Page 2 - ATENÞIE
2 Mai întâi citiþi aceste informaþii Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru a putea fi consultat ulterior. ATENÞIE Pentru a preveni incendiile sau electrocutãrile nu expuneþi aparatul la ploaie sau umezea...
Page 3 - Informaþii de reglementare
3 magazinul de unde aþi achiziþionat produsul. Accesoriu pentru care este valabil : Telecomanda, Microfonul (pentru DCR- DVD304E /DVD305E/DVD755E) Pentru clienþii din S.U.A. Dacã aveþi vreo întrebare în legãturã cu acest produs, puteþi suna la : Centrul de Service cu Informaþiipentru Clienþii Sony.1...
Page 4 - Note privind utilizarea
4 Camera dvs. este însoþitã dedouã tipuri de documentaþie Manualul de instrucþiuni (acesta) Ghidul de iniþiere pentru folosirea aplicaþiilor software ( First Step Guide ) furnizat pe CD-ROM** Modelele DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD304E/DVD605E/DVD705E nu sunt însoþite de ghid de iniþiere (First Step...
Page 6 - Note privind lentilele Carl Zeiss
6 Note privind lentilele Carl Zeiss Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss, obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss, din Germania, ºi Compania Sony, ºi care produc imagini de înaltã calitate. Ele se supun sistemului de mãsurã MTF* pentru camere video ºi oferã o calitate specificã lentilel...
Page 8 - CUPRINS; Pornire; Înregistrare; Prezentarea camerei DVD Handycam; folosirea reglajelor automate ale camerei; Înregistrare / Redare
8 CUPRINS Pasul 1: Verificarea accesoriilor furnizate .................................................... 18Pasul 2: Încãrcarea acumulatorului ............................................................. 19Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi prinderea fermã a camerei .......................... 23Pas...
Page 9 - Redarea cu alte echipamente DVD
9 Înregistrarea în oglindãAdãugarea de efecte specialeUtilizarea unui trepiedAtaºarea curelei de umãr Redare Utilizarea funcþiei de mãrire la redare (PB Zoom)Redarea unor serii de imagini statice (Succesiuni de imagini) Înregistrare/redare Verificarea energiei rãmase a acumulatoruluiEliminarea semna...
Page 12 - C e p u t e þ i f a c e c u c a m e r a d v s . D V D; Nu este necesar sã derulaþi discul
12 Prezentarea camerei DVD Handycam C e p u t e þ i f a c e c u c a m e r a d v s . D V D Handycam Camera dvs. DVD Handycam utilizeazã discuri DVD* de 8 cm ca suporturi de înregistrare. Este mai convenabil decât sã înregistraþi pe bandã video ºi mult mai versatil. * DVD (Digital Versatile Disc) este...
Page 13 - Redarea cu un echipament DVD sau cu; Înregistrarea cu uourinþã a fotografiilor
13 ** Finalizare : proces prin care înregistrãrile de pe DVD pot fi fãcute disponibile pentru redarea cu alte echipamente DVD (vezi paginile 38 ºi 54) Redarea cu un echipament DVD sau cu un drive DVD (p. 38, 54) Un disc înregistrat ºi finalizat** poate fi redat cu alte player-e sau recordere DVD sau...
Page 14 - Alegerea unui disc; Înregistrare în format de DVD-RW
14 Alegerea unui disc Camera dvs. Handycam DVD este compatibilã cu discuri de 8cm : DVD-R, DVD-RW ºi DVD+RW. Nu sunt acceptate discuri de 12 cm. Înregistrare în format de DVD-RW Dacã utilizaþi un disc DVD-RW, puteþi alege ca format de înregistrare unul dintre modurile VIDEO sau modurile VR. În acest...
Page 15 - Durata de înregistrare; Utilizarea discului
15 Durata de înregistrare Durata de înregistrare pe fiecare parte a discului. Durata minimã a înregistrãrii este indicatã între paranteze. Camera dvs. Handycam DVD utilizeazã formatul VBR (vitezã de transfer variabilã) la ajustarea automatã a imaginii pentru a fi adecvatã scenei înregistrate. Aceast...
Page 16 - Utilizarea camerei DVD Handycam; o t e r g e r e o i
16 Utilizarea camerei DVD Handycam Pentru a stoca i m a g i n i l e înregistrate Vreþi sã ºtergeþi ºi sã realizaþi montaje ale imaginilor cu camera DVD HANDYCAM Pentru a utiliza discul de mai multe ori. Utilizarea repetatã a discului C e d o r i þ i s ã f a c e þ i d u p ã înregistrare ? Vreþi sã re...
Page 17 - Vizualizarea imaginilor cu un alt echipament DVD; Compatibilitatea la redare
17 Nu pot fi adãugate înregistrãri chiar dacã existã spaþiu liber pe disc. Ca ºi discurile disponibile în comerþ, acesta poate fi redat de majoritatea echipamentelor DVD dupã ce a fost finalizat. Dacã nu finalizaþi discul puteþi adãuga ulterior înregistrãri pe disc (p. 61) Puteþi adãuga ulterior înr...
Page 18 - Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
18 Pornire Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate Adaptor de reþea (1) (pag. 19) Telecomandã (1) (pag. 51) (pentru DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Cablu de alimentare (1) (pag.19) Cablu de conectare A/V (1) (pag. 52, 94, 96, 100) Cablu USB (1) (pag. 98, 100) (pentru DCR-DVD305E/DVD755E) CD-ROM c...
Page 19 - Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
19 2 Deplasaþi comutatorul POWER îndirecþia indicatã de sãgeatã pânã a j u n g e î n p o z i þ i a O F F ( C H G ) (poziþia de bazã). Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului 1 Ataºaþi acumulatorul -aºa cum este ilustrat mai jos- glisându-l în direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce se aude un clic. 4 Cone...
