Page 2 - Contents; Safety information
English 2 Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions 4 Important safety symbols 4 Important safety precautions 5 Critical installation warnings 6 Installation cautions 8 Critical usage warnings 8 Usage cautions 10 Critical cleaning warnings 13 Instruct...
Page 3 - Troubleshooting
English 3 Contents Troubleshooting 46 Checkpoints 46Information codes 50 Specifications 52 Fabric care chart 52 Protecting the environment 53 Specification sheet 54 Information of main washing cycles 57 Untitled-13 3 2018-10-19 4:52:34
Page 4 - What you need to know about the safety instructions; What the icons and signs in this user manual mean:
English 4 Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features. Wha...
Page 5 - Important safety precautions; WARNING; This appliance is not to be used by persons (including children)
English 5 Safety information These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.Please follow them explicitly.After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and...
Page 6 - For use in Europe; Critical installation warnings
Safety information English 6 Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reus...
Page 8 - Installation cautions; CAUTION; Critical usage warnings
Safety information English 8 Safety information • This may result in electric shock or fire. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objec...
Page 10 - Usage cautions
Safety information English 10 Safety information • Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. If the water supply hose comes loose from the water tap and floods the appliance, unplug the power plug.• Failure to do so may result in electric shock or fir...
Page 13 - Critical cleaning warnings
English 13 Safety information • If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with the product, discolouration, rust, or bad odours. Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry. Do not wash large laundry items such as bedding...
Page 14 - Instructions about the WEEE; (Applicable in countries with separate collection systems)
Safety information English 14 Safety information Instructions about the WEEE Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and...
Page 15 - What’s included; Installation
English 15 Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and to prevent accidents when doing laundry. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, cont...
Page 17 - Installation requirements; Electrical supply and grounding; Water supply; Drain
English 17 Installation Installation requirements Electrical supply and grounding • AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit breaker is required. • Use an individual branch circuit specific to the washing machine. To ensure proper grounding, the washing machine comes with a power cord featuring a three-...
Page 18 - Flooring; Water temperature; Minimum clearance for stable operation:
Installation English 18 Installation Flooring For best performance, the washing machine must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced to minimise vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the ...
Page 19 - STEP 1; Select a location; STEP 2; Remove the shipping bolts; Loosen all shipping bolts on the rear of
English 19 Installation Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements:• Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation• Away from direct sunlight• Adequate room for ventilation and wiring• The ambient temperature is always higher than the ...
Page 20 - STEP 3; Adjust the levelling feet; STEP 4; Connect the water hose; Connecting to a threaded water tap
Installation English 20 Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spa...
Page 24 - STEP 5; Position the drain hose; Over the edge of a wash basin
Installation English 24 Installation STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: A Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied plas...
Page 25 - STEP 6; Power on; Power
English 25 Installation In a sink drain pipe branch The drain pipe branch mush be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 24 in. (60 cm) above the ground.(*) : 24 in. (60 cm) CAUTION Do not put the drain hose in places of stagnant water or ponding. The water may flow back to t...
Page 26 - Before you start; Initial settings; Delay End; Laundry guidelines; Sort; Sort the laundry according to these criteria:
English 26 Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneousl...
Page 27 - Empty pockets; Empty all the pockets of your laundry items; Use a laundry net; Determine the load capacity; NOTE
English 27 Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out • If pants or jacket zippers are open w...
Page 28 - Apply a proper detergent type
Before you start English 28 Before you start STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic w...
Page 30 - Detergent drawer guidelines; Prewash compartment
Before you start English 30 Before you start Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the centre for fabric softeners, and the right for the preliminary wash. A 1. Prewash compartment : Apply prewash detergent or ...
Page 31 - To apply washing agents to the detergent drawer
English 31 Before you start To apply washing agents to the detergent drawer 1. Slide open the detergent drawer. 2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 32 . A 3. Apply fabric softener to the softener ...
Page 32 - To use liquid detergent (applicable models only); main-wash compartment
Before you start English 32 Before you start CAUTION • Do not apply powder detergent to the liquid detergent guide. • Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied. • Do not apply main-wash detergent to the softener compartment . To use liquid detergent (applicable models on...
Page 33 - Control panel; Operations
English 33 Operations Control panel 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. 02 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs. 03 Temp. Press to change the water temperature for the ...
Page 34 - Simple steps to start; To change the cycle during operation
Operations English 34 Operations 09 Start/ Pause Press to start or stop operation. *(3 sec) : Press and hold for 3 seconds. Simple steps to start 1 6 2 3 4 5 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings ( Temp. , and Spin )...
Page 35 - Cycle overview; Standard cycles
English 35 Operations Cycle overview Standard cycles Cycle Description & Max load (kg) COTTON • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse count are automatically adjusted according to the load. 6 COTTON • Optimal performance with lower en...
Page 36 - Options; • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is
Operations English 36 Operations Cycle Description & Max load (kg) OUTDOOR CARE • For outdoor clothes, skiwear, and sportswear that are made of functional materials such as spandex, stretch, and micro-fibre. 2 DARK GARMENT • Featuring additional rinses and reduced spinning to ensure that the lau...
Page 38 - Settings; Child Lock
Operations English 38 Operations Settings Child Lock To prevent accidents by children, Child Lock locks all buttons except for Power . • To set the Child Lock function, hold down Temp. and Spin simultaneously for 3 seconds. • To release the Child Lock function, hold down Temp. and Spin simultaneousl...
Page 39 - Eco drum clean; ECO DRUM CLEAN reminder; Maintenance
English 39 Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Eco drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum by removing bacteria from it. This cycle heats the water between 60 °C and 70 °C, and it also removes accumulated di...
Page 40 - Smart Check
Maintenance English 40 Maintenance Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimised for Galaxy & iPhone series (...
Page 41 - Emergency drain; filter
English 41 Maintenance Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. A 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open. B 3. Put an empty, spacious contai...
Page 42 - Cleaning; Surface of the washing machine
Maintenance English 42 Maintenance Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the p...
Page 43 - Pump filter
English 43 Maintenance Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Drain the remaining water inside the drum. See the “ Emergency drain ” section. 3. Gently press the top area of the ...
Page 44 - Detergent drawer; release lever
Maintenance English 44 Maintenance Detergent drawer A 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4. Clea...
Page 45 - Recovery from freezing; Care against an extended time of disuse; Cycle Selector
English 45 Maintenance Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4. Pour warm wat...
Page 46 - Checkpoints; Problem
English 46 Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action Does not start. • Make sure the washing machine is plugged in.• Make sure the door is properly closed.• Make sure the water taps are open.• ...
Page 50 - Information codes; Code
Troubleshooting English 50 Troubleshooting Information codes If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions. Code Action 4C Water is not supplied.• Make sure the water taps are open.• Make sure the water hoses are...
Page 52 - Specifications; Speci
English 52 Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domes...
Page 53 - Protecting the environment
English 53 Speci fications Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove th...
Page 54 - Specification sheet; Type
Specifications English 54 Speci fications Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW6*J4****** Dimensions W 600 × D 400 × H 850 (mm) Water pressure 50-800 kPa Net weight 54.0 kg Wash and spin capacity 6.0...
Page 57 - Information of main washing cycles
English 57 Speci fications Information of main washing cycles Model Cycles Temperature (°C) Capacity (kg) Program Time (min) Residual Moisture Content (%) Water Consumption (L/cycle) Energy Consumption (kWh/Cycle) 1200 rpm 1000 rpm WW6*J4*6**** COTTON 20 3 118 59 65 38 0.30 COTTON 40 3 174 53 62 31 ...
Page 58 - Memo
Page 61 - Perilica za rublje; Korisnički priručnik
Perilica za rublje Korisnički priručnik WW6*J4****** Untitled-14 1 2018-10-19 4:54:35
Page 62 - Sadržaj; Sigurnosne informacije
Hrvatski 2 Sadržaj Sadržaj Sigurnosne informacije 4 Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama 4 Važne sigurnosne oznake 4 Važne mjere opreza 5 Važna upozorenja prilikom montaže 6 Mjere opreza prilikom montaže 7 Važna upozorenja za upotrebu 8 Mjere opreza prilikom upotrebe 9 Važna upozorenja za čiš...
Page 63 - Rješavanje problema
Hrvatski 3 Sadržaj Rješavanje problema 45 Kontrolne točke 45 Informativne šifre 49 Specifikacije 51 Tablica održavanja tkanina 51 Zaštita okoliša 52 List sa specifikacijama 53 Informacije o glavnim ciklusima pranja 56 Untitled-14 3 2018-10-19 4:54:35
Page 64 - Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama; Što znače ikone i znakovi u ovom korisničkom priručniku:
Hrvatski 4 Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje. Što je potrebn...
Page 65 - Važne mjere opreza; UPOZORENJE; Za upotrebu u Europi
Hrvatski 5 Sigurnosne informacije Ovi znakovi upozorenja služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih osoba.Strogo ih se pridržavajte.Nakon što ste proučili ovaj priručnik, spremite ga na sigurno mjesto za buduće potrebe. Pročitajte sve upute prije korištenja uređaja. Kao i kod svih uređaja ...
Page 66 - Važna upozorenja prilikom montaže
Sigurnosne informacije Hrvatski 6 Sigurnosne informacije 7. Za upotrebu u Europi : Djecu mlađu od tri godine ne ostavljajte u blizini uređaja osim ako nisu pod neprekidnim nadzorom. 8. OPREZ : Kako biste izbjegli opasnost oštećenja termalnog osigurača, nikada ne koristite uređaj priključen na strujn...
Page 67 - Mjere opreza prilikom montaže; OPREZ
Hrvatski 7 Sigurnosne informacije • Ako dijete stavi vrećicu preko glave, može se ugušiti. Ako su uređaj, utikač ili kabel za napajanje oštećeni, obratite se najbližem servisnom centru. Uređaj mora biti ispravno uzemljen. Ne uzemljujte uređaj na plinsku cijev, plastičnu cijev za vodu ili telefonsku ...
Page 68 - Važna upozorenja za upotrebu
Sigurnosne informacije Hrvatski 8 Sigurnosne informacije Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može podnijeti njegovu težinu.• U suprotnom bi moglo doći do neuobičajenih vibracija, pokreta, buke ili problema s proizvodom. Važna upozorenja za upotrebu UPOZORENJE Ako se uređaj poplavi, odmah...
Page 69 - Mjere opreza prilikom upotrebe
Hrvatski 9 Sigurnosne informacije • Ponovno uključivanje utikača u zidnu utičnicu može stvoriti iskre i time uzrokovati strujni udar ili požar. Ne dopuštajte da djeca ili nemoćne osobe koriste perilicu bez nadzora. Ne dopuštajte djeci da ulaze u uređaj ili da se na njega penju.• To može uzrokovati s...
Page 72 - Važna upozorenja za čišćenje
Sigurnosne informacije Hrvatski 12 Sigurnosne informacije U mrežici za pranje nemojte prati velike komade rublja poput posteljine.• U suprotnom može doći do ozljeda zbog neuobičajenih vibracija. Ne koristite deterdžente koji se stvrdnjavaju.• Ako se nakupe unutar perilice, može doći do istjecanja vo...
Page 73 - Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE); Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad)
Hrvatski 13 Sigurnosne informacije Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE) Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazu...
Page 74 - Sadržaj paketa; Montaža
Hrvatski 14 Montaža Pažljivo pročitajte ove upute kako biste pravilno montirali perilicu za rublje i spriječili nezgode prilikom pranja rublja. Sadržaj paketa Provjerite nalaze li se svi dijelovi u pakiranju proizvoda. Ako imate problema s perilicom rublja ili dijelovima, obratite se lokalnoj službi...
Page 76 - Preduvjeti za montažu; Napajanje strujom i uzemljenje; Dovod vode; Odvod
Montaža Hrvatski 16 Montaža Preduvjeti za montažu Napajanje strujom i uzemljenje • Potreban je osigurač ili prekidač strujnog kruga za izmjeničnu struju od 220 - 240 V i 50 Hz. • Upotrijebite zasebno napajanje samo za perilicu za rublje. Kako bi se omogućilo pravilno uzemljenje, perilica za rublje i...
