Page 2 - En g l i sh; camcorder. With your Digital; W ARNING; Русский; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ВНИМАНИЕ; or; A TTEN TI ON
2 En g l i sh We l co m e ! Congratulations on your purchase of this SonyDigital Handycam camcorder. With your Digital Handycam, you can capture life’s preciousmoments with superior picture and soundquality.Your Digital Handycam is loaded with advancedfeatures, but at the same time it is very easy t...
Page 3 - Ta b l e o f co n t e n t s
3 En g l i sh Ta b l e o f co n t e n t s • Windows ® is registered trademark or trademark of Microsoft Corporation, registered in the United Statesand other countries. • Macintosh is trademark of Apple Computer, Inc.• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trad...
Page 4 - Оглавление
4 Русский Оглавление Проверка прилагаемых принадлежностей ........ 5 Руководство по быстрому запуску .. 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства ........ 10Пункт 1 Подготовка источника питания .... 12 Установка батарейного блока ............. 12Зарядка батарейного блока ...........
Page 6 - Qu i ck St a r t Gu i d e; I n se r t i n g a ca sse t t e; mark on the
6 Quic k S tart Guide En g l i sh Qu i ck St a r t Gu i d e This chapter introduces you to the basic features of yourcamcorder. See the page in parentheses “( )” for more information. Open the DC INjack cover. Connect the plug withits v mark facing up. I n se r t i n g a ca sse t t e ( p . 1 9 ) Co ...
Page 7 - Quic; Re co r d i n g a p i ct u r e; View f inder; M o n i t o r i n g t h e p l a y b a ck p i ct u r e o n t h e LCD; Not e; Set the POWER
7 PLAY REW VTR OFF MEMORY CAMERA (CHARGE ) Quic k S tart Guide Re co r d i n g a p i ct u r e ( p . 2 1 ) View f inder When the LCD panel is closed, use the viewfinderplacing your eye against its eyecup.The picture in the viewfinder is black and white(DCR-TRV420E/TRV520E only). M o n i t o r i n g t...
Page 8 - Руководство по быстрому запуску; Установка кассеты; на кассетном
8 Руководство по быстрому запуску Русский Руководство по быстрому запуску В данной главе приведены основные функции Вашейвидеокамеры. Подробные сведения приведены настранице в круглых скобках “( )”. Откройте крышкугнезда DC IN. Подсоедините штекертак, чтобы его знак v был направлен вверх. Установка ...
Page 9 - Запись изображения; Видоискатель; Контроль воспроизводимого изображения на; Примечание; PLAY
9 Запись изображения (стр. 21) Видоискатель Если панель ЖКД закрыта, воспользуйтесьвидоискателем, приставив глаз к окуляру.Изображение в видоискателе будет черно-белым (только DCR-TRV420E/TRV520E). Контроль воспроизводимого изображения на экране ЖКД (стр. 33) Примечание Не поднимайте видеокамеру,взя...
Page 10 - /стандартной системе 8; Be f o r e u si n g y o u r ca m co r d e r; — Ge t t i n g st a r t e d —; Usi n g t h i s m a n u a l; Types of dif f erences/; — Подготовка к эксплуатации —
10 Инструкции в данном руководствепредназначены для трех моделей,перечисленных в таблице ниже. Перед тем,как прочесть данное руководство и начатьэксплуатацию Вашей видеокамеры,проверьте номер модели на нижней сторонеВашей видеокамеры. В качествеиллюстративных целей используется модельDCR-TRV620E. В ...
Page 11 - • Не допускайте, чтобы видеокамера; • Do not let your camcorder get wet. Keep your
11 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Примечание по системамцветного телевидения Системы цветного телевидения отличаются взависимости от страны. Для просмотра Вашихзаписей на экране телевизора Вамнеобходимо использовать телевизор,основанный на системе PAL. Предостережение об авторскомправе ...
Page 12 - I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Slide the battery pack down until it clicks.; To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; Af t er inst alling t he bat t ery pack; St e p 1 Pre p a r i n g t h e; Установка батарейного блока; Для снятия батарейного блока; После установки батарейного блока
12 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck Install the battery pack to use your camcorderoutdoors. Slide the battery pack down until it clicks. To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck Slide the battery pack out in the direction of thearrow while pressing BATT RELEASE down. Af t er inst allin...
Page 13 - St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r; Connect the mains lead to the mains.; normal charge; is completed. To fully charge; Пункт 1 Подготовка источника; был направлен вверх.; это значит; оставьте батарейный блок
13 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации VTR OFF MEMORY CAMERA (CHARGE ) 4 1 2 St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r su p p l y Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck Use the battery pack after charging it for yourcamcorder.Your camcorder operates only with the“InfoLITHIUM” battery pack...
Page 14 - A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Not es; • Prevent metallic objects from coming into; W hen t he bat t ery pack is charged f ully; The supplied battery pack is charged a little.; После зарядки батарейного блока; • Не допускайте контакта металлических; Если батарейный блок заряжен полностью; – Что-то не в порядке с батарейным блоком.
14 A f t e r ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck Disconnect the AC power adaptor from the DCIN jack on your camcorder. Not es • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug ofthe AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power ad...
Page 15 - Re co r d i n g t i m e /; )” указывают время при; Ch a r g i n g t i m e /; Supplied with DCR-TRV420E
15 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Re co r d i n g t i m e / Время записи St e p 1 Pr e p a r i n g t h e p o w e r su p p l y Recording w it h Recording w it h Bat t ery pack/ t he view f inder/ t he LCD screen/ Батарейный Запись с помощью Запись с помощью блок видоискателя экрана ЖКД C...
Page 16 - Playing t ime
16 Pl a y i n g t i m e / Время воспроизведения Playing t ime Playing t ime Bat t ery pack/ on LCD screen/ w it h LCD closed/ Батарейный блок Время воспроизведения Время воспроизведения на экране ЖКД при закрытом ЖКД NP-F330 1) 70 (65) 100 (90) NP-F530 115 (105) 165 (150) NP-F550 2) 145 (130) 200 (1...
Page 17 - The remaining bat t ery t ime indicat or; Что такое “InfoLITHIUM”?
17 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации The remaining bat t ery t ime indicat or The indicator may not be correct, depending onthe conditions in which you are recording. Whenyou close the LCD panel and open it again, ittakes about 1 minute for the correct remainingbattery time to be displayed...
Page 18 - Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s; Connect the mains lead to the mains .; PRECAUTION; • The AC power adaptor can supply power even; Using a car bat t ery; на; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; • Питание от сетевого адаптера переменного
18 Co n n e ct i n g t o t h e m a i n s When you use your camcorder for a long time,we recommend that you power it from the mainsusing the AC power adaptor. (1 ) Open the DC IN jack cover, and connect theAC power adaptor to the DC IN jack on yourcamcorder with the plug’s v mark facing up. (2 ) Conn...
Page 19 - Закройте кассетный отсек, нажав метку; Для извлечения кассеты; We recommend using Hi8; To e j e ct a ca sse t t e; St e p 2 I n se r t i n g a; Пункт 2 Установка
19 G etting s tarted Подготовка к эксплуатации Рекомендуется использовать видеокассетытипа Hi8 /Digital8 . (1 ) Приготовьте источник питания (стр. 12). (2 ) Откройте крышку кассетного отсека инажмите кнопку EJECT. Кассетный отсекавтоматически откроется. (3 ) Вставьте кассету, так чтобы окошко былооб...
Page 20 - St e p 2 I n se r t i n g a ca sse t t e; Примечания
20 Not es • Do not press the cassette compartment down. Doing so may cause malfunction. • Your camcorder records pictures in the Digital8 system. • The recording time when you use your camcorder is 2/3 of indicated time on Hi8 tape. If you select the LP mode in the menusettings, indicated time on Hi...