Page 21 - Durata redãrii; Despre acumulator
21 Pentru DCR-DVD304E/ DVD305E/ DVD755E : Tip Durata Durat acumulator înregistrãrii înregistrãrii continue obiºnuite* NP-FP50 75 35 (furnizat) 85 40 90 45 NP-FP70 160 80 180 90 185 90 NP-FP71 190 95 215 105 220 110 NP-FP90 285 140 320 160 335 165 * Durata înregistrãrii obiºnuite indicã durata dispon...
Page 23 - Pentru a opri alimentarea
23 (Film) : Pentru a înregistra filme. (Imagini statice) : Pentru a înregistra imagini statice. Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi prinderea fermã a camerei 1 Scoateþi capacul de protecþie a l e n t i l e l o r a p ã s â n d a m b e l e butoane pe de laterala acestuia. 2 P o r n i þ i c a m e r a...
Page 24 - Panoul LCD
24 Pasul 4 : Reglarea panoului LCD ºi a vizorului Panoul LCD Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul camerei ( 1 ), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în poziþia optimã pentru redare sau înregistrare ( 2 ). Aveþi grijã sã nu apãsaþi din greºealã butoanele aflate pe marginea panoului LCD când deschid...
Page 25 - Pasul 5 : Utilizarea panoului tactil; Pentru ca indicatorii sã nu mai
25 Pasul 5 : Utilizarea panoului tactil Folosind panoul tactil, puteþi reda imaginile înregistrate (pagina 36, 42) sau sã modificaþi reglajele (pagina 64) Atingeþi butoanele afiºate pe ecran. Sprijiniþi din spate ecranul LCD cu palma mâinii stângi, apoi atingeþi uºor butoanele afiºate pe ecran. Câ...
Page 26 - Pasul 6 : Potrivirea datei oi orei
26 Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera video pentru prima oarã. Dacã nu realizaþi acest reglaj, interfaþa [CLOCK SET] va fi afiºatã ori de câte ori porniþi camera sau când schimbaþi poziþia comutatorului POWER. Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni , bateria reîncãrcabilã tip pastilã î...
Page 27 - Pasul 7 : Introducerea unui disc sau a unui; Introducerea unui disc
27 Pentru înregistrare este necesar un disc nou tip DVD-R, DVD-RW sau DVD+RW cu diametrul de 8 cm (pagina 14). Îndepãrtaþi mai întâi praful ºi amprentele digitale de pe disc cu ajutorul pânzei de curãþare furnizate împreunã cu camera (pag 132). Pasul 7 : Introducerea unui disc sau a unui Memory S...
Page 28 - Pasul 7 : Introducerea unui disc sau a unui Memory; continuare
28 Pentru a scoate discul din aparat Efectuaþi paºii 1 ºi 2 ai procedurii de deschidere a capacului compartimentului pentru discuri, apoi scoateþi discul. Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii cât timp indicatorul ACCESS este luminos sau cât clipeºte ºi nici când pe ecran apare una dintre indi...
Page 30 - Pasul 8 : Alegerea raportului laturilor; Pentru redarea imaginilor dupã; Filme
30 Pasul 8 : Alegerea raportului laturilor imaginilor înregistrate (16:9 sau 4:3) pentru DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E) Dacã înregistraþi în modul panoramic 16:9 (Wide), veþi putea beneficia de imagini panoramice, de înaltã rezoluþie.Dacã intenþionaþi ca imaginile sã fie urmãrite la u...
Page 32 - Modul de simplificat de funcþionare; Reglajele camerei în timpul funcþionãrii simplificate; Butoane care nu sunt disponibile la funcþionarea simplificatã; Pentru a renunþa la funcþionarea simplificatã Easy Handycam
32 Easy Handycam utilizarea camerei folosind reglajeleautomate Modul de simplificat de funcþionare În timpul funcþionãrii simplificate -Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat la simpla apãsare a butonului EASY. Camera dvs. va efectua automat diferite reglaje necesare p...
Page 33 - Acum încercaþi sã înregistraþi; Dacã nu doriþi sã folosiþi modul simplificat de funcþionare Easy
33 Acum încercaþi sã înregistraþi pagina 34 Efectuaþi pregãtirile descrise la paºii de la 1 la 8 (pag. 18 ÷ 30) înainte de a acþiona. Dacã introduceþi un DVD-RW nou, acesta va fi formatat în modul VIDEO. Dacã folosiþi un DVD-RW formatat în modul VR, nu puteþi folosi funcþia de montaj a camerei (...
Page 34 - Pentru a înregistra urmãtoarele imagini; Înregistrarea simplificatã
34 1 Deplasaþi comutatorul POWER A în direcþia indicatã de sãgeatã pentru ca sã se aprindã indicatorul luminos (Film). 2 Apãsaþi START / STOP B (sau C ). Varianta stabilitã implicit este [SP] (pagina 78). Pentru a înregistra urmãtoarele imagini Treceþi la pasul 2 . Puteþi continua înregistrarea ...
Page 35 - Înainte de a porni modul simplificat de funcþionare; Imagini statice
35 Înainte de a porni modul simplificat de funcþionare Porniþi camera video ºi apãsaþi butonul EASY pentru a porni funcþionarea înmodul Easy Handycam (pag. 32). Este afiºat mesajul [Easy Handycam operation ON.], apoi apare indicaþia pe ecranul LCD. Imagini statice 1 Deplasaþi comutatorul POWER A în ...