Page 77 - Podloga; Temperatura vode; Minimalan slobodni prostor za stabilan rad:
Hrvatski 17 Montaža Podloga Za najbolje rezultate perilicu je potrebno postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove možda ćete trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost umetnutog rublja sveli na najmanju moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke površine nisu dovoljno otporni na vibracije...
Page 78 - Upute za postavljanje u koracima; KORAK 1; Odaberite mjesto; KORAK 2; Uklonite vijke za prijevoz; Otpustite sve vijke za transport na stražnjem
Montaža Hrvatski 18 Montaža Upute za postavljanje u koracima KORAK 1 Odaberite mjesto Preduvjeti mjesta:• Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje• Podalje od sunčeve svjetlosti• Odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje• Okolna temperatura uvije...
Page 79 - KORAK 3; Podesite nožicu za izravnavanje; KORAK 4; Priključite cijev za dovod vode; Spajanje na slavinu s navojem
Hrvatski 19 Montaža KORAK 3 Podesite nožicu za izravnavanje 1. Nježno pomaknite perilicu na njeno mjesto. Primjenom sile možete oštetiti nožice za izravnavanje. 2. Izravnajte perilicu za rublje ručnim podešavanjem nožica za izravnavanje. 3. Kada izravnavanje bude dovršeno, zategnite matice pomoću kl...
Page 83 - KORAK 5; Postavite cijev za odvod; Preko ruba umivaonika
Hrvatski 23 Montaža KORAK 5 Postavite cijev za odvod Cijev za odvod može se postaviti na tri načina: A Preko ruba umivaonika Cijev za odvod mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda. Kako bi kraj cijevi za odvod ostao savijen, koristite priloženu plastičnu vodilicu za cijev (A) . ...
Page 84 - KORAK 6; Uključeno; Napajanje
Montaža Hrvatski 24 Montaža U ogranak odvodne cijevi umivaonika Ogranak odvodne cijevi umivaonika mora biti iznad sifona umivaonika, tako da je kraj odvodne cijevi najmanje 24 inča (60 cm) iznad poda.(*) : 24 inča (60 cm) OPREZ Cijev za odvod nemojte staviti u stajaću vodu ili mjesto gdje se cijedi ...
Page 85 - Prije početka; Početne postavke; Cb; Upute za rublje; Sortiranje; Razvrstajte rublje prema sljedećim kriterijima:
Hrvatski 25 Prije početka Početne postavke Pokrenite Kalibracija (preporučeno) Kalibracija omogućuje perilici za rublje da preciznije odredi težinu rublja. Provjerite je li bubanj prazan prije nego pokrenete funkciju Kalibracija. 1. Isključite pa ponovno uključite perilicu za rublje. 2. Istovremeno ...
Page 86 - Ispraznite džepove; Ispraznite sve džepove na komadima rublja koje perete; Koristite mrežicu za rublje; oštetiti ostalo rublje.; Odredite kapacitet težine; NAPOMENA
Prije početka Hrvatski 26 Prije početka KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove na komadima rublja koje perete • Metalni predmeti poput kovanica, iglica i kopči na odjeći mogu oštetiti ostalu odjeću, ali i bubanj. Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima • Ako su zatvarači na hlačama i jakna...
Page 87 - Primijenite odgovarajuću vrstu deterdženta
Hrvatski 27 Prije početka KORAK 6 Primijenite odgovarajuću vrstu deterdženta Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljiva odjeća, vuna), boji, temperaturi pranja i razini zaprljanosti. Uvijek koristite deterdžent sa "smanjenim pjenjenjem" koji je namijenjen automatsk...
Page 89 - Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent; Odjeljak za pretpranje
Hrvatski 29 Prije početka Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent Perilica za rublje opremljena je dozatorom s tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, srednji za omekšivač i desni za pretpranje. A 1. Odjeljak za pretpranje : Dodajte deterdžent za pretpranje ili štirku. 2. Odjeljak za glav...
Page 90 - Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent; odjeljak
Prije početka Hrvatski 30 Prije početka Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent 1. Izvucite ladicu za deterdžent. 2. Dodajte deterdžent za pranje rublja u odjeljak za glavno pranje prema uputama ili preporukama proizvođača. Za korištenje tekućeg deterdženta pogledajte stranicu 31 . A 3....
Page 92 - Rad; Upravljačka ploča; Okrećite kotačić za odabir programa kako biste odabrali ciklus.
Hrvatski 32 Rad Upravljačka ploča 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Birač ciklusa Okrećite kotačić za odabir programa kako biste odabrali ciklus. 02 Zaslon Prikazuje podatke o trenutnom ciklusu i procijenjeno preostalo vrijeme ili informativnu šifru kad se pojavi problem. 03 Temp. (Temperatura) Pritisni...
Page 93 - Jednostavni koraci za pokretanje; Za promjenu ciklusa tijekom rada
Hrvatski 33 Rad 08 Napajanje Pritisnite za uključivanje/isključivanje perilice za rublje. 09 Pokretanje/pauza Pritisnite za pokretanje ili zaustavljanje radnje. *(3 sec): Pritisnite i zadržite 3 sekunde. Jednostavni koraci za pokretanje 1 6 2 3 4 5 1. Za uključivanje perilice pritisnite gumb Napajan...
Page 94 - Pregled ciklusa; Standardni ciklusi; Ciklus
Rad Hrvatski 34 Rad Pregled ciklusa Standardni ciklusi Ciklus Opis i maksimalna težina rublja (kg) COTTON (PAMUK) • Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donje rublje, ručnike, košulje itd. Vrijeme pranja i broj ispiranja automatski se prilagođavaju ovisno o težini. 6 COTTON (PAMUK) • Optimalna učinkovit...
Page 95 - Mogućnosti; Mogućnost
Hrvatski 35 Rad Ciklus Opis i maksimalna težina rublja (kg) DARK GARMENT (TAMNA ODJEĆA) • Dodatna ispiranja i ograničena centrifuga osiguravaju da se vaša tamna odjeća nježno opere i temeljito ispere. 3 Mogućnosti Mogućnost Opis Intenzivno • Za vrlo prljavo rublje. Vrijeme rada za svaki ciklus duže ...
Page 96 - Odgoda završetka sušenja
Rad Hrvatski 36 Rad Odgoda završetka sušenja Perilicu možete podesiti tako da automatski završi pranje kasnije odabirom odgode između 1 i 19 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani sat pokazuje vrijeme kada će pranje završiti. 1. Odaberite ciklus. Prema potrebi promijenite postavke ciklusa. 2. Više p...
Page 97 - Postavke; Zaštita za djecu; Uključivanje/isključivanje zvuka
Hrvatski 37 Rad Postavke Zaštita za djecu Funkcija Zaštita za djecu zaključava sve gumbe osim gumba Napajanje kako djeca ne bi uzrokovala nezgodu.• Za postavljanje funkcije Zaštita za djecu istovremeno na 3 sekunde pritisnite gumbe Temp. (Temperatura) i Spin (Centrifugiranje) . • Za isključenje funk...
Page 98 - Ekološko čišćenje bubnja; Podsjetnik za program EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA; Održavanje
Hrvatski 38 Održavanje Održavajte perilicu čistom kako biste spriječili opadanje kvalitete rada i produžili njen životni vijek. Ekološko čišćenje bubnja Redovito provodite ovaj ciklus kako biste uklanjanjem bakterija očistili bubanj. Voda se u ciklusu zagrijava na temperaturu između 60 °C i 70 °C te...
Page 99 - odgovarajuća rješenja.
Hrvatski 39 Održavanje Smart Check Za omogućivanje ove funkcije prvo morate preuzeti aplikaciju Samsung Smart Washer iz trgovine Play Store ili App Store, a potom je instalirati na mobilni uređaj koji sadrži funkciju fotoaparata. Funkcija Smart Check optimizirana je za uređaje iz serije Galaxy i iPh...
Page 100 - Ispuštanje vode u hitnom slučaju; čep na
Održavanje Hrvatski 40 Održavanje Ispuštanje vode u hitnom slučaju Ako dođe do prestanka napajanja, ispustite vodu iz bubnja prije nego što izvadite odjeću. A 1. Isključite perilicu za rublje i iskopčajte kabel iz strujne utičnice. 2. Nježno pritisnite gornji dio poklopca filtra (A) kako biste ga ot...
Page 101 - Čišćenje; Površina perilice za rublje
Hrvatski 41 Održavanje Čišćenje Površina perilice za rublje Koristite meku tkaninu i neabrazivno sredstvo za čišćenje. Nemojte raspršivati vodu po perilici za rublje. Mrežasti filtar Jednom ili dvaput godišnje očistite mrežasti filtar cijevi za vodu. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kab...
Page 102 - Filtar pumpe
Održavanje Hrvatski 42 Održavanje Filtar pumpe Preporučuje se čišćenje filtra pumpe pet ili šest puta godišnje kako bi se spriječilo njegovo začepljivanje. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odjeljak “ Ispuštanje vode u...
Page 103 - Ladica za deterdžent
Hrvatski 43 Održavanje Ladica za deterdžent A 1. Dok pritišćete ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjem dijelu ladice, izvucite ladicu. 2. Izvadite ručicu za otpuštanje i pretinac za tekući deterdžent iz ladice. 3. Očistite odjeljke u ladici pod mlazom vode koristeći meku četku. 4. Očistite udubljenj...
Page 104 - Oporavak nakon smrzavanja; Održavanje u slučaju dužeg razdoblja nekorištenja; Birač ciklusa
Održavanje Hrvatski 44 Održavanje Oporavak nakon smrzavanja Perilica za rublje može se smrznuti ako temperatura padne ispod 0 °C. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Slavinu za vodu prelijte toplom vodom kako biste smekšali cijev za vodu. 3. Odspojite cijev za vodu i...
Page 105 - Kontrolne točke
Hrvatski 45 Rješavanje problema Kontrolne točke Ako se pojavi problem s perilicom rublja, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Problem Radnja Uređaj ne započinje s radom. • Provjerite je li perilica uključena u struju.• Provjerite jesu li vrata pravilno zat...
Page 109 - Informativne šifre; Šifra
Hrvatski 49 Rješavanje problema Informativne šifre Ako se pojavi kvar na perilici, na zaslonu se može prikazati informativna šifra. Provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Šifra Radnja 4C Uređaj ne dovodi vodu.• Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene.• Provjer...
Page 111 - Specifikacije; Tablica održavanja tkanina
Hrvatski 51 Specifikacije Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli pružaju upute za održavanje tkanine. Etikete za održavanje sadrže četiri simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje (i kemijsko čišćenje po potrebi). Korištenje simbola osigurava usklađenost među pro...
Page 112 - Zaštita okoliša
Specifikacije Hrvatski 52 Speci fikacije Zaštita okoliša • Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite ovaj uređaj odložiti u otpad, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel za napajanje tako da se uređaj ne može priključiti na iz...
Page 113 - List sa specifikacijama; Vrsta
Hrvatski 53 Speci fikacije List sa specifikacijama “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Vrsta Perilica za rublje s punjenjem s prednje strane Naziv modela WW6*J4****** Dimenzije Š 600 × D 400 × V 850 (mm) Tlak vode 50 – 800 kPa Neto...
Page 116 - Informacije o glavnim ciklusima pranja
Specifikacije Hrvatski 56 Speci fikacije Informacije o glavnim ciklusima pranja Model Ciklusi Temperatura (°C) Kapacitet (kg) Trajanje programa (min) Postotak preostale vlage (%) Potrošnja vode (L/ciklus) Potrošnja energije (kWh/ ciklus) 1200 okr./ min 1000 okr./ min WW6*J4*6**** COTTON (PAMUK) 20 3...
