Page 3 - Information on Disposal for Users (private households); In the European Union
2 Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benesfit from it. This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a: ■ isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane). Observe ...
Page 4 - WARNING
3 DESCRIPTION INSTALLATION WARNING Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust. 1. Keep adequate ventilation space around the refrigerator. • The figure shows the mini...
Page 5 - OPERATION; Controlling temperatures; COLDEST ZONE
4 OPERATION Controlling temperatures • FREEZER TEMP. CONTROL regulates the quantity of cold air to the freezer. • If the freezer does not cool even when setting FREEZER TEMP. CONTROL to MAX, set REFRIGERATOR TEMP. CONTROL to MAX as well. • With FREEZER TEMP. CONTROL set to MAX, there will be less co...
Page 7 - BEFORE YOU CALL FOR SERVICE; IF YOU STILL REQUIRE SERVICE; Tips for saving energy
6 GB BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Before you call for service, check the following points. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP. Solution Problem The outside of a cabinet is hot when touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to preven...
Page 8 - Información sobre eliminación para usuarios particulares
7 Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a: ■ isobutano) y gas exp...
Page 9 - ADVERTENCIA; Antes de utilizar el frigorífico
8 E DESCRIPCION INSTALACION ADVERTENCIA No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico. 1. Mantenga un espacio de ventilación adecuado...
Page 10 - FUNCIONAMIENTO; Control de la temperatura; ZONA MÁS FRÍA
9 E FUNCIONAMIENTO Control de la temperatura • FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) regula la cantidad de aire frío que entra en el congelador. • Si el congelador no congela aún cuando FREEZER TEMP. CONTROL (el control de temperatura del congelador) esté ajustado a MAX, a...
Page 12 - ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO; SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
11 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. Solución Problema El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto. Es normal. L...
Page 13 - Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
12 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni. Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a: ■ isobutano) e g...
Page 14 - AVVERTENZE
13 DESCRIZIONE INSTALLAZIONE AVVERTENZE Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa. 1. Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifer...
Page 15 - COMANDI; ZONA PIÙ FREDDA
14 COMANDI Controllo temperatura • FREEZER TEMP. CONTROL (controllo temperatura freezer) regola la quantità di aria fredda al freezer. • Se il freezer non dovesse raffredare anche se il FREEZER TEMP. CONTROL (controllo temperatura freezer) è a MAX regolate anche il REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (contro...
Page 16 - MANUTENZIONE E PULIZIA; CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI; Latticini e uova
15 ENTRATA USCITA Mensola per verdure MANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZE Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche.Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare l’ossida...
Page 17 - PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA; SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
16 PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti. SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP. Soluzione Problema La parte esterna del frigorifero risulta cal...
Page 18 - Informations sur la mise au
17 Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur. Ce réfrigérateur renferme un produit réfr...
Page 19 - AVERTISSEMENT; Avant d’utiliser votre réfrigérateur
18 F DESCRIPTION INSTALLATION AVERTISSEMENT Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu humide sous peine de rendre défectueux l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensation à l’extérieur du réfrigérateur est possible. 1. Maintenez un espace de ventilation suffisant tou...
Page 20 - UTILISATION; ZONE LA PLUS FROIDE
19 UTILISATION Réglage des températures • FREEZER TEMP. CONTROL (le régulateur de température de congélateur) régule la quantité d’air froid dans le congélateur. • Si le congélateur ne refroidit pas même avec FREEZER TEMP. CONTROL (le régulateur de température de congélateur) réglé sur MAX réglez RE...
Page 22 - AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE; SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE
21 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants. SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche ou appeler le 0820.856.333. Solution Problème L’extérieur du réfrigérateur est ...
Page 23 - Informações so
22 Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia, porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico. Este frigorífico contém um refrigerante altamente ■ inflamáve...
Page 24 - AVISO; Antes de usar o frigorífico
23 DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO AVISO Não instale este frigorífico num local onde haja vapor de água e humidade, pois o isolador eléctrico pode ficar danificado dando origem a curto-circuito. Além disso, pode haver condensação na parte externa do frigorífico. 1. Deixe um espaço adequado para ventilação em r...
Page 25 - FUNCIONAMENTO; Controlo das temperaturas; ZONA MAIS FRIA
24 FUNCIONAMENTO Controlo das temperaturas • FREEZER TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Congelador) regula a quantidade de ar frio para o congelador. • Se o congelador não esfriar mesmo quando se ajusta FREEZER TEMP. CONTROL (Controlo de Temp. do Congelador) para MAX, ajuste REFRIGERATOR TEMP. CONT...
