Page 2 - En g l i sh; camcorder. With your Handycam; W ARNING; Русский
2 En g l i sh We l co m e ! Congratulations on your purchase of this SonyHandycam R camcorder. With your Handycam you can capture life’s precious moments withsuperior picture and sound quality.Your Handycam is loaded with advancedfeatures, but at the same time it is very easy touse. You will soon be...
Page 3 - Ta b l e o f co n t e n t s; Changing the lithium battery in the
3 B efore you begin / Перед началом эксплуатации Ta b l e o f co n t e n t s En g l i sh Bef ore you begin Using this manual ................................................... 5Checking supplied accessories ............................. 7 Get t ing st art ed Installing and charging the battery pack...
Page 4 - Оглавление
4 Оглавление Русский Перед началом эксплуатации Использование данного руководства ........... 5Проверка прилагаемых принадлежностей ... 7 Подготовка к эксплуатации Установка и зарядка батарейного блока ..... 8Вставка кассеты ........................................... 13 Основные операции Запись с п...
Page 5 - Be f o r e y o u b e g i n; Usi n g t h i s m a n u a l
5 B efore you begin / Перед началом эксплуатации Be f o r e y o u b e g i n The instructions in this manual are for the twomodels listed below. Before you start readingthis manual and operating the unit, check yourmodel number by looking at the bottom of yourcamcorder. The CCD-TR516E is the model us...
Page 6 - • Do not let the camcorder get wet. Keep the; ветной видоискатель изготовлен с; • Не допускайте намокания видеокамеры.
6 Usi n g t h i s m a n u a l [ a ] [ b ] N o t e o n TV co l o u r sy st e m s TV colour systems differ from country tocountry. To view your recordings on a TV, youneed a PAL system-based TV. Pr e ca u t i o n o n co p y r i g h t Television programmes, films, video tapes, andother materials may be...
Page 7 - W ireless Remot e Commander
7 B efore you begin / Перед началом эксплуатации Ch e ck i n g su p p l i e da cce sso r i e s 1 2 3 4 5 6 Check that the following accessories are suppliedwith your camcorder. 1 W ireless Remot e Commander (1) (p. 93) CCD-TR516E only 2 AC-L10A/ L10B/ L10C AC pow er adapt or (1), M ains lead (1) (p....
Page 8 - I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Install the battery pack in the direction of the; Ge t t i n g st a r t e d; Not e on t he bat t ery pack; Подготовка к эксплуатации; Установка батарейного блока; на батарейном блоке. Двигайте; Примечание к батарейному блоку
8 Before using your camcorder, you first need toinstall and charge the battery pack.This camcorder operates only with the“InfoLITHIUM” battery pack (L series).“InfoLITHIUM” is a trademark of Sonycorporation. I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck Install the battery pack in the direction of t...
Page 9 - Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Connect the mains lead to the mains.; normal charge; , which allows you to use the battery; FULL; appears in the display; Зарядка батарейного блока; на штекере была; нормальная зарядка; Для; полной зарядки
9 G etting s tarted / Подготовка к эксплуатации I n st a l l i n g a n d ch a r g i n g t h eb a t t e r y p a ck Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck Charge the battery pack on a flat surface withoutvibration. The battery pack is charged a little inthe factory. (1 ) Open the DC IN jack cover a...
Page 10 - Not es; camcorder calculates remaining battery time.; Ch a r g i n g t i m e; Bat t ery; Примечания; • Индикация оставшегося времени заряда; Время зарядки
10 Not es • “--- min” appears on the display until the camcorder calculates remaining battery time. • Remaining battery time indication in the display window roughly indicates therecording time. Use it as a guide. It may differfrom the actual recording time. • If there is a slight difference in shap...
Page 12 - To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; BATT RELEASE; Для снятия батарейного блока
12 Not e on remaining bat t ery t ime indicat ionduring recording Remaining battery time is displayed in theviewfinder. However, the indication may not bedisplayed properly, depending on usingconditions and circumstances. To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck While pressing BATT RELEASE, slide t...
Page 13 - Insert a cassette with the window facing out.; I n se r t i n g a ca sse t t e; To e j e ct t h e ca sse t t e; and; Вставка кассеты; Для выталкивания кассеты; будут мигать в
13 G etting s tarted / Подготовка к эксплуатации Make sure that the power source is installed.When you want to record in the Hi8 system, useHi8 video cassette H (CCD-TR516E only). (1 ) While pressing the small blue button on theEJECT switch, slide it in the direction of thearrow. The cassette compar...
Page 14 - Ba si c o p e r a t i o n s; Ca m e r a re co rd i n g; feature works only once a day.; Основные операции; Данная функция работает один раз в день.