Page 117 - Bilješke
Page 121 - Машина за перење; Упатство за користење
Машина за перење Упатство за користење WW6*J4****** Untitled-15 1 2018-10-19 4:56:29
Page 122 - Содржина; Безбедносни информации
Македонски 2 Содржина Содржина Безбедносни информации 4 Што треба да знаете за безбедносните инструкции 4 Важни симболи за безбедност 4 Важни мерки на претпазливост 5 Сериозни предупредувања при инсталацијата 6 Внимавајте при инсталацијата 8 Сериозни предупредувања при користењето 8 Внимавајте при...
Page 123 - Отстранување на проблеми
Македонски 3 Содржина Отстранување на проблеми 46 Точки на проверка 46 Информативни кодови 51 Спецификации 53 Табела за одржување на ткаенината 53 Заштита на животната средина 54 Лист со спецификации 55 Информации за главните циклуси за перење 58 Untitled-15 3 2018-10-19 4:56:30
Page 124 - Што треба да знаете за безбедносните инструкции; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ; Укажува дека постои ризик од повреда или материјална штета.
Македонски 4 Безбедносни информации Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за вашиот уред. За целосно да ги искористите придобивките и функциите на вашата машина за перење, ве молиме одвојте малку време ...
Page 125 - Важни мерки на претпазливост; За користење во Европа; : Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и
Македонски 5 Безбедносни информации Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите лица.Ве молиме следете ги експлицитно.Откако ќе го прочитате ова упатство, складирајте го на безбедно место за понатамошно консултирање. Прочитајте ги сите инструкции пред да го употр...
Page 126 - црева не треба повторно да се користат.; За користење во Европа; : Децата на возраст помала од 3 години не смеат да бидат; Сериозни предупредувања при инсталацијата; производот или повреди.
Безбедносни информации Македонски 6 Безбедносни информации 5. Треба да ги користите новите црева што се испорачуваат со апаратот, а старите црева не треба повторно да се користат. 6. Кај апаратите со отвори за вентилација во долниот дел, килимот не треба да ги блокира отворите. 7. За користење во ...
Page 127 - напојување може да дојде до електричен удар или пожар.
Македонски 7 Безбедносни информации • Доколку ѕидниот штекер го користите и за други уреди преку разделник или пак го продолжите кабелот за напојување може да дојде до електричен удар или пожар. • Погрижете се напонот на напојувањето, фреквенцијата и струјата да бидат исти како оние од спецификаци...
Page 128 - Внимавајте при инсталацијата; ВНИМАНИЕ; Сериозни предупредувања при користењето
Безбедносни информации Македонски 8 Безбедносни информации Немојте да го закачувате кабелот за напојување на метален предмет, да поставувате тежок предмет врз кабелот, да го вметнувате кабелот помеѓу предмети или да го притискате кабелот во просторот зад уредот.• Ова може да предизвика електричен у...
Page 129 - Ова може да предизвика повреди.
Македонски 9 Безбедносни информации • Доколку некое дете се заглави во производот, може да се задуши до смрт.Погрижете се да го отстраните пакувањето (сунѓер, стиропор) прикачено на дното од машината за перење пред да почнете да ја користите.Немојте да перете облека контаминирана со бензин, керози...
Page 130 - Внимавајте при користењето; производот или да предизвика истекување на вода.
Безбедносни информации Македонски 10 Безбедносни информации Извадете го приклучокот за напојување кога уредот не се користи подолг период или за време на бура со грмотевици.• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар.Доколку во уредот навлезат надворешни супстанци...
Page 132 - прав. Извадете ја чашката кога користите детергент во прав.
Безбедносни информации Македонски 12 Безбедносни информации Не ја ставајте раката во фиоката за детергент.• Ова може да предизвика повреда бидејќи уредот за внесување детергент може да ви ја потфати раката.• Чашката за течен детергент (само за моделите кај кои е применливо) не треба да се користи з...
Page 133 - Сериозни предупредувања при чистењето
Македонски 13 Безбедносни информации Немојте да перете облека со големи токи, копчиња или други тврди метални предмети.Распределете ги алиштата по боја според нивната издржливост на избледување и изберете го препорачаниот циклус, температурата на водата и дополнителните функции.• Ова може да преди...
Page 134 - Инструкции во врска со WEEE
Безбедносни информации Македонски 14 Безбедносни информации Инструкции во врска со WEEE Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) (Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека...
Page 135 - Што се испорачува; Инсталација
Македонски 15 Инсталација Следете ги внимателно овие инструкции за да извршите правилна инсталација на машината за перење и да не дозволите да дојде до несреќа при перењето на облеката. Што се испорачува Проверете дали сите делови се испорачани во кутијата на производот. Ако имате проблем со машин...
Page 137 - Предуслови за инсталација; Довод на електрична струја и заземјување; Довод на вода; Одвод
Македонски 17 Инсталација Предуслови за инсталација Довод на електрична струја и заземјување • Потребен е осигурувач или прекинувач на електрично коло од типот AC 220-240 V / 50 Hz. • Користете посебен вод од електричната инсталација за машината за перење. За да овозможи соодветно заземјување, маш...
Page 138 - Поставување на под; Температура на водата; Странично
Инсталација Македонски 18 Инсталација Поставување на под За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат вибрациите и/или небалансираното работење. Килимите и меките површини не нудат голема...
Page 139 - Инсталација во чекори; ЧЕКОР 1 Изберете локација; Ослободете ги сите транспортни чепови на
Македонски 19 Инсталација Инсталација во чекори ЧЕКОР 1 Изберете локација Предуслови за локација:• Тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата• Подалеку од директна сончева светлина• Соодветен простор за вентилација и поврзување со кабли• Амбиенталната површина треба се...
Page 140 - ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање
Инсталација Македонски 20 Инсталација ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање 1. Внимателно поставете ја машината за перење во соодветната положба. Употребата на преголема сила може да предизвика оштетување на ногарките за нивелирање. 2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно прилагодува...
Page 141 - Отворете ја славината за вода и проверете дали; Отстранете го; цревото за вода; Ослободете ги четирите завртки на адаптерот со
Македонски 21 Инсталација 3. Отворете ја славината за вода и проверете дали протекува вода од спојните делови. Доколку има протекување на вода, повторете ги чекорите погоре. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Во случај на протекување на вода, престанете да ја користите машината за перење и исклучете ја од електричнат...
Page 144 - ЧЕКОР 5 Поставете го цревото за одвод; Преку работ на лавабото
Инсталација Македонски 24 Инсталација ЧЕКОР 5 Поставете го цревото за одвод Цревото за одвод може да се постави на три начини: A Преку работ на лавабото Цревото за одвод мора да се постави на висина од 60 cm до 90 cm (*) од подот. За да го свиткате цревото употребете го испорачаниот пластичен држа...
Page 145 - ЧЕКОР 6 Вклучување на напојувањето; Напојување; за да ја вклучите машината за перење.
Македонски 25 Инсталација Во разгранување на одводната цевка од лавабото Разгранувањето на цевката за одвод мора да биде над сифонот на лавабото така што крајот на цревото да е најмалку 24 in. (60 cm) над земјата.(*) : 24 in. (60 cm) ВНИМАНИЕ Цревото за одвод не треба да се става на места каде што...
Page 146 - Пред да започнете; Почетни поставки; Упатства за перење; ЧЕКОР 1 Подредување; ЗАБЕЛЕШКА
Македонски 26 Пред да започнете Почетни поставки Извршете Калибрација (се препорачува) Опцијата Калибрација овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Калибрација. 1. Исклучете го напојувањето на машината за перење, а потоа по...
Page 147 - Пред да започ; ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите; барабанот. Патентите треба да се затворат и да се обложат со лента.; ЧЕКОР 3 Користете мрежа за алишта; Ставете ги во мала мрежа за перење.; ЧЕКОР 5 Одредете го капацитетот на полнење
Македонски 27 Пред да започ нете ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите Испразнете ги сите џебови на облеката• Металните предмети како монети, игли и токи на облеката можат да ги оштетат другите алишта, а исто така и барабанот. Превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез• Ако патентите на панталоните и...
Page 148 - ЧЕКОР 6 Ставете соодветен вид на детергент; плакнење и да го блокира отворот за одвод.; Кога перете волна со циклусот
Пред да започнете Македонски 28 Пред да започ нете ЧЕКОР 6 Ставете соодветен вид на детергент Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и степенот на валканоста. Секогаш употребувајте детергент за перење кој “не...
Page 149 - Ставете ги капсулите на дното во празниот
Македонски 29 Пред да започ нете Капсули за перење облекаЗа да добиете најдобри резултати кога користите капсули за перење облека, ве молиме следете ги овие инструкции. 1. Ставете ги капсулите на дното во празниот барабан, кон задната страна. 2. Ставете ја облеката во барабанот врз капсулата. ВНИМ...
Page 150 - Упатства за фиоката за детергент; Преграда за предперење; или штирак за предперење.; Преграда за главно перење; како на пример омекнувач. Не надминувајте ја; Таблети или капсули
Пред да започнете Македонски 30 Пред да започ нете Упатства за фиоката за детергент Машината за перење располага со комора со три прегради: левата преграда е наменета за главно перење, средната за омекнувач, а десната за прелиминарно перење. A 1. Преграда за предперење : Ставете детергент или штира...
Page 151 - За да ставите средства за перење во фиоката за детергент
Македонски 31 Пред да започ нете За да ставите средства за перење во фиоката за детергент 1. Извлечете ја нанадвор фиоката за детергент. 2. Ставете детергент за алишта во преградата за главно перење како што наложува или препорачува производителот. За да користите течен детергент, погледнете на ст...
Page 153 - Ракување; Контролна плоча; 1 Избирач на циклус
Македонски 33 Ракување Контролна плоча 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Избирач на циклус Завртете го вртливото копче за да изберете циклус. 02 Екран Екранот прикажува информации за тековниот циклус и приближно време кое преостанува за перење или, пак, информативен код доколку настане некаков проблем...
Page 154 - Bubble Soak; Едноставни чекори за почеток; За да го промените циклусот додека работи машината
Ракување Македонски 34 Ракување 07 Bubble Soak (Накиснување со меурчиња) Притиснете за активирање/деактивирање на функцијата Накиснување со меурчиња. Оваа функција помага во отстранување на различни тврдокорни дамки. 08 Напојување Притиснете за да ја вклучите/исклучите машината за перење. 09 Активи...
Page 155 - Преглед на циклуси; Стандардни циклуси; Циклус
Македонски 35 Ракување Преглед на циклуси Стандардни циклуси Циклус Опис и максимално полнење (kg) COTTON (ПАМУК) • За памучни алишта, постелнина, чаршафи за маси, долна облека, крпи или кошули. Времето на перење и бројот на плакнења се прилагодуваат автоматски според полнењето. 6 COTTON (ПАМУК) •...
Page 156 - • За облека која се користи надвор од домот, облека за скијање и; Опции; Опција; подолго од стандардниот циклус.; Предперење; главниот циклус на перење.
Ракување Македонски 36 Ракување Циклус Опис и максимално полнење (kg) OUTDOOR CARE (ГРИЖА ЗА ОБЛЕКА ЗА НАДВОР ОД ДОМОТ) • За облека која се користи надвор од домот, облека за скијање и спортска облека која е изработена од функционални материјали како спандекс, ластик и микро влакна. 2 DARK GARMENT ...
Page 157 - Одложено завршување
Македонски 37 Ракување Одложено завршување Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна, со избор на време на одложување од 1 до 19 часа (со чекор на зголемување од 1 час). Прикажаните часови го означуваат времето кога перењето ќе заврши. 1. Изберете циклус. П...
Page 158 - Поставки; Заклучување за деца; Вклучување/исклучување звук
Ракување Македонски 38 Ракување Поставки Заклучување за деца За да спречите несреќи предизвикани од деца, функцијата Заклучување за деца ги заклучува сите копчиња освен копчето Напојување . • За да ја поставите функцијата Заклучување за деца, задржете ги истовремено копчињата Temp. (Температура) и ...
