter,

din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte

produkten för mer information om återvinning.

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt

enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de

EU-richtlijnen van kracht zijn

Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony

Corporation.

EU-importeur: Sony Europe B.V.

Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot Europese

productconformiteit kunnen worden gericht aan de

gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor

van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,

België.

Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen met
gescheiden inzamelingssystemen)

Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat

het product niet als huishoudelijk afval mag worden

behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt

worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur

wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de

correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u mogelijke

negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld

aan verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van

materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen.

Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,

kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de

organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval

of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Merknad for kunder: følgende informasjon gjelder kun

utstyr som selges i land som bruker EU-direktivene

Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony

Corporation.

EU-importør: Sony Europe B.V.

Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende

produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes til

produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930

Zaventem, Belgia.

Kassering av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i Den europeiske union og
andre land med separat innsamlingssystem)

Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at

dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I

stedet skal det leveres til en passende gjenvinningsstasjon for

elektrisk og elektronisk utstyr. Når du sørger for at dette

produktet avhendes på korrekt måte, er du med på å forhindre

mulige negative følger for miljøet og helse, som kunne vært

forårsaket av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.

Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta vare på

naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon om gjenvinning

av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter,

renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du kjøpte

produktet.

Σημείωση προς του πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες

ισχύουν μόνο για τον εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες

όπου εφαρμόζονται οι οδηγίες της ΕΕ

Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό

της Sony Corporation.

Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe B.V.

Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την

συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της

Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον

εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van

Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.

Απόρριψη παλιών ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες με
ξεχωριστά συστήματα συλλογής)

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του

υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να

αντιμετωπίζεται όπως τα συνηθισμένα οικιακά

απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο

κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση

ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας

ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να

αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη

υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την

ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του

προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην

εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες

πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του

προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της

περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών

απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το

προϊόν.

Oznámení pro zákazníky: následující informace platí jen

pro zařízení prodávaná v zemích, které uplatňují směrnice

EU

Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení

společností Sony Corporation.

Dovozce do EU: Sony Europe B.V.

Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků

na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba

adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony

Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,

1930 Zaventem, Belgie.

Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii
a dalších státech uplatňujících oddělený
systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení

upozorňuje, že by s výrobkem nemělo být nakládáno jako s

běžným odpadem z domácnosti. Je nutné jej odvézt do

sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického

zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku

pomůžete zabránit případným negativním dopadům na

životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny

nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů

pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o

recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního

obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů

nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.

Megjegyzés a felhasználók számára: a következő

tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban

értékesített készülékekre vonatkozik

Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.

EU importőr: Sony Europe B.V.

Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal

kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell

küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da

Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben.)

Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán található

szimbólum jelzi, hogy termék nem kezelhető háztartási

hulladékként – kérjük, hogy azt elektromos és elektronikai

hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A

feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a

környezet és az emberi egészség károsodását, amely

bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes

módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti

erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosításával

kapcsolatos további információkat illetően forduljon a

területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő

szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket

vásárolta.

Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa

vzťahujú len na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých

platia smernice EÚ

Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v

mene Sony Corporation.

Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.

Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy

Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu

Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan

7-D1, 1930 Zaventem, Belgicko.

Likvidácia starých elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej únii a ostatných
krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že

výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí

sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a

elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto

výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym

vplyvom na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by

mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi

z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’

prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto

výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba

likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si

tento výrobok zakúpili.

Бележка за клиентите: следната информация се отнася

само за оборудване, което се продава в държави,

прилагащи директивите на ЕС

Този продукт е произведен от или от името на Sony

Corporation.

Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.

Запитвания до вносителя или запитвания свързани със

съответствието на продуктите съгласно законодателството

на Европейския съюз, следва да се отправят към

упълномощения представител на производителя Sony

Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,

1930 Zaventem, Белгия.

Изхвърлянена стари електрически и
електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други държави със
системи за разделно събиране на отпадъци)

Този символ върху продукта или върху неговата опаковка

показва, че този продукт не трябва да се третира като

битов отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в

съответния събирателен пункт за рециклиране на

електрически и електронни уреди. Като предадете този

продукт на правилното място, Вие ще помогнете за

предотвратяване на негативните последствия за околната

среда и човешкото здраве, които биха възникнали при

неправилното изхвърляне на този продукт. Рециклирането

на материалите ще спомогне да се съхранят природните

ресурси. За подробна информация относно

рециклирането на този продукт можете да се обърнете

към местната градска управа, службата за събиране на

битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили

продукта.

Müşterilerimiz için not: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB

yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan ekipmanlar

için geçerlidir

Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya

adresinde bulunan Sony Corporation tarafından veya adına

imal edilmiştir.

Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111

AB İthalatçısı: Sony Europe B.V.

AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular

imalatçının yetkili temsilcisi olan Sony Belgium, bijkantoor van

Sony Europe B.V.,

Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belçika’ya gönderilmelidir.

İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.

Adres: Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Plaza

No:10 Ümraniye 34768 İstanbul Türkiye

Sony Bilgi ve Danışma Hattı: 444 SONY (7669)

AEEE Yönetmeliğine Uygundur

Eski Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın
İmhası (Avrupa Birliği ve ayrı toplama
sistemi bulunan diğer ülkeler için
uygundur)

Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün bir evsel

atık gibi görülmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine,

elektrikli ve elektronik ekipmanın geri dönüşümü için uygun

bir toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir

şekilde imha edilmesini sağlayarak, atık üzerinde

uygulanabilecek yanlış bir işlemin çevre ve insan sağlığı

açısından doğurabileceği olumsuz sonuçların önlenmesine

katkıda bulunmuş olursunuz. Materyallerin geri

dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı

olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında ayrıntılı bilgi için

lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız

mağazayla iletişime geçin.

Precautions

Do not continuously use the speaker system

beyond the peak power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal credit

cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.

Please note the following when installing the units;

otherwise malfunction and/or deterioration in
sound quality may result.

– Do not touch the diaphragms and/or speaker

cones by hand or with tools.

– Do not put your fingers through the holes of the

frame.

– Do not drop foreign objects in the units.

Do not place this product close to medical devices.

– This product (including accessories) has

magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not
place this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before using
this product if you use any such medical device.

Caution

When using the speakers with an amplifier or power

booster employing the BTL (balanced transformerless)

system,

be sure to connect the speaker system cords

directly to the amplifier speaker cords.

If the connection

is made through already existing speaker cords which

have a common

lead for both the right and left

channels, it is possible that no sound will be heard, and

that the amplifier will be damaged.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.

Précautions

Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à

une utilisation continue au-delà de la puissance de
crête admissible.

Gardez les bandes enregistrées, les montres et les

cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des
haut-parleurs.

Tenez compte des recommandations suivantes lors

de l’installation des appareils ; sinon vous risquez
une défaillance et/ou une détérioration de la
qualité du son.

– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes

des haut-parleurs avec la main ou des outils.

– Ne glissez pas les doigts à travers les trous du

cadre.

– Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les

appareils.

Ne placez pas ce produit près d’appareils

médicaux.