Page 27 - SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA; Dicas para poupar energia
26 ANTES DE CHAMAR PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de chamar pelo serviço de assistência técnica, verifique os seguinte itens. SE VOCÊ AINDA NECESSITA DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Consulte o seu agente de assistência técnica certificado pela SHARP mais próximo. Solução Problema A part...
Page 28 - ΠΡΟΣΟΧΗ; Πληροφορίε̋ σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση); Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
27 Σα̋ ευχαριστούμε πολύ που αγοράσατε αυτό το προϊόν τη̋ εταιρεία̋ SHARP. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο τη̋ SHARP, παρακαλώ διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργία̋ για να σιγουρευτείτε ότι αποκτάτε το μέγιστο όφελο̋ από το ψυγείο σα̋ . Αυτό το ψυγείο περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό υλικό (R600a: ■ ισοβο...
Page 30 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
29 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Έλεγχο̋ θερμοκρασία̋ • FREEZER TEMP.CONTROL ( Ρυθμιστή̋ Θερμοκρασία̋ του Καταψύκτη ) ρυθμίζει την ποσότητα του ψυχρού αέρα στον καταψύκτη . • Αν ο καταψύκτη̋ δεν κρυώνει ακόμα και αν ο FREEZER TEMP.CONTROL ( Ρυθμιστή̋ Θερμοκρασία̋ του Καταψύκτη ) είναι ρυθμισμένο̋ στο MAX, ρυθμίστε τον...
Page 32 - ΑΝ
31 ΠΡΙΝ ΖΗΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πριν ζητήσετε το σέρβι̋ ελέγξετε τα ακόλουθα σημεία . ΑΝ ΑΚΟΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Πηγαίνετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο για σέρβι̋ εξουσιοδοτημένο από την SHARP. η σ ύ Λ α μ η λ β ό ρ Π Το εξωτερικό του θαλάμου είναι καυτό στην αφή . Αυτό είναι φυσιολογικό . Ο καυτό̋ σω...
Page 33 - VORSICHT; Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten; In der Europäischen Union
32 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können. Dieser Kühlschrank enthält ein entflammbares Kühlmittel ■ (R600a: Isobutan) und ein Isoliertr...
Page 34 - Vor der Inbetriebnahme
33 BESCHREIBUNG AUFSTELLEN VORSICHT Stellen Sie diesen Kühlschrank nicht in feuchter oder nasser Umgebung auf, da dies zur Beschädigung der elektrischen Isolierung führen kann. Außerdem kann sich Kondenswasser an der Außenseite des Kühlschranks niederschlagen. 1. Halten Sie entsprechend viel Freirau...
Page 35 - BEDIENUNG; Temperaturregelung; KÄLTESTER BEREICH
34 BEDIENUNG Temperaturregelung • FREEZER TEMP. CONTROL (Temperaturregler/ Tiefkühlfach) reguliert die Kaltluftmenge für das Tiefkühlfach. • Wenn das Tiefkühlfach trotz Einstellung von FREEZER TEMP. CONTROL (Temperaturregler/Tiefkühlfach) auf MAX nicht kühlt, stellen Sie zusätzlich REFRIGERATOR TEMP...
Page 37 - BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN; WENN DAS PROBLEM NICHT ZU BEHEBEN IST; Tipps zum Energiesparen
36 BEVOR SIE DIE SHARP-SERVICESTELLE RUFEN Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden. WENN DAS PROBLEM NICHT ZU BEHEBEN IST Wenden Sie sich an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Lösung Problem Die Außenseite eines Gehäuses ist bei Berührung heiß...
Page 38 - WAARSCHUWING
37 Wij danken u voor het aanschaffen van dit SHARP product. Lees voordat u uw SHARP koelkast in gebruik neemt eerst deze handleiding om het meeste profijt uit uw nieuwe koelkast te halen. Deze koelkast bevat een ontvlambaar koelmiddel (R600a: ■ isobutaan) en een isolatieblaasgas (cyclopentaan). Neem...
Page 40 - GEBRUIK; Instellen van de temperatuur; KOUDSTE ZONE
39 GEBRUIK Instellen van de temperatuur • FREEZER TEMP. CONTROL (de temperatuurregelaar voor de vriezer) regelt de hoeveelheid koude lucht voor de vriezer. • Als de vriezer niet genoeg koelt zelfs al staat FREEZER TEMP. CONTROL (de temperatuurregelaar voor de vriezer) op MAX, dient u REFRIGERATOR TE...
Page 41 - ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
40 IN UIT Groenteplank ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN WAARSCHUWING Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact om een elektrische schok te voorkomen.Spat geen water water rechtstreeks op de buitenkant of het interieur. Dit kan tot roestvorming en aantasting van de elektrische isolatie leiden. BELA...