Page 159 - Одржување; Еколошко чистење на барабанот; Потсетник за ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ
Македонски 39 Одржување Чистете ја редовно машината за перење за да спречите намалување на перформансите и да го зголемите нејзиниот работен век. Еколошко чистење на барабанот Активирајте го овој циклус редовно за чистење на барабанот и за отстранување на бактериите од него. Овој циклус ја загрева...
Page 160 - во период од 3 секунди.; рачно на екранот на апликацијата.
Одржување Македонски 40 Одржување Smart Check За да ја овозможите оваа функција, прво мора да ја преземете апликацијата Samsung Smart Washer од Play Store или App Store, а потоа да ја инсталирате на мобилен уред со камера.Функцијата Smart Check е оптимизирана за серијата Galaxy и iPhone (само за мо...
Page 161 - Одвод при вонредни ситуации; капачето на
Македонски 41 Одржување Одвод при вонредни ситуации Во случај да се прекине напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да ги извадите алиштата. A 1. Исклучете го напојувањето и извадете го кабелот на машината за перење од електричниот приклучок. 2. Внимателно притиснете вр...
Page 162 - Чистење; Површина на машината за перење
Одржување Македонски 42 Одржување Чистење Површина на машината за перење Користете мека крпа со неабразивен детергент за во домаќинства. Не прскајте вода врз машината за перење. Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за вода еднаш или двапати годишно. 1. Исклучете ја машината за пе...
Page 163 - Филтер на пумпата; Одвод при вонредни
Македонски 43 Одржување Филтер на пумпата Препорачливо е филтерот на пумпата да се чисти 5 или 6 пати годишно за да не се затне. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Исцедете ја преостанатата вода во барабанот. Погледнете го делот “ Одвод при вонредни ситуации...
Page 164 - Фиока за детергент
Одржување Македонски 44 Одржување • Проверете дали филтерот е правилно поставен откако ќе го исчистите. Во спротивно, може да настане дефект при функционирањето или истекување на вода. Фиока за детергент A 1. Извлечете ја фиоката нанадвор, држејќи ја притисната рачката за ослободување (A) од внатр...
Page 165 - Враќање во употреба по замрзнување; Заштита од неактивност во долги временски периоди; Избирач на циклус
Македонски 45 Одржување Враќање во употреба по замрзнување Машината за перење може да замрзне ако температурата падне под 0 °C. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото за вода. 3. Отстр...
Page 166 - Точки на проверка; Проблем; за да ја
Македонски 46 Отстранување на проблеми Точки на проверка Ако настане проблем кај машината за перење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Проблем Дејство Не се активира. • Проверете дали машината за перење е приклучена на струја.• Проверете дали вратата е правилно затворена...
Page 167 - дојде до ограничување на одводот, јавете се во сервисот.; Ub; • Притиснете или допрете
Македонски 47 Отстранување на проблеми Проблем Дејство Не испушта вода и/ или не центрифугира. • Проверете дали цревото за одвод е исправено сè до системот за одвод. Ако дојде до ограничување на одводот, јавете се во сервисот. • Проверете да не е затнат филтерот за остатоци.• Затворете ја вратата ...
Page 170 - • Преполнувањето на машината може да предизвика да не се создадат
Отстранување на проблеми Македонски 50 Отстранување на проблеми Проблем Дејство Не се гледаат меурчиња (само модели со опција за перење со меурчиња). • Преполнувањето на машината може да предизвика да не се создадат меурчиња. • Премногу извалканата облека може да предизвика да не се создадат меурчи...
Page 171 - Информативни кодови; Код; меѓувреме, копчето за напојување ќе биде оневозможено.; dC
Македонски 51 Отстранување на проблеми Информативни кодови Ако машината за перење не може да функционира, на екранот може да се појави информативен код. Погледнете ја табелата подолу и применете ги советите. Код Дејство 4C Нема довод на вода.• Проверете дали славините за вода се отворени.• Провере...
Page 172 - • Машината функционира нормално без активирањето на циклусот
Отстранување на проблеми Македонски 52 Отстранување на проблеми Код Дејство 3C Проверете дали функционира моторот.• Обидете се да го рестартирате циклусот.• Ако информативниот код не исчезне, обратете се во центарот за кориснички услуги. UC Електронската контрола треба да се провери.• Проверете дал...
Page 173 - Спецификации; Табела за одржување на ткаенината; Специфика
Македонски 53 Спецификации Табела за одржување на ткаенината Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Во ознаките за грижа спаѓаат четири симболи, по следниот редослед: перење, белење, сушење и пеглање (и хемиско чистење кога е неопходно). Користењето на симболите овозможува дос...
Page 174 - Заштита на животната средина
Спецификации Македонски 54 Специфика ции Заштита на животната средина • Овој уред е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзувањ...
Page 175 - Лист со спецификации; Тип
Македонски 55 Специфика ции Лист со спецификации Ѕвездичката(ѕвездичките) “*” означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A-Z). Тип Машина за перење со предно полнење Име на модел WW6*J4****** Димензии Ш 600 × Д 400 × В 850 (mm) Притисок на водата 50-800 kPa Нет...
Page 178 - Информации за главните циклуси за перење
Спецификации Македонски 58 Специфика ции Информации за главните циклуси за перење Модел Циклуси Температура (°C) Капацитет (kg) Време на програма (мин.) Количина на преостаната влага (%) Потрошувачка на вода (L/циклус) Потрошувачка на енергија (kWh/циклус) 1200 вртежи/ минута 1000 вртежи/ минута WW...
Page 179 - Белешки
Page 181 - Pralni stroj; Uporabniški priročnik
Pralni stroj Uporabniški priročnik WW6*J4****** Untitled-16 1 2018-10-19 4:58:21
Page 182 - Kazalo; Varnostne informacije
Slovenščina 2 Kazalo Kazalo Varnostne informacije 4 Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih 4 Pomembni varnostni simboli 4 Pomembni varnostni ukrepi 5 Nujna opozorila glede namestitve 6 Previdnostni ukrepi pri namestitvi 8 Nujna opozorila glede uporabe 8 Previdnostni ukrepi pri uporabi 10 Nujna opo...
Page 183 - Odpravljanje težav
Slovenščina 3 Kazalo Odpravljanje težav 45 Točke preverjanja 45 Kode z informacijami 49 Specifikacije 51 Preglednica za vzdrževanje tkanin 51 Varovanje okolja 52 Specifikacijski list 53 Podatki o glavnih programih pranja 56 Untitled-16 3 2018-10-19 4:58:21
Page 184 - Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih; Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku:
Slovenščina 4 Varnostne informacije Čestitamo vam za izbiro novega Samsungovega pralnega stroja. Priročnik vsebuje informacije, ki vam bodo v pomoč pri namestitvi, uporabi in negi aparata. Vzemite si čas in preberite navodila, tako da boste lahko optimalno izkoristili številne funkcije in prednosti ...
Page 185 - Pomembni varnostni ukrepi; OPOZORILO; Za uporabo v Evropi
Slovenščina 5 Varnostne informacije Namen varnostnih znakov je preprečevanje poškodb vas in drugih.Strogo jim sledite.Ko preberete ta priročnik, ga shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Pred uporabo aparata preberite vsa navodila. Kot pri vsaki opremi, ki ima električno napajanje in premikajo...
Page 186 - POZOR; Nujna opozorila glede namestitve
Varnostne informacije Slovenščina 6 Varnostne informacije 8. POZOR : Za preprečevanje nevarnosti zaradi neodpravljive ponastavitve termičnega prekinjevalnika tega aparata ni dovoljeno napajati prek zunanje preklopne naprave, na primer časovnika, ali ga priklopiti na tokokrog, ki ga redno vklapljate ...
Page 188 - Previdnostni ukrepi pri namestitvi; Nujna opozorila glede uporabe
Varnostne informacije Slovenščina 8 Varnostne informacije Previdnostni ukrepi pri namestitvi POZOR Ta aparat morate postaviti tako, da bo napajalni vtič neovirano dostopen.• V nasprotnem primeru lahko zaradi kratkega stika pride do električnega udara ali požara. Pralni stroj namestite na trdno, ravn...
Page 190 - Previdnostni ukrepi pri uporabi
Varnostne informacije Slovenščina 10 Varnostne informacije Previdnostni ukrepi pri uporabi POZOR Če je v pralnem stroju tujek, na primer pralno sredstvo, umazanija, odpadki hrane itd., izklopite napajalni vtič in pralni stroj očistite z mehko vlažno krpo.• Če tega ne storite, lahko pride do obarvanj...
Page 193 - Nujna opozorila glede čiščenja; Navodila v zvezi z oznako OEEO; (velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Slovenščina 13 Varnostne informacije Nujna opozorila glede čiščenja OPOZORILO Ne čistite aparata tako, da bi vodo pršili neposredno vanj. Ne uporabljajte močnega kislinskega čistilnega sredstva. Za čiščenje aparata ne uporabljajte benzena, razredčila ali alkohola.• V tem primeru lahko pride do razba...
Page 194 - Kaj je priloženo; Namestitev
Slovenščina 14 Namestitev Skrbno upoštevajte ta navodila, da zagotovite pravilno namestitev pralnega stroja in preprečite nesreče med pranjem perila. Kaj je priloženo Preverite, da paket izdelka vsebuje vse dele. Če imate težavo s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na Samsungov center za...
Page 196 - Zahteve za namestitev; Napajanje in ozemljitev; Odvod vode
Namestitev Slovenščina 16 Namestitev Zahteve za namestitev Napajanje in ozemljitev • Potrebujete varovalko ali prekinjalo 220−240 V, 50 Hz, AC. • Uporabite ločen tokokrog samo za pralni stroj. Za ustrezno ozemljitev je pralnemu stroju priložen napajalni kabel z ozemljitvenim vtičem s tremi nožicami,...
Page 197 - Namestitev na tla; Najmanjši odmik za ustrezno delovanje:
Slovenščina 17 Namestitev Namestitev na tla Za najboljše delovanje mora biti pralni stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla boste morda morali ojačati, da zmanjšate tresenje in/ali neuravnoteženost perila. Preproge in tla iz mehke plošče ne nudijo dobre zaščite pred tresljaji, kar lahko privede do r...
Page 198 - Postopna namestitev; Izberite mesto; Odstranitev transportnih vijakov; Odvijte transportne vijake na zadnji strani
Namestitev Slovenščina 18 Namestitev Postopna namestitev KORAK 1 Izberite mesto Zahteve za mesto:• trdna in ravna površina brez preprog ali poda, ki bi preprečeval prezračevanje,• ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi,• zadosti prostora za prezračevanje in električno napeljavo,• temperatura v ...
Page 199 - Prilagoditev izravnalnih nogic; Pralni stroj previdno potisnite na ustrezno; Priključitev cevi za vodo; Priključitev na pipo z navojem
Slovenščina 19 Namestitev KORAK 3 Prilagoditev izravnalnih nogic 1. Pralni stroj previdno potisnite na ustrezno mesto. Prekomerna sila lahko poškoduje izravnalne nogice. 2. Uravnovesite pralni stroj z ročno prilagoditvijo izravnalnih nogic. 3. Ko končate, s ključem zategnite matice. KORAK 4 Priključ...
Page 203 - Namestitev odvodne cevi; Odvodno cev lahko namestite na tri načine:
Slovenščina 23 Namestitev KORAK 5 Namestitev odvodne cevi Odvodno cev lahko namestite na tri načine: A Prek roba umivalnika Odvodno cev morate postaviti na višino med 60 in 90 cm (*) nad tlemi. Da ostane izlivni del odvodne cevi upognjen, uporabite priloženo plastično vodilo za cev (A) . Za nemoteno...