Page 36 - Redarea simplificatã
36 Redarea simplificatã 1 Clapeta : Afiºeazã filmele. 2 Clapeta : Afiºeazã imaginile statice de pe disc. 3 Clapeta : Afiºeazã imaginile statice de pe Memory Stick Duo (pentru DCR-DVD304/ DVD305E/DVD755E) Poate dura mai mult timp pânã ce este afiºatã interfaþa VISUAL INDEX. Selectaþi clapeta pe...
Page 38 - Pregãtirea discurilor pentru redarea cu un; Pregãtiri pentru finalizarea discului
38 Pregãtirea discurilor pentru redarea cu un player DVD (Finalizare) Operaþia de finalizare face DVD-ul înregistrat compatibil pentru redarea cu alte echipamente DVD ºi cu drive-uri DVD de calculator. În cazul funcþionãrii simplificate, camera dvs. DVD Handycam regleazã automat urmãtoarele opþiuni....
Page 39 - Finalizarea unui disc; Definitivarea unui disc; atergerea tuturor scenelor dupã redare (Formatare); Atingeþi ecranul LCD la urmãtorii paoi.
39 Finalizarea unui disc Atingeþi ecranul LCD urmând paºii de mai jos. Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii ºi nu decuplaþi adaptorul de reþea în timpul operaþiei de finalizare. Cu cât materialul înregistrat pe disc este mai scurt, cu atât operaþia de finalizare dureazã mai mult. Definitiva...
Page 42 - Redare; Funcþii utile pentru interfaþa VISUAL INDEX
42 Redare 1 Clapeta : Afiºeazã filmele. 2 Clapeta : Afiºeazã imaginile statice de pe disc. 3 Clapeta : Afiºeazã imaginile statice de pe Memory Stick Duo (pentru DCR-DVD304/ DVD305E/DVD755E) Poate dura mai mult timp pânã ce este afiºatã interfaþa VISUAL INDEX. 1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru...
Page 43 - Pentru a regla volumul
43 3 Începeþi redarea. Atingeþi clapeta , apoi filmul care vreþi sã fie redat. Disc : Atingeþi clapeta , apoi imaginea care sã fie redatã. Dupã redarea pânã la capãt a filmului ales, ecranul revine la interfaþa VISUAL INDEX. Atingeþi / în cursul pauzei pentru ca filmul sã fie redat cu încetinito...
Page 44 - Funcþii utilizate la înregistrare / redare etc.; F o l o s i r e a o p þ i u n i i d e
44 Funcþii utilizate la înregistrare / redare etc. F o l o s i r e a o p þ i u n i i d e mãrire..................................... 15 Deplasaþi uºor cursorul pentru puterea de mãrire 1 pentru ca mãrirea sã fie lentã sau deplasaþi-l mult pentru o mãrire rapidã. Înregistrare Unghi mai larg : unghi p...
Page 45 - plus
45 Veþi putea beneficia de un sonor real când este redat un disc cu un echipament de redare care acceptã 5,1 canale. Când înregistraþi semnal sonor cu efect de învãluire, pe 5,1 canale, montaþi la camera video microfonul pentru efect de învãluire furnizat.Fãrã acest microfon, camera va înregistra so...
Page 48 - Pentru a reveni la înregistrare
48 Verificarea / ªtergerea ultimei scene înregistrate (Reluare / ªtergere la reluare) 1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru a se aprinde unul dintre indicatoarele luminoase (Film)sau (Imagine staticã), apoi atingeþi . Începe redarea ultimei scene înregistrate. Puteþi verifica sau ºterge ultima scenã ...
Page 49 - Înregistrarea filmelor; Indicatorii afioaþi în timpul înregistrãrii/; Î n r e g i s t r a r e a i m a g i n i l o r; Vizionarea filmelor
49 Înregistrarea filmelor Indicatorii afiºaþi în timpul înregistrãrii/ redãrii 1 Energia rãmasã a acumulatorului (cca.) (47) 2 Mod de înregistrare ( HQ , SP sau LP ) (78) 3 Starea înregistrãrii -[STBY] ( stare de aºteptare ) sau [REC] ( înregistrare ). 4 Contor (orã:minute:secunde) 5 Tipul discului ...
Page 50 - Indicatorii afioaþi în timpul înregistrãrii / redãrii
50 Indicatorii afiºaþi pe ecranul LCD ºi în vizor Când aveþi posibilitatea sã modificaþi elementele de reglaj sau în timpul înregistrãrii/ redãrii sunt afiºaþi urmãtorii indicatori. Indicatori Semnificaþie NightShot plus (45)Super NightShot plus (71)Color Slow Shutter (71)Conectare PictBridge (98) E...
Page 51 - Telecomanda
51 Telecomanda ( Pentru DCR-DVD304E/ DVD305E/ DVD755E ) Înainte de a folosi telecomanda desprindeþi foiþa izolatoare. 1 DATA CODE ( cod de date ) (p. 80) Sunt afiºate data, ora sau date privind reglarea camerei corespunzãtor imaginilor înregistrate (pag. 80) dacã apãsaþi acest buton în timpul redãri...
Page 52 - Redarea imaginilor la televizor; Când televizorul dvs. este
52 Redarea imaginilor la televizor Conectaþi camera la mufa de intrare a televizorului sau a aparatului video folosind cablul A/ V 1 sau cablul de conectare A/V cu S VIDEO 2 . Conectaþi camera dvs. video la o prizã de perete prin intermediul adaptorului de reþea furnizat pentru a efectua aceastã ope...
Page 54 - Redare cu alte; Obþinerea unui disc compatibil cu alte; Desfãourarea operaþiilor
54 În cazul 1 , 2 sau 3 . Efectuaþi reglajele dorite B Meniu DVD* B Fotofilm* B Titlul discului Redare cu alte echipamente DVD Redarea cu alte echipamente DVD Obþinerea unui disc compatibil cu alte echipamente DVD sau de drive-uri DVD de calculator (Finalizarea discului) Operaþia de Finalizare face ...