– Ce produit (y compris les accessoires) comporte

un ou des aimants qui peuvent perturber
les stimulateurs cardiaques, les valves de
dérivation programmables pour le traitement de
l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux.
Ne placez pas ce produit près de personnes
utilisant ce type d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous
utilisez ce type d’appareil médical.

Attention

Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un

amplificateur ou amplificateur de puissance utilisant la

fonction BTL (équilibré sans transformateur),

raccordez

les cordons du système de haut-parleurs directement

aux cordons de haut-parleurs de l’amplificateur.

Si le

raccordement est effectué via des cordons de haut-

parleurs déjà existants comportant un fil

en commun

pour les canaux de droite et de gauche, il est possible

qu’aucun son ne se fasse entendre et que l’amplificateur

soit endommagé.

Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement
adéquat pour installer l’appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.

Precauciones

Evite utilizar de forma continuada el sistema de

altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las

cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Es importante que tenga en cuenta las siguientes

indicaciones al instalar las unidades. De lo
contrario, es posible que no funcionen
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
deficiente.

– No toque los diafragmas ni los conos de los

altavoces con las manos ni con las herramientas.

– No introduzca los dedos en los orificios de la

estructura.

– No tire objetos extraños en las unidades.

No poner este producto cerca de aparatos médicos.

– Este producto (incluyendo los accesorios) tiene

un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables
para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de
personas que utilicen dichos aparatos médicos.
Consulte con su médico antes de utilizar este
producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos
médicos.

Precaución

Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador

de potencia con el sistema BTL (sin transformador

balanceado),

asegúrese de conectar los cables del

sistema de altavoces directamente con los cables de

altavoces del amplificador.

Si la conexión se realiza a

través de cables de altavoces ya existentes, con un hilo

común para el canal derecho y el izquierdo, es posible

que no se escuche ningún sonido, y que el amplificador

se dañe.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor
de su automóvil o al proveedor de Sony más
próximo.

Sicherheitsmaßnahmen

Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht

kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und

Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte

Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen
und/oder Einbußen bei der Klangqualität kommen
kann.

– Berühren Sie die Membranen und/oder

Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
Werkzeugen.

– Stecken Sie die Finger nicht durch die

Aussparungen im Rahmen.

– Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte

gelangen.

Dieses Produkt nicht in der Nähe von

medizinischen Geräten aufstellen.

– Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile)

enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-
Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus
oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Personen auf, die solche medizinischen
Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt
vor der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein
solches medizinisches Gerät verwenden.

Vorsicht

Wenn Sie die Lautsprecher mit einem Verstärker oder

Zusatzverstärker mit BTL-System (symmetrisch, ohne

Transformator) verwenden, müssen Sie die Kabel des

Lautsprechersystems

unbedingt direkt an die

Lautsprecherkabel des Verstärkers anschließen.

Erfolgt

der Anschluss über bereits vorhandene

Lautsprecherkabel mit einer gemeinsamen

-Leitung für

den rechten und den linken Kanal, ist möglicherweise

kein Ton zu hören und der Verstärker wird beschädigt.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-Händler.

Aviso para clientes: as informações seguintes

só se aplicam a equipamentos vendidos em

países sujeitos às diretivas da UE

Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony

Corporation.

Importador na UE: Sony Europe B.V.

Questões ao importador na UE ou relacionadas com a

conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao

representante autorizado do fabricante, Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930

Zaventem, Bélgica.

Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável
na União Europeia e em países com sistemas
de recolha seletiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,

indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano

indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha

destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.

Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá

ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o

meio ambiente e para a saúde pública que, de outra forma,

poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto do

produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a

conservação dos recursos naturais. Para obter informação

mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, contacte o

município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da

sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano

esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono

applicate le direttive UE

Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony

Corporation.

Importatore UE: Sony Europe B.V.

Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di

prodotto in Europa devono essere indirizzate al

rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930

Zaventem, in Belgio.

Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e in altri Paesi con
sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il

prodotto non deve essere considerato come un normale

rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato in un

punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi

elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia

smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che

potrebbero altrimenti essere causate da uno smaltimento

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le

risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il

riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il

negozio dove l’avete acquistato.

Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają

zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały

wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących

dyrektywy Unii Europejskiej

Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony

Corporation.

Importer w UE: Sony Europe B.V.

Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności

produktu w Europie należy kierować do autoryzowanego

przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van

Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.

Pozbywanie się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że

produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz

powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki

sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.

Odpowiednie zagospodarowanie zużytego produktu

zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i

zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku

niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling

materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W celu

uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat

recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną

jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi

się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w

którym zakupiono produkt.

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai

echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele

UE

Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony

Corporation.

Importator UE: Sony Europe B.V.

Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea

produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al

producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,

Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.

Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene și pentru alte
ţări cu sisteme de colectare separată)

Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,

indică faptul că acest produs nu trebuie considerat un deşeu

menajer. În schimb, produsul trebuie predat punctelor

corespunzătoare de reciclare a echipamentelor electrice şi

electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este

dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor

negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz

contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea

incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea

resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de

reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria dvs.

sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

Bemærkning til kunder: Følgende oplysninger gælder kun

for alt udstyr, som sælges i lande, der anvender

EU-direktiver

Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony

Corporation.

EU-Importør: Sony Europe B.V.

Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende overholdelse

af produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens

repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,

Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.

Bortskaffelse af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande med
separate indsamlingssystemer)

Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at

produktet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Det

skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet

til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Ved

at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de mulige

negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt

affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genanvendelse

af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer.

Yderligere information om genanvendelse af dette produkt

kan fås hos den kommunale genbrugsstation, det lokale

renovationsselskab eller den butik, hvor produktet blev købt.

Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat

ainoastaan laitteita, joita myydään EU-direktiivejä

noudattavissa maissa

Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai

puolesta.

EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.

EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan

vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa

valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor

van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,

Belgia.

Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on
käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)

Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli

tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen

sijaan laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden

kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.

Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen voit

auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia

negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden

epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa. Materiaalien

kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen

käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla

paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai

liikkeestä, josta laite on ostettu.

Säkerhetsföreskrifter

Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre

toppeffekt än det klarar av.

Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och

kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.

Observera följande när enheterna installeras;

annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
uppkomma.

– Rör inte vid membranen och/eller

högtalarkonerna med handen eller verktyg.

– Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.

– Tappa inte främmande objekt i enheterna.

Placera inte denna produkt i närheten av medicinsk

utrustning.

– Denna produkt (inklusive tillbehör) innehåller

en eller flera magneter som kan påverka
pacemakers, programmerbara shuntventiler för
vattenskallebehandling, eller annan medicinsk
utrustning. Placera inte denna produkt i närheten
av personer som använder sådan medicinsk
utrustning. Rådfråga en läkare innan du använder
denna produkt om du själv använder sådan
medicinsk utrustning.

Se upp!

Om du använder högtalarna med en förstärkare eller

effektförstärkare med BTL-system (balanserad

transformatorlös)

måste du ansluta högtalarsystemets

kablar direkt till förstärkarens högtalarkablar.

