Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - Power tool use and care; K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Service
-3- Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The correct power tool will do the job bettera n d s a f e r a t t h...
Page 4 - Safety Rules for Orbital Sanders; Do not wet sand with this sander.; WARNING
-4- Safety Rules for Orbital Sanders U n p l u g t h e s a n d e r b e f o r e c h a n g i n gaccessories. Accidental start-ups may occur if sander is plugged in while changing anaccessory. U s e c l a m p s o r o t h e r p r a c t i c a l w a y t osecure and support the workpiece to astable platfor...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Multi-Finishing Sander
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Multi-Finishin...
Page 7 - BACKING PAD REMOVAL/INSTALLATION; Assembly; ROTATING BACKING PAD
-7- Disconnect the plug fromthe power source before m a k i n g a n y a s s e m b l y , a d j u s t m e n t s o rchanging accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of startingthe tool accidentally. BACKING PAD REMOVAL/INSTALLATION Your Multi-Finishing sander is equipped with ahoo...
Page 8 - Swing attachment in direction of arrow
-8- EXTENSION PLATE When sanding in extremely tight areas, such aslouvered panels, remove the hook-and-loop backing pad and attach the extension plateprovided (Fig. 5). FIG. 5 PAD/PLATE UNLOCK BUTTON BACKING PAD EXTENSION PLATE ATTACHING THE 3-POSITION ATTACHMENT SUPPORT PLATE Y o u r s a n d e r a ...
Page 9 - Hold the tool with both hands while starting; Operating Instructions; B e
-9- SLIDE "ON/OFF" SWITCH The tool is switched "ON" by the slide switchlocated on the front of the motor housing(Fig. 9). TO TURN THE TOOL "ON" slide the switchbutton down to the “I” position. TO TURN THE TOOL "OFF" slide the switchbutton down to the “O” position. Hol...
Page 10 - Tool Tips
-10- This tool is particularly suitable for one handedoperation, and access to corners and edgesthat are otherwise difficult to reach and requirehand sanding. Profiles and grooves may be fin-ished using the tip or edge of the selectedattachment, which should occasionally berotated during use to dist...
Page 11 - Application Advise
-11- Application Advise Use the tool with its standard backing pad forl a r g e w o r k s u r f a c e s , c o r n e r s a n d e d g e s (Fig. 13). Use the tool with special sanding attachmentsfor hard to reach areas (Fig. 14). The flexible sanding attachment is intended forrounding edged surfaces (F...
Page 12 - W e; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may; Always wear safety goggles when; Maintenance; CAUTION
-12- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized personnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performedby a Skil Factory Service ...
Page 13 - Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
-13- Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i sn e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tool...
Page 14 - blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique
-14- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outi...
Page 15 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Entretien
-15- Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pa...
Page 16 - Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire
-16- D é b r a n c h e z l a p o n c e u s e a v a n t d e c h a n g e r l e saccessoires. Une mise en marche accidentelle peut s u r v e n i r s i l a p o n c e u s e e s t b r a n c h é e p e n d a n t l echangement d'un accessoire. Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques debrider ou de s...
Page 17 - Symboles
-17- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 18 - Description fonctionnelle et spécifications; Ponceuse pour travaux de finition multiples
Numéro de modèle 7300 Tension nominale 120 V 60Hz Amperaje nominal 0,8 A -18- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent ...
Page 19 - Assemblage; RETRAIT ET MISE EN PLACE DU; PLATEAU PORTE-OUTILS ROTATIF
-19- Assemblage Débranchez la fiche de lap r i s e d e c o u r a n t a v a n t d'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise enmarche accidentelle de l'outil. RETRAIT ET MISE EN PLACE DU PLATEAU P...
Page 21 - Consignes de fonctionnement
-21- Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT À GLISSIÈRE Mettez l’outil en marche à l’aide de l’interrupteur àglissière situé sur la partie avant du bâti du moteur(Fig. 9). POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE, faites glisserl’interrupteur vers le bas jusqu’à la position « I ». POUR ARRÊTE...
Page 22 - Conseils pratiques; Grain
-22- Conseils pratiques Cet outil est particulièrement utile pour poncer d’unemain dans les coins exigus et les rebords qui sontautrement difficiles d’accès et que vous devez finirmanuellement. Les contours et les rainures peuventêtre finis avec la pointe ou le rebord de l’accessoireparticulier, acc...
Page 23 - Applications recommandées
-23- Utilisez l’outil avec son plateau porte-outils standardpour les grandes surfaces de travail, les coins et lesrebords (Fig. 13). U t i l i s e z l ’ o u t i l a v e c d e s a c c e s s o i r e s d e p o n ç a g espéciaux pour les endroits difficiles à atteindre (Fig. 14). L’accessoire de ponçage...
Page 24 - MISE EN GARDE
Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréé...
Page 25 - Accessoires
-25- * (8) Accessoires * (32) Éléments abrasifs * (1) Sac de transport (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Accessoires Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n s i o n a d é q u a t e p o u...
Page 26 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-26- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 28 - No lije en mojado con esta lijadora.; Normas de seguridad para lijadoras de órbita al aza
-28- D e s e n c h u f e l a l i j a d o r a a n t e s d e c a m b i a ra c c e s o r i o s . S e p u e d e n p r o d u c i r a r r a n q u e s accidentales si la lijadora está enchufada mientras secambia un accesorio. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar ys o p o r t a r l a p i e z a d ...
Page 29 - Símbolos
-29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 30 - Descripción funcional y especificaciones; Lijadora de multiacabado
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -30- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo 7300 T...
Page 31 - Ensamblaje; REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE
INSTALACIÓN DE HOJAS DE LIJAR La lijadora usa papel de lija con soporte de enganchey cierre, que agarra firmemente la zapata de soportecuando se aplica con una presión moderada. Para cambiar el papel de lija, simplemente desprendael papel de lija viejo, quite el polvo de la zapata desoporte si es ne...
Page 33 - Instrucciones de funcionamiento; BOTE DE RECOLECCIÓN DE POLVO; REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL BOTE PARA POLVO
LUZ DE TRABAJO INCORPORADA La herramienta también está equipada con una luz quese enciende automáticamente al activar el interruptor,para brindar mejor visibilidad cuando se lije en áreasmal iluminadas (Fig. 11). INTERRUPTOR DESLIZANTE DE "ENCENDIDO Y APAGADO" La herramienta se enciende por ...
Page 34 - “Consejos para la herramienta”; Grano
-34- “Consejos para la herramienta” E s t a m á q u i n a e s e s p e c i a l m e n t e a d e c u a d a p a r aoperaciones con una mano y proporciona acceso arincones y bordes a los que de otra manera es difícila c c e d e r y q u e r e q u i e r e n u n l i j a d o a m a n o . L o sperfiles y las r...
Page 35 - Consejos de aplicación
-35- Consejos de aplicación Use la herramienta con su zapata de soporte estándarpara superficies de trabajo grandes, esquinas y bordes(Fig. 13). Use la herramienta con aditamentos de lijar especialespara áreas difíciles de alcanzar (Fig. 14). El aditamento de lijar flexible está diseñado para redond...
Page 36 - Servicio; LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS; Limpieza; Use gafas de seguridad; Mantenimiento
-36- FIG. 15b FIG. 15a Servicio El mantenimiento preventivorealizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos que podríaconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por unCentro de servici...
Page 37 - Accesorios
-37- Accesorios Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasco...