Page 2 - Cont; Contents
2 English Cont ent s Contents Safety information 3 What you need to know about the safety instructions 3 Important safety symbols 3 Important safety precautions 4 Instructions about the WEEE 12 Installation 13 What’s included 13 Installation requirements 15 Step-by-step installation 17 Before you st...
Page 3 - ormation; Safety information; What you need to know about the safety instructions; What the icons and signs in this user manual mean:
English 3 Safety inf ormation Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefi...
Page 4 - Saf; Read all instructions before using the appliance.; Important safety precautions
4 English Saf ety inf ormation Safety information These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment th...
Page 5 - CAUTION; WARNING
English 5 Safety inf ormation If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the drain pipes are accessible. Fo...
Page 7 - Installation cautions; Critical usage warnings
English 7 Safety inf ormation Do not pull the power cord when unplugging the power plug. • Unplug the power plug by holding the plug. • Failure to do so may result in electric shock or fire. Installation cautions CAUTION This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily...
Page 9 - Usage cautions
English 9 Safety inf ormation If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact you nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire. Usage cautions CAUTION When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as deterg...
Page 12 - Critical cleaning warnings; Instructions about the WEEE
12 English Saf ety inf ormation Safety information Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it. • Failure to do so may result in injury. Critical cleaning warnings WARNING Do not clean the appliance by spraying water directly onto it. Do not use the a strong acidic...
Page 13 - Installation; What’s included
English 13 Installation Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and to prevent accidents when doing laundry. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or th...
Page 14 - NOTE
14 English Ins tallation Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide NOTE • Bolt caps : The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. • Hot water hose: Applicable models only. • Liquid detergent guide: Applicable models only. WW30...
Page 15 - Installation requirements; Electrical supply and grounding
English 15 Installation Installation requirements Electrical supply and grounding • AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit breaker is required • Use an individual branch circuit specific to the washing machine To ensure proper grounding, the washing machine comes with a power cord featuring a three-pr...
Page 16 - Flooring
16 English Ins tallation Installation Flooring For best performance, the washing machine must be installed on a solid floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the...
Page 17 - STEP 1; Select a location; Away from direct sunlight; STEP 2; Remove the shipping bolts
English 17 Installation Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements:• Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than t...
Page 18 - STEP 3; Adjust the levelling feet; STEP 4; Connect the water hose; Connect the water hose to the water tap.
18 English Ins tallation Installation STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the sp...
Page 22 - STEP 5; Position the drain hose; The drain hose can be positioned in three ways:; STEP 6; Power on; Power
22 English Ins tallation Installation STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: A Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor. To keep the spout of the drain hose bent, use the supplied p...
Page 23 - tar; Before you start; Initial settings; Delay End
English 23 Befor e you s tar t Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Del...
Page 24 - Laundry guidelines; Sort; Empty pockets; Use a laundry net
24 English Be for e y ou s tar t Before you start Laundry guidelines STEP 1 Sort Sort the laundry according to these criteria: • Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools, and rayon. • Colour: Separate whites from colours. • Size: Mixing different-sized items ...
Page 25 - Determine the load capacity; Apply a proper detergent
English 25 Befor e you s tar t STEP 4 Prewash (if necessary) Select the Prewash option for the selected course if the laundry is heavily soiled. Do not use the Prewash option when detergent is manually added into the drum. STEP 5 Determine the load capacity Do not overload the washing machine. Overl...
Page 26 - Detergent drawer guidelines; Prewash compartment
26 English Be for e y ou s tar t Before you start Detergent drawer guidelines The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the preliminary wash. A 01 Prewash compartment : Apply prewas...
Page 28 - To use liquid detergent (applicable models only)
28 English Be for e y ou s tar t Before you start To use liquid detergent (applicable models only) A First insert the provided liquid container in the main-wash compartment . Then, apply liquid detergent to the container below the marked max line (A) . CAUTION • Do not exceed the max line that is ma...
Page 29 - Operations; Control panel; • No Spin
English 29 Oper ations Operations Control panel 01 05 02 03 04 06 07 08 09 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. 02 Display The display shows current cycle information and estimated time remaining, or an information code when a problem occurs. 03 Temp. Press to change the water temperat...
Page 30 - Simple steps to start
30 English Oper ations Operations Simple steps to start 1 4 6 2 5 3 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a course. 3. Change the cycle settings (Temp. and Spin) as necessary. 4. To add an option, press Options . Use the button again to choose a preferre...
Page 31 - Cycle overview; Standard cycles
English 31 Oper ations Cycle overview Standard cycles Cycle Description Max load (kg) 8 kg Model 7 kg Model 6 kg Model COTTON • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse count are automatically adjusted according to the load. 8 7 6 COTTON • O...
Page 32 - BABY CARE
32 English Oper ations Operations Cycle Description Max load (kg) 8 kg Model 7 kg Model 6 kg Model BABY CARE • Featuring a high-temperature wash and extra rinses to help remove the remaining detergent effectively. 4 4 3 SPORTS WEAR • Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys, train...
Page 34 - Settings; Child Lock
34 English Oper ations Operations Settings Child Lock To prevent accidents involving children, the Child Lock function locks all buttons. However, Child Lock does not activate until you press Start/Pause . In the holding state, you can open the door or change settings by pressing corresponding butto...
Page 35 - Maintenance; Emergency drain; Open the
English 35 Maint enanc e Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. A 1. Power off and unplug the washing machine from the el...
Page 36 - Cleaning; Surface of the washing machine
36 English Maint enanc e Maintenance Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the...
Page 38 - Detergent Drawer
38 English Maint enanc e Maintenance Detergent Drawer A 1. While holding down the release lever (A) on the inner of the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the Liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4. Cl...
Page 39 - Recovery from freezing; Care against an extended time of disuse; Cycle Selector
English 39 Maint enanc e Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4. Pour warm w...
Page 40 - Troubleshooting; Checkpoints; Problem
40 English Tr ouble shoo ting Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action Does not start. • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the w...
Page 44 - Information codes; Code
44 English Tr ouble shoo ting Troubleshooting Information codes If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen. Check the table below and try the suggestions. Code Action 4C Water is not supplied.• Make sure the water taps are open. • Make sure the water hoses...
Page 46 - Specifications; Fabric care chart
46 English Speci fic ations Specifications Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency amon...
Page 47 - Protecting the environment
English 47 Speci fic ations Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove t...
Page 48 - Specification sheet; Type
48 English Speci fic ations Specifications Specification sheet “ * “ Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW8*J3***** WW7*J3****** Dimensions W600 x D550 x H850 (mm) Water pressure 50 kPa - 800 kPa NET weight 61.0 kg Wash and...
Page 53 - Information of main washing programmes
English 53 Speci fic ations Information of main washing programmes Model Course Temperature (°C) Capacity (kg) Program Time (min) Residual Moisture Content (%) Water Consumption (L/cycle) Energy Consumption (kWh/Cycle) 1400 rpm 1200 rpm 1000 rpm WW8*J3***** COTTON 20 4 132 56 59 - 53 0.40 COTTON 40 ...
Page 54 - Memo
Memo WW3000J-03581B-02 (SEPM)_EN (LE)_150424.indd 54 2015-04-24 7:41:45
Page 57 - Perilica za rublje; Korisnički priručnik
Perilica za rublje Korisnički priručnik WW8*J3*****/WW7*J3******/WW6*J3***** WW3000J-03581B-02 (SEPM)_HR (LE)_150429.indd 1 2015-04-29 4:42:45
Page 58 - Sadr; Sadržaj
2 Hrvatski Sadr žaj Sadržaj Sigurnosne informacije 3 Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama 3 Važne sigurnosne oznake 3 Važne mjere opreza 4 Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE) 12 Montaža 13 Sadržaj paketa 13 Preduvjeti za montažu 15 Montaža korak po korak 17 Prije početka 23...
Page 59 - Sigurno; Sigurnosne informacije; Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama; Što znače ikone i znakovi u ovom korisničkom priručniku:
Hrvatski 3 Sigurno sne inf ormacije Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice ...
Page 60 - Pročitajte sve upute prije korištenja uređaja.; Važne mjere opreza
4 Hrvatski Sigurno sne inf ormacije Sigurnosne informacije Ovi znakovi upozorenja služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih osoba. Strogo ih se pridržavajte. Nakon što ste proučili ovaj priručnik, spremite ga na sigurno mjesto za buduće potrebe. Pročitajte sve upute prije korištenja uređa...
Page 61 - OPREZ; UPOZORENJE
Hrvatski 5 Sigurno sne inf ormacije Ovaj uređaj treba postaviti u blizini priključka za struju, slavine za dovod vode i cijevi za odvod vode. Kod uređaja s ventilacijskim otvorima na podnožju pazite da tepih ne blokira otvore. Umjesto starog kompleta crijeva koristite novi komplet crijeva isporučen ...
Page 63 - Mjere opreza prilikom montaže; Važna upozorenja za upotrebu
Hrvatski 7 Sigurno sne inf ormacije Prilikom isključivanja utikača nemojte povlačiti za kabel za napajanje. • Utikač isključite pridržavajući ga. • U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara. Mjere opreza prilikom montaže OPREZ Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan...
Page 65 - Mjere opreza prilikom upotrebe
Hrvatski 9 Sigurno sne inf ormacije Mjere opreza prilikom upotrebe OPREZ Ako se perilica zaprlja stranim tvarima kao što su deterdžent, prašina, ostaci hrane itd., iskopčajte utikač i očistite perilicu pomoću suhe, meke krpe. • U suprotnom može doći do promjena boje, iskrivljenja, oštećenja ili hrđa...
Page 68 - Važna upozorenja za čišćenje; Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE); Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad)
12 Hrvatski Sigurno sne inf ormacije Sigurnosne informacije Važna upozorenja za čišćenje UPOZORENJE Ne čistite uređaj prskajući vodu izravno na njega. Nemojte koristiti snažna sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti benzen, razrjeđivač niti alkohol. • To može...
