Page 2 - Montageanleitung; Sicherheitshinweise
2 de Montageanleitung Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Die Bildseiten finden Sie in der Mitte der Anleitung. Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr!Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab. Wir übernehmen keine Haftung fü...
Page 3 - Technische Daten; Sonderzubehör
3 de Technische Daten DE 18401 DE 21401 DE 24401 DE 27401 Nennleistung [kW] 18 21 24 27 Nennspannung [V] 400 400 400 400 Absicherung [A] 32 32 40 40 Mindestens Leitungsquerschnitt [mm 2 ] 4 4 6 6 Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 °C auf 38 °C [l/min] 9,9 11,6 13,6 13,9 1...
Page 4 - Gebrauchsanleitung; Ihr neues Gerät; Wassertemperatur erhöhen
4 de Gebrauchsanleitung Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung! Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushalts- ■ ähnliche, nicht-gewerbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Ver-wendung in Mit...
Page 5 - Reinigung; Kundendienst
5 de Reinigung Das Gerät nur feucht abwischen.Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-mittel. Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nr. und die FD-Nr. Ihres Gerätes an. Sie finden die Nummern auf der Innenseite der aufklapp-baren Bedienblende des Dur...
Page 6 - Entsorgung
6 de Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electro-nic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über ak...
Page 8 - Installation instructions; Safet y information
8 en Installation instructions Install the continuous-flow heater as described in the illustrated section. Observe the instructions in the text. The illustrations can be found in the centre of the instruction manual. Safet y information Risk of electric shock!Switch off the mains voltage supply immed...
Page 10 - Operating instructions; Safety information; Your new appliance; Increasing the water temperature
10 en Operating instructions Please read the operating instructions carefully before you use the appliance! Safety information This appliance is intended for domestic use or for house- ■ hold-based non-commercial applications. Household-based applications include, e.g. usage in employees catering fa...
Page 11 - Cleaning; Customer Service
11 en Cleaning Simply wipe the appliance with a damp cloth.Do not use intensive or abrasive cleaning agents. Customer Service We ask you to always provide the E-No. and the FD-No. of your appliance when calling in a customer service engineer. You will find the numbers on the inner side of the fold up...
Page 12 - Disposal
12 en Fault Cause Solution Who Winter operation:The desired water temperature leaving the tap is no longer reached. The supply temperature has reduced. Reduce the water flow on the taps until the desired water temperature is reached. Customer The appliance does not start (heat), no water flows. Power ...
Page 14 - Instructions de montage; Consignes de sécurité
14 fr Instructions de montage Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indica-tions portées sur les figures. Respectez les consignes du texte. La partie avec les illustrations figurent au milieu de la notice d’utilisation. Consignes de sécurité Danger de choc électrique !En cas d’erreur, déconn...
Page 16 - Notice d’utilisation; Votre nouvel appareil; Pour hausser la température de l’eau
16 fr Notice d’utilisation Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation ! Consignes de sécurité Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère ou ■ pour des applications apparentées à des tâches ménagè-res non-commerciales. Les applications apparentées à des tâ...
Page 17 - En cas de panne que faire ?
17 fr Economies d’énergie Régler la température de l’eau chaude directement au ■ niveau du chauffe-eau. L’addition d’eau froide lorsque la température de l’eau four-nie par l’appareil est trop élevée constitue un gaspillage inu-tile d’eau et d’énergie. La température d’exploitation la plus rentable ...
Page 18 - Èlimination
18 fr Panne Cause Remède Qui ? Hivérisation :La température de sortie désirée n’est plus obtenue en hiver. La température d’arrivée a baissé. Réduire le débit d’eau sur le robinet d’eau jusqu’à ce que la température d’eau chaude désirée soit atteinte. Client L’appareil ne démarre (chauffe) pas, aucu...
Page 23 - b c
II. ca. 72 388 ca. 96 70 44 100 332 8. b+c 7. b c 6. a b c 5. 4B 4A 2. 3. hot cold 100 1. A B
Page 30 - Montagehandleiding; Veiligheidsvoorschriften
22 nl Montagehandleiding Monteer de doorstroomgeiser zoals beschreven in het gedeelte met afbeeldingen. Neem de aanwijzingen in de tekst in acht. De pagina’s met afbeeldingen vindt u in het midden van de handleiding. Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een stroomschok! Schakel in het geval van een ...