Page 56 - Obþinerea unui disc compatibil cu alte echipamente
56 Obþinerea unui disc compatibil cu alte echipamente DVD sau de drive-uri DVD de calculator (Finalizareadiscului) ( continuare ) Finalizarea unui disc Operaþia de finalizare poate dura de la un minut la câteva ore. Cu cât materialul înregistrat pe disc este mai scurt, cu atât finalizarea dureazã ...
Page 58 - Dacã aþi creat un meniu DVD; Redarea unui disc de cãtre un echipament
58 Un disc finalizat înregistrat cu camera dvs. video poate fi redat de un echipament DVD etc. (pagina 54). Discurile DVD+RW pot fi redate fãrã a fi finalizate. Nu utilizaþi adaptorul pentru CD-uri de 8cm în cazul unui DVD de 8 cm deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi. Verificaþi dacã un echipa...
Page 59 - Redarea filmelor
59 R e d a r e a u n u i d i s c c u a j u t o r u l u n u i calculator care are un drive DVD instalat Nu utilizaþi adaptorul pentru CD-uri de 8cm în cazul unui DVD de 8 cm deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi. Discul trebuie finalizat (pag. 54) chiar dacã este un DVD+RW în caz contrar putând ...
Page 60 - Filmele; Redarea unui disc cu ajutorul unui calculator care
60 Data la care discul a fost folosit p e n t r u p r i m a o a r ã e s t e înregistratã pe disc, pe eticheta de volum <ex.>Dacã discul a fost folosit la ora 6:00 pm pe data de 1 ianuarie 2006 : 2006_01_01_06H00M_PM Imaginile sunt stocate pe disc în urmãtoarele directoare x Filmele DVD-R / DVD...
Page 61 - La folosirea unui DVD+RW
61 Folosirea discului înregistrat (DVD-RW / DVD+RW) Înregistrarea unor scene suplimentare dupã ce discul a fost finalizat Puteþi adãuga înregistrãri pe un disc finalizat DVD-RW (modul VIDEO) / DVD+RW urmând procedura de mai jos, dacã mai existã spaþiu liber pe disc. Dacã folosiþi un disc DVD-RW (mod...
Page 62 - atergerea tutror scenelor de pe disc; Formatarea unui disc finalizat
62 ªtergerea tutror scenelor de pe disc (Formatare) Formatarea conduce la obþinerea unui disc nou, reutilizabil, de pe care au fost ºterse toate datele înregistrate anterior. În urma operaþiei de formatare este recuperatã întreaga capacitate de înregistrare a discului. Un DVD-R nu poate fi formata...
Page 64 - Pentru a utiliza trimiterile directe ale Meniului personal; Utilizarea elementelor de reglaj
64 1 Deplasaþi comutatorul POWER în direcþia indicatã de sãgeatã pentru ca indicatorul corespunzãtor sã devinã luminos. În cursul reglajelor pentru redare, apãsaþi butonul PLAY/EDIT pentru a trece la urmãtoarea interfaþã de redare. 2 Atingeþi ecranul LCD pentru a selecta elementul de reglaj. Element...
Page 65 - Pentru a schimba elementele de reglaj; Pentru a schimba elementele de reglaj în timpul funcþionãrii
65 x Pentru a schimba elementele de reglaj Pentru a personaliza elementele de reglaj care nu sunt ataºate Meniului personal. 1 Atingeþi T [SETUP]. 2 Selectaþi elementul de reglaj dorit. Atingeþi pentru a selecta elementul care vã intereseazã, dupã care apãsaþi . (Procesul de la pasul 3 este acelaºi ...
Page 66 - Elemente de reglaj; CAMERA SET
66 Elemente de reglaj PROGRAM AE z z AUTO SPOT METER z z AUTO EXPOSURE z z AUTO WHITE BAL. z z AUTO AUTO SHUTTER z ON SPOT FOCUS z z AUTO FOCUS z z AUTO FLASH SET * 2 z * 1 /OFF SUPER NSPLUS z OFF NS LIGHT z z ON COLOR SLOW S z OFF SELF-TIMER z OFF SELF-TIMER z ...
Page 67 - STANDARD SET
67 REC MODE z SP STILL MEDIA* 2 z z * 1 VOLUME z z * 1 MULTI-SOUND z OFF MICREF LEVEL* 4 z NORMAL SUR MONITOR* 2 z LCD/VF SET z z z /NORMAL// NORMAL/* 1 TV TYPE* 4 z z z * 1 USB SPEED* 5 z AUTO DATA CODE z DATE/TIME DISPLAY z * 1 MOVIE PB z * 1 REMAINI...
Page 68 - PROGRAM AE; Reglaje pentru adaptarea camerei la condiþiile de înregistrare; SPOT METER
68 PROGRAM AE CAMERA SET Reglaje pentru adaptarea camerei la condiþiile de înregistrare (EXPOSURE/WHITE BAL./STEADYSHOT etc.) Reglajele stabilite din oficiu sunt marcate cu simbolul B . Indicatorii din paranteze apar dacã respectivul element este selectat. Pentru detalii legate de selectarea element...
Page 69 - EXPOSURE; echilibrul de alb
69 Dacã folosiþi opþiunea [SPOT METER], pentru opþiunea [EXPOSURE] este aleasã în mod automat varianta [MANUAL] (expunerea va trebui reglatã manual). Reglajul revine la varianta [AUTO], dacã lãsaþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG) mai mult de 12 ore. Puteþi stabili în mod manual luminozita...