Page 21 - — Re co r d i n g – Ba si cs —; Re co rd i n g a p i ct u re; Your camcorder automatically focuses for you.; М и к р о ф о н
21 R ecording – B asic s Запись – Основные положения 5 3 4 1 2 40min REC 0:00:01 SP VTR OFF MEMORY CAMERA (CHARGE ) VTR OFF MEMORY CAMERA (CHARGE ) — Re co r d i n g – Ba si cs — Re co rd i n g a p i ct u re Your camcorder automatically focuses for you. (1 ) Remove the lens cap by pressing both knob...
Page 22 - • Плотно пристегните ремень для захвата; Примечание по режиму записи
22 Not es • Fasten the grip strap firmly.• Do not touch the built-in microphone during recording. Not e on Recording mode Your camcorder records and plays back in the SP(standard play) mode and in the LP (long play)mode. Select SP or LP in the menu settings(p. 85). In the LP mode, you can record 1.5...
Page 23 - Регулировка экрана ЖКД; З е р к а л ь н ы й р е ж и м; Индикатор STBY появится в виде; M irror mode; Xz; ярче
23 R ecording – B asic s Запись – Основные положения Регулировка экрана ЖКД Для регулировки яркости экрана ЖКДнажмите одну из кнопок на LCD BRIGHT.Панель ЖКД может передвигаться примернона 90 градусов в сторону видоискателя ипримерно на 180 градусов в сторонуобъектива.Если Вы повернете панель ЖКД та...
Page 24 - Zoom greater than 25; Сторона “W”: для широкоугольного вида
24 T W T W W T Re co r d i n g a p i ct u r e A f t e r r e co r d i n g (1 ) Set the POWER switch to OFF (CHARGE). (2 ) Close the LCD panel. (3 ) Eject the cassette. Usi n g t h e zo o m f e a t u r e Move the power zoom lever a little for a slowerzoom. Move it further for a faster zoom.Using the z...
Page 25 - Not es on digit al zoom; • Digital zoom starts to function when zoom; W hen you shoot close t o a subject; • Цифровой вариообъектив начинает
25 R ecording – B asic s Запись – Основные положения Re co r d i n g a p i ct u r e Запись изображения Not es on digit al zoom • Digital zoom starts to function when zoom exceeds 25 × . • The picture quality deteriorates as you go toward the “T” side. W hen you shoot close t o a subject If you canno...
Page 26 - The indicators are not recorded on tape.; Time code (f or t apes recorded in t he Digit al8; Индикаторы не записываются на ленту.; Remaining t ape indicat or; This appears after you start to record for a while./; Remaining bat t ery t ime indicat or/
26 I n d i ca t o r s d i sp l a y e d i n t h er e co r d i n g m o d e The indicators are not recorded on tape. Time code (f or t apes recorded in t he Digit al8 syst em only) The time code indicates the recording orplayback time, “0:00:00” (hours:minutes:seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00”(h...
Page 27 - BACK LIGHT; indicator appears on the LCD screen or in; Функция задней подсветки будет отменена.
27 R ecording – B asic s Запись – Основные положения Re co r d i n g a p i ct u r e BACK LIGHT Sh o o t i n g b a ck l i t su b j e ct s– BA CK LI GHT When you shoot a subject with the light sourcebehind the subject or a subject with a lightbackground, use the backlight function. Press BACK LIGHT in...
Page 28 - Usi n g SUPER N I GHTSHOT; Night Shot Light emit t er/; и “NIGHTSHOT” начнут
28 NIGHTSHOT OFF ON SUPER NIGHTSHOT Usi n g SUPER N I GHTSHOT The Super NightShot mode makes subjects up to16 times brighter than those recorded in theNightShot mode. (1 ) Slide NIGHTSHOT to ON in CAMERA mode. and “NIGHTSHOT” indicators flash on the LCD screen or in the viewfinder. (2 ) Press SUPER ...
Page 29 - • Do not use the NightShot function in bright; Shut t er speed in t he Super Night Shot mode; • Не используйте функцию ночной съемки в; Подсветка для ночной съемки
29 R ecording – B asic s Запись – Основные положения Re co r d i n g a p i ct u r e Запись изображения Not es • Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This maycause your camcorder to malfunction. • When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording, the ...
Page 30 - Se l f -t i m e r r e co r d i n g; To st o p t h e se l f -t i m e r r e co r d i n g; Press; Запись по таймеру самозапуска; Нажмите кнопку; Нажмите кнопку
30 Se l f -t i m e r r e co r d i n g Recording with the self-timer starts in 10 secondsautomatically.This mode is useful when you want to recordyourself. You can also use the RemoteCommander for this operation. (1) Press (self-timer) in the standby mode. The (self-timer) indicator appears on the LC...
Page 31 - Ch e ck i n g t h e re co rd i n g; EN D SEA RCH; You can search for the next recording start point.; Проверка записи; END SEARCH
31 R ecording – B asic s Запись – Основные положения Ch e ck i n g t h e re co rd i n g – EN D SEA RCH / ED I TSEA RCH /Re c Re v i e w You can use these buttons to check the recordedpicture or shoot so that the transition betweenthe last recorded scene and the next scene yourecord is smooth. EN D S...
Page 32 - Re c Re v i e w; •END SEARCH, EDITSEARCH and Rec Review; Просмотр записи; Нажмите кратковременно сторону – (; • Функции END SEARCH, EDITSEARCH и
32 Re c Re v i e w You can check the section which you havestopped most recently. Press the – ( 7 ) side of EDITSEARCH momentarily in the standby mode.The section you have stopped most recently willbe played back for a few seconds, and then yourcamcorder will return to the standby mode. Youcan monit...
Page 33 - — Pl a y b a ck – Ba si cs —; Pl a y i n g b a ck a t a p e; Open the LCD panel while pressing OPEN.; To st o p p l a y b a ck; — Воспроизведение – Основные положения —; Для остановки воспроизведения
33 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения — Pl a y b a ck – Ba si cs — Pl a y i n g b a ck a t a p e You can monitor the playback picture on theLCD screen. If you close the LCD panel, you canmonitor the playback picture in the viewfinder.You can control playback using the RemoteC...
Page 34 - W hen monit oring on t he LCD screen; DISPLAY; Воспроизведение ленты; Во время контроля на экране ЖКД
34 W hen monit oring on t he LCD screen You can turn the LCD panel over and move itback to the camcorder body with the LCD screenfacing out. To d i sp l a y t h e scr e e n i n d i ca t o r s– D i sp l a y f u n ct i o n Press DISPLAY on your camcorder or theRemote Commander supplied with yourcamcor...
Page 35 - Usi n g t h e d a t a co d e f u n ct i o n; Not t o display recording dat e; Использование функции кода даты; Примечания по функции кода данных
35 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения Usi n g t h e d a t a co d e f u n ct i o n Your camcorder automatically records not onlyimages on the tape but also the recording data(date/time or various settings when recorded) (Dat a code) . Press DATA CODE on your camcorder or theRe...
Page 36 - V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To a d v a n ce t h e t a p e; Для ускоренной перемотки ленты назад
36 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s To operate video control buttons, set thePOWER switch to VTR (DCR-TRV620E) orPLAYER (DCR-TRV420E/TRV520E). To v i e w a st i l l p i ct u r e ( p l a y b a ckp a u se ) Press X during playback. To resume playback, press X or N . To a d v a n ce t h e t a p e...
Page 37 - To v i e w t h e p i ct u r e a t d o u b l e sp e e d; In t he various playback modes
37 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения Pl a y i n g b a ck a t a p e Воспроизведение ленты To v i e w t h e p i ct u r e a t d o u b l e sp e e d Press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in thereverse direction, press , then press × 2 on the...
Page 38 - Передача сигнала
38 S VIDEO VIDEO AUDIO IN Vi e w i n g t h e re co rd i n go n TV I f y o u r TV i s a l r e a d y co n n e ct e dt o a V CR Connect your camcorder to the LINE IN input onthe VCR by using the A/V connecting cablesupplied with your camcorder. Set the inputselector on the VCR to LINE. I f y o u r TV o...