14 Ba si c o p e r a t i o n s Ca m e r a re co rd i n g Make sure that the power source is installed, acassette is inserted and that the START/STOPMODE switch is set to . Before you record one-time events, you may want to make a trialrecording to make sure that the camcorder isworking correctly.Whe...
Page 15 - To st o p r e co r d i n g m o m e n t a r i l y [ a ]; Ca m e r a r e co r d i n g; Not e; To f o cu s t h e v i e w f i n d e r l e n s; the viewfinder come into sharp focus.; Примечание
15 B asic operat ions / Основные операции To st o p r e co r d i n g m o m e n t a r i l y [ a ] Press START/STOP again. The “STBY” indicatorappears in the viewfinder (St andby mode) . To f i n i sh r e co r d i n g [ b ] Press START/STOP again. Turn STANDBYdown to LOCK and set the POWER switch toOF...
Page 16 - Not e on St andby mode; • The tape counter indicates the recording or; Not e on t he beep sound; • Счетчик ленты указывает время записи или
16 Ca m e r a r e co r d i n g Not e on St andby mode If you leave the camcorder in Standby mode for 5minutes while the cassette is inserted, thecamcorder turns off automatically for savingbattery power as well as for preventing thebattery and tape from wearing down. To resumeStandby mode, turn STAN...
Page 17 - Not e on t he AUTO DATE f eat ure; ON again in the menu system.; Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Примечание к функции AUTO DATE; – Вы установили функцию AUTO DATE в
17 B asic operat ions / Основные операции Not e on t he AUTO DATE f eat ure The clock is set at the factory to Sydney time forAustralia and New Zealand models, to Tokyotime for the models sold in Japan, and to HongKong time for other models. You can reset theclock in the menu system. You can change ...
Page 18 - Not es on t he digit al zoom; • Посредством цифровой трансфокации
18 Ca m e r a r e co r d i n g Zo o m i n g sp e e d ( V a r i a b l e sp e e dzo o m i n g ) Move the power zoom lever a little for a slowerzoom, move it further for a faster zoom. W hen you shoot a subject using a t elephot ozoom If you cannot get a sharp focus while in extremetelephoto zoom, move...
Page 19 - Se l e ct i n g t h e STA RT/STOP m o d e; : Recording starts when you press; Not e on START/ STOP mode; Выбор режима START/STOP; : Запись начинается когда Вы; Примечание к режиму START/STOP
19 B asic operat ions / Основные операции Se l e ct i n g t h e STA RT/STOP m o d e Your camcorder has three modes. These modesenable you to take a series of quick shotsresulting in a lively video. ( 1 ) Set START/STOP MODE to the desiredmode. : Recording starts when you press START/STOP, and stops ...
Page 21 - Hi n t s f o r b e t t e r sh o o t i n g; Caut ions on t he view f inder; • Do not pick up the camcorder by the; Советы для лучшей съемки; Предосторожности к видоискателю; • Не поднимайте видеокамеру за
21 B asic operat ions / Основные операции Hi n t s f o r b e t t e r sh o o t i n g Place t he camcorder on a f lat surf ace or use at ripod Try placing the camcorder on a table top or anyother flat surface of suitable height. If you have atripod for a still camera, you can also use it withthe camco...
Page 22 - Turn STANDBY up to STANDBY.; На мгновение нажмите сторону – (
22 Ch e ck i n g t h ere co rd e d p i ct u re Using EDITSEARCH, you can review the lastrecorded scene or check the recorded picture inthe viewfinder. (1 ) While pressing the small green button on thePOWER switch, set it to CAMERA. (2 ) Turn STANDBY up to STANDBY. (3 ) Press the – ( Œ ) side of EDIT...
Page 23 - To st o p p l a y b a ck; Ch e ck i n g t h e r e co r d e d p i ct u r e; Для остановки воспроизведения; Отпустите EDITSEARCH.; Снова для начала записи
23 B asic operat ions / Основные операции To st o p p l a y b a ck Release EDITSEARCH. To b e g i n r e -r e co r d i n g Press START/STOP. Re-recording begins fromthe point you released EDITSEARCH. Providedyou do not eject the cassette, the transitionbetween the last scene you recorded and the next...
Page 25 - Pl a y i n g b a ck a t a p e; Press; To rew ind t he t ape,; press
25 B asic operat ions / Основные операции Pl a y i n g b a ck a t a p e You can monitor the playback picture in theviewfinder. You can also monitor the picture on aTV screen, after connecting the camcorder to aTV or VCR. (1 ) While pressing the small green button on thePOWER switch, set it to PLAYER...
Page 26 - Usi n g t h e r e m o t e co m m a n d e r; Not e on t he lens cover; Примечание к крышке объектива
26 Usi n g t h e r e m o t e co m m a n d e r – CCD-TR516E only You can control playback using the suppliedRemote Commander. Before using the RemoteCommander, insert the R6 (size AA) batteries. To d i sp l a y t h e v i e w f i n d e r scr e e ni n d i ca t o r s o n t h e TV – CCD-TR516E only Press...