Page 70 - reglarea bliþului; AUTO SHUTTER
70 FLASH SET ( reglarea bliþului ) ( DCR- DVD304E/ DVD305E/ DVD755E ) Puteþi regla aceastã funcþie când folosiþi un bliþ extern (opþional) care este compatibil cu camera dvs. Montaþi bliþul extern la suportul pentru interfaþa activã (pag. 100). x FLASH MODE B ON Bliþul lumineazã de fiecare datã. ON ...
Page 72 - WIDE SELECT
72 Puteþi selecta nivelul maxim de mãrire în cazul în care doriþi ca imaginea sã fie mãritã mai mult decât în cazul mãririi optice, astfel : (mãrire opticã) DCR-DVD105E/ DVD605E 20× DCR-DVD205E/ DVD304E/ 12× DVD305E/DVD705E/DVD755E În timpul înregistrãrii pe un disc. Þineþi seama însã cã atunci când...
Page 73 - STEADYSHOT; STILL SET; Reglaje pentru imaginile statice; înregistrare în
73 continuã... Pentru redarea imaginilor cu un player sau cu un recorder DVD, modul în care imaginile sunt vizualizate la televizor pot fi diferite în funcþie de player. Pentru detalii, consultaþi manualele de instrucþiuni care însoþesc echipamentele folosite. Puteþi înregistra imagini folosind opþi...
Page 74 - QUALITY
74 [EXP.BRKTG] nu va funcþiona dacã existã spaþiu liber pe disc sau Memory Stick Duo (pentru DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) pentru mai puþin de 3 imagini. Înregistrarea în mod continuu de imagini pe disc poate dura mai mult comparativ cu înregistrarea imaginilor obiºnuite. Înregistraþi urmãtoar...
Page 75 - numãrul fioierului; Efecte speciale de imagine sau; gradare
75 Continuã... Sus: [FINE] / Jos [STANDARD] Tabelul prezintã numãrul aproximativ de imagini statice care pot fi înregistrate. Numerele de mai sus sunt valabile pentru un disc cu o singurã faþã ºi vor fi duble în cazul discurilor cu douã feþe. FILE NO. ( numãrul fiºierului ) B SERIES Alocã numere s...
Page 76 - Utilizarea vizorului; efecte digitale; efecte de imagine
76 Utilizarea vizorului Puteþi regla expunerea [EXPOSURE] ºi gradarea [FADER] urmãrind imaginea cu ajutorul vizorului dacã rotiþi panoul LCD cu 180° ºi apoi îl alipiþi de camerã cu ecranul spre exterior. 1 Aveþi grijã ca indicatorul (Film) sã devinã luminos. 2 Extindeþi vizorul ºi închideþi panoul L...
Page 77 - DEMO MODE; DISC SET; R e g l a j e p e n t r u d i s c u r i o i; formatare
77 continuã... Calculator Copiazã imaginile de pe Memory Stick Duo. Print Imprimã imaginile statice de pe disc folosind o imprimantã compatibilã PictBridge. Print Imprimã imaginile statice de pe Memory Stick Duo folosind o imprimantã compatibilã PictBridge. [USB SELECT] apare automat pe ecran ...
Page 78 - REC MODE; R e g l a j e e f e c t u a t e î n t i m p u l; STILL MEDIA
78 DISC SET (DCR-DVD105E/ DVD205E/DVD605E/DVD705E) MEDIA SET ( D C R - DVD304E/DVD305E/DVD755E) ( continuare ) FORMAT ( formatare ) (DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E) Când este formatatã unitatea Memory Stick Duo, toate datele vor fi ºterse. 1 Formataþi Memory Stick Duo atingând [YES] T [YES] . 2 At...
Page 80 - USB SPEED
80 Când selectaþi varianta [BRIGHT], durata de autonomie a acumulatorului la înregistrare este uºor diminuatã. x WIDE DISPLAY (pentru DCR- DVD105E/DVD605E) / VF WIDE DISP ( vizor panoramic ) (pentru DCR- D V D 2 0 5 E / D V D 3 0 4 E / D V D 3 0 5 E / DVD705E/DVD755E) Puteþi alege cum sã fie afiºa...
Page 81 - telecomandã; afioaj; semnal sonor; redare film; DISP OUTPUT
81 continuã... În funcþie de starea discului, poate apãrea urmãtoarea indicaþie [--:--:--]. Reglajul revine la varianta [OFF] dacã lãsaþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG) mai mult de 12 ore. Varianta stabilitã din oficiu este [ON] ºi ea vã permite sã utilizaþi telecomanda care v-a fost fur...
Page 82 - SETUP ROTATE; CLOCK SET; LANGUAGE
82 STANDARD SET ( continuare ) B NORMAL Elementele de reglaj sunt derulate în jos la atingerea butonului . OPPOSITE ( invers ) Elementele de reglaj sunt parcurse în sus la atingerea butonului . SETUP ROTATE ( parcurgerea meniului ) Vezi paginile 138. CALIBRATION ( calibrare ) B 5 min Camera video se...
Page 83 - Particularizarea Meniului Personal; atergerea unui element de
83 Puteþi adãuga Meniului Personal elementele de reglaj dorite ºi sã îi particularizaþi valorile dupã preferinþã. Este o facilitate utilã dacã adãugaþi Meniului Personal elementele de reglaj pe care le utilizaþi în mod frecvent. Adãugarea unui element de meniu Puteþi adãuga pânã la 27 de elemente de...
Page 84 - Stabilirea ordinii elementelor
84 1 Atingeþi T [P-MENU SET UP] T [SORT]. Dacã elementul de reglaj dorit nu este afiºat, atingeþi / . 2 Atingeþi elementul de reglaj care vreþi sã fie mutat. 3 Atingeþi / pentru a deplasa elementul de reglaj în poziþia doritã. 4 Atingeþi simbolul . Pentru a rearanja mai multe elemente, repetaþi paºi...