Page 39 - TV; V i e w i n g t h e r e co r d i n g o n TV; If your TV or VCR has an S video jack
39 P laybac k – B asic s Воспроизведение – Основные положения TV V i e w i n g t h e r e co r d i n g o n TV I f y o u r TV /V CR h a s a 2 1 -p i nco n n e ct o r ( EUROCON N ECTOR) Use the 21-pin adaptor supplied with yourcamcorder. If your TV or VCR has an S video jack Connect using an S video ca...
Page 40 - Bef or operat ion; If you t urn t he pow er of f; Super laser link function turns off automatically.; Перед эксплуатацией; Если Вы выключите питание; является фирменным знаком Sony
40 Bef or operat ion Attach the power supply such as the AC poweradaptor to your camcorder, and insert therecorded tape. (1 ) After connecting your TV and AV cordless IRreceiver, set the POWER switch on the AVcordless IR receiver to ON. (2 ) Turn the TV on and set the TV/VCR selectoron the TV to VCR...
Page 41 - — A d v a n ce d Re co r d i n g Op e r a t i o n s —; — Усовершенствованные операции съемки —
41 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки You can record a still image like a photograph.This mode is useful when you want to record apicture such as a photograph or when you print apicture using a video printer (not supplied).You can record about 510 images in the SP m...
Page 43 - Se l f -t i m e r t a p e p h o t o r e co r d i n g; In the stadby mode, press; To ca n ce l se l f -t i m e r r e co r d i n g
43 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Re co r d i n g a st i l l i m a g e o n a t a p e– Ta p e Ph o t o r e co r d i n g Se l f -t i m e r t a p e p h o t o r e co r d i n g You can record still images on tapes with the self-timer. This mode is useful when you wan...
Page 44 - Pr i n t i n g t h e st i l l i m a g e; LINE IN
44 Pr i n t i n g t h e st i l l i m a g e You can print a still image by using the videoprinter (not supplied). Connect the video printerusing the A/V connecting cable supplied withyour camcorder.Connect the A/V connecting cable to theAUDIO/VIDEO jack and connect the yellowplug of the cable to the ...
Page 45 - M ENU; Usi n g t h e w i d e m o d e; . The picture during playing back on a normal; To ca n ce l t h e w i d e m o d e; Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings.; During recording; . Изображение во время; Для отмены широкоэкранного режима; Во время записи
45 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки [ a ] [ c] [ b ] 16:9WIDE [ d ] M ENU Usi n g t h e w i d e m o d e You can record a 16:9 wide picture to watch onthe 16:9 wide-screen TV (16:9 WIDE).Black bands appear on the LCD screen or in theviewfinder during recording in 1...
Page 46 - MONOTONE; Только введение изображения
46 You can fade the picture in or out to give yourrecording a professional appearance. Usi n g t h e f a d e rf u n ct i o n M ONOTONE When fading in, the picture gradually changesfrom black-and-white to colour.When fading out the picture gradually changesfrom colour to black-and-white. 1) You can u...
Page 47 - Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; BOUNCE; Использование функции фейдера; При введении изображения; BOUNCE; Для отмены функции фейдера
47 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки 1 FADER FADER Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n (1 ) W hen f ading in [a ] In the standby mode, press FADER until thedesired fader indicator flashes. W hen f ading out [b ] In the recording mode, press FADER until thedesire...
Page 48 - • The overlap, wipe and dot functions work only; Not e on t he bounce f unct ion; • Функция наложения изображения работает; Примечание по функции перескакивания; установках меню
48 Not es • The overlap, wipe and dot functions work only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot usethe fader function while using the followingfunctions:– Digital effect– Low lux mode of PROGRAM AE (Overla...
Page 49 - : The colour and brightness of the; SEPIA; The image expands vertically.
49 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки [ a ] [ b ] [ c] [ d ] [ e ] [ f ] Usi n g sp e ci a l e f f e ct s– Pi ct u re e f f e ct You can digitally process images to obtain specialeffects like those in films or on the TV. NEG. ART [a ] : The colour and brightness of ...
Page 50 - PICTURE
50 (1 ) Press PICTURE EFFECT in CAMERA mode.The picture effect indicator appears. (2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select thedesired picture effect mode.The indicator changes as follows:NEG.ART y SEPIA y B&W y SOLARIZE y SLIM y STRETCH y PASTEL y MOSAIC To t u r n t h e p i ct u r e e f f e c...
Page 51 - STILL
51 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки Usi n g sp e ci a l e f f e ct s– D i g i t a l e f f e ct You can add special effects to recorded imagesusing the various digital functions. The sound isrecorded normally. STILL You can record a still image so that it issuperim...
Page 53 - To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct; Для отмены цифрового эффекта
53 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct Press DIGITAL EFFECT. Not es • The following functions do not work during digital effect:– Fader– Low lux mode of PROGRAM AE– Tape photo recording– Super NightShot • The following func...
Page 55 - Usi n g t h e PROGRA M A E f u n ct i o n; Для выключения функции PROGRAM AE
55 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки 1 PROGRAM 2 A (1 ) Press PROGRAM AE in CAMERA orMEMORY mode. The PROGRAM AEindicator appears. (2 ) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select thedesired mode.The indicator changes as follows: y y y y y y To t u r n t h e PROGRA M A E...
Page 56 - faithfully; • When you adjust the exposure manually, the; • При выполнении регулировки экспозиции
56 1 2 EXPOSURE You can manually adjust and set the exposure.Adjust the exposure manually in the followingcases:– The subject is backlit– Bright subject and dark background– To record dark pictures (e.g. night scenes) faithfully (1 ) Press EXPOSURE in CAMERA or MEMORYmode.The exposure indicator appe...
Page 57 - To r e t u r n t o t h e a u t o f o cu s m o d e; Fo cu si n g m a n u a l l y; FOCUS; Фокусировка вручную; • Если Вы хотите выполнить изменение; Для возвращения в режим фокусировки; . Если Вы отпустите кнопку
57 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки 2 You can gain better results by manually adjustingthe focus in the following cases:•The autofocus mode is not effective when shooting:– subjects through glass coated with water droplets. – horizontal stripes.– subjects with lit...
Page 58 - Для точной фокусировки
58 To f ocus precisely Adjust the zoom by first focusing at the “T”(telephoto) position and then shooting at the “W”(wide-angle) position. This makes focusingeasier. W hen you shoot close t o t he subject Focus at the end of the “W” (wide-angle)position. 9 changes t o t he f ollow ing indicat ors: w...
Page 59 - VACATION; Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select; Наложение титра; Повторяйте пункты
59 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки VACATION Su p e r i m p o si n g a t i t l e You can select one of eight preset titles and twocustom titles (p. 61). You can also select thelanguage, colour, size and position of titles. (1 ) Press TITLE to display the title men...
Page 60 - To use t he cust om t it le; Для наложения титра во время записи; перед пунктом 2. Затем; Для использования собственного титра; • Цвет титра изменяется следующим; При выборе и установке титра; Зуммерный сигнал не будет звучать.; Во время воспроизведения
60 Su p e r i m p o si n g a t i t l e To su p e r i m p o se t h e t i t l e w h i l e y o ua r e r e co r d i n g Press TITLE while you are recording, and carryout steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSHEXEC dial at step 5, the title is recorded. To se l e ct t h e l a n g u a g e o f a p r e se...
Page 62 - To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d; To erase a charact er; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Если Вы выбрали установку [
62 To ch a n g e a t i t l e y o u h a v e st o r e d In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2,depending on which title you want to change,then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn theSEL/PUSH EXEC dial to select [ C ], then press the dial to delete the title. The last character iserased. Enter the new ti...