Page 27 - V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To l o ca t e a sce n e ( p i ct u r e se a r ch ); Not es on playback; Примечания к воспроизведению; Воспроизведение ленты
27 B asic operat ions / Основные операции V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s To v i e w a st i l l p i ct u r e ( p l a y b a ckp a u se ) Press P during playback. To resume playback, press P or ( . To l o ca t e a sce n e ( p i ct u r e se a r ch ) Keep pressing 0 or ) during playback. To resum...
Page 28 - A d v a n ce d o p e r a t i o n s; Place; Not es on pow er sources; • Disconnecting the power source or removing; Усовершенствованные операции; Примечания по источникам питания; • Отсоединение источника питания или
28 A d v a n ce d o p e r a t i o n s Usi n g a l t e r n a t i v ep o w e r so u rce s You can choose any of the following powersources for your camcorder: battery pack, mainsand 12/24 V car battery. Choose the appropriatepower source depending on where you want touse your camcorder. Place Pow er s...
Page 29 - Usi n g t h e m a i n s; Подсоедините сетевой провод к сети.; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
29 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Usi n g t h e m a i n s (1 ) Open the DC IN jack cover, and connect theAC power adaptor to the DC IN jack on thecamcorder. (2 ) Connect the mains lead to the AC poweradaptor. (3 ) Connect the mains lead to the mains. 2 , 3 1 Usi n g a l t e r n...
Page 30 - Нажмите MENU для отображения меню.
30 Ch a n g i n g t h e m o d ese t t i n g s You can change the mode settings in the menusystem to further enjoy the features andfunctions of the camcorder. (1) Press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select the desired iconin the left side of the menu, then press the dialto se...
Page 31 - Not e on t he menu display; Ch a n g i n g t h e m o d e se t t i n g s; Примечание к дисплею меню
31 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Not e on t he menu display Depending on the model of your camcorder, themenu display may be different from that in thisillustration. Not e on changing t he mode set t ing Menu items differ depending on the setting ofthe POWER switch to PLAYER o...
Page 32 - • Select ON when using the supplied Remote; I t e m s f o r CA M ERA m o d e o n l y; • Select SP when recording in SP (standard play); Изменение установок режимов
32 Ch a n g i n g t h e m o d e se t t i n g s COM M ANDER <ON/ OFF> (CCD-TR516E only) • Select ON when using the supplied Remote Commander for the camcorder. • Select OFF when not using the Remote Commander. I t e m s f o r CA M ERA m o d e o n l y D ZOOM * <ON/ OFF> • Select ON to acti...
Page 33 - Not es on DEM O M ODE; Примечания к DEMO MODE
33 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции ORC TO SET* Select this item to automatically adjust therecording condition to get the best possiblerecording.If you have already performed this function,“ORC ON” is displayed.ORC stands for “Optimizing the RecordingCondition.” CLOCK SET* Reset...
Page 34 - • Select OFF when you do not want the camera; I t e m s f o r PLA Y ER m o d e o n l y; • Select ON to minimize picture deterioration; • Обычно выбирайте ON.; Установки только для режима PLAYER; • Выберите ON для сведения помех к
34 Ch a n g i n g t h e m o d e se t t i n g s W ORLD TIM E* Select this item to set the clock by a timedifference. REC LAM P* <ON/ OFF> • Select OFF when you do not want the camera recording/battery lamp at the front of the unitto light up. • Normally select ON. I t e m s f o r PLA Y ER m o d...
Page 35 - A f t e r sh o o t i n g; После съемки; • Для объекта, расположенного рядом с; Для выполнения точной регулировки; Нажмите BACK LIGHT. Индикатор
35 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Sh o o t i n g w i t hb a ck l i g h t i n g When you shoot a subject with the light sourcebehind the subject or a subject with a lightbackground, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT. The c indicator appears in the viewfinder. [a ] Su...
Page 36 - Se l e ct i n g t h e f a d e r f u n ct i o n; M ONOTONE
36 BOUNCE(FADE IN only)/ (Только FADE IN) Se l e ct i n g t h e f a d e r f u n ct i o n You can fade in or out to give your recording aprofessional appearance.When the picture fades in, the sound graduallyincreases. When the picture fades out, the soundgradually decreases. Usi n g t h e FA D ERf u ...
Page 37 - Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; W h e n y o u u se t h e BOUN CE f u n ct i o n; Set D ZOOM to OFF in the menu system.; Not e on t he BOUNCE f unct ion; Использование фунции FADER; Установите D ZOOM на OFF в системе меню.