Page 85 - Realizarea de montaje cu camera DVD Handycam; Copierea imaginilor statice; Copierea imaginilor statice de
85 Realizarea de montaje cu camera DVD Handycam Copierea imaginilor statice (DCR-DVD304E/DVD305E/DVD755E) Puteþi copia imagini statice de pe Memory Stick Duo pe un disc sau de pe disc pe Memory Stick Duo. Folosiþi adaptorul de reþea ca sursã de alimentare pentru a evita rãmânerea camerei fãrã ...
Page 87 - atergerea imaginilor statice de pe Memory
87 Pentru a ºterge toate imaginile statice de pe Memory Stick Duo Atingeþi [DELETE ALL] la pasul 4 . Unele imagini statice nu pot fi ºterse în urmãtoarele cazuri. când clapeta de protejare la scriere a unitãþii Memory Stick Duo este în poziþia blocat (pag. 133) ; când imaginile statice au ...
Page 88 - atergerea imaginilor; Realizarea de montaje cu datele originale; Pentru a oterge simultan toate; Secþionarea unui film
88 Dacã folosiþi un DVD-RW (în modul VR), puteþi realiza montaje ale imaginilor originale cu ajutorul camerei dvs. video. Verificaþi dacã aþi introdus discul înregistrat în camera video. Original 1 Glosar (p. 145) ªtergerea imaginilor Realizarea de montaje cu datele originale 1 Deplasaþi comutatorul...
Page 89 - C r e a r e a l i s t e i d e
89 Când atingeþi , simbolul se modificã în ºi sunt afiºate butoanele active prezentate mai jos. Pentru ca aceste butoane de operare sã disparã, atingeþi . La apãsarea butonului se comutã între redare ºi pauzã. Poate apãrea o micã diferenþã între punctul în care aþi apãsat butonul ºi punctul în c...
Page 90 - Crearea listei de redare
90 Scena selectatã va fi marcatã cu simbolul . Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imaginea pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeþi pentru a reveni la interfaþa anterioarã. 5 Atingeþi T [YES]. 6 Atingeþi [YES] pentru a vedea Lista de redare sau [NO] pentru a reveni la clapeta sau . Pentru a introduce ...
Page 91 - Secþionarea unui film din Lista
91 2 Atingeþi clapeta T [EDIT]. 3 Atingeþi [MOVE]. 4 Selectaþi scena care vreþi sã fie mutatã. Scena selectatã va fi marcatã cu simbolul . Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã imaginea pe ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeþi pentru a reveni la interfaþa anterioarã. 5 Atingeþi . 6 Selectaþi poziþia dori...
Page 92 - R e d a r e a c o n f o r m
92 Crearea listei de redare ( continuare ) Tr a n s f o r m a r e a t u t u r o r imaginilor statice de pe disc într-un fiºier de film Fotofilm Prin includerea imaginilor statice într-un Fotofilm, acestea sunt considerate film permiþându-vã sã adãugaþi mai multe imagini în Lista de redare. Fotofil...
Page 95 - Copierea cu alte echipamente DVD/VCR
95 Copierea cu alte echipamente DVD/VCR ( continuare ) 1 Introduceþi discul înregistrat în camera de luat vederi. 2 Deplasaþi comutatorul POWER pentru a porni camera video ºi apãsaþi butonul PLAY/EDIT. Alegeþi pentru opþiunea [TV TYPE] varianta corespunzãtoare, în funcþie de echipamentul folosit pen...
Page 98 - Imprimarea imaginilor statice înregistrate; (Imprimante compatibile cu standardul PictBridge; Conectarea camerei dvs. de
98 Imprimarea imaginilor statice înregistrate (Imprimante compatibile cu standardul PictBridge ) (DCR-DVD305E/DVD755E) Puteþi printa imagini statice folosind o imprimantã compatibilã cu standardul PictBridge fãrã a cupla camera la calculator. PictBridge Conectaþi adaptorul de reþea la o prizã de per...
Page 101 - Utilizarea calculatorului; Înainte de a studia pe calculator discul ce
101 Despre Ghidul de iniþiere Ghidul de iniþiere (First Step Guide) este un manual electronic de instrucþiuni care îl puteþi consulta cu ajutorul calculatorului. Acesta descrie operaþiile de bazã, de la conectarea iniþialã a camerei video la calculator ºi realizarea primelor reglaje, pânã la funcþ...
Page 103 - La folosirea unui calculator
103 Instalarea aplicaþiilor software ºi a Ghidului de iniþiere Trebuie sã instalaþi pe calculatorul Windows aplicaþiile software înainte de a cupla cam- era la calculator . Instalarea programelor este necesarã numai prima datã. Conþinutul de instalat ºi procedurile pot diferi în funcþie de Sistemul ...
Page 104 - Instalarea aplicaþiilor software oi a Ghidului de iniþiere
104 Instalarea aplicaþiilor software ºi a Ghidului de iniþiere ( continuare ) 7 C i t i þ i [ L i c e n s e A g r e e m e n t ] ( Convenþie de licenþã ), marcaþi caseta de confirmare corespun- zãtoare afirmaþiei [I accept the terms of the license agreement] ( Accept termenii convenþiei de licenþã ) ...
Page 106 - Urmãrirea Ghidului de iniþiere; Afioarea Ghidului de iniþiere; Pentru a adresa întrebãri; Relativ la drepturile de autor; Pentru a porni Ghidul de iniþiere
106 Urmãrirea Ghidului de iniþiere Afiºarea Ghidului de iniþiere ( First Step Guide ) Pentru urmãrirea ghidului de iniþiere se recomandã vizualizarea cu ajutorul Microsoft Internet Explorer Ver. 6.0 sau variante ulterioare.Faceþi dublu-clic pe de pe desktop. Puteþi sã porniþi ºi selectând [Start...