Page 204 - Vklop
Namestitev Slovenščina 24 Namestitev V odvodno cev umivalnika Odvodna cev umivalnika mora biti nad sifonom umivalnika, tako da je konec cevi vsaj 24 palcev (60 cm) nad tlemi.(*): 24 palcev (60 cm) POZOR Ne namestite odvodne cevi v bližino stoječe vode ali zajezitve. Voda lahko začne pritekati nazaj ...
Page 205 - Preden začnete; Začetne nastavitve; Delay End (Zakasnitev; Navodila za perilo; Razvrščanje; Razvrstite perilo v skladu z naslednjimi kriteriji:
Slovenščina 25 Preden začnete Začetne nastavitve Zagon umerjanja (priporočeno) Umerjanje zagotovi, da bo stroj natančno zaznaval težo. Pred zagonom Umerjanje mora biti boben prazen. 1. Izklopite in ponovno vklopite pralni stroj. 2. Sočasno za 3 sekunde pridržite gumba Temp. (Temperatura) in Delay En...
Page 206 - Praznjenje žepov; Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila.; Uporaba mreže za perilo; tkanino in strgali druge kose perila.; Določanje teže perila; OPOMBA
Preden začnete Slovenščina 26 Preden začnete KORAK 2 Praznjenje žepov Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila. • Kovinski predmeti, kot npr. kovanci, bucike in sponke na oblačilih, lahko poškodujejo drugo perilo oziroma boben. Perilo z gumbi in vezeninami obrnite z notranjo stranjo navzven. • Če so ...
Page 207 - Izbira ustreznega pralnega sredstva
Slovenščina 27 Preden začnete KORAK 6 Izbira ustreznega pralnega sredstva Vrsta pralnega sredstva, ki ga boste uporabili, je odvisna od vrste tkanine (bombaž, sintetika, občutljivo perilo, volna), barve in temperature pranja ter stopnje umazanije. Uporabljajte pralna sredstva z "nizko vsebnostjo...
Page 209 - Navodila glede dozirne posode; Predalček za predpranje
Slovenščina 29 Preden začnete Navodila glede dozirne posode Pralni stroj vsebuje dozirno posodo s tremi predalčki; levi je za glavno pranje, sredinski za mehčalec in desni za predpranje. A 1. Predalček za predpranje : vnesite pralno sredstvo za predpranje oziroma škrob. 2. Predalček za glavno pranje...
Page 210 - Dodajanje sredstev za pranje v dozirno posodo
Preden začnete Slovenščina 30 Preden začnete Dodajanje sredstev za pranje v dozirno posodo 1. Odprite dozirno posodo. 2. Dodajte pralno sredstvo v predalček za glavno pranje v skladu z navodili oziroma priporočili proizvajalca. Za uporabo tekočega pralnega sredstva glejte stran 31 . A 3. Dodajte meh...
Page 211 - Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele); predalček za glavno pranje
Slovenščina 31 Preden začnete POZOR • V vodilo za tekoče pralno sredstvo ne dodajajte pralnega praška. • Koncentriran mehčalec morate pred vnosom razredčiti z vodo. • V predalček za mehčalec ne dovajajte pralnega sredstva za glavno pranje. Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele) A ...
Page 212 - Upravljalna plošča; Delovanje
Slovenščina 32 Delovanje Upravljalna plošča 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Gumb za izbiro programa Z vrtenjem gumba izbirate programe. 02 Zaslon Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predvideni čas do zaključka oziroma kodo z informacijami, če se pojavi težava. 03 Temp. (Temperatura) S...
Page 213 - Enostavni koraki za začetek; Gumb za izbiro programa; Zamenjava programa med delovanjem
Slovenščina 33 Delovanje 09 Začni/Prekini S pritiskom zaženete ali zaustavite delovanje. *(3 sec) : pridržite za 3 sekunde. Enostavni koraki za začetek 1 6 2 3 4 5 1. Pritisnite gumb Vklop/izklop , da vklopite pralni stroj. 2. Vrtite Gumb za izbiro programa za izbiro programa. 3. Po potrebi spremeni...
Page 214 - Pregled programov; Običajni programi; Program
Delovanje Slovenščina 34 Delovanje Pregled programov Običajni programi Program Opis in največja teža perila (kg) COTTON (BOMBAŽ) • Za bombažno perilo, posteljnino, prte, spodnje perilo, brisače ali srajce. Čas pranja in število izpiranj se določita samodejno glede na težo perila. 6 COTTON (BOMBAŽ) •...
Page 215 - Možnosti; Možnost
Slovenščina 35 Delovanje Program Opis in največja teža perila (kg) DARK GARMENT (TEMNA OBLAČILA) • Dodatna izpiranja in zmanjšana hitrost ožemanja zagotavljajo nežno pranje perila in temeljito izpiranje. 3 Možnosti Možnost Opis Intenzivno • Za zelo umazano perilo. Čas delovanja vsakega programa se p...
Page 216 - Zakasnitev dokončanja; Primer iz vsakdanjega življenja
Delovanje Slovenščina 36 Delovanje Zakasnitev dokončanja Pralni stroj lahko nastavite, da pranje konča samodejno nekoliko pozneje, tako da izberete od 1- do 19-urno zakasnitev (v korakih po 1 uro). Prikazani čas predstavlja čas do konca pranja. 1. Izberite program. Nato po potrebi spremenite nastavi...
Page 217 - Nastavitve; Varnostna blokada za otroke
Slovenščina 37 Delovanje Nastavitve Varnostna blokada za otroke Za preprečevanje nesreč otrok lahko s funkcijo Varnostna blokada za otroke zaklenete vse gumbe, razen gumba Vklop/izklop . • Funkcijo Varnostna blokada za otroke nastavite tako, da sočasno za 3 sekunde pridržite gumba Temp. (Temperatura...
Page 218 - Vzdrževanje; Ekološko čiščenje bobna; Opomnik za program EKOLOŠKO ČIŠČENJE BOBNA; ECO DRUM CLEAN (EKOLOŠKO
Slovenščina 38 Vzdrževanje Poskrbite za ohranjanje čistoče pralnega stroja, saj boste s tem preprečili slabše delovanje in skrajšanje njegove življenjske dobe. Ekološko čiščenje bobna Redno izvajajte ta program, da očistite boben tako, da iz njega odstranite bakterije. Pri tem programu se voda ogrej...
Page 219 - vklop načina Smart Check sočasno za 3 sekunde pridržite gumba
Slovenščina 39 Vzdrževanje Smart Check Če želite omogočiti to funkcijo, si morate najprej prenesti aplikacijo Samsung Smart Washer (Samsungov pametni pralni stroj) iz spletne trgovine Play Store ali App Store in jo namestiti na mobilno napravo s kamero. Funkcija Smart Check je optimizirana za uporab...
Page 220 - Zasilno odvajanje vode
Vzdrževanje Slovenščina 40 Vzdrževanje Zasilno odvajanje vode V primeru prekinitve napajanja pred odstranjevanjem perila odvedite vodo iz notranjosti bobna. A 1. Pralni stroj izključite in ga izklopite iz električne vtičnice. 2. Rahlo pritisnite zgornji del pokrova filtra (A) , da se odpre. B 3. K p...
Page 221 - Čiščenje; Površina pralnega stroja
Slovenščina 41 Vzdrževanje Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo skupaj z nejedkim čistilom. Pralnega stroja ne škropite z vodo. Mrežasti filter Enkrat do dvakrat letno očistite mrežasti filter cevi za vodo. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Zaprite pipo. 3...
Page 222 - Filter črpalke
Vzdrževanje Slovenščina 42 Vzdrževanje Filter črpalke Priporočamo, da filter črpalke očistite 5- do 6-krat letno, da s tem preprečite njegovo zamašitev. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Odvedite preostalo vodo iz notranjosti bobna. Oglejte si razdelek " Zasilno odvajan...
Page 223 - Dozirna posoda
Slovenščina 43 Vzdrževanje Dozirna posoda A 1. Medtem ko držite pritisnjen jeziček (A) v notranjosti, izvlecite posodo. 2. Iz nje odstranite jeziček in vodilo za tekoče pralno sredstvo. 3. Sestavne dele posode očistite z mehko krtačo pod tekočo vodo. 4. Notranjost dozirne posode očistite z mehko krt...
Page 224 - Odmrznitev; Če stroja dalj časa ne boste uporabljali
Vzdrževanje Slovenščina 44 Vzdrževanje Odmrznitev Pralni stroj lahko zmrzne, če temperatura pade pod 0 °C. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Polijte pipo s toplo vodo, da sprostite cev za vodo. 3. Cev za vodo odklopite in jo namočite v toplo vodo. 4. V boben nalijte toplo v...
Page 225 - Točke preverjanja; Težava
Slovenščina 45 Odpravljanje težav Točke preverjanja Če naletite na težavo s pralnim strojem, najprej poglejte v preglednico v nadaljevanju in poskusite težavo odpraviti s pomočjo predlogov v njej. Težava Dejanje Stroj se ne zažene. • Prepričajte se, da je pralni stroj priključen.• Preverite, ali so ...
Page 229 - Kode z informacijami; Koda
Slovenščina 49 Odpravljanje težav Kode z informacijami Če pralni stroj ne deluje, se bo na zaslonu morda pojavila koda z informacijami. Poskusite izvesti predloge iz preglednice v nadaljevanju. Koda Dejanje 4C Voda ne doteka.• Preverite, ali sta pipi odprti.• Preverite, ali so cevi za vodo zamašene....
Page 231 - Preglednica za vzdrževanje tkanin
Slovenščina 51 Specifikacije Preglednica za vzdrževanje tkanin Ti simboli podajajo smernice za nego perila. Oznake za vzdrževanje imajo štiri simbole v tem vrstnem redu: za pranje, beljenje, sušenje in likanje (ter po potrebi za kemično čiščenje). Uporaba simbolov zagotavlja doslednost med domačimi ...
Page 232 - Varovanje okolja
Specifikacije Slovenščina 52 Speci fikacije Varovanje okolja • Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Ko boste aparat zavrgli, upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Odrežite napajalni kabel, da aparata ne bo mogoče priključiti na napajanje. Odstranite vrata, da s...
Page 233 - Specifikacijski list
Slovenščina 53 Speci fikacije Specifikacijski list "*" Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Vrsta Pralni stroj z vrati spredaj Ime modela WW6*J4****** Dimenzije Š 600 x G 400 x V 850 (mm) Vodni tlak 50–800 kPa Neto teža 54,0 kg Zmogljivos...
Page 236 - Podatki o glavnih programih pranja
Specifikacije Slovenščina 56 Speci fikacije Podatki o glavnih programih pranja Model Programi Temperatura (°C) Zmogljivost (kg) Čas programa (min) Preostala vsebnost vlage (%) Poraba vode (l/program) Poraba energije (kWh/ program) 1200 obr./ min 1000 obr./ min WW6*J4*6**** COTTON (BOMBAŽ) 20 3 118 5...
Page 237 - Beležka
Page 241 - Makina larëse; Manuali i përdorimit
Makina larëse Manuali i përdorimit WW6*J4****** Untitled-17 1 2018-10-19 4:59:55
Page 242 - Përmbajtja; Informacioni i sigurisë
Shqip 2 Përmbajtja Përmbajtja Informacioni i sigurisë 4 Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë 4 Simbole të rëndësishme sigurie 4 Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë 5 Paralajmërime të rëndësishme të instalimit 6 Kujdesi në lidhje me instalimin 7 Paralajmërime të rëndësishme të për...
Page 243 - Zgjidhja e problemeve
Shqip 3 Përmbajtja Zgjidhja e problemeve 44 Pikat e kontrollit 44 Kodet informuese 48 Specifikimet 50 Tabela e kujdesit për tekstilet 50 Mbrojtja e mjedisit 51 Fleta e specifikimeve 52 Informacion për ciklet kryesore të larjes 55 Untitled-17 3 2018-10-19 4:59:55
Page 244 - Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë; VINI RE; Tregon që ka rrezik lëndimi të personit ose dëmtimi të pronës.