37 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n W h e n f a d i n g i n [ a ] (1 ) While the camcorder is in Standby mode,press FADER until the desired fade indicatorflashes. (2 ) Press START/STOP to start recording. Thefade indicator stops flashing. W ...
Page 38 - To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; You cannot use the fader function.; Not e on t he f ader f unct ion; Usi n g t h e FA D ER f u n ct i o n
38 To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n Before pressing START/STOP, press FADERuntil the indicator disappears. W hen t he dat e or t ime indicat or and t it le aredisplayed The date or time indicator and title do not fade inor fade out. W hen t he START/ STOP M ODE sw it ch is set t o5SEC or ...
Page 39 - To ca n ce l t h e N i g h t Sh o t f u n ct i o n; Slide NIGHTSHOT to OFF.; Usi n g t h e N i g h t Sh o t l i g h t; and “NIGHTSHOT” indicators flash.; Для отмены функции ночной съемки; Передвиньте NIGHTSHOT в положение OFF.; Использование лампы ночной съемки
39 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции The NightShot function enables you to shoot asubject in a dark place. You can achieve asatisfactory recording of the ecology of nocturnalanimals for observation with this function. Sh o o t i n g i n t h e d a r k( N i g h t Sh o t ) To ca n ce...
Page 40 - Not es on t he Night Shot; • Do not use the NightShot function in bright; Примечания к ночной съемке; • Не используйте функцию ночной съемки
40 Not es on t he Night Shot • Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors).This may cause your camcorder to malfunction. • The following functions are not operable when using the NightShot function.–PROGRAM AE–Exposure • When you keep setting NIGHTSHOT to ON in normal recording...
Page 41 - Se l e ct i n g t h e d e si r e d m o d e; CI N EM A; Выбор желаемого режима; CINEMA
41 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Se l e ct i n g t h e d e si r e d m o d e You can record a cinemalike picture (CINEMA)or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9 FULL). Usi n g t h e w i d em o d e f u n ct i o n CI N EM A Black bands appear at the top a...
Page 42 - To ca n ce l w i d e m o d e; Not es on w ide mode; Usi n g t h e w i d e m o d e f u n ct i o n; Для отмены режима; Выберите OFF в системе меню.; Примечания к широкоформатному режиму; • В широкоформатном режиме Вы не можете
42 Usi n g t h e w i d e m o d e f u n ct i o n You can select the wide mode (OFF, CINEMA,16:9FULL) in the menu system (p. 32). To ca n ce l w i d e m o d e Select OFF in the menu system. To w a t ch t h e t a p e r e co r d e d i n w i d em o d e To watch the tape recorded in CINEMA mode,set the sc...
Page 43 - Se l e ct i n g t h e b e st m o d e; Spot light mode; Выбор наилучшего режима
43 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Usi n g t h e PROGRA MA E f u n ct i o n Se l e ct i n g t h e b e st m o d e You can select one of six PROGRAM AE (AutoExposure) modes to suit your shooting situation,referring to the following. Spot light mode For subjects in spotlight, such ...
Page 44 - To t u r n o f f PROGRA M A E; Set the PROGRAM AE dial to the; Not es on f ocus set t ing; • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski; Not e on PROGRAM AE; Устновите диск PROGRAM AE в положение; Примечания к установке фокусировки; • В режимах прожекторного освещения,; Примечание о PROGRAM AE
44 Usi n g t h e PROGRA M A Ef u n ct i o n Turn the PROGRAM AE dial to select the desiredPROGRAM AE mode. To t u r n o f f PROGRA M A E Set the PROGRAM AE dial to the r position. Not es on f ocus set t ing • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-ups becaus...
Page 45 - Fo cu si n g m a n u a l l y; W h e n t o u se m a n u a l f o cu s; • Insufficient light; Ручная фокусировка
45 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Fo cu si n g m a n u a l l y W h e n t o u se m a n u a l f o cu s In the following cases you should obtain betterresults by adjusting the focus manually. • Insufficient light [a ] • Subjects with little contrast – walls, sky, etc. [b ] • Too m...
Page 46 - To r e t u r n t o a u t o f o cu s m o d e; Shoot ing in relat ively dark places; To r e co r d a v e r y d i st a n t su b j e ct; Not e on manual f ocusing; появляется в видоискателе.; Съемка в относительно темном месте; Для записи очень удаленного объекта; Примечание к ручной фокусировке; Могут появляться следующие индикаторы
46 Fo cu si n g m a n u a l l y When focusing manually, first focus in telephotobefore recording, and then reset the shot length. (1 ) Set FOCUS to MANUAL. The f indicator appears in the viewfinder. (2 ) Move the power zoom lever to the “T” side inthe optical zoom zone until the lever reachesthe end...
Page 47 - Se l e ct i n g p i ct u r e e f f e ct; The picture is sepia.; Выбор эффекта изображения; SEPIA; Изображение будет в цвете сепия.
