Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Battery tool use and care
-3- SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The correct power tool will do the job bette...
Page 4 - Safety Rules for Cordless Drill / Drivers; Always hold the tool with both hands.; WARNING
-4- Safety Rules for Cordless Drill / Drivers Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tools may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposedmetal parts of the tool “live” and shock theoperator. U s e c l a m p s o r o t h e r p r a...
Page 6 - Fire or injury may; LITHIUM-ION BATTERIES; BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS; Battery Disposal
-6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any component projecting fromthe battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposedt e r m i n a l s w i t h h e a v y i n s u l a t i n g t a p e t oprevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipp...
Page 7 - Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; accessories; Cordless Drill/Driver
Model numbe r 2410 Voltage rating 10.8 V No load speed n 0 0-400/min Charge time 5 hr Maximum Capacities Chuck size 1/4" Hex-shank with power groove Drilling wood 3/8" (10 mm) Mild metal 1/4" (6 mm) Screw Sizes 1/4" (6 mm) Charger 2 607 225 301 Voltage rating 120 V 60 Hz -8- Function...
Page 9 - Operating Instructions
VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF" by squeezing or releasing the trigger.The speed can be adjusted from the minimumto maximum nameplate RPM by the pressureyou apply to the trigger. Ap...
Page 10 - Operating Tips
-10- BATTERY CHARGE CONDITION INDICATOR LIGHTS Your tool is equipped with charge conditionindicator lights (Fig. 4). The indicator lightsshows the charge condition of the batteryduring operation. The charge condition can be checked for afew seconds when the trigger is depressedfully or halfway. When...
Page 12 - CHARGING THE TOOL
CHARGING THE TOOL CHARGER CORD FIG. 6 -12- Plug charger cord into your standard poweroutlet, then insert tool into charger (Fig. 6). The charge condition indicator lights shows thecharging progess. T h e y e l l o w a n d g r e e n c h a r g e c o n d i t i o nindicator lights on the tool will “BLIN...
Page 13 - Maintenance; Service; BATTERIES; If you notice decreased; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
Maintenance Service NO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by aSkil Factory Servic...
Page 14 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
-14- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 15 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
-15- Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui con...
Page 16 - Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon; Tenez toujours l’outil à deux mains.
-16- Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contact avec les filscachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de...
Page 17 - PLACEZ PAS
-17- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indiquédans le catalogue...
Page 18 - Mise au rebut des piles; Instructions de retrait de pile
-18- N e t e n t e z p a s d edésassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou desblessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenirle court-circuitage. PILES L...
Page 19 - Symboles
-19- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 20 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuse/visseuse sans fil
Numéro de modèle 2410 Tension nominale 10.8 V Régime à vide n 0 0-400/min Temps de Charge 5 hr Capacités maximales Capacité de la douille Queue hexagonale de 1/4 po avec gorge de blocage Perçage du bois 3/8 po (10 mm) Métal doux 1/4 po (6 mm) Tailles de vis 1/4 po (6 mm) Chargeur 2 607 225 301 Tensi...
Page 21 - Consignes de fonctionnement
L’outil perceuse/tournevis sans cordon Skil modèle2410 possède une bague pouvant recevoir uniquementdes queues hexagonales standard de 1/4 po avec gorgede blocage. La capacité bas régime de ce modèle neconstitue pas une lacune. Au contraire, le bas régimesignifie un couple élevé et le couple élevé e...
Page 25 - PILES; Nettoyage; P o r t e z t o u j o u r s d e s; Entretien; Accessoires
Service I L N ’ E X I S T E ÀL ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants et des...
Page 26 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-26- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 28 - Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón; Agarre siempre la herramienta con las dos manos.
-28- Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a l...
Page 29 - Cuidado de las baterías; manténgalas alejadas de objetos metálicos.
-29- Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) elpaquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al elproducto o un reemplazo directo ...
Page 30 - BATERÍAS DE IONES DE LITIO; Eliminación de las baterías; Instrucciones para sacar la batería
-30- No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos. BATERÍA...
Page 31 - Símbolos
-31- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 32 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro/destornillador sin cordón
Número de modelo 2410 Tensión nominal 10,8 V Velocidad sin carga n 0 0-400/min Tiempo de carga 5 h Capacidades máximas Capacidad del portaherramienta Cuerpo hexagonal de 1/4" con ranura de fijación Taladrado de madera (10 mm) 3/8" Metal suave (6 mm) 1/4" Tamaños de tornillo (6 mm) 1/4...
Page 33 - Instrucciones de funcionamiento
EMBRAGUE AJUSTABLE La herramienta cuenta con 10 posiciones de embrague.El par motor de salida aumentará cuando el dial deajuste del par motor sea girado en el sentido de lasagujas del reloj, y disminuirá cuando dicho dial seagirado en sentido contrario al de las agujas del reloj.Cuando el dial esté ...
Page 34 - Consejos de funcionamiento
Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap r e s i ó n e x c e s i v a a b...
Page 37 - Servicio; BATERÍAS; Limpieza; Use gafas
-37- Mantenimiento Accesorios Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las ...