Page 42 - ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN; INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT
41 ALVORENS VOOR REPARATIE TE BELLEN Controleer de volgende punten voor u om reparatie verzoekt. INDIEN DE KOELKAST ECHT NIET JUIST WERKT Raadpleeg een erkende SHARP handelaar of de plaats van aankoop. Oplossing Probleem De buitenkant van de koelkast voelt heet aan. Het is normaal. In de koelkast is...
Page 43 - usuwania odpadów; W krajach Unii Europejskiej
42 Dzi ę kujemy Ci bardzo za zakupienie wyrobu firmy SHARP. Aby zapewni ć sobie jak najwi ę cej korzy ś ci z nowej lodówki SHARP, prosimy, aby ś przed podj ę ciem eksploatacji dok ł adnie przeczyta ł niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi. Lodówka zawiera palny czynnik chłodzący (R600a: izobutan) ■ i wybu...
Page 44 - OSTRZEŻENIE
43 OPIS CZĘŚCI INSTALACJA OSTRZEŻENIE Nie instaluj niniejszej lodówki w miejscach wilgotnych lub mokrych, poniew aż m oż e to spowodow ać zniszczenie się izolacji i wycieki. Co wi ę cej, na lodów ce moż e kondensow ać s ię wi lgoć. 1. Pros zę zachować odpowiednią przestrzeń wok ół lodówki pozwalając...
Page 45 - OBSŁUGA; Regulacja temperatury; NAJCHŁODNIEJSZA CZĘŚĆ
44 OBSŁUGA Regulacja temperatury • Regulator FREEZER TEM P . CONTROL reguluje ilość zimnego powietrza kierowanego do komory zamrażarki. • Je śli zamrażarka nie chło dz i nawej to ustawieniu FREEZER TEM P . CONT R OL w pozycji MAX, ustaw także REFRIGE R ATOR TEM P . CONTROL w pozycji MAX . • Gdy usta...
Page 46 - CZYSZCZENIE LODÓWKI; OSTRZE; PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI; Nabiał i jaja
45 WLOT WYLOT Pół ka na warzywa CZYSZCZENIE LODÓWKI OSTRZE Ż ENIE Aby unikn ąć por aż enia p rą dem elektrycznym, najpierw od łą cz c hł odziar kę od gniazda ś ciennego. Unikaj pryskania wo dą bezp oś rednio na obudo wę lub do ś rodka lodówki. M oż e to doprowadz ić do zardzewienia cz ęś ci oraz do ...
Page 47 - ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRAW; JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE
46 ZANIM ZADZWONISZ DO PUNKTU NAPRAW Zanim zadzwonisz do punktu napraw, sprawdź poniższe punkty. JEŚLI NADAL POTRZEBUJESZ PORADY W SERWISIE Skonsultuj się z najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym przez firmę SHARP. Rozwiązanie Problem Zewnętrzna część obudowy jest gorąca w dotyku. To normalne....
Page 48 - Az Európai Unióban
47 Nagyon köszönjük, hogy megtisztelt bennünket vásárlásával, és ezt a SHARP terméket választotta. Mielőtt használatba venné új SHARP hűtőszekrényét, kérjük, a készülék legjobb kihasználása érdekében olvassa el ezt a használati utasítást. A hűtőszekrény gyúlékony hűtőközeget (R600a: izobutánt) és ■ ...
Page 49 - FIGYELMEZTETÉS; A hűtőszekrény használatbavétele előtt
48 LEÍRÁS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS Ne állítsa a hűtőszekrényt nyirkos vagy nedves helyre, mivel ez a szigetelőanyag károsodását eredményezheti, és ennek nyomán szivárgás léphet fel. Ezenkívül páralecsapódás következhet be a hűtőszekrény külső részén, ami rozsdásodáshoz vezethet. 1. Biztosítson...
Page 50 - MŰKÖDTETÉS; A hőmérséklet szabályozása; A LEGHIDEGEBB ZÓNA
49 MŰKÖDTETÉS A hőmérséklet szabályozása • A FREEZER TEMP. CONTROL a fagyasztó hideg légáram erősségét szabályozza. • Ha a fagyasztó még a FREEZER TEMP. CONTROL (fagyasztó hőmérséklet-szabályozása) MAX állásában sem hűl le, akkor állítsa a REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (hűtőszekrény hőmérséklet-szabály...