Page 107 - Soluþionarea defecþiunilor
107 Dacã apar probleme la folosirea camerei de luat vederi, consultaþi urmãtorul tabel pentru a soluþiona defecþiunile. Dacã problema persistã, deconectaþi sursa de alimentare ºi contactaþi dealer ul dvs. Sony. Camera video nu funcþioneazã chiar dacã alimentarea este pornitã. Deconectaþi adaptorul...
Page 108 - Acumulator / Surse de alimentare
108 Camera de luat vederi se încãlzeºte. Aceasta se datoreazã faptului cã alimentarea a fost pornitã mult timp ºi nu reprezintã o disfuncþionalitate. Lãsaþi-o pentru o vreme într-un loc rãcoros. Alimentarea nu porneºte. Acumulatorul nu este montat. Ataºaþi camerei video un acumulator încãrcat (p...
Page 110 - Disc; Memory Stick Duo
110 Soluþionarea defecþiunilor ( continuare ) Disc Discul nu poate fi scos din aparat. Asiguraþi-vã cã sursa de energie (acumulator sau adaptor de reþea) este corect conectatã (pagina 19). Demontaþi acumulatorul, apoi montaþi-l la loc (pagina 20). Montaþi un acumulator încãrcat (pagina 19). ...
Page 113 - Ajustarea imaginii în timpul înregistrãrii
113 Ajustarea imaginii în timpul înregistrãrii Consultaþi ºi secþiunea Elemente de reglaj (pagina 115). Funcþia de focalizare automatã nu acþioneazã. Alegeþi pentru opþiunea [FOCUS] varianta [AUTO] (pagina 70). Condiþiile în care se desfãºoarã înregistrarea nu sunt adecvate focalizãrii automat...
Page 114 - În timpul redãrii unui disc cu camera video
114 Soluþionarea defecþiunilor ( continuare ) Apar instabilitãþi sau modificãri ale culorii. Acestea apar când înregistraþi imagini la lumina unor lãmpi cu fluorescenþã, a unor becuri cu sodiu sau cu mercur, apelând la unul din modurile [PORTRET] sau [SPORTS]. În aceste cazuri renunþaþi la funcþia...
Page 115 - Redarea unui disc cu alte echipamente
115 Imaginile statice stocate pe Memory Stick Duo nu pot fi redate (DCR-DVD304E/ DVD305E/ DVD755E). Imaginile statice nu pot fi redate dacã aþi modificat fiºierele sau directoarele sau dacã aþi realizat montaje ale datelor pe calculator. (În acest caz denumirea fiºierelor apare intermitent.) Ace...
Page 118 - Copiere / Conectarea la alte echipamente
118 Soluþionarea defecþiunilor ( continuare ) Montajul filmelor ºi imaginilor statice pe disc (DVD-RW: mod VR) Nu puteþi realiza montaje pe DVD-R/DVD-RW (modul VIDEO) / DVD+RW cu camera. Nu se pot realiza montaje. Nu existã imagini înregistrate pe disc. Nu se pot realiza montaje din cauza stãrii...
Page 119 - Altele
119 Nu puteþi copia discul pe un DVD de 12 cm. Folosiþi aplicaþia software Nero Express 6, furnizatã. Consultaþi manualul de instrucþiuni ce însoþeºte respectiva aplicaþie. Nu se poate tipãri cu o imprimantã PictBridge (pentru DCR-DVD305E/DVD755E). Imprimanta nu poate tipãri imaginile înregistra...
Page 125 - Indicatoare oi mesaje de avertizare; ss; Afioaj de autodiagnosticare /; referitor la fioiere); ( I n d i c a t o r d e a v e r t i z a r e; (Indicator de avertizare pentru
125 Indicatoare ºi mesaje de avertizare Dacã indicatorii apar pe ecranul LCD sau în vizor, verificaþi urmãtoarele. Unele simptome pot fi rezolvate chiar de dvs. Dacã problema persistã cu toate cã aþi încercat de mai multe ori soluþiile sugerate, contactaþi dealer-ul dvs. Sony sau un service Sony aut...
Page 126 - Acumulator; D e s c r i e r e a m e s a j e l o r d e
126 E ( I n d i c a t o r d e a v e r t i z a r e p r i v i n d n i v e l u l e n e r g i e i acumulatorului) Indicatorul clipeºte rar : Acumulatorul este aproape consumat. În funcþie de condiþiile de funcþionare, de cele de mediu sau de starea acumulatorului, indicatorul E poate fi afiºat inter...
Page 130 - Utilizarea camerei; Indicatoare oi mesaje de
130 Alimentare Puteþi folosi camera dvs. video în orice þarã/ regiune utilizând adaptorul de reþea ce v-a fost furnizat împreunã cu camera. Tensiunea de alimentare poate fi cuprinsã între 100 V ºi 240 V în curent alternativ, la o frecvenþã de 50/60 Hz. Relativ la sistemele TV de culoare Camera dvs. ...
Page 131 - Potrivirea simplã a ceasului stabilind diferenþele temporale; Diferenþa de fus orar
131 Potrivirea simplã a ceasului stabilind diferenþele temporale Puteþi potrivi cu uºurinþã ceasul stabilind diferenþa de fus orar atunci când cãlãtoriþi în strãinãtate. Stabiliþi variantele corecte pentru [AREA SET] ( diferenþa de fus orar ) ºi [SUMMERTIME] ( ora de varã ) din meniul TIME/LANGU. (p...
