Page 3 - a safe place for handy reference.; Declaration of Conformity; This device complies with Part 18 of FCC rules.; ENGLISH; CONTENTS; USE FOR AIR CONDITIONER
EN-1 ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. Declaration of Conformity SHARP ROOM AIR CONDITIONER CV-2P10SC This device complies with Part 18 of FCC rules. Responsible Party: SHARP ELECTRONICS CORPORATION. Sh...
Page 4 - TO ACCESS THE INTERNET:; FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)
EN-2 To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please record below the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip Telephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237...
Page 5 - SHARP ELECTRONICS CORPORATION; CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S. USERS; CONSUMER LIMITED WARRANTY
EN-3 ENGLISH TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP, OR VISIT OUR WEBSITE AT www.sharpusa.com SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first con...
Page 6 - Points to keep in mind when using your unit.; WARNINGS FOR USE; • Always use a fuse with the proper amp rating.; WARNING FOR POWER SUPPLY CORD; • This unit uses a plug with a built-in fuse.; Read the precautions on the plug before using the unit.; in conjunction with any extension cords.; Radio or TV Interference; correct the interference by one or more of the following measures:; PRECAUTIONS
EN-4 Points to keep in mind when using your unit. WARNINGS FOR USE • Install the unit in accordance with the installation instructions in the latter section of this manual. • Do not modify any part of this product. • Do not insert anything into any part of the unit. • Ensure the power supply used ha...
Page 7 - USAGE CAUTIONS
EN-5 ENGLISH USAGE CAUTIONS • Be sure to turn the unit off and disconnect the power supply cord before perform- ing any maintenance or cleaning. • Do not splash or pour water directly onto the unit. Water can cause electrical shock or equipment damage. • Drainage should be performed whenever moving ...
Page 8 - NOTES ON OPERATION; Dehumidification; ENERGY EFFICIENCY TIPS; making your unit work harder and less efficiently.
EN-6 PRECAUTIONS NOTES ON OPERATION • Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the unit off and immediately restart it, allow three minutes for the compressor to restart cooling. There is an electronic device in the unit that keeps the compressor turned off for three minute...
Page 9 - SUGGESTED TOOLS FOR WINDOW PANEL INSTALLATION; dow is too narrow for direct installation.); for; LOCATION
EN-7 ENGLISH Exhaust hose 1 Rain guard 2 Window adapter 1 Insect guard net 1 Bracket 1 Foam seal A 1 Screw 8 Foam seal B (adhesive type) 1 Window kit Manual 1 Remote control 1 Battery (AAA.1.5V) 2 SUGGESTED TOOLS FOR WINDOW PANEL INSTALLATION 1. Screwdriver(medium size Phillips) 2. Tape measure or r...
Page 10 - 0 Air inlet; REAR VIEW; NOTE: Actual unit might vary slightly from above illustration.; FRONT VIEW; PART NAMES
EN-8 1 Air Outlet 2 Vertical louvers 3 Horizontal louvers 4 POWER Button 5 Receiver window (for remote control) 6 AIR CON Lamp (green) 7 TIMER Lamp (orange) 8 MAXIMUM Lamp (red) 9 ION GENERATOR Lamp (blue) 10 Air inlet REAR VIEW NOTE: Actual unit might vary slightly from above illustration. FRONT VI...
Page 11 - REMOTE CONTROL; 8 MODE Symbols
EN-9 ENGLISH REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL DISPLAY 181920 21 22 23 24 25 26 27 12 9 1011 13141516 17 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Tramsmitter 2 Display AIR CON MODE ONLY 3 A/C Button 4 TEMP Button 5 MAX COOL Button 6 MODE Button 7 SLEEP Button 8 ON TIMER Button ION MODE ONLY 9 ION Button 10 MAX DENSITY Button ...
Page 12 - INSTALL WINDOW PANEL; Push the insect guard net firmly to ensure; Inner width of the window
EN-10 INSTALL WINDOW PANEL Installation in a double-hung sash window Hole Projec- tion Insect guard net Rain guard "A" Window panel Projection "A" Foam seal A 21.3"-28.3" 1 Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into t...
Page 13 - (2) Slide the adjustment panel to fit the win; Inner width of the window:; panels to fit the window frame width.; C u t t h e f o a m s e a l B t o t h e p r o p e r
EN-11 ENGLISH Inner width of the window: 28.3" (718mm) - 45.3" (1150mm) Use the window panel and the adjustment panel. (1) Open the window sash and place the window panel on the window sill. (2) Slide the adjustment panel to fit the win - dow frame width. (3) Secure the window panel to the s...