Om du

ansluter via befintliga högtalarkablar som har en

gemensam

-ledning för både höger och vänster kanal

kommer du troligen inte att få något ljud och dessutom

riskerar du att förstärkaren skadas.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
monterar den.

Voorzorgsmaatregelen

Belast het luidsprekersysteem niet constant met

een vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.

Houd banden met opnamen, horloges en

creditcards met magnetische codering uit de buurt
van het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.

Houd rekening met het volgende bij het installeren

van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
verslechteren.

– Raak de membranen en/of luidsprekerconussen

niet aan met de hand of met gereedschap.

– Steek je vingers niet door de openingen in het

frame.

– Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de

toestellen.

Plaats dit product niet dichtbij medische

apparatuur.

– Dit product (inclusief de accessoires) bevat

magneten die de werking kunnen hinderen
van een pacemaker, programmeerbare shunt-
ventielen voor de behandeling van hydrocefalie
(waterhoofd), of andere medische apparatuur.
Plaats dit product niet dichtbij mensen die
dergelijke medische apparatuur gebruiken.
Raadpleeg uw arts voordat u dit product gebruikt
in het geval u dergelijke medische apparatuur
gebruikt.

Opgelet

Wanneer u de luidsprekers gebruikt in combinatie met

een versterker of power booster met BTL-systeem

(balanced transformerless),

moeten de

luidsprekerkabels rechtstreeks worden verbonden met

de luidsprekerkabels van de versterker.

Indien de

aansluiting gebeurt op bestaande luidsprekerkabels met

een gemeenschappelijke

-geleider voor het rechter- en

linkerkanaal, is er mogelijk geen geluid hoorbaar en kan

de versterker worden beschadigd.

Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
installeren.

Precauções

Não utilize o sistema de colunas continuamente

além da capacidade de potência de pico.

Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de

crédito pessoais que utilizem codificação
magnética longe do sistema de colunas para evitar
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.

Tenha em atenção o seguinte quando instalar as

unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.

– Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das

colunas com as mãos ou com ferramentas.

– Não coloque os seus dedos nos orifícios da

estrutura.

– Não deixe cair objectos estranhos dentro das

unidades.

Não coloque este produto perto de dispositivos

médicos.

– Este produto (incluindo os acessórios) tem

íman(es) que pode(m) interferir com pacemakers,
válvulas de derivação programáveis para o
tratamento de hidrocefalia ou outros dispositivos
médicos. Não coloque este produto perto
de pessoas que utilizam esses dispositivos
médicos. Consulte o seu médico antes de utilizar
este produto se utilizar qualquer um desses
dispositivos médicos.

Atenção

Ao utilizar os alto-falantes com um amplificador ou

amplificador de potência empregando o sistema BTL

(balanced transformerless, sem transformador

balanceado),

certifique-se de conectar os fios do

sistema de altofalantes diretamente aos fios do

altofalante do amplificador.

Se a conexão for feita por

meio de fios de alto-falante já existentes que tenham um

cabo

comum para os canais esquerdo e direito, é

possível que nenhum som seja ouvido, e que o

amplificador sofra danos.

Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.

Precauzioni

Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione

di potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.

I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con

codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
diffusori possano danneggiarli.

Tenere presente quanto segue durante

l’installazione delle unità; in caso contrario
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento
e/o deterioramento della qualità dell’audio.

– Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori

con le mani o con altri strumenti.

– Non inserire le dita nelle cavità della cornice.

– Non introdurre oggetti estranei nelle unità.

Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di

dispositivi medicali.

– Questo prodotto (accessori inclusi) contiene

magneti che potrebbero interferire con
pacemaker, valvole shunt programmabili per
il trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi
medicali. Non collocare questo prodotto nelle
vicinanze di persone che fanno uso di tali
dispositivi medicali. Consultare il proprio medico
prima di usare questo prodotto se si fa uso di
dispositivi medicali.

Attenzione

Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o un

preamplificatore che utilizza il sistema BTL (senza

trasformatore bilanciato),

accertarsi di collegare i cavi

del sistema diffusori direttamente ai cavi

dell’amplificatore.

Se il collegamento viene effettuato

mediante i cavi diffusore già esistenti dotati di un cavo in

comune

per i canali destro e sinistro, è possibile che

non venga emesso alcun suono e che l’amplificatore

venga danneggiato.

Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.

Środki ostrożności

Nie należy używać zestawu głośnikowego w

sposób ciągły przy mocy wyjściowej
przekraczającej jego wydajność.

Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak

nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
zakodowane magnetycznie, należy je
przechowywać z dala od głośników zawierających
wbudowane magnesy.

Należy pamiętać o następujących kwestiach

podczas instalowania produktu; w przeciwnym
wypadku może dojść do awarii i/lub pogorszenia
jakości dźwięku.

– Nie dotykać membran i/lub stożków głośników

rękami lub narzędziami.

– Nie wkładać palców w otwory ramki.

– Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.

Nie umieszczać produktu w sąsiedztwie urządzeń

medycznych.

– Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony

jest w magnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę
rozruszników serca, programowalnych zastawek
przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych
urządzeń medycznych. Nie należy umieszczać
produktu w pobliżu osób, które korzystają ze
wspomnianych urządzeń medycznych. Jeżeli
stosowane są wspomniane urządzenia medyczne,
przed przystąpieniem do użytkowania tego
produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.

Przestroga

W przypadku używania głośników podłączonych do

wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonów niskich

wykorzystującego system BTL (ang. balanced

transformerless) należy upewnić się,

czy przewody

systemu głośnikowego są bezpośrednio połączone z

przewodami głośnikowymi wzmacniacza.

W przypadku

wykonania połączenia z wykorzystaniem istniejących już

przewodów głośnikowych ze wspólnym przewodem

dla prawego i lewego kanału żaden dźwięk może nie być

słyszalny, a wzmacniacz może ulec uszkodzeniu.

W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na instalację głośników
należy skonsultować się z punktem sprzedaży
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
firmy Sony.

Măsuri de siguranţă

Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare

peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.

Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile

de credit personale cu partea magnetică departe
de sistemul de difuzoare pentru a le proteja de
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.

La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de

următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
deteriorări ale calităţii sunetului.

– Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile

difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.

– Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.

– Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.

Nu amplasaţi acest produs în apropierea

dispozitivelor medicale.

– Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu

sau mai mulţi magneţi care pot interfera cu
stimulatoarele cardiace, şunturile ventriculo-
peritoneale programabile pentru tratarea
hidrocefaliei sau alte dispozitive medicale. Nu
amplasaţi acest produs în apropierea persoanelor
care utilizează astfel de dispozitive medicale.
Solicitaţi sfatul medicului înainte de a utiliza
acest produs dacă folosiţi astfel de dispozitive
medicale.

Atenţie

Când utilizaţi difuzoarele cu un amplificator sau cu un

amplificator de putere dotat cu sistem BTL (echilibrare

fără transformator),

aveţi grijă să conectaţi cablurile

sistemului de difuzoare direct la cablurile pentru

difuzoare ale amplificatorului.