Page 51 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
50 BE KI Zöldségtároló polc ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS Először húzza ki a hűtőszekrény csatlakozóját az áramütés megelőzése érdekében.Ne öntsön vizet közvetlenül a külső szekrényre vagy belsejébe! Ez rozsdásodáshoz és a villamos szigetelés tönkremeneteléhez vezethet. FONTOS A belső felületek...
Page 52 - MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA; HA MÉG EZEK UTÁN IS SZERVIZELÉSRE VAN SZÜKSÉGE
51 MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze az alábbiakat. HA MÉG EZEK UTÁN IS SZERVIZELÉSRE VAN SZÜKSÉGE Forduljon a legközelebbi SHARP által jóváhagyott szervizhez. Megoldás Probléma A hűtőszekrény külseje forró, amikor megérintem. Ez normális jelenség: a hűtőszekrény...
Page 53 - Informaţii pentru utilizatorii casnici; În Uniunea Europeană
52 Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea acestui produs SHARP. Înainte de a folosi acest frigider SHARP, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni pentru a beneficia la maximum de noul Dumneavoastră frigider. Acest frigider conţine agent refrigerator inflamabil (R600a: ■ izobutan ) şi g...
Page 54 - AVERTISMENT; Inainte de a folosi frigiderul
53 DESCRIERE INSTALARE AVERTISMENT Nu pozitionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece izolaţia se poate defecta. De asemenea, este posibil să se formeze condens pe exteriorul frigiderului. 1. Asiguraţi spaţiu de ventilare adecvat în jurul frigiderului. • Imaginea arată spaţiul minim necesar pen...
Page 55 - FUNCŢIONAREA; Controlarea temperaturii; ÎN
54 FUNCŢIONAREA Controlarea temperaturii • Butonul FREEZER TEM P . CONTROL reglează cantitatea de aer rece din congelato r. • In cazul în car e co ngelatorul nu răceşte uniform atunci cánd reglajul butonului FREEZER TEM P . CONTROL est e la MAX , re g l aţ i de asemenea butonul REFRIGERATOR TEM P. C...
Page 56 - ÎNGRIJIREŞI CURĂŢIRE; PĂSTRAREA ALIMENTELOR; Produse zilnice & ouă
55 INTRĂ IESE Raft pentru legume ÎNGRIJIREŞI CURĂŢIRE AVERTISMENT Mai întîi întrerupeţi alimentarea cu curent electric pentru prevenireaşocurilor electrice. Nu împroşcaţi cu apă direct pe exteriorul carcasei sau în interior. Aceasta poate duce la ruginireşi deteriorarea izolaţiei electrice. IMPORTAN...
Page 57 - ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE; DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVAR NEVOIE DE SERVICE; Idei pentru economisirea
56 ÎNAINTE DE A CHEMA SERVICIUL DE DEPANARE Înainte de a chema serviciul de depanare verificaţi următoarele. DACĂ AVEŢI ÎNTR-ADEVAR NEVOIE DE SERVICE Apelaţi la cel mai apropiat centru aprobat de SHARP. Problemă Soluţie În exterior, corpul frigiderului este cald la atingere. Este normal. Ţeava caldă...
Page 58 - EZPEČNOSTNÍ POK; Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti); V zemích Evropské unie; V ostatních zemích mimo Evropskou unii
57 Velmi vám děkujeme za zakoupení výrobku společnosti SHARP. Než začnete chladničku SHARP používat, přečtěte si, prosím, tento návod k obsluze, který vám zaručí maximální využití vaší nové chladničky. Chladnička obsahuje hořlavé chladící látky (R600a: izobutan) ■ a plyn izolace (cyklopentan). Abyst...
Page 59 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Před používáním vaší chladničky
58 CZ POPIS INSTALACE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Neinstalujte tuto chladnici do vlhkých nebo mokrých prostorů, předejdete tím možnosti poškozeníči netěsnosti izolace. Navíc může dojít ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což může způsobit korozi. 1. Ponechte kolem chladničky odpovídající prostor, aby...
Page 60 - OBSLUHA; Nastavení teploty; Pokyny k přípravě ledu; NEJCHLADNĚJŠÍ ZÓNA
59 OBSLUHA Nastavení teploty • FREEZER TEMP. CONTROL reguluje množství chladného vzduchu přiváděného do mrazáku. • Pokud se mrazák dostatečně neochladí dokonce ani po nastavení FREEZER TEMP. CONTROL na MAX, nastavte rovněž REFRIGERATOR TEMP. CONTROL na MAX. • S FREEZER TEMP. CONTROL nastaveným na MA...