Page 14 - Inner height of the window:
EN-12 INSTALL WINDOW PANEL Installation in a sliding sash window 1 Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram. 2 Attach the guard combined above ...
Page 15 - (2) Slide the adjustment panel to fit the; panels to fit the window frame height.; Cut the foam seal B to the proper
EN-13 ENGLISH Inner height of the window: 28.3" (718mm) - 45.3" (1150mm) Use the window panel and the adjustment panel. (1) Open the window sash and place the window panel on the window frame. (2) Slide the adjustment panel to fit the window frame height. (3) Secure the window panel to the w...
Page 16 - on the unit, and firmly attach them to each; INSTALLATION AND REMOVAL OF EXHAUST HOSE
EN-14 Installation of the exhaust hose 1 Attach the window adapter to the exhaust hose. Extend one end of the exhaust hose and insert it into the window adapter, and turn it (approx. three times) until it stops. Make sure they are securely attached. 2 Attach the exhaust hose to the unit. Insert the ...
Page 17 - Removal of the exhaust hose; Pull out and remove the window adapter by; Remove the exhaust hose from the; Lift up and remove the exhaust hose from
EN-15 ENGLISH Removal of the exhaust hose 1 Remove the window adapter. Pull out and remove the window adapter by pushing down two “PUSH” markings, and slide and close the exhaust cover in the win- dow panel. 2 Remove the exhaust hose from the unit. Lift up and remove the exhaust hose from the unit b...
Page 18 - This unit uses a fused power plug.; RESET
EN-16 LOADING BATTERIES 1 Remove the battery cover. 2 Insert two batteries. (AAA(R03)) • Make sure the (+) and (-) polarities are cor- rectly aligned. • Lines will appear on the display when batter- ies are properly installed. 3 Reattach the battery cover. 4 Press the RESET button using a thin point...
Page 19 - HOW TO USE THE REMOTE CONTROL; Point the remote control toward the receiver; • Use of certain fluorescent lamp in the same room; To prevent the remote control from being
EN-17 ENGLISH HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Point the remote control toward the receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal. • Make sure nothing, such as curtains, blocks the signal receiver window. • The signal effective distance is 23 feet (7...
Page 20 - DEHUMIDIFICATION MODE; COOL MODE
EN-18 Use when the unit operates with the cool, dehumidification, fan or ventilation mode. During operation, Plasmacluster ions are released into the room. • The exhaust hose must be installed in these modes. • Ensure that the stopcock is securely attached the drainpipe. • When cool or dehumidificat...
Page 21 - FAN MODE
EN-19 ENGLISH FAN MODE The unit simply circulates the air. 1 Press the MODE button to select FAN mode. COOL DEHUM FAN VENT 2 Press the A/C button to start operation. • The green AIR CON lamp will light. • The temperature cannot be set. TO TURN OFF Press the OFF button. • The green AIR CON lamp will ...
Page 22 - TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION; UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION; • The horizontal louvers will swing.; Press the LOUVERS button again to stop; LEFT / RIGHT AIR FLOW DIRECTION; Hold the vertical louver as shown in the diagram
EN-20 TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION 1 Press the LOUVERS button. • The horizontal louvers will swing. 2 Press the LOUVERS button again to stop the desired position. CAUTIONS: Never attempt to adjust the horizontal louvers manually.• Manual adjustment of the horizontal louv...
Page 23 - MAX COOL OPERATION
EN-21 ENGLISH MAX COOL OPERATION The unit fan works at extra high speed with a setting temperature of 59°F. 1 Press the MAX COOL button during cool- ing mode. • The remote control will display " ". • The temperature display will go off. • The red MAXIMUM lamp will light. TO CANCEL Press the ...
Page 24 - TIMER OPERATION
EN-22 0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h ON TIMER 1 Press the ON TIMER button and set the time as desired. • The orange TIMER lamp will light. • The time setting will count down to show the re- maining time. TO CANCEL Press the CANCEL button. • The orange TIMER lamp will turn off. 0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h...