Page 69 - Montaža; Sadržaj paketa
Hrvatski 13 Mont až a Montaža Pažljivo pročitajte ove upute kako biste pravilno montirali perilicu za rublje i spriječili nezgode prilikom pranja rublja. Sadržaj paketa Provjerite nalaze li se svi dijelovi u pakiranju proizvoda. Ako imate problema s perilicom rublja ili dijelovima, obratite se lokal...
Page 70 - NAPOMENA
14 Hrvatski Mont až a Montaža Ključ Poklopci vijaka Vodilica cijevi Cijev za hladnu vodu Cijev za toplu vodu Pretinac za tekući deterdžent NAPOMENA • Poklopci vijaka: Broj isporučenih poklopaca vijaka (3 do 6) ovisi o modelu. • Cijev za toplu vodu: Odnosi se samo na određene modele. • Pretinac za te...
Page 71 - Preduvjeti za montažu; Napajanje strujom i uzemljenje
Hrvatski 15 Mont až a Preduvjeti za montažu Napajanje strujom i uzemljenje • Potreban je osigurač ili prekidač strujnog kruga za izmjeničnu struju od 220–240 V i 50 Hz • Upotrijebite zasebno napajanje samo za perilicu za rublje Kako bi se omogućilo pravilno uzemljenje, perilica za rublje isporučuje ...
Page 72 - Podloga
16 Hrvatski Mont až a Montaža Podloga Za najbolje rezultate perilicu je potrebno postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove možda ćete trebati pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost umetnutog rublja sveli na najmanju moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke površine nisu dovoljno otporni na...
Page 73 - Montaža korak po korak; Odabir mjesta; Podalje od sunčeve svjetlosti; Uklanjanje vijaka za prijevoz
Hrvatski 17 Mont až a Montaža korak po korak 1. KORAK Odabir mjesta Preduvjeti mjesta:• Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje • Podalje od sunčeve svjetlosti • Odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje • Okolna temperatura uvijek je viša od to...
Page 74 - Podešavanje nožica za izravnavanje; Cijev za vodu spojite na slavinu za vodu.
18 Hrvatski Mont až a Montaža 3. KORAK Podešavanje nožica za izravnavanje 1. Nježno pomaknite perilicu na njeno mjesto. Primjenom sile možete oštetiti nožice za izravnavanje. 2. Izravnajte perilicu za rublje ručnim podešavanjem nožica za izravnavanje. 3. Kada izravnavanje bude dovršeno, zategnite ma...
Page 78 - Postavljanje cijevi za odvod; Cijev za odvod može se postaviti na tri načina:; Uključivanje napajanja; Napajanje
22 Hrvatski Mont až a Montaža 5. KORAK Postavljanje cijevi za odvod Cijev za odvod može se postaviti na tri načina: A Preko ruba umivaonika Cijev za odvod mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda. Kako bi kraj cijevi za odvod ostao savijen, koristite priloženu plastičnu vodilic...
Page 79 - Prije početka; Početne postavke; Istovremeno pritisnite
Hrvatski 23 Prije poč etk a Prije početka Početne postavke Pokrenite kalibraciju (preporučeno) Kalibracija omogućuje perilici za rublje da preciznije odredi težinu rublja. Prije nego što pokrenete kalibraciju, provjerite je li bubanj prazan. 1. Isključite pa ponovno uključite perilicu za rublje. 2. ...
Page 80 - Upute za rublje; Razvrstavanje; Boja: Odvojite bijelo rublje od obojanog.; Pražnjenje džepova; Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima; Korištenje mrežice za
24 Hrvatski Prije poč etk a Prije početka Upute za rublje 1. KORAK Razvrstavanje Razvrstajte rublje prema sljedećim kriterijima: • Etiketa za održavanje: Razvrstajte rublje u pamuk, miješana vlakna, sintetiku, svilu, vunu i umjetnu svilu. • Boja: Odvojite bijelo rublje od obojanog. • Veličina: Miješ...
Page 81 - Određivanje kapaciteta; Primjena odgovarajuće
Hrvatski 25 Prije poč etk a 4. KORAK Pretpranje (po potrebi) Ako je rublje veoma zaprljano, za odabrani program odaberite pretpranje. Nemojte koristiti pretpranje ako se deterdžent ručno dodaje u bubanj. 5. KORAK Određivanje kapaciteta težine Ne preopterećujte perilicu za rublje. Ako pretrpate peril...
Page 82 - Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent; Odjeljak za pretpranje
26 Hrvatski Prije poč etk a Prije početka Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent Perilica za rublje sadrži dozator koji se sastoji od tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, prednji desni za omekšivač i stražnji desni za pretpranje. A 01 Odjeljak za pretpranje : Dodajte deterdžent za pre...
Page 84 - odjeljak za glavno pranje
28 Hrvatski Prije poč etk a Prije početka Za korištenje tekućeg deterdženta (odnosi se samo na određene modele) A Prvo umetnite isporučeni spremnik za tekući deterdžent u odjeljak za glavno pranje . Potom dodajte tekući deterdžent u spremnik ispod označene crte MAX (A) . OPREZ • Nemojte prelaziti cr...
Page 85 - Rad; Upravljačka ploča; • Bez centrifugiranja
Hrvatski 29 Rad Rad Upravljačka ploča 01 05 02 03 04 06 07 08 09 01 Cycle Selector Okrećite kotačić za odabir programa kako biste odabrali ciklus. 02 Displa Prikazuje podatke o trenutnom ciklusu i procijenjeno preostalo vrijeme ili informativnu šifru kad se pojavi problem. 03 Temp. (Temperatura) Pri...
Page 86 - Ra; Jednostavni koraci za pokretanje
30 Hrvatski Ra d Rad 07 Soak (Namakanje) Odaberite ovu funkciju kako biste učinkovito uklonili mrlje s rublja dodavanjem vremena namakanja u trenutni ciklus. • Ova funkcija dostupna je samo za 5 ciklusa: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (Traper), Baby Care (Njega dječje odjeće) i Sports...
Page 87 - Pregled ciklusa; Standardni ciklusi
Hrvatski 31 Rad Pregled ciklusa Standardni ciklusi Ciklus Opis Maksimalno punjenje (kg) Model za 8 kg Model za 7 kg Model za 6 kg COTTON (Pamuk) • Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donje rublje, ručnike, košulje itd. Vrijeme pranja i broj ispiranja automatski se prilagođavaju ovisno o težini. 8 7 6 C...
Page 88 - Mogućnosti
32 Hrvatski Ra d Rad Ciklus Opis Maksimalno punjenje (kg) Model za 8 kg Model za 7 kg Model za 6 kg WOOL (Vuna) • Program za vunu pere rublje nježnim ljuljajućim pokretima i namakanjem kako bi se zaštitila vlakna vune od sužavanja/izobličenja. • Preporučuje se neutralni deterdžent. 2 2 1,5 BABY CARE...
Page 90 - Postavke; Zaštita za djecu
34 Hrvatski Ra d Rad Postavke Zaštita za djecu Kako bi se spriječile nezgode koje uključuju djecu, funkcija Zaštita za djecu zaključava sve gumbe. Međutim, funkcija Zaštita za djecu neće se aktivirati dok ne pritisnete gumb Pokretanje/Pauza . U stanju zaustavljenosti možete otvoriti vrata ili promij...
Page 91 - anje; Održavanje; Ispuštanje vode u hitnom slučaju; Otvorite
Hrvatski 35 Održav anje Održavanje Održavajte perilicu čistom kako biste spriječili opadanje kvalitete rada i produžili njen životni vijek. Ispuštanje vode u hitnom slučaju Ako dođe do prestanka napajanja, ispustite vodu iz bubnja prije nego što izvadite odjeću. A 1. Isključite perilicu za rublje i ...
Page 92 - Čišćenje; Površina perilice za rublje
36 Hrvatski Odr žav anje Održavanje Čišćenje Površina perilice za rublje Koristite meku tkaninu i neabrazivno sredstvo za čišćenje. Nemojte raspršivati vodu po perilici za rublje. Mrežasti filtar Jednom ili dvaput godišnje očistite mrežasti filtar cijevi za vodu. 1. Isključite perilicu za rublje i i...
Page 94 - Ladica za deterdžent
38 Hrvatski Odr žav anje Održavanje Ladica za deterdžent A 1. Dok pritišćete ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjem dijelu ladice, izvucite ladicu. 2. Izvadite ručicu za otpuštanje i pretinac za tekući deterdžent iz ladice. 3. Očistite odjeljke u ladici pod mlazom vode koristeći meku četku. 4. Očist...
Page 95 - Oporavak nakon smrzavanja; Održavanje u slučaju dužeg razdoblja nekorištenja; Birač ciklusa
Hrvatski 39 Održav anje Oporavak nakon smrzavanja Perilica za rublje može se smrznuti ako temperatura padne ispod 0 °C. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Slavinu za vodu prelijte toplom vodom kako biste smekšali cijev za vodu. 3. Odspojite cijev za vodu i namočite ...
Page 96 - Rješavanje problema; Kontrolne točke
40 Hrvatski Rje šav anje pr oblema Rješavanje problema Kontrolne točke Ako se pojavi problem s perilicom rublja, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Problem Radnja Uređaj ne započinje s radom. • Provjerite je li perilica uključena u struju. • Provjerite je...
Page 100 - Informativne šifre; Šifra
44 Hrvatski Rje šav anje pr oblema Rješavanje problema Informativne šifre Ako se pojavi kvar na perilici, na zaslonu se može prikazati informativna šifra. Provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Šifra Radnja 4C Uređaj ne dovodi vodu.• Provjerite jesu li slavine za ...
Page 101 - oblema
Hrvatski 45 Rješavanje pr oblema Šifra Radnja Ub Centrifugiranje ne funkcionira.• Provjerite je li odjeća ravnomjerno raspoređena. • Provjerite je li perilica za rublje postavljena na ravnu, stabilnu površinu. • Prerasporedite rublje. Ako morate oprati samo jedan komad odjeće, npr. kućni ogrtač ili ...
Page 102 - Specifikacije; Tablica održavanja tkanina
46 Hrvatski Speci fik acije Specifikacije Specifikacije Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli pružaju upute za održavanje tkanine. Etikete za održavanje sadrže četiri simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje (i kemijsko čišćenje po potrebi). Korištenje simbola ...
Page 103 - Speci; Zaštita okoliša
Hrvatski 47 Speci fikacije Zaštita okoliša • Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite ovaj uređaj odložiti u otpad, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel za napajanje tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja....
Page 104 - List sa specifikacijama; Vrsta
48 Hrvatski Speci fik acije Specifikacije List sa specifikacijama Zvjezdice “ * “ ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima, (0–9) ili (A–Z). Vrsta Perilica za rublje s punjenjem s prednje strane Naziv modela WW8*J3***** WW7*J3****** Dimenzije Š 600 x D 550 x V 850 (mm) T...
Page 109 - Informacije o glavnim programima pranja
Hrvatski 53 Speci fikacije Informacije o glavnim programima pranja Model Program Temperatura (°C) Kapacitet (kg) Trajanje programa (min) Postotak preostale vlage (%) Potrošnja vode (l/ciklus) Potrošnja energije (kWh/ciklus) 1400 okr./min. 1200 okr./min 1000 okr./min WW8*J3***** COTTON (Pamuk) 20 4 1...
Page 110 - Bilješke
Bilješke WW3000J-03581B-02 (SEPM)_HR (LE)_150429.indd 54 2015-04-29 4:42:55
Page 113 - Машина за перење; Упатство за користење
Машина за перење Упатство за користење WW8*J3*****/WW7*J3******/WW6*J3***** WW3000J-03581B-02 (SEPM)_MK (LE)_150429.indd 1 2015-04-29 4:41:23
Page 114 - Со; Содржина
2 Македонски Со др жина Содржина Безбедносни информации 3 Што треба да знаете за безбедносните инструкции 3 Важни симболи за безбедност 3 Важни мерки на претпазливост 4 Инструкции во врска со WEEE 12 Инсталација 13 Што се испорачува 13 Предуслови за инсталација 15 Инсталација во чекори 17 Пред да за...
Page 115 - Бе; Безбедносни информации; Што треба да знаете за безбедносните инструкции; Ризично или опасно ракување кое може да предизвика
Македонски 3 Бе збе дносни информации Безбедносни информации Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за вашиот уред. За целосно да ги искористите придобивките и функциите на вашата машина за перење, ве моли...
Page 116 - Важни мерки на претпазливост; Децата треба да се надгледуваат за да не си играат со уредот.; За користење во Европа:; Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и
4 Македонски Бе збе дносни информации Безбедносни информации Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите лица. Ве молиме следете ги експлицитно. Откако ќе го прочитате ова упатство, складирајте го на безбедно место за понатамошно консултирање. Прочитајте ги сите ин...
Page 117 - ВНИМАНИЕ; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Македонски 5 Бе збе дносни информации Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени од страна на производителот, сервисерот или други квалификувани лица со цел да се избегнат несакани ситуации. Овој уред треба да се позиционира така што приклучокот за напојување, славините за довод на в...
Page 119 - Внимавајте при инсталацијата; Сериозни предупредувања при користењето; Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце.
Македонски 7 Бе збе дносни информации Внимавајте при инсталацијата ВНИМАНИЕ Овој уред треба да се позиционира на таков начин што приклучокот за напојување ќе биде лесно достапен. • Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар заради електрично истекување. Инсталирајте...
Page 121 - Внимавајте при користењето; Ако стаклото е скршено, може да предизвика повреди.
Македонски 9 Бе збе дносни информации Внимавајте при користењето ВНИМАНИЕ Кога машината за перење ќе се контаминира со надворешна супстанца како што е детергент, нечистотии, отпадоци од храна итн., извлечете го кабелот за напојување и исчистете ја машината за перење користејќи влажна, мека крпа. • Д...
Page 122 - Ова може да предизвика повреди поради неправилно функционирање.
10 Македонски Бе збе дносни информации Безбедносни информации Немојте да се качувате на уредот или да поставувате предмети врз него (како алишта, запалени свеќи, запалени цигари, садови, хемикалии, метални предмети итн.). • Ова може да предизвика електричен удар, пожар, проблеми со производот или по...
Page 123 - Сериозни предупредувања при чистењето
Македонски 11 Бе збе дносни информации Не оставајте метални предмети како безопасни игли, игли за коса или средство за белење во барабанот подолги временски периоди. • Ова може да предизвика 'рѓа на барабанот. • Ако се појави 'рѓа на површината на барабанот, нанесете (неутрално) средство за чистење ...
Page 124 - Инструкции во врска со WEEE; Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и; (Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)
12 Македонски Бе збе дносни информации Безбедносни информации Пред чистење и одржување, извадете го приклучокот на уредот од ѕидниот штекер. • Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар. Инструкции во врска со WEEE Правилно депонирање на овој производ (Отпадна елект...
Page 125 - лаци; Инсталација; Што се испорачува
Македонски 13 Инста лаци ја Инсталација Следете ги внимателно овие инструкции за да извршите правилна инсталација на машината за перење и да не дозволите да дојде до несреќа при перењето на облеката. Што се испорачува Проверете дали сите делови се испорачани во кутијата на производот. Ако имате проб...
Page 126 - Инс; ЗАБЕЛЕШКА
14 Македонски Инс та лаци ја Инсталација Клуч Капачиња за чеповите Држач на цревото Црево за ладна вода Црево за топла вода Чашка за течен детергент ЗАБЕЛЕШКА • Капачиња за чеповите: Бројот на испорачани капачиња за чеповите (од 3 до 6) зависи од моделот. • Црево за топла вода: Само за моделите кај ...
Page 127 - Предуслови за инсталација; НЕ користете продолжителен кабел.; Довод на вода; Проверете дали славините се лесно достапни.
Македонски 15 Инста лаци ја Предуслови за инсталација Довод на електрична струја и заземјување• Потребен е осигурувач или прекинувач на електрично коло од типот AC 220-240 V / 50 Hz • Користете посебен вод од електричната инсталација за машината за перење За да овозможи соодветно заземјување, машина...
Page 128 - Поставување на под
16 Македонски Инс та лаци ја Инсталација Поставување на под За најдобро функционирање, машината за перење мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените подови може да биде потребно зајакнување за да се минимизираат вибрациите и/или небалансираното работење. Килимите и меките површини не нудат голе...
Page 129 - Инсталација во чекори; ЧЕКОР 1; Подалеку од директна сончева светлина; ЧЕКОР 2
Македонски 17 Инста лаци ја Инсталација во чекори ЧЕКОР 1 Изберете локација Предуслови за локација:• Тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата • Подалеку од директна сончева светлина • Соодветен простор за вентилација и поврзување со кабли • Амбиенталната површина треба...
Page 130 - ЧЕКОР 3; Поврзете го цревото за вода со славината за; Отстранете го; цревото за
18 Македонски Инс та лаци ја Инсталација ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање 1. Внимателно поставете ја машината за перење во соодветната положба. Употребата на преголема сила може да предизвика оштетување на ногарките за нивелирање. 2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно прилагоду...
Page 133 - За модели со дополнителен довод за топла
Македонски 21 Инста лаци ја За модели со дополнителен довод за топла вода: 1. Поврзете го црвениот крај од цревото за топла вода во доводот за топла вода на задната страна на машината. 2. Поврзете го другиот крај на цревото за топла вода во славината за топла вода. Aqua црево (само за моделите кај к...
Page 134 - ЧЕКОР 5; Цревото за одвод може да се постави на три начини:; Преку работ на лавабото; . Прицврстете го држачот за; Во одводната цевка од лавабото; Предуслови на хидрантот за одвод:; ЧЕКОР 6; Напојување; за да ја вклучите машината за перење.
22 Македонски Инс та лаци ја Инсталација ЧЕКОР 5 Поставете го цревото за одвод Цревото за одвод може да се постави на три начини: A Преку работ на лавабото Цревото за одвод мора да се постави на висина од 60 cm до 90 cm (*) од подот. За да го свиткате цревото употребете го испорачаниот пластичен д...
Page 135 - Пред да започнете; Почетни поставки; Задржете ги истовремено копчињата; Притиснете
Македонски 23 Пред да запо чнете Пред да започнете Почетни поставки Извршете калибрација (се препорачува) Калибрацијата овозможува прецизно откривање на тежината од страна на машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да почнете со калибрацијата. 1. Исклучете го напојувањето на машин...
Page 136 - Пре; Упатства за перење; Сортирајте ја облеката според овие; Превртете ги наопаку алиштата со копчиња
24 Македонски Пре д да запо чне те Пред да започнете Упатства за перење ЧЕКОР 1 Сортирање Сортирајте ја облеката според овие критериуми:• Ознака за грижа: Сортирајте ја облеката по памук, мешана ткаенина, синтетика, свила, волна и вештачка свила. • Боја: Одделете ги белите алишта од алиштата во боја...
Page 137 - ЧЕКОР 4
Македонски 25 Пред да запо чнете ЧЕКОР 4 Предперење (доколку е потребно) Изберете ја опцијата Предперење за избраниот циклус доколку алиштата се многу валкани. Не ја користете опцијата Предперење кога рачно ставате детергент во барабанот. ЧЕКОР 5 Одредете го капацитетот на полнење Немојте да ја преп...
Page 138 - Упатства за фиоката за детергент
26 Македонски Пре д да запо чне те Пред да започнете Упатства за фиоката за детергент Машината за перење располага со комора со три прегради: левата преграда е наменета за главното перење, предната десна преграда за омекнувач, а задната десна преграда за прелиминарно перење. A 01 Преграда за предпер...