Page 61 - PÉČE AČIŠTĚNÍ
60 DOVNITŘ VEN Polička pro zeleninu PÉČE AČIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nejprve odpojte chladničku od sítě, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.Nestříkejte vodu přímo na vnější skříňku nebo do ní. Toto může způsobit korozi a poškození elektrické izolace. DŮLEŽITÉ Abyste předešli popraskání vnit...
Page 62 - NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE; JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE; Tipy pro šetření energie
61 NEŽ ZAVOLÁTE OPRAVÁŘE Než zavoláte opraváře, zkontrolujte si následující body. JESTLIŽE STÁLE POŽADUJETE OPRAVÁŘE Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis společnosti SHARP. Problém Řešení Vnější strana skříně je horká na dotek. Když je chladnička hlučnější. • Značný hluk způsobený kompresorem...
Page 63 - Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti); V ostatných štátoch mimo EÚ
62 Ďakujeme vám, že ste si kúpili práve výrobok značky SHARP. Pred použitím chladničky značky SHARP si láskavo preštudujte návod na obsluhu. Nová chladnička vám tak prinesie najväčší úžitok. Táto chladnička obsahuje horľavé chladivo (R600a: izobután) ■ a plyn na rozpínanie izolácie (cyklopentán). Do...
Page 64 - UPOZORNENIE; Pred použitím chladničky; Nastaviteľná
63 POPIS INŠTALÁCIA UPOZORNENIE Chladničku neinštalujte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Môže sa poškodiť izolácia a vzniknúť krátke spojenie. Navyše sa na vonkajšom povrchu chladničky môže zrážať voda. 1. Udržujte okolo chladničky dostatočný priestor na ventiláciu. • Obrázok zobrazuje minimálny pr...
Page 65 - PREVÁDZKA; Regulácia teplôt; NAJCHLADNEJŠIA ZÓNA
64 PREVÁDZKA Regulácia teplôt • Ovládač FREEZER TEMP. CONTROL reguluje množstvo studeného vzduchu prúdiaceho do mrazničky. • Ak mraznička nechladí ani po nastavení ovládača FREEZER TEMP. CONTROL do polohy MAX, nastavte aj ovládač REFRIGERATOR TEMP. CONTROL do polohy MAX. • Ked' je ovládač FREEZER TE...
Page 66 - STAROSTLIVOSŤ AČISTENIE
65 DNU VON Polica na zeleninu STAROSTLIVOSŤ AČISTENIE UPOZORNENIE Odpojte chladničku od prívodu elektrickej energie kvôli zabráneniu zraneni elektrickym prúdom.Nelejte vodu priamo na vonkajšiu skriňu ani do vnútra. Môže to viesť ku korózii a znehodnotiť elektrickú izoláciu. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Aby ...
Page 67 - SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVIS; AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS; Tipy na úsporu energie
66 SKÔR NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVIS Skôr než zavoláte do servisu, najprv si skontrolujte nasledujúci odsek. AK AJ NAPRIEK TOMU POTREBUJETE SERVIS Obráťte sa na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu firmy SHARP. Riešenie Problém Vonkajšie dielce chladničky sú na dotyk horúce. Je to normálne. Hor...
Page 69 - ĮSPĖJIMAS
68 APRAŠYMAS INSTALIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Neinstaliuokite šaldytuvo drėgnoje arba šlapioje vietoje, nes gali sugęsti izoliacijair atsirasti nutekėjimai. Taip pat ant išorinėsįrenginio pusės gali susidaryti kondensatas, sukelsiantis rūdijimą. 1. Pasirūpinkite, kad aplink šaldytuvą būtų pakankamai vietos v...
Page 70 - APTARNAVIMAS; Temperatūros reguliavimas; ŠALČIAUSIA ZONA
69 APTARNAVIMAS Temperatūros reguliavimas • FREEZER TEMP. CONTROL reguliuoja šalto oro srautą į šaldymo kamerą. • Jei šaldymo kamera nešaldo net nustačius FREEZER TEMP. CONTROL ties MAX, nustatykite REFRIGERATOR TEMP. CONTROL ties MAX. • Nustačius FREEZER TEMP. CONTROL ties MAX, į šaldytuvo kamerą b...
Page 71 - PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; SVARBU; MAISTO LAIKYMAS; Pieno produktaiir kiaušiniai
70 VIDUJE IŠ Daržovių lentynėlė PRIEŽIŪRA IR VALYMAS ĮSPĖJIMAS Pirmiausia išjunkite šaldytuvą, kad išvengtumėte elektros šoko. Stenkitės, kad vanduo neužtikštų tiesiogiai ant šaldytuvo išorinio arba vidinio paviršiaus. Tai gali sukelti rūdijimą ir elektros izoliacijos pažeidimą. SVARBU Kad būtų išve...