Dacă realizaţi conexiunea

prin intermediul cablurilor de difuzor deja existente care

au un fir comun

pentru ambele canale, stânga şi

dreapta, este posibil să nu se audă niciun sunet, iar

amplificatorul se poate defecta.

Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
corespunzător pentru montaj, consultaţi vânzătorul
vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor Sony
înainte de montaj.

Sikkerhedsforanstaltninger

Brug ikke højttalersystemet kontinuerligt ud over

den spidseffekt, det kan klare.

Hold optagne bånd, ure og kreditkort med

magnetkode væk fra højttalersystemet for at
beskytte disse dele mod beskadigelse forårsaget af
magneterne i højttalerne.

Vær opmærksom på følgende ved installation af

enhederne; ellers kan der opstå fejlfunktion og/
eller forringet lydkvalitet.

– Rør ikke ved membranerne og/eller

højttalerkeglen med hånden eller med værktøjer.

– Sæt ikke fingrene ind i hullerne i rammen.

– Tab ikke fremmedlegemer ned i enhederne.

Placer ikke dette produkt i nærheden af medicinsk

udstyr.

– Dette produkt (inklusive tilbehør) indeholder

magnet(er), som muligvis kan interferere med
pacemakere, programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af
personer, som anvender sådan medicinsk udstyr.
Konsulter din læge inden du anvender dette
produkt, hvis du anvender nogen former for
sådan medicinsk udstyr.

Forsigtigt

Når du bruger højttalerne med en forstærker eller en

powerbooster sammen med det afbalancerede,

transformerløse BTL-system,

skal du huske at slutte

højttalersystemets ledninger direkte til forstærkeren.

Hvis forbindelsen oprettes via allerede eksisterende

højttalerledninger, der har en fælles

ledning til både

venstre og højre kanal, høres der muligvis ingen lyd, og

forstærkeren kan tage skade.

Kontakt din autoforhandler eller nærmeste
Sony-forhandler før montering, hvis du ikke kan
finde et egnet monteringssted.

Varotoimet

Älä käytä kaiutinjärjestelmää jatkuvasti sen

tehonsietokyvyn ylittävällä voimakkuudella.

Pidä magneettikoodausta käyttävät äänitetyt

kasetit, kellot ja luottokortit kaukana
kaiutinjärjestelmästä niiden suojaamiseksi
kaiuttimien magneettien aiheuttamilta vaurioilta.

Huomaa seuraavat asiat yksiköitä asennettaessa:

muussa tapauksessa seurauksena voi olla
toimintahäiriö ja/tai äänenlaadun heikkeneminen.

– Älä koske kalvoihin ja/tai kaiutinkartioihin käsillä

tai työkaluilla.

– Älä työnnä sormiasi rungon reikien läpi.

– Älä pudota vieraita esineitä yksiköihin.

Älä sijoita tätä laitetta lähelle lääketieteellisiä

laitteita.

– Tässä tuotteessa (lisävarusteet mukaan lukien)

on magneetteja, jotka voivat häiritä tahdistimia,
hydrokefalian hoitoon tarkoitettuja ohjelmoitavia
sunttiventtiileitä tai muita lääketieteellisiä
laitteita. Älä sijoita tätä laitetta lähelle henkilöitä,
jotka käyttävät tällaisia lääketieteellisiä laitteita.
Neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän
tuotteen käyttämistä, jos käytät jotain tällaista
lääketieteellistä laitetta.

Huomio

Käytettäessä kaiuttimia vahvistimella tai lisävahvistimella,

joissa on käytössä BTL-järjestelmä (balansoitu

muuntajaton),

tarkista, että olet liittänyt

kaiutinjärjestelmän johdot suoraan vahvistimen

kaiutinjohtoihin.

Jos liitäntä tehdään jo käytössä oleviin

kaiutinjohtoihin, joilla on yhteinen

-johto sekä oikeaa

että vasenta kanavaa varten, on mahdollista, että ääni ei

kuulu ja vahvistin vaurioituu.

Jos et löydä sopivaa asennuspaikkaa, ota yhteys
autoliikkeeseen tai lähimpään Sony-jälleenmyyjään
ennen asennusta.

Reference Point

Point de référence

Punto de referencia

Bezugspunkt

Referenspunkt

Referentiepunt

Ponto de Referência

Punto di riferimento

Punkt odniesienia

Punct de referinţă

Referencepunkt

Viitepiste

Referansepunkt

Σημείο αναφοράς

Referenční bod

Igazítási pont

Referenčný bod

Еталонна точка

Referans Noktası

Reference Plane

Plan de référence

Plano de referencia

Bezugsebene

Referensplan

Referentievlak

Plano de Referência

Piano di riferimento

Płaszczyzna odniesienia

Plan de referinţă

Referenceplan

Viitetaso

Referanseplan

Επίπεδο αναφοράς

Referenční rovina

Rögzítési sík

Základná rovina

Еталонна равнина

Referans Düzlemi

Reference Axis

Axe de référence

Eje de referencia

Bezugsachse

Referensaxel

Referentieas

Eixo de Referência

Asse di riferimento

Oś odniesienia

Axă de referinţă

Referenceakse

Viiteakseli

Referanseakse

Άξονας αναφοράς

Referenční osa

Középvonal

Referenčná os

Еталонна ос

Referans Ekseni

53.5

(2

1

/

8

)

12.5

(

1

/

2

)

90°

45°

60°

23

(

29

/

32

)

ø 127 (5)

ø 17

0 (6

3

/

4

)

ø 17

5.2 (7)

ø 15

7 (6 

1

/

4

)

Woofer

Haut-parleur de graves

Altavoz de graves

Tieftöner

Bashögtalare

Woofer

Altofalante de graves

Woofer

Głośnik niskotonowy

Difuzor frecvenţe joase

Woofer

Bassokaiutin

Basshøyttaler

Woofer

Hloubkový reproduktor

Mélynyomó

Basový reproduktor

Високоговорител за ниски честоти

Woofer

Unit: mm (in)

Unité: mm (po)

Unidad: mm

Einheit: mm

Enhet: mm

Eenheid: mm

Unidade: mm

Unità: mm

Jednostka: mm

Unitate: mm

Enhed: mm

Yksikkö: mm

Enhet: mm

Μονάδα: mm

Jednotka: mm

Mértékegység: mm

Jednotka: mm

Мерна единица:

mm

Birim: mm

* Depending on the attachment location, the dimension value may differ.

* Selon l’emplacement choisi pour fixer l’appareil, la dimension peut varier.

* En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.

* Abhängig vom Standort des Apparats kann der Abmessungswert abweichen.

* Måtten kan variera beroende på var tillbehören placeras.

* Afhankelijk van de inbouwplaats, kunnen de afmetingen verschillen.

* Dependendo do local de conexão, o valor de dimensões pode ser diferente.

* A seconda della posizione di montaggio, il valore della dimensione potrebbe essere diverso.

* Wartość wymiaru może się różnić w zależności od miejsca mocowania.

* În funcţie de locul ataşării, valoarea dimensiunii poate să difere.

* Dimensionsværdien kan variere afhængigt af fastgørelsesstedet.

* Varusteen sijainnista riippuen mitat voivat poiketa.

* Måleverdier kan variere avhengig av tilbehørets plassering.