Page 140 - Прво вметнете го испорачаниот сад за течности во; преградата за главно перење
28 Македонски Пре д да запо чне те Пред да започнете За да користите течен детергент (само за моделите кај кои е применливо) A Прво вметнете го испорачаниот сад за течности во преградата за главно перење . Потоа, ставете течен детергент во садот без да ја надминете означената максимална линија (A) ....
Page 141 - Рак; Ракување; Контролна плоча; Без центрифуга
Македонски 29 Рак ување Ракување Контролна плоча 01 05 02 03 04 06 07 08 09 01 Избирач на циклус Завртете го вртливото копче за да изберете циклус. 02 Екран Екранот прикажува информации за тековниот циклус и приближно време кое преостанува за перење или, пак, информативен код доколку настане некаков...
Page 142 - Едноставни чекори за почеток
30 Македонски Рак ување Ракување 09 Активирање/пауза Притиснете за започнување или запирање на работата на машината. Едноставни чекори за почеток 1 4 6 2 5 3 1. Притиснете Напојување за да ја вклучите машината за перење. 2. Завртете го Избирачот на циклус за да изберете циклус. 3. Променете ги поста...
Page 143 - Преглед на циклуси; COTTON
Македонски 31 Рак ување Преглед на циклуси Стандардни циклуси Циклус Опис Максимално полнење (kg) Модел од 8 kg Модел од 7 kg Модел од 6 kg COTTON (Памук) • За памучни алишта, постелнина, чаршафи за маси, долна облека, крпи или кошули. Времето на перење и бројот на плакнења се прилагодуваат автоматс...
Page 144 - Се препорачува неутрален детергент.
32 Македонски Рак ување Ракување Циклус Опис Максимално полнење (kg) Модел од 8 kg Модел од 7 kg Модел од 6 kg WOOL (Волна) • Циклусот за волна се одликува со нежни и навлажнувачки движења за да ги заштити волнените влакна од собирање/изобличување. • Се препорачува неутрален детергент. 2 2 1,5 BABY ...
Page 145 - Одложено завршување; Притиснувајте; (Одложено завршување), рестартирајте ја машината за перење со
Македонски 33 Рак ување Одложено завршување Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна, со избор на време на одложување од 1 до 19 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните часови го означуваат времето кога перењето ќе заврши. 1. Изберете циклус. Потоа променете г...
Page 146 - Поставувања; за да ја активирате
34 Македонски Рак ување Ракување Поставувања Заклучување за деца За да спречите несреќи во кои ќе бидат опфатени децата, функцијата Заклучување за деца ги заклучува сите копчиња. Меѓутоа, функцијата Заклучување за деца не се активира сè додека не притиснете Активирање/пауза . Во заклучена состојба, ...
Page 147 - др; Одржување; Одвод при вонредни ситуации; Отворете го; капачето на
Македонски 35 О др ж ување Одржување Чистете ја редовно машината за перење за да спречите намалување на перформансите и да го зголемите нејзиниот работен век. Одвод при вонредни ситуации Во случај да се прекине напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да ги извадите алишта...
Page 148 - Чистење; Површина на машината за перење; Затворете ја славината за вода.
36 Македонски О др ж ување Одржување Чистење Површина на машината за перење Користете мека крпа со неабразивен детергент за во домаќинства. Не прскајте вода врз машината за перење. Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за вода еднаш или двапати годишно. 1. Исклучете ја машината за п...
Page 149 - Филтер на пумпата
Македонски 37 О др ж ување Филтер на пумпата Препорачливо е филтерот на пумпата да се чисти 5 или 6 пати годишно за да не се затне. Затнатиот филтер на пумпата може да го намали ефектот на меурчињата. A 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Исцедете ја преостанат...
Page 150 - од
38 Македонски О др ж ување Одржување Фиока за детергент A 1. Извлечете ја фиоката нанадвор, држејќи ја притисната рачката за ослободување (A) од внатрешната страна на фиоката. 2. Отстранете ја рачката за ослободување и чашката за течен детергент од фиоката. 3. Исчистете ги компонентите на фиоката по...
Page 151 - Враќање во употреба по замрзнување; Заштита од неактивност во долги временски периоди; Избирачот на циклус
Македонски 39 О др ж ување Враќање во употреба по замрзнување Машината за перење може да замрзне ако температурата падне под 0 °C. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото за вода. 3. Отст...
Page 152 - тс; Отстранување на проблеми; Точки на проверка; Проблем
40 Македонски О тс тран ување на проб леми Отстранување на проблеми Точки на проверка Ако настане проблем кај машината за перење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Проблем Дејство Не се активира. • Проверете дали машината за перење е приклучена на струја. • Проверете дали ...
Page 156 - Информативни кодови; Код
44 Македонски О тс тран ување на проб леми Отстранување на проблеми Информативни кодови Ако машината за перење не може да функционира, на екранот може да се појави информативен код. Погледнете ја табелата подолу и применете ги советите. Код Дејство 4C Нема довод на вода.• Проверете дали славините за...
Page 158 - Специфик; Спецификации; Табела за одржување на ткаенината
46 Македонски Специфик ации Спецификации Спецификации Табела за одржување на ткаенината Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Во ознаките за грижа спаѓаат четири симболи, по следниот редослед: перење, белење, сушење и пеглање (и хемиско чистење кога е неопходно). Користењето на...
Page 159 - Заштита на животната средина
Македонски 47 Специфик ации Заштита на животната средина • Овој уред е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно поврзување на уредот со...
Page 160 - Лист со спецификации; Тип
48 Македонски Специфик ации Спецификации Лист со спецификации “ * “ Ѕвездичката(ѕвездичките) означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A-Z). Тип Машина за перење со предно полнење Име на модел WW8*J3***** WW7*J3****** Димензии Ш 600 x Д 550 x В 850 (mm) Притисок...
Page 165 - Информации за главните програми за перење
Македонски 53 Специфик ации Информации за главните програми за перење Модел Циклус Температура (°C) Капацитет (kg) Време на програма (мин.) Количина на преостаната влага (%) Потрошувачка на вода (L/циклус) Потрошувачка на енергија (kWh/циклус) 1400 rpm 1200 rpm 1000 rpm WW8*J3***** COTTON (Памук) 20...
Page 166 - Белешки
Белешки WW3000J-03581B-02 (SEPM)_MK (LE)_150429.indd 54 2015-04-29 4:41:32
Page 169 - Pralni stroj; Uporabniški priročnik
Pralni stroj Uporabniški priročnik WW8*J3*****/WW7*J3******/WW6*J3***** WW3000J-03581B-02 (SEPM)_SL (LE)_150429.indd 1 2015-04-29 4:40:45
Page 170 - sebina; Vsebina
2 Slovenščina V sebina Vsebina Varnostne informacije 3 Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih 3 Pomembni varnostni simboli 3 Pomembni varnostni ukrepi 4 Navodila v zvezi z oznako OEEO 12 Namestitev 13 Kaj je priloženo 13 Zahteve za namestitev 15 Namestitev po korakih 17 Preden začnete 23 Začetne n...
Page 171 - arno; Varnostne informacije; Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih; Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku:
Slovenščina 3 V arno stne inf ormacije Varnostne informacije Čestitamo vam za izbiro novega Samsungovega pralnega stroja. Priročnik vsebuje informacije, ki vam bodo v pomoč pri namestitvi, uporabi in negi aparata. Vzemite si čas in preberite navodila, tako da boste lahko optimalno izkoristili števil...
Page 172 - Pred uporabo aparata preberite vsa navodila.; Pomembni varnostni ukrepi
4 Slovenščina V arno stne inf ormacije Varnostne informacije Namen varnostnih znakov je preprečevanje poškodb vas in drugih. Strogo jim sledite. Ko preberete ta priročnik, ga shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Pred uporabo aparata preberite vsa navodila. Kot pri vsaki opremi, ki ima elektr...
Page 173 - POZOR; OPOZORILO
Slovenščina 5 V arno stne inf ormacije Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat postavite tako, da je dostop do napajalnega vtiča, pip za dovod in cevi za odvod vode neoviran. Zrač...
Page 175 - Previdnostni ukrepi pri namestitvi; Nujna opozorila glede uporabe
Slovenščina 7 V arno stne inf ormacije Previdnostni ukrepi pri namestitvi POZOR Ta aparat morate postaviti tako, da bo napajalni vtič neovirano dostopen. • V nasprotnem primeru lahko zaradi kratkega stika pride do električnega udara ali požara. Pralni stroj namestite na trdno, ravno podlago, ki podp...
Page 177 - Previdnostni ukrepi pri uporabi
Slovenščina 9 V arno stne inf ormacije Previdnostni ukrepi pri uporabi POZOR Če je v pralnem stroju tujek, na primer pralno sredstvo, umazanija, odpadki hrane itd., izklopite napajalni vtič in pralni stroj očistite z mehko vlažno krpo. • Če tega ne storite, lahko pride do obarvanja, deformacij, pošk...
Page 180 - Nujna opozorila glede čiščenja; Navodila v zvezi z oznako OEEO; (velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
12 Slovenščina V arno stne inf ormacije Varnostne informacije Nujna opozorila glede čiščenja OPOZORILO Ne čistite aparata tako, da bi vodo pršili neposredno vanj. Ne uporabljajte močnega kislinskega čistilnega sredstva. Za čiščenje aparata ne uporabljajte benzena, razredčila ali alkohola. • V tem pr...
Page 181 - Name; Namestitev; Kaj je priloženo
Slovenščina 13 Name stit ev Namestitev Skrbno upoštevajte ta navodila, da zagotovite pravilno namestitev pralnega stroja in preprečite nesreče med pranjem perila. Kaj je priloženo Preverite, da paket izdelka vsebuje vse dele. Če imate težavo s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na Samsun...