Page 132 - Despre discuri; Îngrijirea oi pãstrarea discurilor
132 Nu expuneþi discurile la radiaþii solare directe ºi nici nu le lãsaþi în locuri cu umiditate ridicatã. Pentru deplasare ºi pãstrare, puneþi discul în cutia sa. Puteþi scrie numai pe partea opusã celei de inscripþionat, folosind un marker dedicat. Aºteptaþi pânã se usucã. Nu încãlziþi discu...
Page 133 - Despre Memory Stick Duo; Despre unitãþile Memory Stick; Note privind utilizarea unei
133 Despre Memory Stick Duo (DCR-DVD304E / DVD305E / DVD755E) Memory Stick Duo este un suport de înregistrare cu circuite integrate compact ºi portabil a cãrui capacitate este mai mare decât a unei dischete. Pentru aceastã camerã video puteþi utiliza numai carduri Memory Stick Duo, care au dim...
Page 134 - Memory Stick Duo PRO
134 x Note privind manevrarea unui card Memory Stick La manevrarea unui card Memory Stick Duo þineþi seama de urmãtoarele : Nu apãsaþi tare când scrieþi ceva în zona de notare. Nu puneþi etichete pe cardul Memory Stick Duo ºi nici pe adaptorul Memory Stick Duo. Nu ataºaþi nici un alt mat...
Page 135 - Despre acumulatorul InfoLITHIUM
135 Despre acumulatorul InfoLITHIUM Acest aparat este compatibil cu acumulatorul InfoLITHIUM (seriile P). Camera dvs. video opereazã numai cu acumulatoare InfoLITHIUM. Acumulatoarele InfoLITHIUM din seriileP poartã marcajul . Ce este acumulatorul InfoLITHIUM ? Acumulatorul InfoLITHIUM es...
Page 136 - Pãstrarea acumulatorului
136 Pãstrarea acumulatorului Dacã acumulatorul nu este folosit o perioadã îndelungatã, pentru a i se menþine capacitatea de funcþionare la nivel corespunzãtor este necesar ca o datã pe an sã fie încãrcat complet dupã care sã fie consumatã energia acumulatã folosin-du-se camera video. Pentru a pãst...
Page 137 - Privind utilizarea oi îngrijirea; Condensarea umezelii; Întreþinere oi mãsuri de precauþie
137 Privind utilizarea ºi îngrijirea Nu folosiþi ºi nu depozitaþi camera video ºi accesoriile sale în locuri ce corespund descrierilor de mai jos : În spaþii unde este extrem de cald sau de frig. Nu lãsaþi niciodatã aparatul expus la temperaturi care sã depãºeascã 60°C (140°F), cum ar fi sub raz...
Page 139 - p e n t r u D C R -
139 Privind manevrarea carcasei Dacã se murdãreºte carcasa camerei, curãþa- þi -o cu o bucatã de pânzã uºor umezitã cu apã dupã care ºtergeþi-o cu o bucatã de pânzã moale ºi uscatã. Pentru a evita deteriorarea finisajului aparatului, aveþi grijã de urmãtoarele : Nu folosiþi tiner, benzinã, alc...
Page 141 - Sistem; Specificaþii
141 Sistem Format de compresie video MPEG2 / JPEG (imagini statice) Format de compresie audio DCR-DVD105E/DVD205E/ DVD605E/ DVD705E : Dolby Digital 2 ch Dolby Digital Stereo Creator DCR-DVD304E/DVD305E/ DVD755E : Dolby Digital 2/5.1 ch Dolby Digital 5,1 Creator Semnal video PAL color, standarde ...
Page 142 - Conectori de Intrare / Ieoire
142 Iluminare minimã DCR-DVD105E/DVD605E : 5 lux (F1,8) 0 lux (la folosirea funcþiei NightShot plus)* 3 DCR-DVD205E/DVD304E/ DVD305E/DVD705E/DVD755E : 7 lux (F1,8) 0 lux (la folosirea funcþiei NightShot plus)* 3 * 3 Obiectele care nu pot fi vãzute în întuneric, pot fi filmate datoritã iluminãrii...
Page 143 - Acumulator reîncãrcabil
143 În timpul înregistrãrii folosind vizorul : DCR-DVD105E/DVD605E : 2,4 W DCR-DVD205E/DVD705E : 3,0 W DCR-DVD304E/ DVD305E/ DVD755E : 3,1 W Temperatura de funcþionare între 0°C ºi 40°C (32°F ÷ 104°F) Temperatura de depozitare 20°C ÷ +60°C (4°F ÷ +140°F) Dimensiuni (aproximativ) 54 × 88 × 129 mm...
Page 144 - Glosar
144 Glosar, Index Glosar Disc de 12 cm Disc cu diametrul de 12 cm. Nu puteþi utiliza discuri de 12 cm pentru aceastã camerã. Disc de 8 cm Disc cu diametrul de 8 cm. Pentru aceastã camerã DVD Handycam puteþi utiliza discuri de 8 cm. Disc cu douã feþe Disc care poate fi înregistrat pe ambele feþe. Def...
Page 146 - Index; Indicaþii numerice
146 Index B BACK LIGHT(contra luminii) ..................................... 45 Baterie tip pastilã ......... 140 BEACH&SKI ................. 68 BEEP (semnal sonor) ...... 75 BLACK FADER .............. 73 BURST ........................... 73 EXP. BRKTG .................. 73 NORMAL .................
Page 149 - În legãturã cu mãrcile
149 În legãturã cu mãrcile Handycam si simbolul sunt sunt mãrci înregistrate ale Sony Corporation. Memoîry Stick, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , MagicGate, , MagicGate Memory Stick, MagicGate Memory Stick Duo sunt mãrci înregistrate ale Sony Corporation. D...