47 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции En j o y i n g p i ct u ree f f e ct Se l e ct i n g p i ct u r e e f f e ct You can digitally process images to obtain specialeffects like those in films or on the TV. PASTEL [a] The contrast of the picture is emphasized, andthe picture looks ...
Page 48 - Usi n g p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; Press PICTURE EFFECT.; En j o y i n g p i ct u r e e f f e ct; To t u r n o f f p i ct u r e e f f e ct; Not e on t he pict ure ef f ect; PICTURE EFFECT; Выключение эффекта изображения; Примечание к эффектам изображения
48 Usi n g p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n (1 ) Press PICTURE EFFECT. (2 ) Turn the control dial to select the desiredpicture effect mode. En j o y i n g p i ct u r e e f f e ct To t u r n o f f p i ct u r e e f f e ct Press PICTURE EFFECT. The indicator in theviewfinder goes out. Not e on t ...
Page 49 - W h e n t o a d j u st t h e e x p o su r e; Turn the control dial to adjust the brightness.; • Фон является слишком ярким (задняя; Регулировка экспозиции; Снова нажмите EXPOSURE.
49 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции A d j u st i n g t h ee x p o su re W h e n t o a d j u st t h e e x p o su r e Adjust the exposure manually under thefollowing cases. [a ] • The background is too bright (back lighting)• Insufficient light: most of the picture is dark [b ] • B...
Page 50 - A d j u st i n g t h e e x p o su r e; находится за объектом.; Съемка в темных условиях
50 Shoot ing w it h t he sun behind your subject If the light source is behind your subject, or in thefollowing situations, the subject will be recordedtoo dark.• The subject is indoors and there is a window behind the subject. • Bright light sources are included in the scene.• When shooting a perso...
Page 51 - Su p e r i m p o si n g t i t l e s; Press TITLE to display the title menu.; Наложение надписи; Наложение надписей
51 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Su p e r i m p o si n g at i t l e You can select one of eight preset titles and twocustom titles. You can also select the language,colour, size and position of titles. Su p e r i m p o si n g t i t l e s (1 ) Press TITLE to display the title m...
Page 52 - Not es on superimposing a t it le; Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Для наложения надписи от начала; Примечания к наложению надписи
52 To su p e r i m p o se t h e t i t l e f r o mb e g i n n i n g After step 7, press START/STOP to startrecording. To su p e r i m p o se t h e t i t l e w h i l e y o ua r e r e co r d i n g After pressing START/STOP to start recording,start from step 1. In this case, beep is not heard. To se l e...
Page 54 - To e d i t a t i t l e y o u h a v e st o r e d; You cannot enter over 20 characters title.; To d e l e t e a t i t l e; In step 4, turn the control dial to select [; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Вы не можете ввести больше, чем 20 знаков.; Для отмены надписи
54 To e d i t a t i t l e y o u h a v e st o r e d In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2,depending on which title you want to edit, thenchange the title. Not e You cannot enter over 20 characters title. If you t ake 5 minut es or longer t o ent ercharact ers w hile a casset t e is in t he camcorder T...
Page 56 - Ea ch t i m e y o u i n se r t t h e ca sse t t e; Not es on t he ORC f unct ion; Выполняйте вышеописанную процедуру.; Примечания к функции ORC; • Когда Вы устанавливаете ORC TO SET,
56 Op t i m i zi n g t h ere co rd i n g co n d i t i o n Use this feature to check the tape conditionbefore recording, so that you can get the bestpossible picture (ORC). (1 ) While the camcorder is in Standby mode, press MENU to display the menu. (2 ) Turn the control dial to select Ò , then press...
Page 57 - – CCD -TR5 1 6 E o n l y; OFF
57 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции Usi n g t h e b u i l t -i nl i g h t – CCD -TR5 1 6 E o n l y You can use the built-in light to suit yourshooting situation. The recommended distancebetween the subject and camcorder is about1.5 m. While the camcorder is in Standby mode, slide...
Page 58 - Replace the bulb using a dry cloth.; Usi n g t h e b u i l t -i n l i g h t
58 CA UTI ON Be caref ul not t o t ouch t he light ing sect ion,because t he plast ic w indow and surroundingsurf aces are hot w hile t he light is on. Itremains hot f or a w hile af t er t he light ist urned of f . D A N GER Not t o be handled by children.Emit s int ense heat and light .Use w it h ...
Page 59 - CA UTI ON; • When replacing the bulb, use only the Sony; • В целях уменьшения опасности
59 Advanc ed operat ions / Усовершенствованные операции CA UTI ON • When replacing the bulb, use only the Sony XB-3D halogen lamp (not supplied) to reducethe risk of fire. • To prevent possible burn hazard, disconnect the power source before replacing and do nottouch the bulb until the bulb becomes ...