Page 182 - OPOMBA
14 Slovenščina Name stit ev Namestitev Viličasti ključ Čepki Vodilo cevi Cev za hladno vodo Cev za toplo vodo Vodilo za tekoče pralno sredstvo OPOMBA • Čepki: Število priloženih čepkov je odvisno od modela (med 3 in 6). • Cev za toplo vodo: samo določeni modeli. • Vodilo za tekoče pralno sredstvo: s...
Page 183 - Zahteve za namestitev; Napajanje in ozemljitev
Slovenščina 15 Name stit ev Zahteve za namestitev Napajanje in ozemljitev • Potrebujete varovalko ali prekinjalo 220−240 V, 50 Hz, AC. • Uporabite ločen tokokrog samo za pralni stroj. Za ustrezno ozemljitev je pralnemu stroju priložen napajalni kabel z ozemljitvenim vtičem s tremi nožicami, ki ga vk...
Page 184 - Namestitev na tla
16 Slovenščina Name stit ev Namestitev Namestitev na tla Za najboljše delovanje mora biti pralni stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla boste morda morali ojačati, da zmanjšate tresenje in/ali neuravnoteženost perila. Preproge in tla iz mehke plošče ne nudijo dobre zaščite pred tresljaji, kar lahko...
Page 185 - Namestitev po korakih; Izbira mesta; ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi,; Odstranitev transportnih vijakov
Slovenščina 17 Name stit ev Namestitev po korakih 1. KORAK Izbira mesta Zahteve za mesto:• trdna in ravna površina brez preprog ali poda, ki bi preprečeval prezračevanje, • ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, • zadosti prostora za prezračevanje in električno napeljavo, • temperatura v prost...
Page 186 - Prilagoditev izravnalnih nogic; Cev za vodo priključite na pipo.
18 Slovenščina Name stit ev Namestitev 3. KORAK Prilagoditev izravnalnih nogic 1. Pralni stroj previdno potisnite na ustrezno mesto. Prekomerna sila lahko poškoduje izravnalne nogice. 2. Uravnovesite pralni stroj z ročno prilagoditvijo izravnalnih nogic. 3. Ko končate, s ključem zategnite matice. 4....
Page 190 - Priključitev odvodne cevi; Odvodno cev lahko namestite na tri načine:; Vklop; izklop
22 Slovenščina Name stit ev Namestitev 5. KORAK Priključitev odvodne cevi Odvodno cev lahko namestite na tri načine: A Prek roba umivalnika Odvodno cev morate postaviti na višino med 60 in 90 cm (*) nad tlemi. Da ostane izlivni del odvodne cevi upognjen, uporabite priloženo plastično vodilo za cev...
Page 191 - Pr; Preden začnete; Začetne nastavitve; Sočasno za 3 sekunde pridržite gumba
Slovenščina 23 Pr eden z ačne te Preden začnete Začetne nastavitve Zaženite umerjanje (priporočeno) Umerjanje zagotovi, da bo stroj natančno zaznaval težo. Pred zagonom umerjanja mora biti boben prazen. 1. Izklopite in ponovno vklopite pralni stroj. 2. Sočasno za 3 sekunde pridržite gumba Temp. (Tem...
Page 192 - Navodila za perilo; Ločevanje; Izpraznite žepe; Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila.; Uporaba mreže za perilo
24 Slovenščina Pr eden z ačne te Preden začnete Navodila za perilo 1. KORAK Ločevanje Razvrstite perilo v skladu z naslednjimi kriteriji: • Oznaka na perilu: perilo ločite na bombaž, mešano, sintetiko, svilo, volno in umetno svilo. • Barva: ločite belo perilo od barvastega. • Velikost: nalaganje pre...
Page 193 - KORAK – Določanje teže perila; Izbira ustreznega pralnega
Slovenščina 25 Pr eden z ačne te 4. KORAK Predpranje (po potrebi) Če je perilo močno umazano, izberite možnost Predpranje za izbrano pranje. Možnosti Predpranje ne uporabljajte, ko pralno sredstvo ročno dodajate v boben. 5. KORAK – Določanje teže perila Ne prenapolnite pralnega stroja. Prekomerna te...
Page 194 - Navodila glede dozirne posode
26 Slovenščina Pr eden z ačne te Preden začnete Navodila glede dozirne posode Pralni stroj vsebuje dozirno posodo s tremi predalčki: levi predalček za glavno pranje, sprednji desni predalček za mehčalec in zadnji desni predalček za predpranje. A 01 Predalček za predpranje : vnesite pralno sredstvo z...
Page 196 - Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele)
28 Slovenščina Pr eden z ačne te Preden začnete Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele) A Vstavite priloženo posodico za tekoče pralno sredstvo v predalček za glavno pranje in vlijte vanjo tekoče pralno sredstvo; največ do oznake za največjo količino (A) . POZOR • Posodice ne napol...
Page 197 - Delo; Delovanje; Upravljalna plošča; • Zaustavitev izpiranja (izklop vseh lučk)
Slovenščina 29 Delo v anje Delovanje Upravljalna plošča 01 05 02 03 04 06 07 08 09 01 Gumb za izbiro programa Z vrtenjem gumba izbirate programe. 02 Zaslon Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predvideni čas do zaključka oziroma kodo z informacijami, če se pojavi težava. 03 Temp. (Te...
Page 198 - Enostavni koraki za začetek; gumba za izbiro programa
30 Slovenščina Delo v anje Delovanje 09 Začni/prekini S pritiskom zaženete ali zaustavite delovanje. Enostavni koraki za začetek 1 4 6 2 5 3 1. Pritisnite gumb Vklop/izklop , da vklopite pralni stroj. 2. Z vrtenjem gumba za izbiro programa izberite program. 3. Po potrebi spremenite nastavitve progra...
Page 199 - Pregled programov; Običajni programi
Slovenščina 31 Delo v anje Pregled programov Običajni programi Cikel Opis Največja teža perila (kg) Model za 8 kg Model za 7 kg Model za 6 kg COTTON (Bombaž) • Za bombažno perilo, posteljnino, prte, spodnje perilo, brisače ali srajce. Čas pranja in število izpiranj se določita samodejno glede na tež...
Page 200 - Možnosti
32 Slovenščina Delo v anje Delovanje Cikel Opis Največja teža perila (kg) Model za 8 kg Model za 7 kg Model za 6 kg WOOL (Volna) • Program vključuje nežno zibanje in namakanje, tako da so volnena vlakna zaščitena pred krčenjem ali poškodbami. • Priporočamo uporabo blagega pralnega sredstva. 2 2 1,5 ...
Page 202 - Nastavitve; Varnostna blokada za otroke
34 Slovenščina Delo v anje Delovanje Nastavitve Varnostna blokada za otroke Da preprečite morebitne nezgode, v katere bi bili vpleteni otroci, lahko s funkcijo Varnostna blokada za otroke zaklenete vse gumbe. Funkcija se vključi šele s pritiskom gumba Začni/prekini . V stanju mirovanja lahko odprete...
Page 203 - zdr; Vzdrževanje; Zasilno odvajanje vode; cevi za zasilno odvajanje vode
Slovenščina 35 V zdr že v anje Vzdrževanje Poskrbite za ohranjanje čistoče pralnega stroja, saj boste s tem preprečili slabše delovanje in skrajšanje njegove življenjske dobe. Zasilno odvajanje vode V primeru prekinitve napajanja pred odstranjevanjem perila odvedite vodo iz notranjosti bobna. A 1. P...
Page 204 - Čiščenje; Površina pralnega stroja
36 Slovenščina V zdr že v anje Vzdrževanje Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo skupaj z nejedkim čistilom. Pralnega stroja ne škropite z vodo. Mrežasti filter Enkrat do dvakrat letno očistite mrežasti filter cevi za vodo. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2....
Page 206 - Dozirna posoda
38 Slovenščina V zdr že v anje Vzdrževanje Dozirna posoda A 1. Medtem ko držite pritisnjen jeziček (A) v notranjosti, izvlecite posodo. 2. Iz nje odstranite jeziček in vodilo za tekoče pralno sredstvo. 3. Sestavne dele posode očistite z mehko krtačo pod tekočo vodo. 4. Notranjost dozirne posode očis...
Page 207 - Odmrznitev; Če stroja dalj časa ne boste uporabljali; gumbom za izbiro programa
Slovenščina 39 V zdr že v anje Odmrznitev Pralni stroj lahko zmrzne, če temperatura pade pod 0 °C. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Polijte pipo s toplo vodo, da sprostite cev za vodo. 3. Cev za vodo odklopite in jo namočite v toplo vodo. 4. V boben nalijte toplo vodo in j...
Page 208 - Odpr; Odpravljanje težav; Točke preverjanja; Težava
40 Slovenščina Odpr avljanje t ež av Odpravljanje težav Točke preverjanja Če naletite na težavo s pralnim strojem, najprej poglejte v preglednico v nadaljevanju in poskusite težavo odpraviti s pomočjo predlogov v njej. Težava Dejanje Stroj se ne zažene. • Prepričajte se, da je pralni stroj priključe...
Page 212 - Kode z informacijami; Koda
44 Slovenščina Odpr avljanje t ež av Odpravljanje težav Kode z informacijami Če pralni stroj ne deluje, se bo na zaslonu morda pojavila koda z informacijami. Poskusite izvesti predloge iz preglednice v nadaljevanju. Koda Dejanje 4C Voda ne doteka.• Preverite, ali sta pipi odprti. • Preverite, ali so...
Page 214 - Preglednica za vzdrževanje tkanin
46 Slovenščina Speci fik acije Specifikacije Specifikacije Preglednica za vzdrževanje tkanin Ti simboli podajajo smernice za nego perila. Oznake za vzdrževanje imajo štiri simbole v tem vrstnem redu: za pranje, beljenje, sušenje in likanje (ter po potrebi za kemično čiščenje). Uporaba simbolov zagot...