Page 63 - I n se r t i n g a sce n e; Держите нажатой сторону –; • Функция памяти нуля не работает для лент,; Вставка эпизода
63 Advanc ed R ecording Operat ions Усовершенствованные операции съемки [ a ] [ b ] I n se r t i n g a sce n e You can insert a scene in the middle of arecorded tape by setting the start and end points.The previously recorded frames between thesestart and end points will be erased. Use theRemote Com...
Page 64 - To ca n ce l t h e p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; — Усовершенствованные операции воспроизведения —; Нажмите кнопку PICTURE EFFECT.; • Функция эффектов изображения работает
64 During playback, you can process a scene usingthe picture effect functions: NEG.ART, SEPIA,B&W and SOLARIZE. During playback, press PICTURE EFFECT andturn the SEL/PUSH EXEC dial until the desiredpicture effect indicator (NEG.ART, SEPIA, B&Wor SOLARIZE) appears.For details of each picture ...
Page 65 - To ca n ce l t h e d i g i t a l e f f e ct f u n ct i o n; Нажмите кнопку DIGITAL EFFECT.; • Функция цифровых эффектов работает
65 Advanc ed P laybac k Operat ions Усовершенствованные операции воспроизведения 2 3 1 2 STILL DIGITALEFFECT STILL During playback, you can process a scene usingthe digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI.and TRAIL. (1 ) During playback, press DIGITAL EFFECTand turn the SEL/PUSH EXEC dial until...
Page 66 - appears on the LCD screen or in the; To ca n ce l PB ZOOM f u n ct i o n; PB ZOOM; Для отмены функции PB ZOOM; Нажмите кнопку PB ZOOM.
66 You can enlarge moving and still imagesrecorded on tapes.Besides the operation described here, yourcamcorder can enlarge still images recorded on“Memory Stick”s. (1 ) Press PB ZOOM on your camcorder whileyou are playing back. The image is enlarged,and R r appears on the LCD screen or in the viewf...
Page 67 - • PB ZOOM works only for tapes recorded in the; Pict ures processed by PB ZOOM f unct ion; PB ZOOM function is automatically canceled.; • Функция PB ZOOM работает только для
67 Advanc ed P laybac k Operat ions Усовершенствованные операции воспроизведения En l a r g i n g r e co r d e d i m a g e s– PB ZOOM Увеличение записанныхизображений – PB ZOOM Not es • PB ZOOM works only for tapes recorded in the Digital8 system. • You cannot process externally input scenes using P...
Page 69 - To st o p se a r ch i n g; Для остановки поиска
69 Advanc ed P laybac k Operat ions Усовершенствованные операции воспроизведения You can automatically search for the point wherethe recording date changes and start playbackfrom that point (Dat e search) . Use the Remote Commander for this operation.Use this function to check where recording datesc...
Page 70 - • The date search works only for tapes recorded; • Режим поиска даты функционирует только
70 Se a r ch i n g a r e co r d i n g b y d a t e– D a t e se a r ch Not es • The date search works only for tapes recorded in the Digital8 system. • If one day’s recording is less than two minutes, your camcorder may not accurately find thepoint where the recording date changes. If a t ape has a bl...
Page 71 - Se a r ch i n g f o r a p h o t o; Поиск фото
71 Advanc ed P laybac k Operat ions Усовершенствованные операции воспроизведения You can search for the still image recorded ontape (phot o search) . You can also search for still image one afteranother and display each image for five secondsautomatically (phot o scan) . Use the Remote Commander for...
Page 72 - Sca n n i n g p h o t o; PHOTO SEARCH; To st o p sca n n i n g; Сканирование фото; Для остановки сканирования
72 Se a r ch i n g f o r a p h o t o– Ph o t o se a r ch /Ph o t o sca n Sca n n i n g p h o t o (1 ) Set the POWER switch to VTR (DCR-TRV620E) or PLAYER (DCR-TRV420E/TRV520E). (2 ) Press SEARCH MODE on the RemoteCommander repeatedly, until the photo scanindicator appears.The indicator changes as fo...
Page 73 - Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e; — Ed i t i n g —; D u b b i n g a t a p e; S VIDEO; — Монтаж —; Перезапись ленты; Если Вы закончили перезапись ленты
73 E diting Монтаж Usi n g t h e A /V co n n e ct i n g ca b l e Connect your camcorder to the VCR using theA/V connecting cable supplied with yourcamcorder. ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want torecord over) into the VCR, and insert therecorded tape into your camcorder. ( 2 ) Set the inpu...
Page 74 - If your VCR is a monaural t ype; мини; Если Ваш КВМ монофонического типа
74 If you have displayed t he screen indicat ors ont he TV Make the indicators disappear by pressingSEARCH MODE on the Remote Commander,DISPLAY or DATA CODE so that they will notbe superimposed on the edited tape. You can edit on VCRs t hat support t hef ollow ing syst ems: 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, VH...
Page 76 - See page 138 for more infomation about i.LINK.; During digit al edit ing
76 D u b b i n g a t a p e Перезапись ленты Not e on t apes t hat are not recorded in t heDigit al8 syst em The picture may fluctuate. This is not amalfunction. During playback of t apes recorded in t he Hi8/st andard 8 syst em Digital signals are output as the image signalsfrom the DV IN/OUT or DV ...
Page 77 - – D CR-TRV 6 2 0 E o n l y; Set the POWER switch to VTR.; VIDEO; Использование с аналоговым; Аналоговые сигналы; Установите опцию A/V
77 E diting Монтаж Usi n g w i t h a n a l o g v i d e ou n i t a n d PC – Si g n a lco n v e r t f u n ct i o n – D CR-TRV 6 2 0 E o n l y You can capture images and sound from ananalog video unit connected to a PC which hasthe i.LINK (DV) jack to your camcorder. A n a l o g v i d e o si g n a l s ...
Page 78 - A f t e r ca p t u r i n g i m a g e s a n d so u n d; • You need to install software which can; После записи изображений и звука; • Вам нужно установить программное
78 Usi n g w i t h a n a l o g v i d e o u n i t a n dPC – Si g n a l co n v e r t f u n ct i o n A f t e r ca p t u r i n g i m a g e s a n d so u n d Stop capturing procedures on your PC, and stopthe playback on the analog video unit. Not es • You need to install software which can exchange video ...
Page 80 - • To enable smooth transition, we recommend; • Для обеспечения плавного перехода
80 Not es • To enable smooth transition, we recommend that you do not mix pictures recorded in theHi8/standard 8 with the Digital8 system on atape. • If you fast-forward or slow-playback on the other equipment, the image being recordedmay fluctuate. When recording from otherequipment, be sure to pla...
Page 84 - To ch a n g e t h e i n se r t e n d p o i n t; Для изменения точки конца вставки
84 To ch a n g e t h e i n se r t e n d p o i n t Press ZERO SET MEMORY again after step 5 toerase the ZERO SET MEMORY indicator andbegin from step 3. Not es • The zero set memory function works only for tapes recorded in the Digital8 system. • The picture and sound recorded on the section between t...
Page 85 - — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r —; Changing t he m enu set t ings; Изменение установок меню
85 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере — Cu st o m i zi n g Y o u r Ca m co r d e r — Changing t he m enu set t ings To change the mode settings in the menusettings, select the menu items with the SEL/PUSH EXEC dial. The default settings can bepartially c...
Page 86 - Ch a n g i n g t h e m e n u se t t i n g s; AUTO SHTR; Not es on t he St eadyShot f unct ion; The SteadyShot off indicator; Se l e ct i n g t h e m o d e se t t i n g o f e a ch i t e m; is the default setting.; To m a k e t h e m e n u d i sp l a y d i sa p p e a r
86 Ch a n g i n g t h e m e n u se t t i n g s Icon/ it em AUTO SHTR D ZOOM 16:9W IDE STEADYSHOT N.S. LIGHT M ode z ON OFF z OFF 50 × 100 ×∗ z OFF ON z ON OFF z ON OFF M eaning To automatically activate the electronic shutter whenshooting in bright conditions To not automatically activate the electr...