Page 72 - PRIEŠ SKAMBINANTĮ APTARNAVIMO SKYRIŲ; JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO; Patarimai energijos taupymui
71 PRIEŠ SKAMBINANTĮ APTARNAVIMO SKYRIŲ Prieš skambindamiį aptarnavimo skyrių, patikrinkite šiuos dalykus. JEIGU JUMS VIS TIEK REIKIA APTARNAVIMO Kreipkitėsį artimiausią SHARP įgaliotą aptarnavimo atstovą. Sprendimas Problema Šaldytuvo išorinis korpusas palietus bus karšta. Tai normalu. Karštas laid...
Page 73 - Citās valstīs ārpus ES
72 Paldies, ka iegādājāties šo SHARP produktu. Pirms SHARP ledusskapja izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu no tā maksimālu labumu. Šis ledusskapis satur uzliesmojošu aukstumaģentu (R600a: ■ izobutāns) un izolējošo gāzi (ciklopentānu). Ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nepieļautu...
Page 74 - BRĪDINĀJUMS; Pirms ledusskapja lietošanas
73 APRAKSTS UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtasārpusē var veidoties kondensāts, izraisot rūsu. 1. Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju. • Attēlā parādīta ledusskapja uzstādīšanai nepieciešam...
Page 75 - DARBĪBA; Temperatūras kontrole; AUKSTĀKĀ ZONA
74 DARBĪBA Temperatūras kontrole • FREEZER TEMP. CONTROL regulē aukstā gaisa daudzumu saldētavā. • Ja saldētava neatdziest iestatot FREEZER TEMP. CONTROL pat uz MAX, iestatiet arī REFRIGERATOR TEMP. CONTROL uz MAX. • Ar FREEZER TEMP. CONTROL iestatītu uz MAX, uz ledusskapja nodalījumu tiks novirzīts...
Page 77 - PIRMS ZVANĪT PAKALPOJUMU DIENESTAM; JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMS SERVISS; Ieteikumi enerģijas taupīšanai
76 PIRMS ZVANĪT PAKALPOJUMU DIENESTAM Pirms zvanīšanas pakalpojumu dienestam pārbaudiet : JA JUMS TOMĒR NEPIECIEŠAMS SERVISS , sazinieties ar vietējo SHARP pilnvaroto servisa pārstāvi. Problēma Risinājums Pieskaroties skapim noārpuses, tas ir karsts. Tas normāli. Karstā caurule skapī ir tādēļ, lai n...
Page 78 - Kasutajainfo seadmete äraviskamise kohta (eramajapidamistele); Muudes riikides väljaspool ELi
77 Täname Teid väga ettevõtte SHARP toote ostmise(omandamise) eest. Palun lugege enne külmiku kasutamist käesolevat juhendit, et oskaksite täielikult rakendada kõiki külmiku võimalusi. Külmik sisaldab kergestisüttivat jahutusvedelikku (R600a ■ isobutaan) ja isoleeritult ringlevat gaasi (tsüklobutaan...
Page 79 - ETTEVAATUST; Enne külmiku kasutamist; EST
78 KIRJELDUS PAIGALDAMINE ETTEVAATUST Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, mis põhjustab roostetamist. 1. Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi. • Joon...
Page 80 - TÖÖTAMINE; Temperatuuri reguleerimine; KÕIGE KÜLMEM TSOON
79 TÖÖTAMINE Temperatuuri reguleerimine • FREEZER TEMP. CONTROL abil saate reguleerida sügavkülmikusse suunatud külma õhu kogust. • Kui viite FREEZER TEMP. CONTROL asendisse MAX, kuid temperatuur ei alane, siis seadke REFRIGERATOR TEMP. CONTROL asendisse MAX. • Kui FREEZER TEMP. CONTROL on seatud as...
Page 81 - Juurviljariiul; HOOLDUS JA PUHASTAMINE
80 SISSE VÄLJA Juurviljariiul HOOLDUS JA PUHASTAMINE ETTEVAATUST Kõigepealt tõmmake väljakülmiku toitepistik, et vältida elektrilööki.Ärge valage vett otse korpuse välis- või siseküljele. See võib põhjustada roostetamist või elektriisolatsiooni lagunemist. TÄHELEPANU Sisepindade ja plastikosade mõra...
Page 82 - ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST; KUI TE SIISKI VAJATE MEHAANIKU ABI; Nipid energia säästmiseks
81 ENNE MEHAANIKU KUTSUMIST Enne mehaaniku poole pöördumist vaadake üle järgmised punktid. KUI TE SIISKI VAJATE MEHAANIKU ABI Pöörduge lähima SHARPi poolt volitatud remonditeenuse pakkuja poole. Lahendus Probleem Külmiku väliskorpus on puudutamisel kuum. See on normaalne. Korpuses asub kuum toru, mi...