Page 215 - Varovanje okolja
Slovenščina 47 Speci fikacije Varovanje okolja • Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Ko boste aparat zavrgli, upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Odrežite napajalni kabel, da aparata ne bo mogoče priključiti na napajanje. Odstranite vrata, da se majhne žival...
Page 216 - Specifikacijski list
48 Slovenščina Speci fik acije Specifikacije Specifikacijski list »*« Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Vrsta Pralni stroj z vrati spredaj Ime modela WW8*J3***** WW7*J3****** Dimenzije (širina x globina x višina) W 600 x D 550 x H 850 (mm) Vod...
Page 221 - Podatki o glavnih programih pranja
Slovenščina 53 Speci fikacije Podatki o glavnih programih pranja Model Program Temperatura (°C) Zmogljivost (kg) Čas programa (min) Preostala vsebnost vlage (%) Poraba vode (l/program) Poraba energije (kWh/ program) 1400 vrtljajev na minuto 1200 vrtljajev na minuto 1000 vrtljajev na minuto WW8*J3***...
Page 222 - Beležke
Beležke WW3000J-03581B-02 (SEPM)_SL (LE)_150429.indd 54 2015-04-29 4:40:55
Page 225 - Makina larëse; Manuali i përdorimit
Makina larëse Manuali i përdorimit WW8*J3*****/WW7*J3******/WW6*J3***** WW3000J-03581B-02 (SEPM)_SQ (LE)_150429.indd 1 2015-04-29 4:40:20
Page 226 - ërmbajtja; Përmbajtja
2 Shqip P ërmbajtja Përmbajtja Informacioni i sigurisë 3 Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë 3 Simbole të rëndësishme sigurie 3 Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë 4 Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike 12 Instalimi 13 Çfarë përfshihet 13 Kërkesat për inst...
Page 227 - Informacioni i sigurisë; Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë; VINI RE
Shqip 3 Informacioni i sigurisë Informacioni i sigurisë E gëzofshi makinën tuaj të re larëse Samsung! Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht n...
Page 228 - Inf; Lexoni të gjitha udhëzimet përpara përdorimit të pajisjes.; Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë
4 Shqip Inf ormacioni i sigurisë Informacioni i sigurisë Këto shenja paralajmëruese janë këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve. Ju lutemi ndiqini ato me saktësi. Pas leximit të këtij manuali, ruajeni atë në një vend të sigurt për referencë të mëvonshme. Lexoni të gjitha udhëzimet p...
Page 229 - KUJDES
Shqip 5 Informacioni i sigurisë Për të shmangur rreziqet, nëse dëmtohet kordoni elektrik, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose një person me kualifikim të ngjashëm. Kjo pajisje duhet të vendoset pranë një prize, rubinetave të furnizimit me ujë dhe tubave të shkarkimi...
Page 231 - Kujdesi në lidhje me instalimin; Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit
Shqip 7 Informacioni i sigurisë Mos e tërhiqni kordonin elektrik kur hiqni spinën e korrentit. • Hiqni spinën e korrentit duke e mbajtur spinën. • Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr. Kujdesi në lidhje me instalimin KUJDES Kjo pajisje duhet vendosur në një mënyrë të till...
Page 233 - Kujdesi gjatë përdorimit
Shqip 9 Informacioni i sigurisë Kujdesi gjatë përdorimit KUJDES Kur makina larëse ndotet me substancë të huaj si detergjent, pisllëqe, mbeturina ushqimesh etj., hiqni spinën elektrike dhe pastrojeni makinën larëse duke përdorur një leckë të njomë dhe të butë. • Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë ç...
Page 234 - Kjo mund të shkaktojë lëndim për shkak të keqfunksionimit.
10 Shqip Inf ormacioni i sigurisë Informacioni i sigurisë Përdorimi i produktit për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung-u dhe këtij të fundit nuk i atribuohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionim...
Page 236 - Bëni kujdes që të mos shkelni gishtat e fëmijëve kur mbyllni derën.; Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit; Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike; (Zbatohet për shtetet me sisteme grumbullimi të veçuar)
12 Shqip Inf ormacioni i sigurisë Informacioni i sigurisë Bëni kujdes që të mos shkelni gishtat e fëmijëve kur mbyllni derën. • Përndryshe mund t'i lëndoni. Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit VINI RE Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur direkt ujë në të. Mos përdorni agjent pastrues të fort...
Page 237 - Instalimi; Çfarë përfshihet
Shqip 13 Instalimi Instalimi Ndiqni me kujdes këto udhëzime për të siguruar instalimin e duhur të makinës larëse dhe për të evituar aksidente gjatë larjes së rrobave. Çfarë përfshihet Sigurohuni që vijnë të gjitha pjesët në paketimin e produktit. Nëse keni ndonjë problem me makinën larëse ose pjesët...
Page 238 - SHËNIM
14 Shqip Ins talimi Instalimi Çelësi anglez Kapakët e bulonave Mbajtësja e tubit Zorra e ujit të ftohtë Zorra e ujit të ngrohtë Kutia e lëngut larës SHËNIM • Kapakët e bulonave: Numri i dhënë (3 deri në 6) i kapakëve të bulonave varet nga modeli. • Zorra e ujit të ngrohtë: Vetëm për modelet që e kan...
Page 239 - Kërkesat për instalimin; Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi
Shqip 15 Instalimi Kërkesat për instalimin Furnizimi me energji elektrike dhe tokëzimi • Nevojitet siguresë ose automat AC 220-240 V / 50 Hz • Përdorni qark të degëzuar individual specifik për makinën larëse Për të siguruar tokëzimin e duhur, makina larëse vjen me kordon elektrik me spinë tredhëmbës...
Page 240 - Nivelimi
16 Shqip Ins talimi Instalimi Nivelimi Për funksionimin më të mirë, makina larëse duhet të instalohet në një dysheme të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund të duhet të përforcohen për të minimizuar dridhjen dhe/ose ngarkesa jo të ekuilibruara. Tapetet dhe sipërfaqet me pllaka të buta nuk ofrojnë ...
Page 241 - Instalimi hap pas hapi; HAPI 1; Zgjedhja e vendit; Larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit; HAPI 2; Heqja e bulonave të transportimit
Shqip 17 Instalimi Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjedhja e vendit Kërkesat e vendit:• Sipërfaqe e fortë, e niveluar, pa tapet ose dysheme që mund të bllokojë ajrosjen • Larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit • Hapësirë të mjaftueshme për ajrosje dhe kabllot • Temperatura e ambientit gjithnjë mbi ...
Page 242 - HAPI 3; Rregullimi i këmbëve niveluese; HAPI 4; Lidhni zorrën e ujit; Lidhni zorrën e ujit në rubinetin e ujit.
18 Shqip Ins talimi Instalimi HAPI 3 Rregullimi i këmbëve niveluese 1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Nëse ushtroni forcë të tepërt, mund të dëmtoni këmbët niveluese. 2. Nivelojeni makinën larëse duke rregulluar me dorë këmbët niveluese. 3. Pasi të përfundoni nivelimin, shtrëngoni da...
Page 245 - qendror në rast
Shqip 21 Instalimi Për modele të caktuara me hyrje shtesë të ujit të ngrohtë: 1. Lidhni skajin e kuq të zorrës së ujit të ngrohtë me hyrjen e ujit të ngrohtë mbrapa makinës. 2. Lidhni skajin tjetër të zorrës së ujit të ngrohtë me rubinetin e ujit të ngrohtë. Zorra "Aqua" (vetëm për modelet p...
Page 246 - HAPI 5; Vendosni zorrën e shkarkimit; Zorra e shkarkimit mund të vendoset në tri mënyra:; HAPI 6; Ndezja; për të ndezur makinën larëse.
22 Shqip Ins talimi Instalimi HAPI 5 Vendosni zorrën e shkarkimit Zorra e shkarkimit mund të vendoset në tri mënyra: A Mbi buzën e një lavamani Zorra e shkarkimit mund të vendoset në lartësi prej 60 cm dhe 90 cm (*) nga dyshemeja. Për ta mbajtur të përkulur zorrën e shkarkimit, përdorni mbajtësen ...
Page 247 - Përpara se të filloni; Konfigurimi fillestar; Fikeni dhe ndizeni makinën larëse.
Shqip 23 P ërpar a se t ë fil loni Përpara se të filloni Konfigurimi fillestar Ekzekutoni kalibrimin (rekomandohet) Kalibrimi siguron diktim të përpiktë të peshës nëpërmjet makinës larëse. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Kalibrimi. 1. Fikeni dhe ndizeni makinën larëse. 2. ...
Page 248 - Udhëzimet për rrobat; Sistemimi; Sistemojini rrobat sipas këtyre kritereve:; Zbrazni xhepat; Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja; Përdorni rrjetë rrobash
24 Shqip P ërpar a se t ë fil loni Përpara se të filloni Udhëzimet për rrobat HAPI 1 Sistemimi Sistemojini rrobat sipas këtyre kritereve: • Etiketës së kujdesit: Sistemojini rrobat në të pambukta, tekstile të përziera, sintetike, të mëndafshta, të leshta dhe mëndafshe artificiale. • Ngjyrës: Ndajini...
Page 249 - Paralarja (nëse është e; Përcaktoni kapacitetin e; Përdorni llojin e duhur të
Shqip 25 P ërpar a se t ë fil loni HAPI 4 Paralarja (nëse është e nevojshme) Zgjidhni opsionin Larja paraprake për procesin e zgjedhur nëse rrobat janë shumë të ndotura. Mos e përdorni opsionin Larja paraprake kur detergjenti hidhet manualisht në kazan. HAPI 5 Përcaktoni kapacitetin e ngarkesës Mos ...