Page 25 - Press the ION button to start operation.; • The blue ION GENERATOR lamp will light.; TO TURN OFF; • The blue ION GENERATOR lamp will turn off.; Press the FAN button to set fan speed.; USE FOR ION GENERATOR; Use when the unit operates with ION GENERATOR independently.; ION GENERATOR MODE; For more information, please check our press release such as:
EN-23 ENGLISH 1 Press the ION button to start operation. • The blue ION GENERATOR lamp will light. TO TURN OFF Press the OFF button. • The blue ION GENERATOR lamp will turn off. 2 Press the FAN button to set fan speed. QUIET LOW HIGH USE FOR ION GENERATOR Use when the unit operates with ION GENERATO...
Page 26 - MAX DENSITY OPERATION; airflow for 30 minutes, the unit effectively.
EN-24 MAX DENSITY OPERATION The unit releases max density Plasmacluster ions. By continuously discharging "extra high" airflow for 30 minutes, the unit effectively. 1 Press the MAX DENSITY button during Ion generator operation. • The remote control will display " ". • The red MAXIMUM...
Page 27 - REFRESH OPERATION
EN-25 ENGLISH REFRESH OPERATION REFRESH operation will reduce odors of clothes with Plasmacluster ions. It is recommend- ed to use this function in front of the wardrobe, closet, laundry room or hanging cloth. 1 Press the REFRESH button during Ion generator operation. • The orange TIMER lamp will li...
Page 28 - MAIN UNIT OPERATION; tion in the cooling mode, set at 68 ̊F. The fan; DRAINAGE
EN-26 Drain out water within the unit in the following cases. • When the unit stops operating and the TIMER, AIR CON and MAXIMUM lamps are blinking, the water tank is full and need to be drained. • When the unit is not used for a long time. 1 Unplug the power plug and carefully move the unit to a dr...
Page 29 - MAINTENANCE; CLEANING THE FILTER; formance. The filter should be cleaned every two weeks.; Remove the grill and clean the air inlet filter; CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL; move any residue by wiping with a damp cloth and dry completely.; BEFORE NON-USE FOR A LONG PERIOD
EN-27 ENGLISH MAINTENANCE Be sure to disconnect the power from the wall socket before cleaning. CLEANING THE FILTER If the filter is clogged with dust, the airflow will be reduced, resulting in poor cooling per - formance. The filter should be cleaned every two weeks. AIR FILTER 1 REMOVE THE FILTER ...
Page 30 - BEFORE CALLING FOR SERVICE; • Is the filter clogged with dust?
EN-28 BEFORE CALLING FOR SERVICE If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a ser- vice. UNIT DOES NOT OPERATE AT ALL • Is the unit plugged in or is the plug loose? • Has the fuse blown or is the circuit breaker tripped? • Did you restart the unit within ...
Page 31 - guardarse en un lugar seguro para futuras referencias.; Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento de la FCC; ESPAÑOL; ÍNDICE; USO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE
ES-1 ESP AÑOL Por favor, lea atentamente este instructivo antes de usar el producto. Este instructivo debe guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. Declaración de ConformidadACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACION CV-2P10SC Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento de la FC...
Page 32 - SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE (Estados Unidos)
ES-2 A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportando la perdida o robo, escriba en el formulario que sigue a continuación el número del modelo y el número de serie, los cuales se encuentran en la parte posterior de la unidad. NÚMERO DEL MODELO NÚMERO DE S...
Page 33 - GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR PARA USUARIOS DE EE.UU.; GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDOR
ES-3 ESP AÑOL PARA OBTENER REFACCIONES, ACCESORIOS O INFORMACIÓN DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP O VISITE www.sharpusa.com SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR PARA USUARIOS DE EE.UU. SHARP ELECTRONICS CORPORATION garanti...
Page 34 - Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire.; ADVERTENCIAS PARA EL USO; PRECAUCIONES
ES-4 Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire. ADVERTENCIAS PARA EL USO • Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones de instalación que se describen más adelante en este manual. • No modi fi que ninguna de las piezas de este producto. • No introduzca nada en ninguna par...
Page 35 - PRECAUCIONES PARA EL USO
ES-5 ESP AÑOL PRECAUCIONES PARA EL USO • Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el cable de suministro de energía antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza. • No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas eléctricas o daños al equipo. • El desag...
Page 36 - OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO; fl
ES-6 PRECAUCIONES OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga la unidad y la enciende inmediatamente después, deje que pasen tres minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Hay un dispositivo electrónico de la u...