Page 87 - When you play back tapes recorded in the Hi8/standard 8 system only.; Not es on AUDIO M IX
87 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Ch a n g i n g t h e m e n u se t t i n g s Icon/ it em HiFi SOUND TBC* TBC stands for “Time Base Corrector”. DNR* DNR stands for “Digital Noise Reduction”. AUDIO M IX NTSC PB PB M ODE A/ V t DV OUT M ode z STEREO 1 ...
Page 88 - Not es on f ormat t ing; camcorder is not required.; Format t ing erases all inf ormat ion on t he “M emory St ick”; To lighten
88 Ch a n g i n g t h e m e n u se t t i n g s Icon/ it em LCD B. L. LCD COLOUR VF B.L. CONTINUOUS QUALITY FLD./ FRAM E PRINT M ARK PROTECT SLIDE SHOW DELETE ALL FORM AT PHOTO SAVE M ode z BRT NORMALBRIGHT —–– z BRT NORMALBRIGHT z OFFMULTI SCRN z FINE STANDARD z FIELDFRAME z OFFON z OFFON –––––––– z...
Page 89 - Not e on REC M ODE; SP REC” appears on the LCD screen or in the viewfinder. Use the Hi8; Not es on t he LP mode
89 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Ch a n g i n g t h e m e n u se t t i n g s Icon/ it em REC M ODE AUDIO M ODE q REM AIN DATA CODE M ode z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO ON z DATE/CAM DATE M eaning To record in the SP (Standard Play) mode To increase th...
Page 90 - CLOCK SET; Not es on DEM O M ODE; viewfinder and you cannot select DEMO MODE in the menu settings.
90 Ch a n g i n g t h e m e n u se t t i n g s Icon/ it em CLOCK SET LTR SIZE DEM O M ODE M ode —–– z NORMAL 2 × z ON OFF M eaning To reset the date or time (p. 98) To display selected menu items in normal size To display selected menu items at twice the normalsize To make the demonstration appear T...
Page 92 - Примечания по функции устойчивой съемки; функцию устойчивой съемки.; В случае отмены функции устойчивой съемки; Появится индиктор выключенной функции устойчивой съемки; Выбор установок режима по каждому пункту; установка по умолчанию.
92 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт AUTO SHTR D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S. LIGHT Режим z ON OFF z OFF 50 × 100 × * z OFF ON z ON OFF z ON OFF Предназначение Для автоматического приведения в действиеэлектронного затвора при съемке в ярких условиях Для предотвращения автоматического приве...
Page 93 - Примечания по функции AUDIO MIX
93 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт HiFi SOUND TBC* TBC означает “Временный базовый корректор”. DNR* DNR означает “Цифровое шумоподавление”. AUDIO MIX NTSC PB PB MODE A/V t DV OUT (Только DCR-TRV 620E) Режим z...
Page 94 - Примечания по форматированию
94 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт LCD B. L. LCD COLOUR VF B.L. CONTINUOUS QUALITY FLD./FRAME PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW DELETE ALL FORMAT PHOTO SAVE Режим z BRT NORMALBRIGHT –––– z BRT NORMALBRIGHT z OFFMULTI SCRN z FINE STANDARD z FIELDFRAME z OFF ON z OFFON –––– –––– z RETURNFORMAT ...
Page 95 - Примечание по режиму REC MODE; Используйте ленты формата Hi 8; Примечания по режиму LP
95 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт REC MODE AUDIO MODE q REMAIN DATA CODE Режим z SP LP z 12BIT 16BIT z AUTO ON z DATE/CAM DATE Предназначение Для записи в режиме SP (стандартноевоспроизведение) Для увеличени...
Page 96 - Примечания по режиму DEMO MODE
96 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт CLOCK SET LTR SIZE DEMO MODE Режим –––– z NORMAL 2 × z ON OFF Предназначение Для пepeycтaнoвки даты или времени (стр. 98) Для отображения выбранных пунктов меню собычным размером Для отображения пунктов выбранного меню сразмером вдвое больше обычного Для...
Page 97 - выберется команда BL ON.
97 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере Изменение установок меню Пиктограмма/пункт WORLD TIME BEEP COMMANDER DISPLAY REC LAMP INDICATOR Режим –––– z MELODY NORMAL OFF z ON OFF z LCD V-OUT/LCD z ON OFF z BL OFF BL ON Предназначение Для установки часов на ме...
Page 99 - The year changes as f ollow s:; Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; Год изменяется следующим образом:; Переустановка даты и времени
99 C ustomizing Your C amc order Выполнение индивидуальных установок на видеокамере The year changes as f ollow s: If you do not set t he dat e and t ime “– – – – – – – –” “– –:– –:– –” is recorded on thetape and the “Memory Stick”. Not e on t he t ime indicat or The internal clock of your camcorder...
Page 100 - Typical image dat a f ile name; Be f o r e u si n g “ M e m o r y St i ck ”; • You cannot record or erase still images when; — “ M e m o r y St i ck ” o p e r a t i o n s —; Перед использованием “Memory Stick”
100 You can record and play back still images on the“Memory Stick” supplied with your camcorder.You can easily play back, record or delete stillimages. You can exchange image data with otherequipment such as a personal computer etc.,using the serial port adaptor for “Memory Stick”(not supplied) or P...
Page 101 - “M emory St ick” supplied w it h your camcorder; N o t e s o n i m a g e d a t a co m p a t i b i l i t y
101 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” Usi n g “ M e m o r y St i ck ”–i n t r o d u ct i o n • Do not let “Memory Stick”s get wet.• Do not use or keep “Memory Stick”s in locations that are:– Extremely hot such as in a car parked in the sun or under the scorching sun – Under dir...
Page 102 - I n se r t i n g “ M e m o r y St i ck ”; Open the lid of the cassette compartment.; To e j e ct t h e “ M e m o r y St i ck ”; W hen t he access lamp is lit or f lashing; Установка “Memory Stick”; Откройте крышку кассетного отсека.; Для извлечения “Memory Stick”; Если лампочка доступа горит или мигает
102 2 Usi n g “ M e m o r y St i ck ”–i n t r o d u ct i o n I n se r t i n g “ M e m o r y St i ck ” (1 ) Open the lid of the cassette compartment. (2 ) Insert the “Memory Stick” with the v mark facing toward the “Memory Stick”compartment as illustrated until it clicks. (3 ) Close the lid of the ca...
Page 103 - Se l e ct i n g i m a g e q u a l i t y m o d e
103 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” Выбор режима качестваизображения Вы можете выбрать режим качестваизображения при записи неподвижногоизображения. Установкой по умолчаниюявляется FINE. (1 ) Установите переключатель POWER вположение VTR (DCR-TRV620E), PLAYER(DCR-TRV420E/TRV5...
Page 104 - STANDARD
104 I m a g e q u a l i t y se t t i n g s Set t ing M eaning FINE (FINE) Use this mode when you want torecord high quality images. Theimage is compressed to about1 / 6 . STANDARD This is the standard image (STD) quality. The image is compressedto about 1/10. Dif f erences in image qualit y mode Rec...
Page 105 - Number of recorded images/; Bef ore operat ion; Insert a “Memory Stick” into your camcorder.; Перед началом работы; Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
105 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” 3 2 PHOTO PHOTO 21 / 40 FINE FINE 1 VTR OFF MEMORY CAMERA (CHARGE ) Reco rd i n g st i l l i m ag es o n“ M em o ry St i ck”– M em o ry Ph o t o reco rd i n g Number of images can be recorded on the“Memory Stick”/ Количество изображений, ко...
Page 106 - Re co r d i n g i m a g e s co n t i n u o u sl y; M ult i screen mode; • При записи быстро движущихся объектов в; Запись изображений непрерывно; Многоэкранный режим
106 Re co r d i n g st i l l i m a g e s o n“ M e m o r y St i ck ”– M e m o r y Ph o t o r e co r d i n g Not es • When recording fast-moving subjects in the FRAME mode, the recorded image blurry. • When recording in the FRAME mode, your camcorder may not correct camera-shake. Werecommend that you ...