Page 60 - To e d i t m o r e sce n e s; Not e on Fine Synchro Edit; Перед монтажем; Для монтажа других сцен; Примечание к точному синхронному монтажу
60 Ed i t i n g o n t o a n o t h e rt a p e You can create your own video programme byediting with any other h 8 mm, H Hi8, miniDV, DV, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has video/audio inputs. Be f o r e e d i t i n g Connect the camcorder to the VCR using thesupplied A/V conn...
Page 61 - A d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n; indicator flashes in the; N o t e s o n l i t h i u m b a t t e r y; • Wipe the battery with a dry cloth to assure a; Дополнительная информация; будет мигать в видоискателе приблизи-; замените; Примечания к литиевой батарейке; • Протрите батарейку сухой тканью для; При
61 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация A d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n Changing t he lit hiumbat t ery in t he cam corder Your camcorder is supplied with a lithiumbattery installed. When the battery becomesweak or dead, the I indicator flashes in the viewfinder for about ...
Page 63 - Turn the control dial to select; Нажмите MENU для стирания дисплея меню.
63 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Re se t t i n g t h e d a t ea n d t i m e You can reset the date and time in the menusystem. (1 ) While the camcorder is in Standby mode,press MENU to display the menu. (2 ) Turn the control dial to select , then press the dial. (3 ) Turn the...
Page 64 - To co r r e ct t h e d a t e a n d t i m e se t t i n g; Repeat the above procedure.; To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; Повторите вышеописанную процедуру.; Год изменяется следующим образом:; Установка даты и времени
64 To co r r e ct t h e d a t e a n d t i m e se t t i n g Repeat the above procedure. To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e Press DATE to display the date indicator.Press TIME to display the time indicator.When you press the same button again, theindicator goes off. The year changes as ...
Page 65 - Not e on W ORLD TIM E; Примечание к фукции WORLD TIME
65 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Si m p l e se t t i n g o f cl o ckb y t i m e d i f f e re n ce You can easily set the clock for a local time by atime difference in the menu system. (1 ) While the camcorder is the standby mode,press MENU to display the menu. (2 ) Turn the c...
Page 66 - Se l e ct i n g ca sse t t e t y p e s; W h a t i s V i d e o 8; Выбор типа кассеты; Что такое Video 8
66 Usa b l e ca sse t t e s a n dp l a y b a ck m o d e s Se l e ct i n g ca sse t t e t y p e s – CCD-TR516E only This Hi8 system is an extension of the standard8 mm system, and was developed to realizehigher picture quality.You can use either Hi8 or standard 8 mm videocassette for this camera. Whe...
Page 67 - W h e n y o u p l a y b a ck; Fo r e i g n 8 m m v i d e o; Playing back an NTSC-recorded t ape; • During playback, a black band appears on the; Иностранные 8-мм видеоленты
67 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Usa b l e ca sse t t e s a n d p l a y b a ckm o d e s W h e n y o u p l a y b a ck The playback mode (SP/LP) and system (Hi8/standard 8 mm) are selected automaticallyaccording to the format in which the tape hasbeen recorded. The quality of t...
Page 68 - Pr e p a r i n g t h e b a t t e r y p a ck; A l w a y s ca r r y a d d i t i o n a l b a t t e r i e s; indicator may appear and; Подготовка батарейного блока; появляется и начинает
68 Ti p s f o r u si n g t h eb a t t e r y p a ck This section shows you how you can get the mostout of your battery pack. Pr e p a r i n g t h e b a t t e r y p a ck A l w a y s ca r r y a d d i t i o n a l b a t t e r i e s Have sufficient battery pack power to do 2 to 3times as much recording as...
Page 69 - Ca u t i o n; • Do not expose the battery pack to any; Th e l i f e o f t h e b a t t e r y p a ck; Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck; Предостережение; • Храните батарейный блок подальше от; Срок службы батарейного блока
69 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация N o t e s o n t h e r e ch a r g e a b l eb a t t e r y p a ck Ca u t i o n Never leave the battery pack in temperaturesabove 60°C, such as in a car parked in the sun orunder direct sunlight. Th e b a t t e r y p a ck h e a t s u p During char...
Page 70 - W h a t i s “ I n f o LI THI UM ”; indicator may also flash under some condition.; Что такое “InfoLITHIUM”; , видеоаппаратура будет
70 Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck N o t e s o n t h e “ I n f o LI THI UM ”b a t t e r y p a ck W h a t i s “ I n f o LI THI UM ” The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery packwhich can exchange data with compatible videoequipment about its battery consumption.When you use this ba...
Page 71 - • После использования батарейного блока
71 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck To o b t a i n m o r e a ccu r a t e r e m a i n i n gb a t t e r y i n d i ca t i o n Set the camcorder to recording standby modeand point towards a stationary object. Do notmove the camcorder ...