* Η τιμή της διάστασης ενδέχεται να ποικίλλει, ανάλογα με τη θέση του προσαρτήματος.

* V závislosti na místě upevnění se rozměr může lišit.

* A rögzítés helyétől függően a méret értéke változhat.

* V závislosti od umiestnenia nadstavca sa môže rozmer líšiť.

* Стойността на размера може да варира в зависимост от местоположението на приставката.

* Boyut, bağlantı konumuna bağlı olarak değişiklik gösterebilir.

27 (1

1

/

8

)

3 (

1

/

8

)

35

.4 (1

7

/

16

)

18

.6

(

3

/

4

)

ø 65.5 (2

5

/

8

)

73.4 (3)

Dimensions / Dimensions / Dimensiones /

Abmessungen / Dimensioner / Afmetingen /

Dimensões / Dimensioni / Wymiary / Dimensiuni /

Dimensioner / Mitat / Mål / Διαστάσεις / Rozměry /

Méretek / Rozmery / Размери / Boyutlar

Tweeter

Haut-parleur d’aigus

Altavoz de agudos

Hochtöner

Diskanthögtalare

Tweeter

Altofalante de agudos

Tweeter

Głośnik wysokotonowy

Difuzor de înalte

Tweeter

Diskantti

Diskanthøyttaler

Tweeter

Výškový reproduktor

Csipogó

Výškový reproduktor

Високоговорител за високи честоти

Tweeter

Reference Point

Point de référence

Punto de referencia

Bezugspunkt

Referenspunkt

Referentiepunt

Ponto de Referência

Punto di riferimento

Punkt odniesienia

Punct de referinţă

Referencepunkt

Viitepiste

Referansepunkt

Σημείο αναφοράς

Referenční bod

Igazítási pont

Referenčný bod

Еталонна точка

Referans Noktası

Reference Plane

Plan de référence

Plano de referencia

Bezugsebene

Referensplan

Referentievlak

Plano de Referência

Piano di riferimento

Płaszczyzna odniesienia

Plan de referinţă

Referenceplan

Viitetaso

Referanseplan

Επίπεδο αναφοράς

Referenční rovina

Rögzítési sík

Základná rovina

Еталонна равнина

Referans Düzlemi

Reference Axis

Axe de référence

Eje de referencia

Bezugsachse

Referensaxel

Referentieas

Eixo de Referência

Asse di riferimento

Oś odniesienia

Axă de referinţă

Referenceakse

Viiteakseli

Referanseakse

Άξονας αναφοράς

Referenční osa

Középvonal

Referenčná os

Еталонна ос

Referans Ekseni

18.6 (

3

/

4

)

3 (

1

/

8

)

ø 6

1.6 (2

1

/

2

)

52 (2

1

/

8

)

Passive crossover network

Circuit de recoupement passif

Red divisora de frecuencias pasivas

Passive Frequenzweiche

Passivt delningsfilter

Passief scheidingsnetwerk

Circuito cruzado passivo

Circuito separatore di frequenza passivo

Zwrotnica pasywna

Circuit separator de frecvenţă pasiv

34.6 (1 

3

/

8

)

111 (4 

3

/

8

)

67 (2

3

/

4

)

Passivt crossover-netværk

Passiivinen jakosuodinverkko

Passivt kryssnettverk

Δίκτυο παθητικής διασταύρωσης

Síť pasivních výhybek

Passzív frekvenciaváltó áramkör

Sieť pasívneho rozdelenia

Мрежа от пасивни кръстосани кабели

Pasif crossover ağı

Forholdsregler

Ikke bruk høyttalersystemet kontinuerlig utover

maks effektkapasitet.

Hold innspilte kassetter, klokker og personlige

kredittkort med magnetkoder unna
høyttalersystemet for å beskytte dem mot skade
fra magneter i høyttalerne.

Legg merke til følgende når du installerer

enhetene, ellers kan det oppstå feil og/eller
redusert lydkvalitet.

– Ikke ta på membranene og/eller

høyttalerkjeglene med hender eller verktøy.

– Ikke før fingrene dine gjennom åpningene i

kabinettet.

– Ikke slipp fremmedgjenstander i enhetene.

Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av

medisinske enheter.

– Dette produktet (inkludert tilbehør) inneholder

magneter som kan påvirke pacemakere,
programmerbare shuntventiler for behandling
av hydrocefalus eller andre medisinske enheter.
Dette produktet må ikke plasseres i nærheten av
personer som bruker slike medisinske enheter.
Hvis du bruker slike medisinske enheter, må du
høre med legen din før du bruker dette produktet.

Forsiktig

Når du bruker høyttalerne med en forsterker eller

strømforsterker som bruker BTL-systemet (balansert

transformatorfri),

husk å koble ledningene til

høyttalersystemet direkte til ledningene til

forsterkeren.

Hvis tilkoblingen gjøres gjennom

høyttalerledninger som allerede eksisterer som har en

felles

ledning for både høyre og venstre kanaler, kan

det hende at ingen lyd høres og at forsterkeren skades.

Hvis du ikke kan finne et sted som passer for
montering, snakk med bilforhandleren eller din
nærmeste Sony-forhandler før montering.

Προφυλάξεις

Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα ηχείων πέρα από

την ικανότητα διαχείρισης ισχύος κορυφής τους.

Κρατήστε κασέτες, ρολόγια και πιστωτικές κάρτες

με μαγνητική κωδικοποίηση μακριά από το
σύστημα ηχείων προκειμένου να προστατευτούν
από βλάβες που προκαλούνται από τους
μαγνήτες των ηχείων.

Κατά την εγκατάσταση των μονάδων φροντίστε

τα παρακάτω, διαφορετικά, ενδέχεται να
προκύψει δυσλειτουργία ή/και υποβάθμιση της
ποιότητας του ήχου.

– Μην αγγίζετε τα διαφράγματα ή/και τους

κώνους των ηχείων με τα χέρια σας ή με
εργαλεία.

– Μην περνάτε τα δάχτυλά σας μέσα από τις οπές

του πλαισίου.

– Μη ρίχνετε ξένα σώματα μέσα στις μονάδες.

Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό κοντά σε

ιατρικές συσκευές.

– Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων

αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες) που μπορεί να
δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες,
προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης
για τη θεραπεία υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές
συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν αυτό
κοντά σε άτομα που χρησιμοποιούν τέτοιου
είδους ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε τον
γιατρό σας, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν
αυτό, εφόσον χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους
ιατρική συσκευή.

Προσοχή

Όταν χρησιμοποιείτε τα ηχεία με ενισχυτή ή με power

booster με σύστημα BTL (συμμετρικό χωρίς

μετασχηματιστή),

συνδέστε απευθείας τα καλώδια

του συστήματος ηχείων στα καλώδια ηχείου του

ενισχυτή.

Εάν η σύνδεση γίνει μέσω ήδη υφιστάμενων

καλωδίων ηχείων τα οποία έχουν κοινό καλώδιο

τόσο

για το δεξί όσο και για το αριστερό κανάλι, είναι πιθανό

να μην ακούγεται κανένας ήχος και ο ενισχυτής θα

καταστραφεί.