Shqip 4 Informacioni i sigurisë E gëzofshi makinën tuaj të re larëse Samsung! Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veçori...
Page 245 - Lexoni të gjitha udhëzimet përpara përdorimit të pajisjes.; Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë; Për përdorim në Evropë
Shqip 5 Informacioni i sigurisë Këto shenja paralajmëruese janë këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve.Ju lutemi ndiqini ato me saktësi.Pas leximit të këtij manuali, ruajeni atë në një vend të sigurt për referencë të mëvonshme. Lexoni të gjitha udhëzimet përpara përdorimit të pajisj...
Page 246 - nga klientë në hotele, motele apo ambiente të tjera banimi; Paralajmërime të rëndësishme të instalimit; Kjo pajisje është e rëndë, prandaj bëni kujdes kur e ngrini atë.
Informacioni i sigurisë Shqip 6 Informacioni i sigurisë 8. KUJDES : Për të evituar rreziqet për shkak të ricaktimit të paqëllimshëm të nivelit maksimal termik, pajisja nuk duhet të furnizohet me çelësa të jashtëm elektrikë, si p.sh. rele, dhe nuk duhet të lidhet me qark që ndizet e fiket nga operato...
Page 247 - Kjo pajisje duhet të tokëzohet siç duhet.; Kujdesi në lidhje me instalimin; KUJDES
Shqip 7 Informacioni i sigurisë Kjo pajisje duhet të tokëzohet siç duhet. Mos e tokëzoni pajisjen me një tub gazi, tub plastik uji ose linjë telefoni.• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim ose probleme me produktin.• Mos e futni kurrë kordonin elektrik në një prizë që nuk është ...
Page 248 - Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit
Informacioni i sigurisë Shqip 8 Informacioni i sigurisë Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit VINI RE Nëse pajisja përmbytet, çaktivizoni menjëherë furnizimin me ujë dhe energji elektrike dhe kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.• Mos e prekni spinën e korrentit me duar të lagura.• Në ra...
Page 249 - Kujdesi gjatë përdorimit
Shqip 9 Informacioni i sigurisë Mos e fusni dorën ose një objekt metalik poshtë makinës larëse kur është duke punuar.• Kjo mund të shkaktojë lëndim. Mos e hiqni pajisjen nga priza duke e tërhequr nga kordoni elektrik. Kapeni fort spinën gjithmonë dhe tërhiqeni drejt nga priza.• Dëmtimi te kordoni el...
Page 251 - sfungjer për ta pastruar atë. Mos përdorni kurrë furçë metalike.
Shqip 11 Informacioni i sigurisë Mos e fusni dorën nën sirtarin e detergjentit.• Kjo mund të shkaktojë lëndim pasi dora juaj mund të kapet nga pajisja e futjes së detergjentit.• Kutia e lëngut larës (vetëm në modelet në fjalë) nuk përdoret për pluhur larës. Hiqeni kutinë kur përdorni pluhur larës. M...
Page 252 - Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit; Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur direkt ujë në të.; Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike; (Zbatohet për shtetet me sisteme grumbullimi të veçuar)
Informacioni i sigurisë Shqip 12 Informacioni i sigurisë Bëni kujdes që të mos shkelni gishtat e fëmijëve kur mbyllni derën.• Përndryshe mund t'i lëndoni. Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit VINI RE Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur direkt ujë në të. Mos përdorni pastrues të fortë acid. M...
Page 253 - Çfarë përfshihet; Instalimi
Shqip 13 Instalimi Ndiqni me kujdes këto udhëzime për të siguruar instalimin e duhur të makinës larëse dhe për të evituar aksidente gjatë larjes së rrobave. Çfarë përfshihet Sigurohuni që vijnë të gjitha pjesët në paketimin e produktit. Nëse keni ndonjë problem me makinën larëse ose pjesët e saj, ko...
Page 255 - Kërkesat për instalimin; Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi; • MOS e lidhni kurrë kabllon e tokëzimit te tubacionet; Furnizimi me ujë; Shkarkimi
Shqip 15 Instalimi Kërkesat për instalimin Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi • Nevojitet siguresë ose automat AC 220-240 V / 50 Hz.• Përdorni qark të degëzuar individual specifik për makinën larëse. Për të siguruar tokëzimin e duhur, makina larëse vjen me kordon elektrik me spinë tredhëmbë...
Page 256 - Nivelimi; Temperatura e ujit; Largësia minimale për punë të qëndrueshme:
Instalimi Shqip 16 Instalimi Nivelimi Për funksionimin më të mirë, makina larëse duhet të instalohet në një dysheme të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar vibrimin dhe/ose ngarkesa jo të ekuilibruara. Tapetet dhe sipërfaqet me pllaka të buta nuk ofrojnë r...
Page 257 - Instalimi hap pas hapi; HAPI 1; Lirojini të gjithë bulonat e transportimit në pjesën e
Shqip 17 Instalimi Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjidhni një vend Kërkesat e vendit:• Sipërfaqe e fortë, e niveluar, pa tapet ose dysheme që mund të bllokojë ajrosjen• Larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit• Hapësirë të mjaftueshme për ajrosje dhe kabllot• Temperatura e ambientit është gjithnjë m...
Page 258 - HAPI 3
Instalimi Shqip 18 Instalimi HAPI 3 Rregulloni këmbët e nivelimit 1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Nëse ushtroni forcë të tepërt, mund të dëmtoni këmbët niveluese. 2. Nivelojeni makinën larëse duke rregulluar me dorë këmbët niveluese. 3. Pasi të përfundoni nivelimin, shtrëngoni dado...
Page 259 - Hapni rubinetin e ujit dhe kontrolloni nëse ka rrjedhje; Hiqni
Shqip 19 Instalimi 3. Hapni rubinetin e ujit dhe kontrolloni nëse ka rrjedhje rreth zonave të lidhjes. Nëse ka rrjedhje uji, përsëritni hapat si më lart. VINI RE Nëse ka rrjedhje uji, ndërpriteni funksionimin e makinës larëse dhe hiqeni nga priza. Pastaj, kontaktoni një qendër lokale shërbimi "S...
Page 261 - Për modele të caktuara me hyrje shtesë të ujit të ngrohtë:
Shqip 21 Instalimi Për modele të caktuara me hyrje shtesë të ujit të ngrohtë: 1. Lidhni skajin e kuq të zorrës së ujit të ngrohtë me hyrjen e ujit të ngrohtë mbrapa makinës. 2. Lidhni skajin tjetër të zorrës së ujit të ngrohtë me rubinetin e ujit të ngrohtë. Zorra "Aqua" (vetëm për modelet p...
Page 262 - HAPI 5; Mbi buzën e një lavamani
Instalimi Shqip 22 Instalimi HAPI 5 Vendosni zorrën e shkarkimit Zorra e shkarkimit mund të vendoset në tri mënyra: A Mbi buzën e një lavamani Zorra e shkarkimit mund të vendoset në lartësi prej 60 cm dhe 90 cm (*) nga dyshemeja. Për ta mbajtur të përkulur zorrën e shkarkimit, përdorni mbajtësen e d...
Page 263 - HAPI 6; për të ndezur makinën larëse.
Shqip 23 Instalimi Në një degëzim të tubit të shkarkimit të lavamanit Degëzimi i tubit të shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin e lavamanit që skaji i zorrës të jetë të paktën 24 inçë (60 cm) mbi tokë.(*) : 24 inçë (60 cm) KUJDES Mos e futni zorrën e shkarkimit në vende me ujë të mbetur ose pellgje. ...
Page 264 - Përpara se të filloni; Konfigurimi fillestar; Udhëzimet për rrobat; SHËNIM
Shqip 24 Përpara se të filloni Konfigurimi fillestar Ekzekutoni kalibrimin (rekomandohet) Kalibrim siguron diktim të përpiktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Kalibrim. 1. Fikeni dhe ndizeni makinën larëse. 2. Mbani shtypur njëherësh për 3 sekon...
Page 265 - HAPI 2; mbyllen dhe të fiksohen me një lidhëse.; grisin rrobat e tjera.; HAPI 4
Shqip 25 Përpara se të fil loni HAPI 2 Zbrazni xhepat Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja• Sendet metalike, si p.sh. monedha, karfica dhe tokëza nëpër rroba mund të dëmtojnë rrobat e tjera si dhe kazanin.Kthejini nga brenda jashtë rrobat me kopsa dhe qëndisje• Nëse zinxhirët e pantallonave ose ...
Page 266 - Përpara se të; shpëlarjes, duke bllokuar daljen e shkarkimit.; Kur lani të leshta me ciklin
Përpara se të filloni Shqip 26 Përpara se të fil loni HAPI 6 Përdorni llojin e duhur të detergjentit Lloji i detergjentit varet nga lloji i tekstilit (pambuk, sintetike, artikuj delikatë, të leshta), ngjyra, temperatura e larjes dhe shkalla e ndotjes. Gjithmonë përdorni detergjent larës të llojit ...
Page 267 - Vendosni kapsulën në fund të kazanit bosh drejt pjesës së
Shqip 27 Përpara se të fil loni Kapsula për rrobaPër rezultate maksimale nga përdorimi i kapsulave për rroba, ndiqni këto udhëzime. 1. Vendosni kapsulën në fund të kazanit bosh drejt pjesës së pasme. 2. Vendosni rrobat në kazan mbi kapsulë. KUJDES Për cikle që përdorin ujë të ftohtë ose që zgjasin m...
Page 268 - Udhëzimet për sirtarin e detergjentit; Ndarja e paralarjes
Përpara se të filloni Shqip 28 Përpara se të fil loni Udhëzimet për sirtarin e detergjentit Makina larëse ofron shpërndarës me tre ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, e mesit për zbutësit e tekstileve dhe e djathta për larjen paraprake. A 1. Ndarja e paralarjes : Hidhni detergjent paralarjej...
Page 269 - Për të hedhur solucione larëse në sirtarin e detergjentit; ndarjen e larjes
Shqip 29 Përpara se të fil loni Për të hedhur solucione larëse në sirtarin e detergjentit 1. Tërhiqeni jashtë sirtarin e detergjentit. 2. Hidhni detergjent rrobash në ndarjen e larjes kryesore sipas udhëzimeve ose rekomandimeve të prodhuesit. Për të përdorur lëng larës, shihni faqen 30 . A 3. Hidhni...
Page 270 - • Mos hidhni detergjent larjeje kryesore në; Për të përdorur lëng larës (vetëm për modelet përkatëse); Futni fillimisht enën e dhënë për lëngje në
Përpara se të filloni Shqip 30 Përpara se të fil loni KUJDES • Mos hidhni pluhur larës në kutinë e lëngut larës.• Zbutësit koncetrate për tekstilet duhen holluar me ujë përpara përdorimit. • Mos hidhni detergjent larjeje kryesore në ndarjen e zbutësit . Për të përdorur lëng larës (vetëm për modelet ...
Page 271 - Paneli i kontrollit; Veprimet
Shqip 31 Veprimet Paneli i kontrollit 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Përzgjedhësi i ciklit Rrotulloni graduesin për të zgjedhur një cikël. 02 Ekrani Ekrani tregon informacione për ciklin aktual dhe kohën e vlerësuar të mbetur, ose kodin informues nëse ka problem. 03 Temp. (Temperatura) Shtypni për të...
Page 272 - Hapa të thjeshtë për të nisur; Përzgjedhësi i ciklit; Për të ndryshuar ciklin gjatë punës
Veprimet Shqip 32 Veprimet Hapa të thjeshtë për të nisur 1 6 2 3 4 5 1. Shtypni Ndezje/fikje për të ndezur makinën larëse. 2. Rrotulloni Përzgjedhësi i ciklit për të zgjedhur ciklin. 3. Ndryshoni cilësimet e ciklit ( Temp. (Temperatura) dhe Spin (Centrifugim) ) sipas nevojës. 4. Për të shtuar një op...