Page 37 - HERRAMIENTAS SUGERIDAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA; UBICACIÓN
ES-7 ESP AÑOL Manguera de escape 1 Protector contra la lluvia 2 Adapatador de ventana 1 Red de pro- tección contra insectos 1 Abrazadera 1 Sello de espu- ma A 1 Tornillo 8 Sello de espu- ma B (tipo adhesivo) 1 Juego para ventana Manual 1 Control remoto 1 PIlas (AAA. 1,5 V) 2 HERRAMIENTAS SUGERIDAS P...
Page 38 - NOMBRE DE LAS PIEZAS
ES-8 1 Ori fi cio de salida de aire 2 Persianas verticales 3 Persianas horizontales 4 Botón de alimentación (POWER) 5 Receptor de la ventana (para control remoto) 6 Lámpara AIR CON (verde) 7 Lámpara TIMER (anaranjada) 8 Lámpara MAXIMUM (roja) 9 Lámpara ION GENERATOR (azul) 10 Ori fi cio de entrada d...
Page 40 - INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA; Ancho interior de la ventana:
ES-10 INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA Instalación en una ventana de guillotina doble Agujero Saliente Protector contra la lluvia “A” Panel de ventana Saliente “A” Sello de espuma A 21,3"-28,3" 1 Conecte los protectores contra la lluvia a la red de protección contra insectos. Inserte las tre...
Page 41 - Corte el sello de espuma de B a la lon-
ES-11 ESP AÑOL Ancho interior de la ventana: 28,3" (718 mm) - 45,3" (1150 mm)Utilice el panel de la ventana y el panel de ajuste. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el marco. (2) Deslice el panel de ajuste para fi jar el ancho del marco de la ventana. (3) Fije...
Page 42 - Altura interior de la ventana:
ES-12 INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA Instalación en una ventana de hoja corredera 1 Conecte los protectores contra la lluvia a la red de protección contra insectos. Inserte las tres salientes en cada protector contra la lluvia dentro de los agujeros en la red de protección contra insectos. El lado...
Page 44 - INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA MANGUERA DE ESCAPE
ES-14 Instalación de la manguera de escape 1 Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de escape. Extienda uno de los extremos de la mangue- ra de escape e insertelo dentro del adapta- dor del escape de la ventana, y gírelo (tres veces aprox.) hasta que se detenga. Después asegúrese d...
Page 45 - Desmontaje de la manguera de escape; Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire y; Desmonte el adaptador de la mangue-; Levante y retire el adaptador de la mangue-
ES-15 ESP AÑOL Desmontaje de la manguera de escape 1 Desmonte el adaptador de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire y extraiga el adaptador del escape de la venta- na, deslice y cierre la cubierta del escape en el panel de ventana. 2 Desmonte el adaptador de la mangue- ra de escape de...
Page 46 - INSPECCIONES ANTES DEL USO; Esta unidad utiliza un enchufe de alimentación
ES-16 COLOCACION DE LAS PILAS 1 Remueva la cubiertra de las pilas. 2 Inserte dos pilas. (AAA (R03)) • Asegurese de que las polaridades (+) y (-) se encuenentren correctamente alineadas. • Cuando las pilas estén colocadas correcta- mente aparecerán unas líneas en la pantalla de visualización. 3 Coloq...
Page 47 - FORMA DE USAR EL CONTROL REMOTO; Apunte el control remoto hacia la ventana y; Para evitar que el control remoto se extra-
ES-17 ESP AÑOL FORMA DE USAR EL CONTROL REMOTO Apunte el control remoto hacia la ventana y oprima el botón deseado. La unidad genera una señal sonora cuando se recibe la señal. • Asegúrese de que nada, como por ejemplo corti- nas, bloquea la ventana receptora de señal. • La efectividad de la señal e...
Page 48 - MODO DESHUMIDIFICACIÓN
ES-18 Se utiliza cuando la unidad opera con el frío, deshumidi fi cación, ventilador o modo de ven- tilación. Durante la operación, los iones Plasmacluster se liberan en la habitacion. • La manguera de escape debe de instalarse de la siguiente manera. • Asegúrese de que la llave de paso está bien co...
Page 49 - MODO VENTILADOR
ES-19 ESP AÑOL MODO VENTILADOR La unidad simplemente hace circular el aire. 1 Presione el botón MODE para seleccionar el modo VENTILADOR. ENFRIAR DESHUMEDIFICACIÓN VENTILADOR VENTILACIÓN 2 Presione el botón A/C para iniciar el funcio- namiento. • La lampara verde de AIR CON se encendera. • No se pue...