Εάν δεν μπορείτε να βρείτε κατάλληλο σημείο
τοποθέτησης, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο
του αυτοκινήτου σας ή τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony πριν από την τοποθέτηση.

Opatření

N

epřekračujte dlouhodobě špičkový výkon

reproduktorového systému.

U

chovávejte záznamové pásky, hodinky a

osobní kreditní karty s magnetickým

kódováním v bezpečné vzdálenosti od

reproduktorového systému, aby nedošlo k

jejich poškození magnety v reproduktorech.

P

ři instalaci jednotek dodržujte následující

zásady, jinak může dojít k poruše nebo

zhoršení kvality zvuku.

– Nedotýkejte se rukama ani nářadím membrán ani

kuželů reproduktorů.

– Nestrkejte prsty do otvorů v konstrukci.

– Zabraňte tomu, aby do jednotek zapadly cizí

předměty.

Neumísťujte tento produkt blízko lékařských

přístrojů.

– Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje

magnet/y, které mohou interferovat s
kardiostimulátory, shunty s programovatelnou
chlopní, užívanými při léčbě hydrocefalu nebo
jinými lékařskými přístroji. Neukládejte tento
produkt v blízkosti osob, které tyto lékařské
přístroje používají. Pokud používáte některý z
těchto lékařských přístrojů, poraďte se s lékařem
předtím, než budete používat tento produkt.

Upozornění

Pokud používáte reproduktory se zesilovačem nebo

posilovačem výkonu se systémem BTL (Balanced

Transformless),

připojte kabely reproduktorového

systému přímo k reproduktorovým kabelům na

zesilovači.

Při připojení přes stávající reproduktorové

kabely se společným vodičem

pro pravý a levý kanál je

možné, že nebude slyšet žádný zvuk a že dojde k

poškození zesilovače.

Pokud nemůžete najít vhodné místo pro montáž,
poraďte se před instalací s prodejcem vašeho
vozidla nebo nejbližším prodejcem značky Sony.

Óvintézkedések

N

e használja a

h

angszórórendszer hosszabb

ideig a csúcsteljesítménye felett.

A

hangszórókban található mágnesek

mágneses mezőitől való védelem érdekében

tartsa távol a hangszórórendszertől a

felvételeket tartalmazó szalagokat, karórákat

és mágneses kódolásokat tartalmazó

hitelkártyákat.

A

z egységek telepítésekor kérjük vegye

figyelembe a következőket; ellenkező

esetben üzemzavar és/vagy a hangminőség

romlása következhet be.

– Kézzel vagy eszközökkel ne érjen hozzá a

membránokhoz és/vagy a hangszórókúpokhoz.

– Ujjaival ne nyúljon be a váz furataiba.

– Ne ejtsen bele idegen tárgyakat az egységekbe.

A készüléket ne helyezze orvosi eszközök közelébe.

– A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest

vagy mágneseket tartalmaz, amelyek zavart
okozhatnak a szívritmus-szabályozók, a
programozható hydrocephalus söntszelepek
és egyéb orvosi eszközök működésében. A
készüléket ne helyezze ilyen orvosi eszközöket
használó személy közelébe. Ha ilyen orvosi
eszközöket használ, a készülék használata előtt
kérje ki kezelőorvosa tanácsát.

Vigyázat

Ha BTL (kiegyensúlyozott transzformátor nélküli)

rendszerű erősítővel, vagy teljesítményfokozóval

használja a hangszórókat,

akkor a hangszórórendszer

vezetékeit közvetlenül csatlakoztassa az erősítő

hangszóró vezetékeihez.

Ha a csatlakoztatást a már

meglévő hangszóróvezetékekkel hajtja végre, amelyek

közös

vezetékkel rendelkeznek mind a jobb, mind a bal

csatorna felé, akkor lehetséges, hogy nem lesz hang, és

az erősítő károsodhat.

Ha nem találja a megfelelő beszerelési helyet,
akkor a beszerelés előtt kérjen tanácsot
autókereskedőjétől, vagy a legközelebbi
Sony-márkakereskedőtől.

Upozornenia

N

eprevádzkujte reproduktorovú sústavu

trvale nad hranicou maximálneho výkonu.

U

chovávajte pásky s magnetickým

záznamom, hodinky a osobné kreditné karty

ďalej od reproduktorovej sústavy, aby ste ich

chránili pred poškodením magnetmi v

reproduktoroch.

P

ri inštalácii zariadení majte na pamäti

nasledovné; inak môže dôjsť k poruche a/

alebo zhoršeniu kvality zvuku.

– Nedotýkajte sa rukou alebo nástrojmi membrán

ani kónusov reproduktorov.

– Nestrkajte prsty do otvorov rámu.

– Do zariadenia nevhadzujte cudzie predmety.

Neumiestňujte tento výrobok blízko zdravotníckych

prístrojov.

– Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje

magnet(y), ktoré môžu rušiť kardiostimulátory,
programovateľné bočníkové tlakové ventily
na liečbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke
prístroje. Neumiestňujte tento výrobok blízko
osôb, ktoré používajú takéto zdravotnícke
prístroje. Ak používate akýkoľvek takýto
zdravotnícky prístroj, pred použitím tohto výrobku
sa poraďte so svojím lekárom.

Upozornenie

Ak používate reproduktory so zosilňovačom alebo

posilňovačom výkonu využívajúcim systém BTL (vyvážený

systém bez transformátorov),

káble reproduktorovej

sústavy pripojte priamo ku káblom reproduktorov na

zosilňovači.

Ak je pripojenie vykonané cez už existujúce

káble reproduktorov, ktoré majú spoločný vodič

pre

pravý aj ľavý kanál, je možné, že nebude počuť žiadny

zvuk a že dôjde k poškodeniu zosilňovača.

Ak nenájdete vhodné montážne miesto, obráťte sa
pred montážou na predajcu vášho auta alebo
najbližšieho predajcu Sony.

Предпазни мерки

Н

е използвайте непрекъснато системата

високоговорители над максималната

пикова входна мощност.

П

азете ленти със записи, часовници и

лични кредитни карти с магнитно

кодиране далеч от системата

високоговорители, за да ги предпазите от

повреда, причинена от магнитите във

високоговорителите.

И

майте предвид посоченото по-долу,

когато монтирате модулите; в противен

случай е възможно да възникне

неизправност и/или влошаване на

качеството на звука.

– Не докосвайте диафрагмите и/или конусите на

високоговорителите с ръка или с инструменти.

– Не пъхайте пръстите си в отворите на рамката.

– Не изпускайте чужди обекти във

високоговорителите.

Не поставяйте този продукт в близост до

медицински устройства.

– Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа

магнити, които могат да попречат на работата
на пейсмейкъри, програмируеми байпас
клапи за хидроцефалия и други медицински
устройства. Не поставяйте този продукт
в близост до лице с такива устройства.
Консултирайте се с лекар, преди да използвате
този продукт, ако използвате такива
медицински устройства.

Внимание

Когато използвате високоговорителите с усилвател

или усилвател на мощността, който използва

системата BTL (балансиран трансформатор),

не

забравяйте да свържете кабелите на системата

високоговорители директно към кабелите на

високоговорителя с усилвател.