Page 273 - Përmbledhje rreth ciklit; Ciklet standarde; Cikli; konsumit të energjisë.; DARK GARMENT (RROBA TË; lahen me kujdes dhe të shpëlahen mirë.
Shqip 33 Veprimet Përmbledhje rreth ciklit Ciklet standarde Cikli Përshkrimi dhe ngarkesa maksimale (kg) COTTON (TË PAMBUKTA) • Për të pambukta, çarçafë, mbulesa tryeze, të brendshme, peshqirë ose këmisha. Koha e larjes dhe numri i shpëlarjeve rregullohen automatikisht sipas ngarkesës. 6 COTTON (TË ...
Page 274 - Opsionet; • Shtypni këtë buton për të shtuar ciklet shtesë të shpëlarjes.
Veprimet Shqip 34 Veprimet Opsionet Opsionet Përshkrimi Intensive • Për rroba me ndotje të lartë. Koha e punës për çdo cikël është më e gjatë se normalja. Paralarje • Kjo do të shtojë një cikël larjeje paraprake përpara ciklit të larjes kryesore. Shpëlarje+ • Shtypni këtë buton për të shtuar ciklet ...
Page 275 - Përfundim i vonuar
Shqip 35 Veprimet Përfundim i vonuar Mund ta caktoni makinën larëse ta përfundojë larjen automatikisht në një kohë të mëvonshme, duke zgjedhur një vonesë prej 1 deri në 19 orë (me rritje prej 1 ore). Ora në ekran tregon se sa kohë i duhet të përfundojë ciklit të larjes. 1. Zgjidhni një cikël. Në vij...
Page 276 - Cilësimet; Bllokimi për fëmijët; Spin; Tingulli aktiv/joaktiv
Veprimet Shqip 36 Veprimet Cilësimet Bllokimi për fëmijët Për të parandaluar aksidentet nga fëmijët, Bllokimi për fëmijët bllokon të gjithë butonat përveç Ndezje/fikje . • Për të caktuar funksionin Bllokimi për fëmijët, mbani shtypur njëherësh Temp. (Temperatura) dhe Spin (Centrifugim) për 3 sekonda...
Page 277 - Ekopastrim i kazanit; Kujtues për EKOPASTRIM I KAZANIT; Mirëmbajtja
Shqip 37 Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të evituar rënien e efikasitetit dhe për t'i ruajtur jetëgjatësinë. Ekopastrim i kazanit Kryejeni rregullisht këtë cikël për të pastruar kazanin duke hequr bakteret. Ky cikël e ngroh ujin ndërmjet temperaturave 60°C dhe 70°C, si dhe heq papas...
Page 278 - Check, shtypni dhe mbani njëherësh për 3 sekonda
Mirëmbajtja Shqip 38 Mirëmbajtja Smart Check Për të aktivizuar këtë funksion, duhet së pari të shkarkoni aplikacionin "Samsung Smart Washer" në "Play Store" ose në "App Store" dhe ta instaloni në pajisje portative që ka funksion kamere. Funksioni Smart Check është optimizuar ...
Page 279 - Shkarkimi i urgjencës; gypit të
Shqip 39 Mirëmbajtja Shkarkimi i urgjencës Në rast se ikin dritat, shkarkoni ujin brenda kazanit përpara se të hiqni rrobat. A 1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse. 2. Shtypni lehtë sipërfaqen e sipërme të kapakut të filtrit (A) për ta hapur. B 3. Vendosni një enë bosh me madhësi të mjaftue...
Page 280 - Pastrimi; Sipërfaqja e makinës larëse
Mirëmbajtja Shqip 40 Mirëmbajtja Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Filtri rrjetë Pastrojeni filtrin rrjetë të zorrës së ujit, një ose dy herë në vit. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Mby...
Page 281 - Filtri i pompës
Shqip 41 Mirëmbajtja Filtri i pompës Rekomandohet ta pastroni filtrin e pompës 5 ose 6 herë në vit, për të evituar bllokimin. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Shkarkojeni ujin e mbetur brenda kazanit. Shihni seksionin " Shkarkimi i urgjencës ". 3. Shtypni lehtë sipërfaqen e ...
Page 282 - Sirtari i detergjentit
Mirëmbajtja Shqip 42 Mirëmbajtja Sirtari i detergjentit A 1. Ndërsa mbani shtypur levën e lirimit (A) brenda sirtarit të brendshëm, tërhiqeni sirtarin jashtë. 2. Hiqni levën e lirimit dhe kutinë e lëngut larës nga sirtari. 3. Pastroni elementet e sirtarit në ujë të rrjedhshëm me anë të një furçe të ...
Page 283 - Rikuperimi nga ngrirja; Kujdesi për kohë të gjata mospërdorimi
Shqip 43 Mirëmbajtja Rikuperimi nga ngrirja Makina larëse mund të ngrijë nëse temperatura bie nën 0°C. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar zorrën e ujit. 3. Shkëputni zorrën e ujit dhe futeni në ujë të ngrohtë. 4. Hidhni ujë të ngrohtë në...
Page 284 - Pikat e kontrollit; Problemi; për të nisur makinën larëse.
Shqip 44 Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Nëse keni probleme me makinën larëse, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet e atyshme. Problemi Veprimi Nuk fillon. • Sigurohuni se makinë larëse është vendosur në prizë.• Sigurohuni që dera të jetë mbyllur siç duhet.• Sigurohu...
Page 285 - rrotullohet as than nëse dera është e hapur.; • Shtypni ose prekni
Shqip 45 Zgjidhja e problemeve Problemi Veprimi Nuk shkarkon dhe/ose rrotullohet. • Sigurohuni që zorra e shkarkimit të jetë e drejtë gjatë gjithë rrugës deri te sistemi i shkarkimit. Nëse shihni pengesa në shkarkim, telefonojini shërbimit. • Sigurohuni se filtri i papastërtive nuk është i bllokuar....
Page 288 - Kodet informuese; Kodi; me rubinetin e ujit të ngrohtë, mund të deformohet pas disa cikleve.
Zgjidhja e problemeve Shqip 48 Zgjidhja e problemeve Kodet informuese Nëse makina larëse nuk funksionon, mund të shihni kod informues në ekran. Kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet. Kodi Veprimi 4C Nuk vjen ujë.• Sigurohuni që janë hapur rubinetat e ujit.• Sigurohuni që nuk janë të b...
Page 289 - • Makina funksionon normalisht pa kryer ciklin
Shqip 49 Zgjidhja e problemeve Kodi Veprimi UC Duhet kontrolluar komanda elektronike.• Kontrolloni nëse korrenti vjen në rregull.• Nëse vijon të mbetet kodi informues, kontaktoni me pikën e shërbimit të klientëve.Diktohet tension i ulët.• Kontrolloni nëse kordoni është futur në prizë.• Nëse vijon të...
Page 290 - Specifikimet; Tabela e kujdesit për tekstilet
Shqip 50 Specifikimet Tabela e kujdesit për tekstilet Simbolet e mëposhtme ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër simbole sipas kësaj renditjeje: larje, zbardhim, tharje dhe hekurosje (dhe pastrim kimik nëse është e nevojshme). Përdorimi i simboleve garanto...
Page 291 - Mbrojtja e mjedisit
Shqip 51 Speci fikimet Mbrojtja e mjedisit • Kjo pajisje është prodhuar nga materiale të riciklueshme. Nëse vendosni ta eliminoni këtë pajisje, ju lutemi respektoni rregulloret vendore të eliminimit të mbeturinave. Priteni kordonin elektrik në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie. Hiq...
Page 292 - Fleta e specifikimeve; Lloji
Specifikimet Shqip 52 Speci fikimet Fleta e specifikimeve “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara Emri i modelit WW6*J4****** Përmasat Gjer. 600 × thell. 400 × lart. 850 (mm) Presioni i ujit 50-800 kPa Pesha neto 54,0...
Page 295 - Informacion për ciklet kryesore të larjes
Shqip 55 Speci fikimet Informacion për ciklet kryesore të larjes Modeli Ciklet Temperatura (°C) Kapaciteti (kg) Zgjatja e programit (min) Përmbajtja e lagështirës së mbetur (%) Konsumi i ujit (L/ cikël) Konsumi i energjisë (kWh/ cikël) 1200 rpm 1000 rpm WW6*J4*6**** COTTON (TË PAMBUKTA) 20 3 118 59 ...
Page 297 - Mašina za pranje veša
Mašina za pranje veša Korisnički priručnik WW6*J4****** Untitled-18 1 2018-10-19 5:01:40
Page 298 - Informacije o bezbednosti
Srpski 2 Sadržaj Sadržaj Informacije o bezbednosti 4 Šta treba da znate o bezbednosnim uputstvima 4 Važni bezbednosni simboli 4 Važne mere predostrožnosti 5 Važna upozorenja za postavljanje 6 Mere opreza prilikom postavljanja 8 Važna upozorenja za upotrebu 8 Mere opreza prilikom korišćenja 10 Važna ...
Page 299 - Rešavanje problema
Srpski 3 Sadržaj Rešavanje problema 45 Tačke provere 45 Informativni kodovi 49 Specifikacije 51 Tabela o održavanju tkanina 51 Zaštita okoline 52 List sa specifikacijama 53 Informacije o glavnim programima pranja 56 Untitled-18 3 2018-10-19 5:01:40
Page 300 - Šta treba da znate o bezbednosnim uputstvima; Šta znače ikone i simboli u ovom korisničkom priručniku:
Srpski 4 Informacije o bezbednosti Čestitamo vam na kupovini nove Samsung mašine za pranje veša. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o postavljanju, upotrebi i održavanju vašeg novog uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste u potpunosti iskoristili brojne prednosti i funkcije ove maš...
Page 301 - Važne mere predostrožnosti; Za korišćenje u Evropi
Srpski 5 Informacije o bezbednosti Ovi znaci upozorenja služe za sprečavanje povreda vas i drugih.Poštujte ih u potpunosti.Kada pročitate ovaj priručnik, ostavite ga na sigurno mesto da biste mogli da se podsetite kad zatreba. Pre korišćenja uređaja pročitajte sva uputstva. Kao i kod svih uređaja ko...
Page 302 - Važna upozorenja za postavljanje
Informacije o bezbednosti Srpski 6 Informacije o bezbednosti 7. Za korišćenje u Evropi : Deca mlađa od 3 godine ne treba da budu u blizini uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom. 8. OPREZ : Da bi se izbegla opasnost od slučajnog resetovanja termičkog okidača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko ...
Page 304 - Mere opreza prilikom postavljanja
Informacije o bezbednosti Srpski 8 Informacije o bezbednosti Mere opreza prilikom postavljanja OPREZ Ovaj uređaj treba postaviti tako da zidna utičnica bude lako dostupna.• U suprotnom, može da dođe do strujnog udara ili požara usled curenja struje. Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja mo...
Page 306 - Mere opreza prilikom korišćenja
Informacije o bezbednosti Srpski 10 Informacije o bezbednosti Mere opreza prilikom korišćenja OPREZ Kada se mašina zaprlja supstancama kao što su deterdžent, prljavština, otpaci od poplavljivanja itd., isključite utikač i očistite mašinu vlažnom i mekom krpom.• Ako ne očistite mašinu, može da dođe d...
Page 309 - Uputstva u vezi sa odlaganjem električne i elektronske opreme
Srpski 13 Informacije o bezbednosti Nemojte da koristite benzol, razređivač ili alkohol za čišćenje uređaja.• Može da dođe do gubitka boje, deformacije, oštećenja, strujnog udara ili požara. Pre čišćenja i održavanja isključite uređaj iz zidne utičnice.• U suprotnom, može da dođe do strujnog udara i...