Page 250 - Udhëzimet për sirtarin e detergjentit; Ndarja e paralarjes
26 Shqip P ërpar a se t ë fil loni Përpara se të filloni Udhëzimet për sirtarin e detergjentit Makina larëse ofron shpërndarës me tre ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, e përparmja djathtas për zbutësit e tekstileve dhe e pasmja djathtas për larjen paraprake. A 01 Ndarja e paralarjes : Hidh...
Page 252 - Për të përdorur lëng larës (vetëm për modelet përkatëse)
28 Shqip P ërpar a se t ë fil loni Përpara se të filloni Për të përdorur lëng larës (vetëm për modelet përkatëse) A Futni fillimisht enën e dhënë për lëngje në ndarjen e larjes kryesore . Në vijim, hidhni lëng larës në enë nën vijën e shënuar maksimale (A) . KUJDES • Mos e tejkaloni vijën maksimale ...
Page 253 - eprime; Veprimet; Paneli i kontrollit; • Pa rrotullim
Shqip 29 V eprime t Veprimet Paneli i kontrollit 01 05 02 03 04 06 07 08 09 01 Përzgjedhësi i ciklit Rrotulloni graduesin për të zgjedhur një cikël. 02 Ekrani Ekrani tregon informacione për ciklin aktual dhe kohën e vlerësuar të mbetur, ose kodin informues nëse ka problem. 03 Temp. (Temperatura) Sht...
Page 254 - Hapa të thjeshtë për të nisur; Zgjedhësi i ciklit
30 Shqip V eprime t Veprimet 08 Ndezje/fikje Shtypni për të ndezur/fikur makinën larëse. 09 Fillo/Ndalo Shtypni për të nisur ose ndaluar veprimin. Hapa të thjeshtë për të nisur 1 4 6 2 5 3 1. Shtypni Ndezje/fikje për të ndezur makinën larëse. 2. Rrotulloni Zgjedhësi i ciklit për të zgjedhur një proc...
Page 255 - Përmbledhje rreth ciklit; Ciklet standarde
Shqip 31 V eprime t Përmbledhje rreth ciklit Ciklet standarde Cikli Përshkrimi Ngarkesa maksimale (kg) Modeli 8 kg Modeli 7 kg Modeli 6 kg COTTON (Të pambukta) • Për të pambukta, çarçafë, mbulesa tryeze, të brendshme, peshqirë ose këmisha. Koha e larjes dhe numri i shpëlarjeve rregullohen automatiki...
Page 256 - Intensive
32 Shqip V eprime t Veprimet Cikli Përshkrimi Ngarkesa maksimale (kg) Modeli 8 kg Modeli 7 kg Modeli 6 kg WOOL (Të leshta) • Procesi i të leshtave përfshin dhe tundje të lehtë dhe lagie për të mbrojtur fijet e leshit nga tkurrja/shtrembërimi. • Rekomandohet detergjent neutral. 2 2 1,5 BABY CARE (Rro...
Page 258 - Cilësimet; Bllokimi për fëmijët
34 Shqip V eprime t Veprimet Cilësimet Bllokimi për fëmijët Për të evituar aksidente për shkak të fëmijëve, funksioni Bllokimi për fëmijët bllokon të gjitha butonat. Por, Bllokimi për fëmijët nuk aktivizohet derisa të keni shtypur Fillo/Ndalo . Në gjendjen e pritjes, mund ta hapni derën ose të ndrys...
Page 259 - Mirëmbajtja; Shkarkimi i emergjencës; Hapni
Shqip 35 Mirëmbajtja Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të evituar rënien e efikasitetit dhe për t'i ruajtur jetëgjatësinë. Shkarkimi i emergjencës Në rast se ikin dritat, shkarkoni ujin brenda kazanit përpara se të hiqni rrobat. A 1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse. 2. Hapn...
Page 260 - Pastrimi; Sipërfaqja e makinës larëse
36 Shqip Mir ëmbajtja Mirëmbajtja Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Filtri rrjetë Pastrojeni filtrin rrjetë të zorrës së ujit, një ose dy herë në vit. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Mb...
Page 262 - Sirtari i detergjentit
38 Shqip Mir ëmbajtja Mirëmbajtja Sirtari i detergjentit A 1. Ndërsa mbani shtypur levën e lirimit (A) brenda sirtarit të brendshëm, tërhiqeni sirtarin jashtë. 2. Hiqni levën e lirimit dhe kutinë e lëngut larës nga sirtari. 3. Pastroni elementet e sirtarit në ujë të rrjedhshëm me anë të një furçe të...
Page 263 - Rikuperimi nga ngrirja; Kujdesi për kohë të gjata mospërdorimi
Shqip 39 Mirëmbajtja Rikuperimi nga ngrirja Makina larëse mund të ngrijë nëse temperatura bie nën 0 °C. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar zorrën e ujit. 3. Shkëputni zorrën e ujit dhe futeni në ujë të ngrohtë. 4. Hidhni ujë të ngrohtë n...
Page 264 - Zgjidhja e problemeve; Pikat e kontrollit; Problemi
40 Shqip Zgjidhja e pr obleme ve Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Nëse keni probleme me makinën larëse, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet e atyshme. Problemi Veprimi Nuk fillon. • Sigurohuni se makinë larëse është vendosur në prizë. • Sigurohuni që dera të jetë mby...
Page 268 - Kodet informuese; Kodi
44 Shqip Zgjidhja e pr obleme ve Zgjidhja e problemeve Kodet informuese Nëse makina larëse nuk funksionon, mund të shihni kod informues në ekran. Kontrolloni tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet. Kodi Veprimi 4C Nuk vjen ujë.• Sigurohuni që janë hapur rubinetat e ujit. • Sigurohuni që nuk janë t...
Page 270 - Specifikimet; Tabela e kujdesit për tekstilet
46 Shqip Speci fikime t Specifikimet Specifikimet Tabela e kujdesit për tekstilet Simbolet e mëposhtme ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër simbole sipas kësaj renditjeje: larje, zbardhim, tharje dhe hekurosje (dhe pastrim kimik nëse është e nevojshme). P...
Page 271 - Mbrojtja e mjedisit
Shqip 47 Speci fikime t Mbrojtja e mjedisit • Kjo pajisje është prodhuar nga materiale të riciklueshme. Nëse vendosni ta eliminoni këtë pajisje, ju lutemi respektoni rregulloret vendore të eliminimit të mbeturinave. Priteni kordonin elektrik në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie. Hi...
Page 272 - Fleta e specifikimeve; Lloji
48 Shqip Speci fikime t Specifikimet Fleta e specifikimeve "*" Yjet shënojnë model të ndryshueshëm me (0-9) ose (A-Z). Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara Emri i modelit WW8*J3***** WW7*J3****** Përmasat Gjer. 600 x thell. 550 x lart. 850 (mm) Presioni i ujit 50 kPa - 800 kPa Pesha NE...
Page 277 - Informacioni i programeve kryesore të larjes
Shqip 53 Speci fikime t Informacioni i programeve kryesore të larjes Modeli Procesi Temperatura (°C) Kapaciteti (kg) Zgjatja e programit (min) Përmbajtja e lagështirës së mbetur (%) Konsumi i ujit (L/cikël) Konsumi i energjisë (kWh/cikël) 1400 rr/min 1200 rr/min 1000 rr/min WW8*J3***** COTTON (Të pa...
Page 278 - Shënime
Shënime WW3000J-03581B-02 (SEPM)_SQ (LE)_150429.indd 54 2015-04-29 4:40:29
Page 281 - Mašina za pranje veša
Mašina za pranje veša Korisnički priručnik WW8*J3*****/WW7*J3******/WW6*J3***** WW3000J-03581B-02 (SEPM)_SR (LE)_150429.indd 1 2015-04-29 4:43:25
Page 283 - zbedno; Informacije o bezbednosti; Šta treba da znate o bezbednosnim uputstvima; Šta znače ikone i simboli u ovom korisničkom priručniku:
Srpski 3 Informacije o be zbedno sti Informacije o bezbednosti Čestitamo vam na kupovini nove Samsung mašine za pranje veša. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o postavljanju, upotrebi i održavanju vašeg novog uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste u potpunosti iskoristili brojne ...
Page 284 - Pre korišćenja uređaja pročitajte sva uputstva.; Važne mere predostrožnosti
4 Srpski Inf ormacije o be zbedno sti Informacije o bezbednosti Ovi znaci upozorenja služe za sprečavanje povreda vas i drugih. Poštujte ih u potpunosti. Kada pročitate ovaj priručnik, ostavite ga na sigurno mesto da biste mogli da se podsetite kad zatreba. Pre korišćenja uređaja pročitajte sva uput...
Page 287 - Mere opreza prilikom postavljanja
Srpski 7 Informacije o be zbedno sti Nemojte da vučete kabl za napajanje kada isključujete utikač. • Držite utikač kada isključujete kabl za napajanje. • U suprotnom, može da dođe do strujnog udara ili požara. Mere opreza prilikom postavljanja OPREZ Ovaj uređaj treba postaviti tako da zidna utičnica...
Page 289 - Mere opreza prilikom korišćenja
Srpski 9 Informacije o be zbedno sti Mere opreza prilikom korišćenja OPREZ Kada se mašina zaprlja supstancama kao što su deterdžent, prljavština, otpaci od poplavljivanja itd., isključite utikač i očistite mašinu vlažnom i mekom krpom. • Ako ne očistite mašinu, može da dođe do gubitka boje, deformac...
Page 292 - Uputstva u vezi sa odlaganjem električne i elektronske opreme
12 Srpski Inf ormacije o be zbedno sti Informacije o bezbednosti Važna upozorenja za čišćenje UPOZORENJE Nemojte da čistite uređaj direktno prskajući vodu na njega. Nemojte da koristite jako sredstvo za čišćenje na bazi kiseline. Nemojte da koristite benzol, razređivač ili alkohol za čišćenje uređaj...