Page 108 - Co n t i n u o u s sh o o t i n g se t t i n g s; Set t ing; OFF; Установки непрерывной съемки; Установка; O F F
108 Re co r d i n g st i l l i m a g e s o n“ M e m o r y St i ck ”– M e m o r y Ph o t o r e co r d i n g Co n t i n u o u s sh o o t i n g se t t i n g s Set t ing M eaning (indicat or on t hescreen) OFF Your camcorder shoots oneimage at a time. (no indicator) MULTI SCRN Your camcorder shoots 9 st...
Page 110 - Наложение неподвижного
110 Superim posing a st ill im age int he “ M em ory St ick” on am oving im age – M EM ORY M IX You can superimpose a still image you haverecorded on the “Memory Stick” on top of themoving image you are recording. M . CHROM (Memory chroma key) You can swap a blue area of a still image such asan illu...
Page 111 - Insert a Hi8; Вставьте ленту Hi8
111 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” Su p e r i m p o si n g a st i l l i m a g e i n t h e“ M e m o r y St i ck ” o n a m o v i n gi m a g e – M EM ORY M I X Bef ore operat ion Insert a Hi8 /Digital8 tape for recording and a “Memory Stick” into your camcorder. (1 ) Set the PO...
Page 112 - Do either of the following:; To ch a n g e t h e m o d e se t t i n g; – Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед; Для изменения установки режима; Нажмите кнопку MEMORY MIX.
112 1 2 4 5 6 M. CHROM M. LUMI M. LUMI M. LUMI I I I • • • • I • • • • • • VTR OFF MEMORY CAMERA (CHARGE ) 100–0021 100–0021 3 100–0021 100–0021 MEMORY MIX To ch a n g e t h e st i l l i m a g e t osu p e r i m p o se Do either of the following: – Press MEMORY+/– before step 7.– Press the SEL/PUSH E...
Page 113 - You cannot change the mode setting.; Sample images; Вы не можете изменить установку режима.; Образцы изображений
113 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” Su p e r i m p o si n g a st i l l i m a g e i n t h e“ M e m o r y St i ck ” o n a m o v i n gi m a g e – M EM ORY M I X Наложение неподвижного изображенияиз “Memory Stick” на подвижноеизображение – MEMORY MIX During recording You cannot c...
Page 114 - Insert a tape recorded in the Digital8; и “Memory Stick” в Вашу
114 Re co rd i n g a n i m a g ef ro m a t a p e a s a st i l li m a g e Your camcorder can read moving image datarecorded on a tape in the Digital8 system, and record it as a still image on a “Memory Stick”.Your camcorder can also take in moving imagedata through the input connector and record it a...
Page 115 - Your camcorder stops momentarily.; Вы не можете записывать звук с ленты.; Титры, наложенные на ленты
115 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” W hen t he access lamp is lit or f lashing Never shake or strike the unit. Also do not turnthe power off , eject the “Memory Stick” orremove the battery pack. Otherwise, an imagedata breakdown may occur. If appears on t he LCD screen or in ...
Page 116 - VCR
116 Re co r d i n g a n i m a g e f r o m a t a p ea s a st i l l i m a g e Re co r d i n g a st i l l i m a g e f r o mo t h e r e q u i p m e n t – D CR-TRV 6 2 0 E o n l y (1 ) Set the POWER switch to VTR and set DISPLAY to LCD in the menu settings. (2 ) Play back the recorded tape, or turn the T...
Page 117 - • Вставьте ленту, записанную в системе
117 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” Co p y i n g st i l l i m a g e sf ro m a t a p e – Ph o t osa v e Using the search function, you can automaticallytake in only still images from tapes recorded inthe Digital8 system and record them on a“Memory Stick” in sequence. Bef ore o...
Page 118 - To st o p co p y i n g; Press MENU to stop copying.; Для остановки копирования
118 To st o p co p y i n g Press MENU to stop copying. W h e n t h e m e m o r y o f t h e “ M e m o r ySt i ck ” i s f u l l MEMORY FULL appears on the LCD screen, andthe copying stops. Insert another “Memory Stick”and repeat the procedure from step 2. W hen t he access lamp is lit or f lashing Nev...
Page 119 - Insert a“Memory Stick” into your camcorder.; To st o p m e m o r y p h o t o p l a y b a ck
119 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” Vi e w i n g a st i l l i m a g e– M e m o r y Ph o t op l a y b a ck You can play back still images recorded ona“Memory Stick”. You can also play back 6images at a time by selecting the index screen. Bef ore operat ion Insert a“Memory Stic...
Page 120 - To play back recorded images on a TV screen; • Connect your camcorder to the TV with the A/; If “; No image is recorded on the “Memory Stick.”; NO FILE”
120 21 / 40 MEMORY PLAY 1 0 0 - 0 0 2 1 V i e w i n g a st i l l i m a g e– M e m o r y Ph o t o p l a y b a ck To play back recorded images on a TV screen • Connect your camcorder to the TV with the A/ V connecting cable supplied with yourcamcorder before the operation. • When operating memory phot...
Page 121 - mark appears above the image that is
121 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” 6 / 40 1 0 0 - 0 0 0 6 1 2 3 4 5 6 MEMORY PLAY INDEX DELETE MEMORY MIX V i e w i n g a st i l l i m a g e– M e m o r y Ph o t o p l a y b a ck Pl a y i n g b a ck 6 r e co r d e d i m a g e sa t a t i m e ( i n d e x scr e e n ) You can pla...
Page 122 - LANC
122 Not e When displaying the index screen, the numberappears above each image. This indicates theorder in which images are recorded on the“Memory Stick”. These numbers are differentfrom the data file names. Files modif ied w it h personal comput ers These files may not be displayed on the indexscre...
Page 123 - To st o p co p y i n g i n t h e m i d d l e
123 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” Co p y i n g t h e i m a g ere co rd e d o n “ M e m o r ySt i ck ” t o t a p e s – D CR-TRV 6 2 0 E o n l y You can copy still images or titles recorded on“Memory Stick”s and record them toHi8 /Digital8 tapes. Bef ore operat ion Insert a H...
Page 124 - You cannot record the index screen.; W hen copying; Вы не можете записать индексный экран.; При копировании
124 During copying You cannot operate the following buttons:MEMORY PLAY, MEMORY INDEX, MEMORYDELETE, MEMORY MIX, MEMORY +, andMEMORY –. Not e on t he index screen You cannot record the index screen. If you press t he EDITSEARCH but t ons duringpause mode Memory playback stops. Image dat a modif ied ...
Page 125 - To ca n ce l m e m o r y PB ZOOM f u n ct i o n; Перед операцией
125 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” You can enlarge still images recorded on a “Memory Stick”. Bef ore operat ion Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1 ) Set the POWER switch to MEMORY, VTR(DCR-TRV620E) or PLAYER (DCR-TRV420E/ TRV520E). Make sure that the LOCK is se...
Page 127 - To st o p t h e sl i d e sh o w; To view t he recorded images on TV; Для остановки показа слайдов; Нажмите кнопку MEMORY PLAY.
127 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” To st o p t h e sl i d e sh o w Press MENU. To p a u se d u r i n g a sl i d e sh o w Press MEMORY PLAY. To st a r t t h e sl i d e sh o w f r o m ap a r t i cu l a r i m a g e Select the desired image using MEMORY +/–buttons before step 2....
Page 129 - To ca n ce l i m a g e p r o t e ct i o n; You cannot carry out image protection.; Для отмены защиты изображения
129 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” To ca n ce l i m a g e p r o t e ct i o n Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSHEXEC dial. Not e Formatting erases all information on the“Memory Stick”, including the protected imagedata. Check the contents of the “Memory Stick”befor...