Ако връзката е

направена чрез вече съществуващи кабели за

високоговорители, които имат общ проводник

както за левия, така и за десния канал, е възможно да

не се чува звук и усилвателят да се повреди.

Ако не можете да намерите подходящо място
за монтиране, консултирайте се с търговеца на
автомобила ви или най-близкия търговец на
Sony, преди да монтирате.

Önlemler

H

oparlör sistemini azami güç işleme

kapasitesinden fazla sürekli kullanmayın.

K

ayıtlı kasetleri, saatleri ve manyetik kodlama

kullanan kişisel kredi kartlarını hoparlördeki

mıknatıstan kaynaklanabilecek hasara karşı

korumak için hoparlör sisteminden uzak

tutun.

L

ütfen birimleri yüklerken aşağıdakileri göz

önünde bulundurun; aksi halde bu arızaya

veya ses kalitesinde bozulmaya neden

olabilir.

– Diyaframlara ve/veya hoparlör konilerine elinizle

veya aletlerle dokunmayın.

– Parmaklarınızı çerçevenin deliklerinden sokmayın.

– Yabancı nesneleri birimlerin içine düşürmeyin.

Bu ürünü tıbbi cihazlara yakın yerleştirmeyin.

– Bu ürün (aksesuarlar dahil) kalp pilleri, hidrosefali

tedavisi için programlanabilir şant valfleri veya
başka tıbbi cihazlara müdahale edebilecek
mıknatıs(lar) içerir. Bu ürünü, söz konusu tıbbi
cihazları kullanan kişilere yakın yerleştirmeyin.
Bu tür herhangi bir tıbbi cihaz kullanıyorsanız bu
ürünü kullanmadan önce doktorunuza danışın.

Dikkat

Hoparlörleri bir amplifikatör veya BTL (dengeli

transformatörler) sistemi içeren güç artırıcı ile kullanırken

hoparlör sistemi kablolarını doğrudan amplifikatör

hoparlör kablolarına bağladığınızdan emin olun.

Bağlantı zaten hem sağ hem de sol kanallarda ortak

kablosuna sahip varolan hoparlör kablolarıyla yapıldıysa

hiç sesin duyulmaması ve amplifikatörün hasar görmesi

mümkündür.

Uygun bir montaj konumu bulamazsanız monte
etmeden önce arabanızın satıcısı veya en yakın
Sony satıcısına başvurun.

Specifications

Speaker

Separate type, 2 way:

Woofer 16.5 cm

(6

1

/

2

in) cone type

Tweeter 2.5 cm (1 in) dome

type

Short-term maximum power*

1

270 W*

2

Rated power

60 W*

2

CTA 2031 RMS Power

90 W

Rated impedance

4 Ω

Output sound pressure level

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Effective frequency range

40 – 40,000 Hz*

2

Crossover frequency

5,000 Hz

Mass Woofer:

Approx. 950 g (2 lb 2 oz)

per speaker

Tweeter:

Approx. 60 g (2 oz) per

speaker

Passive crossover network:

Approx. 160 g (6 oz) per

speaker

Supplied accessories

Parts for installation

Design and specifications are subject to change without
notice.

*

1

“Short-term maximum power” may also be referred to

as “Peak Power”.

*

2

Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)

Spécifications

Haut-parleur

Séparé, à 2 voies:

Haut-parleur de graves 16,5

cm (6

1

/

2

po) de type en

cône

Haut-parleur d’aigus

2,5 cm (1 po) de type en

dôme

Puissance maximale à court terme*

1

270 W*

2

Puissance nominale

60 W*

2

Puissance efficace (RMS) CTA 2031

90 W

Impédance nominale

4 Ω

Niveau de pression acoustique de sortie

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Plage de fréquences efficace

40 – 40 000 Hz*

2

Fréquence de transition

5 000 Hz

Poids

Haut-parleur des basses:

Environ 950 g (2 lb 2 oz)

par haut-parleur

Haut-parleur d’aigus:

Environ 60 g (2 oz) par

haut-parleur

Circuit de recoupement

passif:

Environ 160 g (6 oz) par

haut-parleur

Accessoires fournis

Eléments d’installation

La conception et les specifications techniques sont sujettes à
des modifications sans préavis.

*

1

La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être

désignée sous le nom de « Puissance de crête ».

*

2

Conditions d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)

Especificaciones

Altavoz

Tipo separado, 2 vías:

Altavoz de graves de

16,5 cm, tipo cónico

Altavoz de agudos de

2,5 cm, tipo cúpula

Potencia de pico máximo*

1

270 W*

2

Potencia nominal

60 W*

2

CTA 2031 RMS Potencia

90 W

Impedancia nominal

4 Ω

Nivel de presión del sonido de salida

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Rango de frecuencia efectivo

40 – 40.000 Hz*

2

Frecuencia de corte

5.000 Hz

Peso

Altavoz de graves:

Aprox. 950 g por altavoz

Altavoz de agudos:

Aprox. 60 g por altavoz

Red divisora de frecuencias

pasivas:

Aprox. 160 g por altavoz

Accesorios suministrados

Componentes para

instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

*

1

“Potencia de pico máximo” también puede

denominarse “Potencia de pico”.

*

2

Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)

Technische Daten

Lautsprecher Getrenntes

2-Wege-System:

Tieftöner 16,5 cm, Konus

Hochtöner 2,5 cm, Kalotte

Kurzzeitige max. Leistung*

1

270 W*

2

Nennleistung

60 W*

2

CTA 2031 RMS-Leistungsabgabe

90 W

Nennimpedanz

4 Ω

Ausgangsschalldruckpegel

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Effektiver Frequenzbereich

40 – 40.000 Hz*

2

Übergangsfrequenz

5.000 Hz

Gewicht Tieftöner:

ca. 950 g pro Lautsprecher

Hochtöner:

ca. 60 g pro Lautsprecher

Passive Frequenzweiche:

ca. 160 g pro Lautsprecher

Mitgeliefertes Zubehör

Montageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

*

1

„Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als

„Spitzenleistung“ bezeichnet.

*

2

Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)

Specifikationer

Högtalare

Separata, 2-vägs:

Bashögtalare 16,5 cm,

kontyp

Diskanthögtalare 2,5 cm,

kupoltyp

Toppeffekt, kort sikt*

1

270 W*

2

Märkeffekt

60 W*

2

CTA 2031 RMS-effekt

90 W

Märkimpedans

4 Ω

Utmatad ljudtrycksnivå

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Effektivt frekvensomfång

40 – 40 000 Hz*

2

Delningsfrekvens

5 000 Hz

Vikt Bashögtalare:

Ca 950 g per högtalare

Diskanthögtalare:

Ca 60 g per högtalare

Passivt delningsfilter:

Ca 160 g per högtalare

Medföljande tillbehör

Delar för installation

Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.

*

1

”Toppeffekt, kort sikt” kan även kallas för ”Maxeffekt”.