Page 83 - Informacije o odlaganju za uporabnike (zasebna gospodinjstva); V državah zunaj EU
82 Zahvaljujemo se vam za nakup SHARP izdelka. Pred uporabo hladilnika SHARP, prosimo, preberite ta priročnik z navodili za delovanje, da boste z uporabo hladilnika kar največ pridobili. Hladilnik vsebuje vnetljive hladilne tekočine (R600a: izobutan) ■ in izolacijski plin (ciklopentan). Za preprečev...
Page 84 - OPOZORILO; Pred uporabo vašega hladilnika; Nastavljiva; SLO
83 OPIS NAMESTITEV OPOZORILO Hladilnika ne nameščajte na vlažnih ali mokrih mestih. To lahko povzroči poškodbe izolacije in puščanje. Na zunanjem ohišju lahko prav tako nastane kondenz in povzroči rjavenje. 1. Okoli hladilnika pustite zadosten prostor za zračenje. • Slika prikazuje minimalni prostor...
Page 85 - DELOVANJE; Nadzor temperature; NAJBOLJ MRZLO
84 DELOVANJE Nadzor temperature • FREEZER TEMP . CONTROL uravnava dovod količine hladnega zraka v zamrzovalnik. • Če zamrzovalnik ne ohlaja navkljub nastavitvi FREEZER TEMP. CONTROL na MAX, potem REFRIGERATOR TEMP. CONTROL prav tako nastavite na MAX. • Če je FREEZER TEMP. CONTROL nastavljena na MAX,...
Page 86 - lučka v; SHRANJEVANJE HRANE; ečni izd
85 NOTRI VEN Polica za zelenjavo VZDRŽE VANJE INČ I ŠČENJE OPOZORILO Da bi prepr eč ili elektr ič ni udar sunke, izklj učite hladilnik iz elektr ič nega omre žj a. Ne škropite vode neposredno na zunanje ohišje ali notranjost. To lahko povzr oči r javenje in poškodbo elektr ične i zolacije. POMEMBNO ...
Page 87 - KAJ STORITI, PREDEN POKLIČETE SERVISNO SLUŽBO; ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVISNO SLUŽBO
86 KAJ STORITI, PREDEN POKLIČETE SERVISNO SLUŽBO Preden stopite v stik s servisno službo, preverite naslednje točke. ČE ŠE VEDNO POTREBUJETE SERVISNO SLUŽBO Obrnite se na najbližjega pooblaščenega serviserja SHARP. Rešitev Težava Zunanjost hladilnika je vroča na dotik. kondenza. Kadar se pojavi glas...
Page 88 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; Інформація щодо утилізаці (для власників); У Європейському Союзі
87 Дякуємо за покупку цього виробу SHARP. Перед експлуатацією Вашого холодильника SHARP уважно ознайомтесь з даною інструкцією ; це дасть Вам можливість найбільш ефективно використовувати виріб . Даний холодильник містить легкозаймисту охолоджуючу ■ рідину (R600a: ізобутан) та ізоляційний газ (цикло...
Page 90 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ; НАЙХОЛОДНІША ДІЛЯНКА
89 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Контроль за температурою • Регулятор температури морозильної камери FREEZER TEMP. CONTROL регулює холодний повітряний потік , який подається в камеру . • Якщо навіть при встановці регулятора температури морозильної камери FREEZER TEMP. CONTROL на MAX морозильна камера недостатньо охо...
Page 91 - ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ
90 В ІЗ Полиця для овочів ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перш за все відключити холодильник, щоб попередити ураження електричним струмом.Не лийте воду прямо в середину холодильноїкамери. Це може призвести до пошкодження чи іржавіння ізолюючого матеріалу. ВАЖЛИВО Щоб уникнути тріщин на внутрішніх п...
Page 92 - ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБЕН СЕРВІС
91 ПЕРЕД ТИМ ЯК ЗАТЕЛЕФОНУВАТИ ДО СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ Перед тим, як звернутися в сервісну службу, перевірте наступне : ЯКЩО ВАМ ВСЕ Ж ТАКІ ПОТРІБЕН СЕРВІС Зв язатися с найближчим авторизованим ділером SHARP. я н н е ш і Р а м е л б о р П На зовнішній поверхні холодильника є гарячі ділянки. Це нормальн...