Page 72 - M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I n si d e t h e ca m co r d e r; indicator flashes. If this; On t h e l e n s; Конденсация влаги; Внутри видеокамеры; будет; На объективе
72 M aint enance inf orm at ionand precaut ions M o i st u r e co n d e n sa t i o n If the camcorder is brought directly from a coldplace to a warm place, moisture may condenseinside the camcorder, on the surface of the tape,or on the lens. In this condition, the tape maystick to the head drum and ...
Page 73 - V i d e o h e a d cl e a n i n g; indicator; Очистка видеоголовок; сообщение “
73 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация [a] [b] M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s V i d e o h e a d cl e a n i n g To ensure normal recording and clear pictures,clean the video heads. When the v indicator and “ CLEANING CASSETTE” message appear one...
Page 74 - Caut ion; To r e a t t a ch t h e e y e cu p; Удаление пыли из видоискателя
74 M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s 1 2 1 2 Re m o v i n g d u st f r o m i n si d e t h ev i e w f i n d e r – CCD-TR315E only(1 ) Remove the screw with a screwdriver (notsupplied). Then, while sliding the RELEASEknob, turn the eyecup in the direction of thearrow...
Page 75 - Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
75 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Pr e ca u t i o n s Ca m co r d e r o p e r a t i o n • Operate the camcorder on 7.2 V (battery pack) or 8.4 V (AC power adaptor). • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this manual. • Should any solid object or liquid ge...
Page 77 - N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; If bat t ery leakage occurred; • Wipe off the liquid in the Remote Commander; Примечания к сухим батарейкам; Если случится протечка батареек
77 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация M a i n t e n a n ce i n f o r m a t i o n a n dp r e ca u t i o n s N o t e s o n d r y b a t t e r i e s – CCD-TR516E only To avoid possible damage from battery leakageor corrosion, observe the following.• Be sure to insert the batteries in ...
Page 78 - PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Источники питания; Система PAL; Бразилия; Система NTSC
78 Usi n g y o u rca m co rd e r a b ro a d Each country or area has its own electric and TVcolour systems. Before using your camcorderabroad, check the following points. Po w e r so u r ce s You can use your camcorder in any country orarea with the supplied AC power adaptor within100 V to 240 V AC,...
Page 79 - Ca m co r d e r; Pow er; Tro u b l e ch e ck; Operat ion; Sympt om
79 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Sympt om Cause and/ or Correct ive Act ions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 8) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 9) • The AC power adaptor is not connected to the mains. m Connect the...
Page 80 - Pict ure; Tr o u b l e ch e ck
80 Pict ure Tr o u b l e ch e ck Sympt om Cause and/ or Correct ive Act ions • The START/STOP MODE switch is set to 5SEC or ANTI GROUND SHOOTING . m Set it to . (p. 19) • The battery is dead. m Use a charged battery pack or the AC power adaptor. (p. 9,29) • Moisture condensation has occurred. m Remo...
Page 81 - Ot hers
81 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Sympt om Cause and/ or Correct ive Act ions • COMMANDER is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 32) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle. • The batteries are not inserted with the correct polarity. m I...
Page 82 - Видеокамера; Проверка неисправностей
82 Признак Причина и/или действия по устранению • Не установлен батарейный блок. m Установите батарейный блок. (стр. 8) • Батарейный блок полностью разрядился. m Используйте заряженный батарейный блок. (стр. 9) • Сетевой адаптер перем. тока не подсоединен к электрической сети. m Подсоедините сететев...
Page 83 - Признак
83 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Проверка неисправностей Признак Причина и/или действия по устранению • Переключатель START/STOP MODE установлен в положение 5SEC или ANTI GROUND SHOOTING . m Установите его в положение . (стр. 19) • Батарейный блок полностью разряжен. m Исполь...
Page 84 - Прочее; Изображение
84 Признак Причина и/или действия по устранению • Функция COMMANDER установлена на OFF в системе меню. m Установите ее на ON. (стр. 32) • Что-то закрывает путь инфракрасных лучей. m Удалите препятствие. • Батарейка вставлена с неправильной полярностью. m Вставьте батарейку с правильной полярностью. ...
Page 85 - Cause and/ or Correct ive Act ions; ππ; V i e w f i n d e r; Se l f -d i a g n o si s d i sp l a y
85 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Five-digit display Cause and/ or Correct ive Act ions • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1hour. (p. 72) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleani...
Page 86 - Видоискатель; Дисплей самодиагностики
86 Пятизначный дисплей Вероятная причина и/или метод устранения. • Произошла конденсация влаги. m Выньте кассету и оставьте видеокамеру по меньшеймере на 1 час. (стр. 72) • Грязные видеоголовки. m Очистите видеоголовки с использованиемочистительной кассеты Sony V8-25CLD фирмы Sony (неприлагается). (...