Page 293 - Postavljanje; Šta se nalazi u pakovanju
Srpski 13 P o st avljanje Postavljanje Strogo se pridržavajte ovih uputstava da biste pravilno postavili mašinu i sprečili moguće nezgode prilikom pranja veša. Šta se nalazi u pakovanju Proverite da li se svi delovi nalaze u ambalaži proizvoda. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim...
Page 295 - Uslovi za postavljanje
Srpski 15 P o st avljanje Uslovi za postavljanje Napajanje električnom energijom i uzemljenje • Potreban je osigurač ili sklopka sa napajanjem naizmeničnom strujom od 220–240 V / 50 Hz • Koristite zasebno strujno kolo za mašinu za pranje veša Da bi se obezbedilo pravilno uzemljenje, mašina za pranje...
Page 296 - Postavljanje na pod
16 Srpski P o st avljanje Postavljanje Postavljanje na pod Da biste postigli najbolje rezultate, mašinu za pranje veša morate da postavite na čvrstu podlogu. Drveni pod ćete možda morati da ojačate da biste smanjili vibracije i/ili debalansiranje veša. Tepisi i glatke pločice nemaju dobru otpornost ...
Page 297 - Detaljan opis postavljanja; Biranje lokacije; lokacija koja nije izložena direktnoj sunčevoj svetlosti; Uklanjanje zavrtanja za transport
Srpski 17 P o st avljanje Detaljan opis postavljanja 1. KORAK Biranje lokacije Uslovi u vezi sa lokacijom:• čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prostirki koje mogu da ometaju ventilaciju; • lokacija koja nije izložena direktnoj sunčevoj svetlosti; • dovoljno prostora za ventilaciju i kablove; • oko...
Page 298 - Podešavanje stopica za ravnanje; Povežite crevo za vodu na slavinu.
18 Srpski P o st avljanje Postavljanje 3. KORAK Podešavanje stopica za ravnanje 1. Polako gurnite mašinu za pranje veša na mesto. Grubim pokretima možete oštetiti stopice za ravnanje. 2. Poravnajte mašinu za pranje veša ručno podešavajući stopice za ravnanje. 3. Kada završite, ključem zategnite mati...
Page 302 - Postavljanje odvodnog creva; Odvodno crevo može da se postavi na tri načina:; Uključivanje; uključivanje/isključivanje
22 Srpski P o st avljanje Postavljanje 5. KORAK Postavljanje odvodnog creva Odvodno crevo može da se postavi na tri načina: A Preko ivice umivaonika Odvodno crevo mora biti postavljeno na visini od 60 cm do 90 cm (*) od poda. Upotrebite plastičnu vođicu (A) koju ste dobili u kompletu da biste savi...
Page 303 - Pre početka korišćenja; Početno podešavanje; Delay
Srpski 23 Pr e poč etk a korišć enja Pre početka korišćenja Početno podešavanje Obavljanje kalibracije (preporučuje se) Kalibracija omogućava mašini da precizno detektuje punjenje. Ispraznite bubanj pre pokretanja kalibracije. 1. Isključite pa uključite mašinu za pranje veša. 2. Istovremeno pritisni...
Page 304 - Smernice za veš; Ispraznite sve džepove odevnih predmeta; Korišćenje mrežice za
24 Srpski Pr e poč etk a k orišć enja Pre početka korišćenja Smernice za veš 1. KORAK Razvrstavanje Razvrstajte veš prema sledećim kriterijumima: • Etiketa o održavanju: Razvrstajte veš na pamuk, mešovite tkanine, sintetiku, svilu, vunu i veštačku svilu. • Boja: Odvojte beli i veš u boji. • Veličina...
Page 305 - Određivanje količine veša; Izbor odgovarajućeg tipa
Srpski 25 Pr e poč etk a korišć enja 4. KORAK Pretpranje (ako je potrebno) Ako je veš veoma prljav, izaberite opciju za pretpranje uz izabrani program. Nemojte da koristite pretpranje ako prašak ručno dodajete u bubanj. 5. KORAK Određivanje količine veša Nemojte da preopteretite mašinu za pranje veš...
Page 306 - Smernice za fioku za deterdžent; Pregrada za pretpranje
26 Srpski Pr e poč etk a k orišć enja Pre početka korišćenja Smernice za fioku za deterdžent Mašina za veš poseduje dozer sa tri pregrade: leva pregrada je predviđena za glavno pranje, prednja sa desne strane za omekšivač za tkanine, a zadnja sa desne strane za pretpranje. A 01 Pregrada za pretpranj...
Page 308 - pregradu za glavno pranje
28 Srpski Pr e poč etk a k orišć enja Pre početka korišćenja Korišćenje tečnog deterdženta (odnosi se samo na modele koji poseduju ovu funkciju) A Najpre postavite pregradu za tečni deterdžent u pregradu za glavno pranje . Zatim, sipajte tečni deterdžent u posudu do označene linije „max“ (A) . OPREZ...
Page 309 - Korišćenje; KontroKontrolna tabla; • Ispiranje sa natapanjem (bez indikatora)
Srpski 29 K orišć enje Korišćenje KontroKontrolna tabla 01 05 02 03 04 06 07 08 09 01 Regulator ciklusa Okrenite regulator da biste izabrali ciklus. 02 Displej Na displeju se prikazuju informacije o izabranom ciklusu i procenjeno preostalo vreme trajanja ciklusa, odnosno informativni kôd kada se jav...
Page 310 - Jednostavni koraci za početak korišćenja; Promena ciklusa za vreme rada mašine
30 Srpski K orišć enje Korišćenje 07 Soak (Natapanje) Izaberite ovu funkciju ako želite da uspešno uklonite fleke sa veša; određeno vreme natapanja će biti dodato trenutnom ciklusu. • Ova funkcija se može koristiti u kombinaciji sa sledećih 5 ciklusa: Cotton (Pamuk), Synthetics (Sintetika), Denim (T...
Page 312 - Intenzivno
32 Srpski K orišć enje Korišćenje Ciklus Opis Maksimalni teret (kg) Model od 8 kg Model od 7 kg Model od 6 kg WOOL (Vuna) • Pranje u programu za vunu se sastoji od nežnog ljuljanja i kvašenja čime se vlakna vune štite od skupljanja/razvlačenja. • Preporučuje se korišćenje neutralnog deterdženta. 2 2...
Page 314 - Roditeljska kontrola
34 Srpski K orišć enje Korišćenje Postavke Roditeljska kontrola Funkcija Roditeljska kontrola zaključava svu dugmad i tako sprečava decu da izazovu nezgode. Međutim, funkcija roditeljske kontrole se neće aktivirati dok ne pritisnete dugme za pokretanje/pauziranje . U režimu mirovanja, možete da otvo...
Page 315 - Ispuštanje vode u hitnim slučajevima
Srpski 35 Održav anje Održavanje Redovno čistite mašinu da se učinak pranja veša tokom vremena ne bi smanjio i da ne biste skratili radni vek mašine. Ispuštanje vode u hitnim slučajevima U slučaju prekida napajanja, ispustite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. A 1. Isključite mašinu pomoću od...
Page 316 - Površina mašine za pranje veša
36 Srpski Odr žav anje Održavanje Čišćenje Površina mašine za pranje veša Očistite je mekanom krpom i neabrazivnim deterdžentom za domaćinstvo. Nemojte prskati vodu na mašinu za pranje veša. Filter sa mrežicom Očistite jednom ili dvaput godišnje filter sa mrežicom na crevu za vodu. 1. Isključite maš...
Page 318 - Fioka za deterdžent
38 Srpski Odr žav anje Održavanje Fioka za deterdžent A 1. Pritisnite nadole ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjosti fioke i izvucite fioku. 2. Izvadite ručicu za otpuštanje i pregradu za tečni deterdžent iz fioke. 3. Očistite mekom četkom pregrade fioke pod tekućom vodom. 4. Očistite udubljenje fi...
Page 319 - Oporavak nakon zamrzavanja; Zaštita u slučaju dužeg perioda nekorišćenja; regulatora ciklusa
Srpski 39 Održav anje Oporavak nakon zamrzavanja Mašina za pranje veša može da se zamrzne kada je temperatura niža od 0 °C. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Sipajte toplu vodu preko slavine da biste olabavili crevo za vodu. 3. Skinite crevo za vodu i potopite ga u ...
Page 320 - Rešavanje problema; Tačke provere
40 Srpski R ešav anje pr oblema Rešavanje problema Tačke provere Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte pomoću datih predloga da rešite problem. Problem Radnja Mašina neće da se uključi. • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struj...
Page 324 - Informativni kodovi; Kôd
44 Srpski R ešav anje pr oblema Rešavanje problema Informativni kodovi Ako se mašina za pranje veša pokvari, na displeju će se prikazati informativni kôd. Pogledajte sledeću tabelu i isprobajte predložena rešenja. Kôd Radnja 4C Nema dovoda vode.• Proverite da li su slavine za vodu otvorene. • Prover...
Page 326 - Tabela o održavanju tkanina
46 Srpski Speci fik acije Specifikacije Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Navedeni simboli predstavljaju uputstva za održavanje odeće. Na etiketi o održavanju navedena su četiri simbola sledećem redosledom: pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje (i po potrebi, hemijsko čišćenje). Upotreba ...
Page 327 - Zaštita okoline
Srpski 47 Speci fikacije Zaštita okoline • Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, poštujte lokalne propise o odlaganju otpada. Isecite kabl za napajanje tako da mašina ne može da se poveže na izvor napajanja. Skinite vrata tako da životinje i...
Page 328 - Tip
48 Srpski Speci fik acije Specifikacije List sa specifikacijama „ * “ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0–9) ili slovima (A–Z). Tip Mašina za pranje veša sa prednjim punjenjem Naziv modela WW8*J3***** WW7*J3****** Dimenzije (Š) 600 x (D) 550 x (V) 850 (mm) P...
Page 334 - Beleška
Beleška WW3000J-03581B-02 (SEPM)_SR (LE)_150429.indd 54 2015-04-29 4:43:36