Page 130 - DELETE; D e l e t i n g se l e ct e d i m a g e s; To ca n ce l d e l e t i n g a n i m a g e; D e l e t i n g i m a g e s; Удаление выбранных изображений; Для отмены удаления изображения
130 3 ,4 DELETE 1 VTR OFF MEMORY CAMERA (CHARGE ) DELETE100–0021 [D E L E T E ] : DEL [ – ] : CANCEL 21 / 40 DELETE? You can delete images stored in a “MemoryStick.” Bef ore operat ion Insert a“Memory Stick” into your camcorder. D e l e t i n g se l e ct e d i m a g e s (1 ) Set the POWER switch to ...
Page 131 - D e l e t i n g a l l t h e i m a g e s; Удаление всех изображений
131 “ Memory S tic k” operat ions Операции с “Memory Stick” D e l e t i n g a l l t h e i m a g e s You can delete all the unprotected images in the“Memory Stick”. (1 ) Set the POWER switch to MEMORY, VTR(DCR-TRV620E) or PLAYER (DCR-TRV420E/TRV520E). Make sure that the LOCK is set tothe right (unloc...
Page 132 - W hile DELETING appears; You cannot delete images.; Вы не можете удалить изображения.
132 To ca n ce l d e l e t i n g a l l t h e i m a g e s i nt h e “ M e m o r y St i ck ” Select RETURN in step 5, then press the SEL/PUSH EXEC. W hile DELETING appears Do not turn the POWER switch or press anybuttons. If t he w rit e-prot ect t ab on t he “M emory St ick”is set t o LOCK You cannot ...
Page 134 - To ca n ce l w r i t i n g p r i n t m a r k s; You cannot write print marks on still images.; Для отмены записи печатных знаков
134 To ca n ce l w r i t i n g p r i n t m a r k s Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSHEXEC dial. If t he w rit e-prot ect t ab on t he “M emory St ick”is set t o LOCK You cannot write print marks on still images. W r i t i n g a p r i n t m a r k– PRI N T M A RK Для отмены записи печатных ...
Page 135 - — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n —; D i g i t a l 8; W h a t i s t h e “ D i g i t a l 8; Pl a y b a ck sy st e m; Display during aut omat ic det ect ion of syst em; W h e n y o u p l a y b a ck; Playing back an NTSC-recorded t ape; Что такое “Цифровая система Digital8 ”?; Используемые кассеты; Система воспроизведения
135 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация — A d d i t i o n a l I n f o r m a t i o n — D i g i t a l 8 sy st e m , re co rd i n g a n d p l a y b a ck W h a t i s t h e “ D i g i t a l 8 sy st e m ” ? This video system has been developed to enabledigital recording to Hi8 /Digital8 vid...
Page 136 - Сигнал авторского права; При воспроизведении; Co p y r i g h t si g n a l
136 Сигнал авторского права При воспроизведении При использовании какой-либо другойвидеокамеры Вы не можете выполнятьзапись на ленту, на которой записаныконтрольные сигналы авторского права длязащиты авторских прав программ, которыевоспроизводятся на Вашей видеокамере. При записи Вы не можете записы...
Page 137 - A b o u t t h e N a m e “ i .LI N K”; Относительно названия “i.LINK”
137 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация A b o u t i .LI N K The DV jack on this unit is an i.LINK-compliantDV input/output jack. This section describes thei.LINK standard and its features. W h a t i s “ i .LI N K” ? i.LINK is a digital serial interface for handlingdigital video, digi...
Page 139 - indicator flashes on the LCD screen or in the; replace t he bat t ery w it h a Sony; • Keep the lithium battery out of the reach of; Lit hium bat t ery inst alled at t he f act ory; This battery may not last 1 year.; замените
139 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация (+) (--) - When replacing the lithium battery, keep thebattery pack or other power source attached.Otherwise, you will need to reset the date, timeand other items in the menu settings hold inmemory by the lithium battery. Insert the battery wit...
Page 141 - ss; I n t h e r e co r d i n g m o d e; Sympt om; Tro u b l e sh o o t i n g
141 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация A vertical band appears when youshoot a subject such as lights or acandle flame against a darkbackground. If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot theproblem. If the problem persists, disconnect ...
Page 142 - I n t h e p l a y b a ck m o d e; Tr o u b l e sh o o t i n g
142 Sympt om Cause and/ or Correct ive Act ions • Slow shutter, low lux or Super NightShot mode is activated. This is not a malfunction. • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settingswithout a cassette inserted, your camcorder automatic...
Page 143 - I n t h e r e co r d i n g a n d p l a y b a ck m o d e s
143 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация I n t h e r e co r d i n g a n d p l a y b a ck m o d e s Sympt om Cause and/ or Correct ive Act ions • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. c Install a charged battery pack. (p. 12, 13) • The AC power adaptor is not co...
Page 144 - W h e n o p e r a t i n g u si n g t h e “ M e m o r y St i ck ”
144 W h e n o p e r a t i n g u si n g t h e “ M e m o r y St i ck ” Sympt om Cause and/ or Correct ive Act ions • The POWER switch is set to CAMERA or OFF (CHARGE) c Set it to MEMORY. (p. 103) • “Memory Stick” is not inserted. c Insert a “Memory Stick”. (p. 102) • The “Memory Stick” has already bee...
Page 145 - Ot h e r s
145 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Ot h e r s Sympt om Cause and/ or Correct ive Act ions • COMMANDER is set to OFF in the menu settings. c Set it to ON. (p. 85) • Something is blocking the infrared rays. c Remove the obstacle. • The batteries are inserted in the battery holder ...
Page 146 - Cause and/ or Correct ive Act ions; Se l f -d i a g n o si s d i sp l a y
146 C:21:00 Five-digit display Cause and/ or Correct ive Act ions • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 17) • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1hour to acclimat...
Page 147 - Wa r n i n g i n d i ca t o r s a n d m e ssa g e s; W a r n i n g i n d i ca t o r s; Depending on conditions, the; W arning indicat or as t o t ape; • The “Memory Stick” data is
147 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация C:21:00 100–0021 En g l i sh Wa r n i n g i n d i ca t o r s a n d m e ssa g e s If indicators and messages appear on the LCD screen, in the viewfinder or in the display window,check the following:See the page in parentheses “( )” for more info...
Page 148 - W a r n i n g m e ssa g e s; W a r n i n g i n d i ca t o r s a n d m e ssa g e s
148 W a r n i n g m e ssa g e s • CLOCK SET Reset the date and time. (p. 98) • FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 17) BATTERY ONLY • 8 mm TAPE t SP REC Use Hi8 /Digital 8 tapes when you record in the LP mode. * Hi8 TAPE t LP/SP REC (p. 89) • Q Z TAPE END The tape has run out. *...
Page 149 - В режиме записи; Возможная неисправность; Поиск и устранение неисправностей
149 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесьследующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если проблема не устраняется,то следует отсоединить источник питания и обратиться в сервисный центр Son...
Page 150 - В режиме воспроизведения
150 Поиск и устранение неисправностей Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Приведен в действие режим медленного затвора, низкой освещенности или ночной суперсъемки. В видеокамеренет неисправности. • Если пройдет 10 минут после того, как Вы установили переключатель POWER...
Page 151 - В режимах записи и воспроизведения
151 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Поиск и устранение неисправностей Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод устранения • Установите команду PB MODЕ в положение / (стр. 85) В режимах записи и воспроизведения Возможная неисправность Вероятная причина и/или метод уст...
Page 152 - Возможная причина
152 Поиск и устранение неисправностей При эксплуатации с “Memory Stick” Возможная причина Вероятная причина и/или метод устранения • Переключатель POWER установлен в положение CAMERA или OFF (CHARGE). c Установите его в положение MEMORY. (стр. 103) • Не вставлена “Memory Stick”. c Вставьте “Memory S...