Page 32 - Gebruiksaanwijzing; Uw nieuwe apparaat; Watertemperatuur hoger maken
24 nl Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is bedoeld voor in de huishouding of voor ■ huishoudelijke, niet commerciële toepassingen. Huis-houdelijke toepassingen omvatten bijv. het gebruik in personeelskeuk...
Page 33 - Reinigen; Klantenservice
25 nl Reinigen Het apparaat uitsluitend schoonvegen met een vochtige doek.Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Klantenservice Wanneer u de hulp van de klantenservice inroept, dient u het E-nr. en FD-nr. van uw apparaat op te geven. U vindt de nummers aan de binnenzijde van de opkla...
Page 34 - Afvoer van afval
26 nl Storing Oorzaak Oplossing Wie Winterbedrijf: De gewenste uit-looptemperatuur wordt in de win-ter niet meer bereikt. De toevoertemperatuur is gedaald. Verminder de waterhoeveelheid met de waterkraan tot de gewenste warmwatertemperatuur wordt bereikt. Klant Het apparaat start (verwarmt) niet, er...
Page 36 - Instrukcja montażu; Zasady bezpiec zeństwa
28 pl Instrukcja montażu Montaż podgrzewacza przepływowego należy przeprowa-dzać zgodnie z opisem w ilustrowanej części. Należy prze-strzegać wskazówek w tekście. Strony z ilustracjami znajdują się w środku instrukcji. Zasady bezpiec zeństwa Niebezpieczeństwo porażenia prądem! W razie awarii natychm...
Page 38 - Instrukcja obsługi; Pańskie nowe urządzenie; Podwyższanie temperatury wody
30 pl Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Zasady bezpiec zeństwa To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w ■ go- spodarstwach domowych lub podobnych i nie nadaje się do użytku przemysłowego. Zastosowania zbliżone ...
Page 39 - Serwis
31 pl Uruchomienie urządzenia po wyłączeniu dopływu wody Odłączyć urządzenie od zasilania (wyłączyć bezpieczniki ■ w instalacji domowej). Zawór ciepej wody otworzyć na tak długo, aż powietrze ■ wypchnięte zostanie całkowicie z przewodów rurowych. Ponownie włączyć bezpieczniki. ■ Urządzenie jest goto...
Page 40 - Ekologiczna utylizacja
32 pl Usterka Przyczyna Środki zaradcze Kto Przez chwilę płynie zimna woda. Detekcja powietrza w urządze-niu wykrywa powietrze w wo-dzie i krótkotrwale wyłącza moc grzewczą. Po kilku sekundach podgrzewacz przepływowy automatycznie rozpo-czyna normalną pracę. Automatyka w podgrze-waczu prze-pływowym ...
Page 42 - Инструкция по монтажу; Указания по технике безопасности
34 ru Инструкция по монтажу Монтируйте проточный нагреватель, как описано на ри-сунках. Соблюдайте указания в тексте. Страницы с рисунками Вы найдете в середине руководства. Указания по технике безопасности Опасность поражения током! В случае сбоя немед-ленно отключить прибор от сети. Изготовитель н...
Page 44 - Инструкция по эксплуатации; Ваш новый нагреватель; Повышение температуры нагрева воды
36 ru Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией прибора, следует внимательно прочитать данные правила пользования! Указания по технике безопасности Этот прибор предназначен для домашнего или сход- ■ ного с ним использования, не для промышленного использования. Сходное с домашним использование в...
Page 45 - Сервисное обслуживание
37 ru Ввод в эксплуатацию после отключения воды Обесточте прибор (отключите предохранители ■ в системе внутренней проводки). Откройте кран горячей воды и подождите, пока ■ из водопровода не выйдет весь воздух. Снова включите предохранители. ■ Нагреватель готов к работе. Экономия электроэнергии Следу...
Page 46 - Утилизация отходов
38 ru Неисправность Причина Способ устранения Кто Кратковременно течет холодная вода. Распознаванием воздуха в при-боре определен воздух в воде и подогрев кратковременно выключается. Проточный нагреватель через несколько секунд снова автома-тически включается. Автомати-ка в прото-чном нагре-вателе З...