Page 50 - CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE; Presione el botón LOUVERS.; • Las persianas horizontales girarán continuamen-; Presione el botón LOUVERS nuevamente; FLUJO DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA LA; Sujete la persiana vertical como se muestra en el
ES-20 CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE HACIA ARRI-BA/ABAJO 1 Presione el botón LOUVERS. • Las persianas horizontales girarán continuamen- te. 2 Presione el botón LOUVERS nuevamente para detener la funcion deseada. PRECAUSIONES: No trate nunca de graduar manualmente...
Page 51 - OPERACION ENFRIAMIENTO MAXIMO; Presione el botón MAX COOL durante el; OPERACION DE DORMIR; Pulse el botón SLEEP durante el modo de
ES-21 ESP AÑOL OPERACION ENFRIAMIENTO MAXIMO El ventilador de la unidad funciona a alta velocidad extra con un ajuste de temperatura de 59 °F. 1 Presione el botón MAX COOL durante el modo de enfriamiento. • El control remoto mostrará “ ”. • El indicador de temperatura se apagará • La lampara roja MA...
Page 52 - FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR
ES-22 0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 Presione el botón ON TIMER y ajuste la hora como desee. • La lampara naranja TIMER se encendera. • El ajuste del tiempo contará hacia atrás para mos- trar el tiempo restante. CANCELARPresione el botón CANCEL. • La lampara naranja TIMER s...
Page 53 - Presione el botón ION para iniciar el funcio-; • La lampara azul de ION GENERATOR se encen-; Presione el botón FAN para ajustar la velo-; USO PARA GENERADOR DE ION; guera de escape durante el modo GENERADOR DE ION.; MODO ION GENERATOR; Para obtener más información, visite la siguiente página web:
ES-23 ESP AÑOL 1 Presione el botón ION para iniciar el funcio- namiento. • La lampara azul de ION GENERATOR se encen- dera DESACTIVACIÓNPresione el botón OFF. • La lampara azul de ION GENERATOR se apaga- ra. 2 Presione el botón FAN para ajustar la velo- cidad del ventilador deseada. SILENCIOSA BAJA ...
Page 54 - OPERACION MAXIMA DENSIDAD; mente una corriente de aire “muy alta” por 30 minutos.; USO PARA ION GENERATOR; • Las persianas horizontales girarán continuamente.
ES-24 OPERACION MAXIMA DENSIDAD La unidad libera iones Plasmacluster de máxima densidad. La unidad descarga efectiva- mente una corriente de aire “muy alta” por 30 minutos. 1 Presione el botón MAX DENSITY durante la operacion Ion generator. • El control remoto mostrará “ ”. • La lampara MAXIMUM se e...
Page 55 - OPERACION REFRESCAR; Presione el botón REFRESH durante la; OPERACION DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR
ES-25 ESP AÑOL OPERACION REFRESCAR La operación REFRESCAR reduce los olores de la ropa con iones Plasmacluster. Se recomienda utilizar esta función en la parte delantera del armario, armario de cuarto de lavado, o tela colgante. 1 Presione el botón REFRESH durante la operacion Ion generator. • La la...
Page 56 - FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL; DRENAJE
ES-26 Drene el agua dentro de la unidad en los siguientes casos.• Cuando la unidad interrumpa su operacion y las lamparas TIMER, AIR CON y MAXI- MUM parpadeen, el tanque de agua esta lleno y necesita se drenado. • Cuando la unidad no se utilice durante un largo tiempo. 1 Desconecte el cable de alime...
Page 57 - MANTENIMIENTO; LIMPIANDO EL FILTRO; Remueva la rejilla y limpie el; LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTO
ES-27 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar la alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo. LIMPIANDO EL FILTRO Si el fi ltro está obstruido con polvo, se reducirá la corriente de aire, dando como resultado una baja capacidad de enfriamiento. El fi ltro debería limpiarse cada d...
Page 58 - ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO
ES-28 ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Si la unidad parece estar funcionando mal, veri fi que los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. LA UNIDAD NO FUNCIONA DEL TODO • ¿Está la unidad enchufada o está la clavija fl oja? • ¿Se ha quemado el fusible o está el inter...
Page 60 - SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 U.S.A SHARP CORPORATION 66129907107