*

2

Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)

Technische gegevens

Luidspreker

Gescheiden type, 2-weg:

16,5 cm Woofer, conustype

2,5 cm Tweeter, koepeltype

Maximaal ingangsvermogen*

1

270 W*

2

Nominaal ingangsvermogen

60 W*

2

CTA 2031 RMS-vermogen

90 W

Impedantie

4 Ω

Gevoeligheid

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Frequentiebereik

40 – 40.000 Hz*

2

Kantelfrequentie

5.000 Hz

Gewicht Woofer:

Ongeveer 950 g per

luidspreker

Tweeter:

Ongeveer 60 g per

luidspreker

Passief scheidingsnetwerk:

Ongeveer 160 g per

luidspreker

Bijgeleverde accessoires

Onderdelen voor installatie

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.

*

1

"Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen"

genoemd worden.

*

2

Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)

Especificações

Coluna

Tipo separado, 2 vias:

Altofalante de graves

16,5 cm, tipo cone

Altofalante de agudos 2,5

cm, tipo cúpula

Potência máxima de curto-prazo*

1

270 W*

2

Potência nominal

60 W*

2

Alimentação RMS CTA 2031

90 W

Impedância nominal

4 Ω

Nível de pressão acústica de saída

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Amplitude de frequência efectiva

40 – 40.000 Hz*

2

Freqüência cruzada

5.000 Hz

Peso

Altofalante de graves:

Aprox. 950 g por

altofalante

Altofalante de agudos:

Aprox. 60 g por altofalante

Circuito cruzado passivo:

Aprox. 160 g por altofalante

Acessórios fornecidos

Peças para instalação

Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

*

1

“Potência máxima de curto-prazo” pode também ser

referida como “Potência de pico”.

*

2

Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)

Caratteristiche tecniche

Diffusore

Tipo separato, 2 vie:

Woofer da 16,5 cm, tipo a

cono

Tweeter da 2,5 cm, tipo a

cupola

Potenza massima a breve termine*

1

270 W*

2

Potenza nominale

60 W*

2

Potenza RMS CTA 2031

90 W

Impedenza nominale

4 Ω

Livello pressione sonora in uscita

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Gamma di frequenza effettiva

40 – 40.000 Hz*

2

Frequenza di transizione

5.000 Hz

Peso Woofer:

circa 950 g per diffusore

Tweeter:

circa 60 g per diffusore

Circuito separatore di

frequenza passivo:

circa 160 g per diffusore

Accessori in dotazione

Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

*

1

“Potenza massima a breve termine” potrebbe anche

essere riferito a “Alimentazione massima”.

*

2

Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)

Dane techniczne

Głośnik

Typ oddzielny, 2-drożny:

Głośnik niskotonowy

16,5 cm, typ stożkowy

Głośnik wysokotonowy

2,5 cm, typ kopułowy

Maksymalna moc chwilowa*

1

270 W*

2

Moc znamionowa

60 W*

2

Moc RMS według CTA 2031

90 W

Impedancja znamionowa

4 Ω

Wyjściowe ciśnienie akustyczne

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Skuteczne pasmo przenoszenia

40 – 40 000 Hz*

2

Częstotliwość zwrotnicy

5 000 Hz

Waga

Głośnik niskotonowy:

Około 950 g pojedynczy

głośnik

Głośnik wysokotonowy:

Około 60 g pojedynczy

głośnik

Zwrotnica pasywna:

Około 160 g pojedynczy

głośnik

Dostarczony osprzęt

Elementy instalacyjne

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.

*

1

„Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana

„mocą szczytową”.

*

2

Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)

Specificaţii

Difuzor

Tip separat, 2 căi:

Difuzor frecvenţe joase 16,5

cm, tip con

Difuzor de înalte 2,5 cm,

tip dome

Putere maximă pe termen scurt*

1

270 W*

2

Putere nominală

60 W*

2

Putere RMS CTA 2031

90 W

Impedanţă nominală

4 Ω

Nivel presiune acustică la ieşire

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Interval de frecvenţă efectiv 40 – 40.000 Hz*

2

Frecvenţă de tranziţie

5.000 Hz

Masă

Difuzor frecvenţe joase:

Aprox. 950 g per difuzor

Difuzor de înalte:

Aprox. 60 g per difuzor

Circuit separator de

frecvenţă pasiv:

Aprox. 160 g per difuzor

Accesorii incluse

Componente pentru

instalare

Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.

*

1

„Puterea maximă pe termen scurt” poate fi referită şi ca

„Putere la vârf ”.

*

2

Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)

Specifikationer

Højttaler

separat type, 2-vejs:

Woofer 16,5 cm kegletype

Tweeter 2,5 cm kuppeltype

Maks. effekt over kort tid*

1

270 W*

2

Mærkeeffekt

60 W*

2

CTA 2031 RMS-effekt

90 W

Mærkeimpedans

4 Ω

Udgangslydtrykniveau

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Effektivt frekvensområde

40 – 40.000 Hz*

2

Delefrekvens

5.000 Hz

Vægt Woofer:

Ca. 950 g pr. højttaler

Tweeter:

Ca. 60 g pr. højttaler

Passivt crossover-netværk:

Ca. 160 g pr. højttaler

Medfølgende tilbehør

Dele til installation

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

*

1

"Maks. effekt over kort tid" kaldes også "spidseffekt".

*

2

Testmiljø: IEC 60268-5 (2003-05)

Tekniset tiedot

Kaiutin

Erillistyyppinen, 2-tie:

Bassokaiutin 16,5 cm

kartiotyyppinen

Diskantti 2,5 cm

kalottityyppinen

Hetkellinen maksimiteho*

1

270 W*

2

Nimellisteho

60 W*

2

CTA 2031 RMS-teho

90 W

Nimellisimpedanssi

4 Ω

Äänenpainetaso

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Tehollinen taajuusvaste

40 – 40 000 Hz*

2

Jakotaajuus

5 000 Hz

Paino Bassokaiutin:

Noin 950 g kaiutinta kohti

Diskantti:

Noin 60 g kaiutinta kohti

Passiivinen

jakosuodinverkko:

Noin 160 g kaiutinta kohti

Toimitetut tarvikkeet

Asennusosat

Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.

*

1

”Hetkelliseen maksimitehoon” voidaan viitata myös

termillä ”Huipputeho”.

*

2

Testausolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)

Spesifikasjoner

Høyttaler

Separat type, 2-veis:

Basshøyttaler 16,5 cm,

kjegletype

Diskanthøyttaler 2,5 cm

kuppeltype

Kortvarig maksimum effekt*

1

270 W*

2

Rangert effekt

60 W*

2

CTA 2031 RMS effekt

90 W

Rangert impedans

4 Ω

Utgående lydtrykknivå

89±2 dB (1 W, 1 m)*

2

Effektivt frekvensområde

40 – 40 000 Hz*

2

Kryssfrekvens

5000 Hz

Vekt Basshøyttaler:

Ca. 950 g per høyttaler

Diskanthøyttaler:

Ca. 60 g per høyttaler

Passivt kryssnettverk:

Ca. 160 g per høyttaler

Levert tilbehør

Deler for installasjon

Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.

*

1

"Kortvarig maksimal effekt" kan også henvises til som

"Toppeffekt".

*

2

Testbetingelse: IEC 60268-5 (2003-05)

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Sony Car Sound Systems Models