Page 93 - Информация за изхвърлянето за потребители (частни домакинства); В Европейския съюз
92 Благодарим ви , че избрахте този продукт на SHARP. За да използвате пълноценно вашия хладилник SHARP, първо прочетете ръководството за работа . Хладилникът съдържа запалим хладилен агент (R600a: ■ изобутан) и разпенващ агент (циклопентан). Спазвайте следните правила, за да предотвратите запалване...
Page 94 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Преди включване на хладилника
93 ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не слагайте хладилника на влажно или мокромясто, тъй като това може да повреди изолацията и да причини теч. Отвън на корпуса може да се образува конденз, който да причини ръжда. 1. Оставете достатъчно пространство за вентилация около хладилника. • На фигурата е посо...
Page 95 - РАБОТА; Температурен контрол; ПРОВЕРКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА В НАЙ -
94 BG РАБОТА Температурен контрол • FREEZER TEMP. CONTROL регулира количеството студен въздух към фризера . • Ако фризерът не се охлади дори след настройване на FREEZER TEMP. CONTROL на MAX, настройте и REFRIGERATOR TEMP. CONTROL на MAX. • Когато FREEZER TEMP. CONTROL е настроен на MAX, към хладилно...
Page 97 - ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК; АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК; Съвети за енергоспестяване
96 ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК Преди да повикате техник, проверете следното . АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК Свържете се с най - близкия сервиз, одобрен от SHARP. е и н е ш е Р м е л б о р П Отвън корпусът е горещ при допир . Това е нормално. Нагрятата тръба е в корпуса с цел предотвратяване на конд...
Page 98 - BY; ПАПЯРЭДЖАННЕ; Інфармацыя для карыстальнікаў (прыватныя хатнія гаспадаркі); У Еўрапейскім Саюзе
97 BY Дзякуем Вам за куплю прадукцыі SHARP. Перад выкарыстаннем Вашага халадзільніка SHARP, калі ласка , уважліва прачытайце гэтую інструкцыю , каб ведаць і карыстацца ўсімі яго перавагамі . Гэты халадзільнік змяшчае лёгка-ўзгаральны ■ ахаладжальнік (R600a: ізабутан) і ізаляцыйны газ (цыклапентан). ...
Page 99 - АПІСАННЕ
98 BY АПІСАННЕ УСТАНОЎКА ПАПЯРЭДЖАННЕ ■ Не ўстанаўлівайце халадзільнік у вільготным або мокрым месцы , паколькі гэта можа прывесці да пашкоджання ізаляцыі і працечкі . Таксама на знешнім корпусе можа ўтварыцца кандэнсат і выклікаць іржу . 1. Забяспечце наяўнасць вентыляцыйнай прасторы вакол халадзіл...
Page 100 - КІРАВАННЕ
99 BY КІРАВАННЕ Тэмпературны кантроль • ТЭМПЕРАТУРНЫ КАНТРОЛЬ МАРАЗІЛЬНІКА рэгулюе колькасць халоднага паветра ў маразільнай камеры . • Калі маразільнік не ахаладжае нават калі ТЭМПЕРАТУРНЫ КАНТРОЛЬ МАРАЗІЛЬНІКА ўстаноўлены на максімум , таксама ўстанавіце ТЭМПЕРАТУРНЫ КАНТРОЛЬ ХАЛАДЗІЛЬНІКА на макс...
Page 101 - ДОГЛЯД
100 BY ДОГЛЯД І ЧЫСТКА ПАПЯРЭДЖАННЕ ■ Адключыце халадзільнік у першую чаргу , каб пазбегнуць паражэння электрычным токам . ■ Не плёскайце ваду непасрэдна на знешні або ўнутраны корпусы халадзільніка . Гэта можа прывесці да ўзнікнавення іржы і пагаршэння стану электрычнай ізаляцыі . ВАЖНА Каб пазбегн...
Page 102 - ПЕРАД
101 BY . ПЕРАД ЗВАРОТАМ У СЭРВІС Перад зваротам у сэрвіс , калі ласка , праверце наступнае . КАЛІ ІСНУЮЦЬ ІНШЫЯ ПРАБЛЕМЫ І НЕАБХОДНА ДАПАМОГА Звярніцеся ў бліжэйшы сэрвісны цэнтр SHARP. Праблема Рашэнне Знешні корпус халадзільніка гарачы навобмацак . Гэта нармальна . Гарачая труба размешчана ўнутры ...
Page 104 - SHARP CORPORATION
SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.Sonninstrasse 3, 20097 HamburgFederal Republic of Germany Надрукавана ў Тайландзе TINS-B304CBRZ 12BT TH 1 Printed in ThailandImpreso en TailandiaStampato in TailandiaImprimé en ThaïlandeImpresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη Gedruckt in Thaila...