Page 154 - Индикация самодиагностики
154 C:21:00 Пятизначная индикация Вероятная причина и/или метод устранения • Вы используете батарейный блок, который не является батарейным блоком “InfoLITHIUM”. c Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM” (стр. 17) • Произошла конденсация влаги. c Выньте кассету и оставьте Вашу видеокамеру примерно...
Page 155 - Вам нужно извлечь кассету*; Предупреждающие индикаторы; Предупреждающие индикаторы и сообщения; • Лента достигла конца.
155 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация C:21:00 100–0021 Индикациясамодиагностики (стр. 154) Произошла конденсациявлаги* Быстрое мигание:• Вытолкните кассету, выключите Вашу видеокамеру и оставьтеее примерно на 1 час соткрытым кассетным отсеком.(стр. 158) Вам нужно извлечь кассету* М...
Page 156 - Предупреждающие сообщения
156 Предупреждающие сообщения • CLOCK SET Переустановите дату и время. (стр. 98) • FOR “InfoLITHIUM” Используйте батарейный блок “InfoLITHIUM”. (стр. 17) BATTERY ONLY • 8 mm TAPE t SP REC Используйте ленты Hi8 /Digital 8 в режиме LP.* (стр. 95) Hi8 TAPE t LP/SP REC • Q Z TAPE END Лента закончилась.*...
Page 157 - Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d; PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Бразилия; Система NTSC
157 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация Usi n g y o u r ca m co r d e r a b r o a d You can use your camcorder in any country orarea with the AC power adaptor supplied withyour camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60Hz. Your camcorder is a PAL system basedcamcorder. If you want to ...
Page 158 - M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I f m o i st u r e co n d e n sa t i o n o ccu r r e d; Not e on moist ure condensat ion; Конденсация влаги; Если произошла конденсация влаги; Примечание по конденсации влаги
158 M a i n t e n a n cei n f o r m a t i o n a n dp re ca u t i o n s M o i st u r e co n d e n sa t i o n If your camcorder is brought directly from a coldplace to a warm place, moisture may condenseinside your camcorder, on the surface of the tape,or on the lens. In this condition, the tape mayst...
Page 159 - M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n; Cl e a n i n g t h e LCD scr e e n; indicator and “; Информация по уходу; Чистка экрана ЖКД
159 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n Cl e a n i n g t h e LCD scr e e n If fingerprints or dust make the LCD screen dirty,we recommend using a LCD Cleaning Kit (notsupplied) to clean the LCD screen. Cl e a n i n g t h e v i d e o h e a d ...
Page 160 - Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Меры предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
160 Pr e ca u t i o n s Ca m co r d e r o p e r a t i o n • Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions. • If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camcord...
Page 161 - Co n n e ct i o n t o y o u r PC
161 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s Информация по уходу за аппаратоми меры предосторожности Co n n e ct i o n t o y o u r PC • When recording with i.LINK cable the image processed or edited by your PC, use a new...
Page 162 - If bat t eries are leaking; Батарейный блок
162 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s Информация по уходу за аппаратоми меры предосторожности Ba t t e r y p a ck • Use only the specified charger or video equipment with the charging function. • To prevent accident from a short circuit, do not allow metal objects ...
Page 163 - Sp e ci f i ca t i o n s; A C p o w e r a d a p t o r
163 Addit ional Inf ormat ion Дополнительная информация En g l i sh Sp e ci f i ca t i o n s V i d e o ca m e r ar e co r d e r Sy st e m Video recording syst em 2 rotary headsHelical scaning system Audio recording syst em Rotary heads, PCM systemQuantization: 12 bits (Fs 32 kHz,stereo 1, stereo 2),...
Page 164 - Технические характеристики; Видеокамера
164 Русский Технические характеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головкиСистема наклонноймеханической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, системаИКМДискретизация: 12 битов(Сдвиг частоты 32 кГц, стерео 1,стерео 2), 16 битов (Сдвигчастоты 48 кГц, стерео) Виде...
Page 165 - Ca m co r d e r
165 Quic k R eferenc e Оперативный справочник Данный знак означает, что этоизделие является подлиннойпринадлежностью длявидеоаппаратуры Sony. Припокупке видеоаппаратуры Sonyрекомендуется приобретать длянее принадлежности Sony стаким знаком “GENUINE VIDEOACCESSORIES”. — Qu i ck Re f e r e n ce — I d ...
Page 166 - by using; I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s; PLAY (воспроизведение
166 9 Video cont rol but t ons (p. 33, 36) x STOP (stop) m REW (rewind) N PLAY (playback) M FF (fastforward) X PAUSE (pause) z REC (recording) (DCR-TRV620E only) The control buttons light up when you set thePOWER switch to VTR (DCR-TRV620E) orPLAYER (DCR-TRV420E/TRV520E). q; EDITSEARCH but t ons (p....
Page 168 - • The intelligent accessory shoe supplies power
168 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s ek Int elligent accessory shoe el DATA CODE but t on (p. 34) r; DISPLAY but t on (p. 34) ra Lit hium bat t ery compart ment (p. 140) rs PB ZOOM but t on (p. 66, 125) rd TITLE but t on (p. 59) rf Pow er Zoom lever (p. 24) rg PHOTO but t o...
Page 170 - Fasten the grip strap firmly.; Re m o t e Co m m a n d e r; Пристегните ремень для захвата плотно.; Пульт дистанционного управления
170 1 PHOTO but t on (p. 41, 105) 2 DISPLAY but t on (p. 34) 3 SEARCH M ODE but t on (p. 69, 71) 4 . / > but t ons (p. 68, 71) 5 Tape t ransport but t ons (p. 36) 6 DATA CODE but t on (p. 34) 7 ZERO SET M EM ORY but t on (p. 63, 68) 8 Transmit t er Point toward the remote sensor to control thecam...
Page 171 - To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not es on t he Remot e Commander; • Point the remote sensor away from strong light
171 Quic k R eferenc e Оперативный справочник I d e n t i f y i n g t h e p a r t s a n d co n t r o l s To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the +and – polarities on the batteries tothe + – marks inside the battery compartment. Not es on t h...
Page 172 - Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; LCD scr e e n a n d V i e w f i n d e r /; or indicator appears.; wf; Функциональные индикаторы; Появится индикатор ,
172 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s LCD scr e e n a n d V i e w f i n d e r / Экран ЖКД и видоискатель D i sp l a y w i n d o w / Окошко дисплея 1 Recording mode indicat or (p. 22) / M irror mode indicat or (p. 23) 2 Format indicat or (p. 135) , or indicator appears. 3 Remaining bat t ery t ime ...
Page 174 - Qu i ck Fu n ct i o n Gu i d e; Fu n ct i o n s t o a d j u st e x p o su r e ( i n t h e r e co r d i n g m o d e )
174 En g l i sh Qu i ck Fu n ct i o n Gu i d e Fu n ct i o n s t o a d j u st e x p o su r e ( i n t h e r e co r d i n g m o d e ) • In a dark place • In insufficient light • In dark environments such as sunset, fireworks, or general night views • Shooting backlit subjects • In spotlight, such as a...
Page 175 - Руководство по быстрым функциям; Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи)
175 Quic k R eferenc e Оперативный справочник Русский Руководство по быстрым функциям Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте • При недостаточном освещении • В темных окружающих условиях, например, заход солнца, фейерверки или общие ночные виды • Съемка объектов с задне...
Page 176 - I n d e x
176 En g l i sh I n d e x A , B AC power adaptor ..................... 13Adjusting viewfinder ................ 25AFM HiFi Sound ...................... 136AUDIO MIX ............................... 87AUDIO MODE ........................... 89A/V connecting cable ............................... 38, 44, ...
Page 177 - Алфавитный указатель
177 Quic k R eferenc e Оперативный справочник Русский Алфавитный указатель А, Б, В, Г Батарейный блок .................. 12Батарейный блок “InfoLITHIUM” ...................... 17 Вариообъектив ...................... 24Введение/выведение изображения ....................... 46 Внешний микрофон (не при...
Page 180 - Sony Corporation