Page 87 - Sp e ci f i ca t i o n s; A C p o w e r a d a p t o r
87 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация * Minimum illumination expresses the light level a camcorderrequires to produce a picture.Visible minimum low lightexpresses the light level toproduce a visible signal. ** Object invisible for the dark can be shot with infrared lighting. I n p...
Page 88 - Технические характеристики
88 Русский Технические характеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головкиСистема ЧМ наклонноймеханической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, системаЧМ Видеосигнал Цветовой сигнал PAL, стандартCCIR Используемые кассеты Кассеты 8-мм видеоформатаHi 8 или 8-мм с...
Page 89 - I d e n t i f y i n g t h e p a r t s
89 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация I d e n t i f y i n g t h e p a r t s 1 EDITSEARCH but t on (p. 22) 2 Built -in light (CCD-TR516E only) (p. 57) 3 Lens cover 4 POW ER sw it ch (p. 14) 5 FOCUS sw it ch (p. 46) 6 NEAR/ FAR dial (p. 46) 7 Video cont rol but t ons (p. 25) p STOP ...
Page 91 - I d e n t i f y i n g t h e Pa r t s
91 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация I d e n t i f y i n g t h e Pa r t s @∞ View f inder lens adjust ment ring (CCD- TR315E only) (p. 15) / View f inder lens adjust ment lever (CCD-TR516E only) (p. 15) @§ Eyecup RELEASE knob (CCD-TR315E only) (p. 74) @¶ View f inder (p. 15) @• B...
Page 92 - означает систему канала местного; Опознавание частей
92 I d e n t i f y i n g t h e Pa r t s #§ EJECT sw it ch (p. 13) #¶ LANC l cont rol jack l stands for Local Application Control Bus System. The l control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and peripherals connected to it. This jack has the same function as the jack i...
Page 93 - Re m o t e Co m m a n d e r; Transmit t er; Передатчик
93 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация Re m o t e Co m m a n d e r – CCD-TR516E only The buttons that have the same name on theRemote Commander as on the camcorderfunction identically. I d e n t i f y i n g t h e Pa r t s 1 Transmit t er Point toward the remote sensor to control th...
Page 94 - Not es on t he Remot e Commander; • Keep the remote sensor away from strong light; To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not e on bat t ery lif e; • Держите дистанционный датчик подальше; Примечание к сроку службы батареек
94 Not es on t he Remot e Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination.Otherwise, the remote control may not beeffective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and theRemote Commander. • This camcor...
Page 95 - A t t a ch i n g t h e sh o u l d e r st r a p; To w a t ch t h e d e m o n st r a t i o n; Для просмотра демонстрации; Для ввода демонстрационного режима; Нажимая вниз; Для выхода из демонстрационного режима; Удерживая
95 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация A t t a ch i n g t h e sh o u l d e r st r a p Attach the supplied shoulder strap to the hooksfor the shoulder strap. I d e n t i f y i n g t h e p a r t s 1 2 3 To w a t ch t h e d e m o n st r a t i o n You can start the demonstration by set...
Page 96 - Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; min; AUTO DATE; D i sp l a y w i n d o w /
96 V i e w f i n d e r / Видоискатель Op e r a t i o n i n d i ca t o r s I d e n t i f y i n g t h e p a r t s 1 Recording mode indicat or (p. 32) 2 Playing back or recording in Hi8 f ormat (CCD-TR516E only) (p. 66) 3 Remaining bat t ery t ime indicat or 4 Exposure indicat or (p. 49) / Zoom indicat...
Page 98 - Wa r n i n g i n d i ca t o r s; The flashing is slow.; Лента приближается к концу.; Мигание становится быстрым.; Произошла конденсация влаги.
98 Wa r n i n g i n d i ca t o r s If indicators flash in the viewfinder or in thedisplay window, check the following: ≥≥ ... : you can hear the beep sound when the BEEP is set to ON. 1 The bat t ery is w eak or dead. Slow flashing: The battery is weak.Fast flashing: The battery is dead. 2 The t ape...
Page 99 - I n d e x
99 Addit ional inf ormat ion / Дополнительная информация I n d e x A , B Adjusting viewfinder ............ 15ANTI GROUND SHOOTING ............................................... 19 Auto focus ............................... 46Backlight ................................. 35Beep ..........................
Page 100 - Sony Corporation; Алфавитный указатель
Sony Corporation Printed in Japan Алфавитный указатель А, Б, В Автоматическая фокусировка ............................................... 46 Автомобильный аккумулятор .......................................... 28 Г, Д, Е, Ж,З Гнездо дистанционного управления (LANC) ......... 92 Гнездо MIC (микрофонн...