Page 310 - Šta se nalazi u pakovanju; Postavljanje
Srpski 14 Postavljanje Strogo se pridržavajte ovih uputstava da biste pravilno postavili mašinu i sprečili moguće nezgode prilikom pranja veša. Šta se nalazi u pakovanju Proverite da li se svi delovi nalaze u ambalaži proizvoda. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obrat...
Page 312 - Uslovi za postavljanje; Napajanje električnom energijom i uzemljenje
Postavljanje Srpski 16 Postavljanje Uslovi za postavljanje Napajanje električnom energijom i uzemljenje • Potreban je osigurač ili sklopka sa napajanjem naizmeničnom strujom od 220–240 V / 50 Hz. • Koristite zasebno strujno kolo za mašinu za pranje veša. Da bi se obezbedilo pravilno uzemljenje, maši...
Page 313 - Postavljanje na pod; Minimalni slobodni prostor za pravilan rad:
Srpski 17 Postavljanje Postavljanje na pod Da biste postigli najbolje rezultate, mašinu za pranje veša morate da postavite na čvrstu podlogu. Možda ćete morati da ojačate podove kako biste smanjili vibracije i/ili neuravnoteženost veša. Tepisi i glatke pločice nemaju dobru otpornost na vibracije, pa...
Page 314 - Detaljan opis instalacije; Izaberite lokaciju; Uklonite zavrtnje za transport; Pomoću isporučenog ključa popustite sve
Postavljanje Srpski 18 Postavljanje Detaljan opis instalacije KORAK 1 Izaberite lokaciju Uslovi u vezi sa lokacijom:• čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prostirki koje mogu da ometaju ventilaciju;• lokacija koja nije izložena direktnoj sunčevoj svetlosti;• dovoljno prostora za ventilaciju i kablov...
Page 315 - Podesite nožice za ravnanje; Polako gurnite mašinu za pranje veša na; Povezivanje creva za vodu; Povezivanje na slavinu sa navojem
Srpski 19 Postavljanje KORAK 3 Podesite nožice za ravnanje 1. Polako gurnite mašinu za pranje veša na mesto. Grubim pokretima možete oštetiti stopice za ravnanje. 2. Poravnajte mašinu za pranje veša ručno podešavajući stopice za ravnanje. 3. Kada završite, ključem zategnite matice. KORAK 4 Povezivan...
Page 319 - Postavljanje odvodnog creva; Preko ivice umivaonika
Srpski 23 Postavljanje KORAK 5 Postavljanje odvodnog creva Odvodno crevo može da se postavi na tri načina: A Preko ivice umivaonika Odvodno crevo mora biti postavljeno na visini od 60 do 90 cm (*) od poda. Pomoću plastične vođice (A) koju ste dobili u kompletu možete da savijete grlić odvodnog creva...
Page 320 - Uključivanje napajanja; Uključivanje/isključivanje
Postavljanje Srpski 24 Postavljanje U ogranku odvodne cevi umivaonika Odvodna cev mora biti iznad sifona umivaonika tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm (24 inča) iznad zemlje.(*): 60 cm (24 inča) OPREZ Nemojte da postavite odvodno crevo na mesto na kojem postoji stajaća voda ili se akumulira...
Page 321 - Pre početka korišćenja; Početno podešavanje; Smernice za veš; Sortiraj; Razvrstajte veš prema sledećim kriterijumima:
Srpski 25 Pre početka korišćenja Početno podešavanje Obavljanje kalibracije (preporučuje se) Kalibracija omogućava mašini da precizno detektuje punjenje. Ispraznite bubanj pre pokretanja funkcije Kalibracija. 1. Isključite pa uključite mašinu za pranje veša. 2. Istovremeno pritisnite i zadržite 3 se...
Page 322 - Ispraznite sve džepove odevnih predmeta; Koristite mrežicu za pranje; da probiju tkaninu i pocepaju drugu odeću.; Odredite količinu veša
Pre početka korišćenja Srpski 26 Pre početka korišćenja KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove odevnih predmeta • Metalni predmeti poput kovanica, zihernadli i kopči na odeći mogu da oštete drugu odeću i bubanj. Izvrnite odeću sa dugmadi i vezom • Patent-zatvarači na pantalonama i jaknama...
Page 323 - Upotrebite odgovarajući tip deterdženta
Srpski 27 Pre početka korišćenja KORAK 6 Upotrebite odgovarajući tip deterdženta Odgovarajući tip deterdženta zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća, vuna), boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Uvek koristite prašak koji stvara malo pene i koji je namenjen automatskim...
Page 325 - Smernice za fioku za deterdžent; Pregrada za pretpranje
Srpski 29 Pre početka korišćenja Smernice za fioku za deterdžent Mašina za veš poseduje dozer sa tri pregrade: leva pregrada je predviđena za glavno pranje, srednja za omekšivač za tkanine, a desna za pretpranje. A 1. Pregrada za pretpranje : Sipajte deterdžent za pretpranje ili štirak. 2. Pregrada ...
Page 326 - Sipanje sredstava za pranje veša u fioku za deterdžent
Pre početka korišćenja Srpski 30 Pre početka korišćenja Sipanje sredstava za pranje veša u fioku za deterdžent 1. Izvucite fioku za deterdžent. 2. Sipajte deterdžent za veš u pregradu za glavno pranje prema uputstvima ili preporuci proizvođača. Više informacija o korišćenju tečnog deterdženta potraž...
Page 328 - Korišćenje; Kontrolna tabla; Okrenite regulator da biste izabrali ciklus.
Srpski 32 Korišćenje Kontrolna tabla 01 02 03 04 05 06 07 08 09 01 Regulator ciklusa Okrenite regulator da biste izabrali ciklus. 02 Displej Na displeju se prikazuju informacije o izabranom ciklusu i procenjeno preostalo vreme trajanja ciklusa, odnosno informativni kôd kada se javi problem. 03 Temp....
Page 329 - Jednostavni koraci za početak korišćenja; Promena ciklusa za vreme rada mašine
Srpski 33 Korišćenje 09 Pokretanje/ pauziranje Pritiskanjem pokrećete ili zaustavljate mašinu. *(3 sec) : Pritisnite i zadržite 3 sekunde. Jednostavni koraci za početak korišćenja 1 6 2 3 4 5 1. Pritisnite dugme za Uključivanje/isključivanje da biste uključili mašinu za pranje veša. 2. Da biste izab...
Page 331 - Opcije; Opcija
Srpski 35 Korišćenje Program Opis i maksimalno punjenje (kg) DARK GARMENT (TAMNA ODEĆA) • Dodatni ciklusi ispiranja i skraćeni ciklus centrifuge za nežno pranje i temeljno ispiranje veša. 3 Opcije Opcija Opis Intenzivno • Za veoma prljav veš. Vreme trajanja svakog ciklusa je duže od uobičajenog. Pre...
Page 332 - Odloženi kraj; Pokretanje/pauziranje
Korišćenje Srpski 36 Korišćenje Odloženi kraj Možete podesiti mašinu da automatski završi pranje kasnije, izborom odlaganja od 1 do 19 sati (u koracima od po 1 sat). Prikazano vreme pokazuje kada će pranje biti završeno. 1. Izaberite ciklus. Ako je potrebno, promenite postavke ciklusa. 2. Pritiskajt...
Page 333 - Roditeljska kontrola
Srpski 37 Korišćenje Postavke Roditeljska kontrola U cilju sprečavanja nezgoda kod dece, funkcija Roditeljska kontrola zaključava svu dugmad osim dugmeta Uključivanje/isključivanje . • Da biste podesili funkciju Roditeljska kontrola, istovremeno pritisnite i zadržite 3 sekunde dugmad Temp. (Temperat...
Page 334 - Eco čišćenje bubnja; Podsetnik za program ECO ČIŠĆENJE BUBNJA
Srpski 38 Održavanje Redovno čistite mašinu da se učinak pranja veša tokom vremena ne bi smanjio i da ne biste skratili radni vek mašine. Eco čišćenje bubnja Redovno koristite ovaj ciklus za čišćenje bubnja i eliminisanje bakterija iz njega. Ovaj ciklus zagreva vodu između 60 °C i 70 °C i takođe ukl...
Page 336 - Ispuštanje vode u hitnim slučajevima; poklopca filtera
Održavanje Srpski 40 Održavanje Ispuštanje vode u hitnim slučajevima U slučaju prekida napajanja, ispustite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. A 1. Isključite mašinu pomoću odgovarajućeg dugmeta i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Pažljivo pritisnite gornji deo poklopca filtera (A)...
Page 337 - Površina mašine za pranje veša
Srpski 41 Održavanje Čišćenje Površina mašine za pranje veša Očistite je mekanom krpom i neabrazivnim deterdžentom za domaćinstvo. Nemojte prskati vodu na mašinu za pranje veša. Filter sa mrežicom Očistite jednom ili dvaput godišnje filter sa mrežicom na crevu za vodu. 1. Isključite mašinu i isključ...
Page 338 - Filter pumpe
Održavanje Srpski 42 Održavanje Filter pumpe Preporučuje se da filter pumpe očistite 5 ili 6 puta godišnje da se ne bi zapušio. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odeljak „ Ispuštanje vode u hitnim slučajevima “. 3. Pažl...
Page 339 - Fioka za deterdžent
Srpski 43 Održavanje • Nakon čišćenja proverite da li je filter pravilno vraćen. U suprotnom, može doći do problema u radu ili curenja vode. Fioka za deterdžent A 1. Pritisnite nadole ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjosti fioke i izvucite fioku. 2. Uklonite ručicu za otpuštanje i pregradu za tečn...
Page 340 - Oporavak nakon zamrzavanja; Zaštita u slučaju dužeg perioda nekorišćenja; regulatora ciklusa
Održavanje Srpski 44 Održavanje Oporavak nakon zamrzavanja Mašina za pranje veša može da se zamrzne kada je temperatura niža od 0 °C. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Sipajte toplu vodu preko slavine da biste olabavili crevo za vodu. 3. Skinite crevo za vodu i poto...
Page 341 - Tačke provere
Srpski 45 Rešavanje problema Tačke provere Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte pomoću datih predloga da rešite problem. Problem Radnja Mašina neće da se uključi. • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju.• Proverite da li su...
Page 345 - Informativni kodovi; Kôd
Srpski 49 Rešavanje problema Informativni kodovi Ako se mašina za pranje veša pokvari, na displeju će se prikazati informativni kôd. Pogledajte sledeću tabelu i isprobajte predložena rešenja. Kôd Radnja 4C Nema dovoda vode.• Proverite da li su slavine za vodu otvorene.• Proverite da li su creva za v...
Page 347 - Tabela o održavanju tkanina
Srpski 51 Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Navedeni simboli predstavljaju uputstva za održavanje odeće. Na etiketi o održavanju navedena su četiri simbola sledećem redosledom: pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje (i po potrebi, hemijsko čišćenje). Upotreba simbola omogućava usklađenost ...
Page 348 - Zaštita okoline
Specifikacije Srpski 52 Speci fikacije Zaštita okoline • Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, poštujte lokalne propise o odlaganju otpada. Isecite kabl za napajanje tako da mašina ne može da se poveže na izvor napajanja. Skinite vrata tako ...
Page 349 - Tip
Srpski 53 Speci fikacije List sa specifikacijama „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0-9) ili slovima (A-Z). Tip Mašina za pranje veša sa prednjim punjenjem Naziv modela WW6*J4****** Dimenzije Š 600 × D 400 × V 850 (mm) Pritisak vode 50–800 kPa Neto težina...
Page 352 - Informacije o glavnim programima pranja
Specifikacije Srpski 56 Speci fikacije Informacije o glavnim programima pranja Model Ciklusi Temperatura (°C) Kapacitet (kg) Vreme trajanja programa (min) Zaostala vlaga (%) Potrošnja vode (l/ciklus) Potrošnja energije (kWh/ ciklusu) 1200 o/min 1000 o/min WW6*J4*6**** COTTON (PAMUK) 20 3 118 59 65 3...
Page 353 - Beleška