Page 2 - Table des matières
2 Français Table de s matièr es Table des matières Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité importantes 3 Consignes de sécurité générales 5 Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes 6 Garantie limitée 6 Définition du groupe de produits 7 Les bons gestes de mise au rebut de ...
Page 3 - Consignes de sécurité; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; AVERTISSEMENT
Français 3 Consigne s de sécurit é • dans les fermes ; • par les clients d’hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; • dans les lieux de type chambre d’hôtes. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four micro-ondes.Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipien...
Page 5 - Consignes de sécurité générales
Français 5 Consigne s de sécurit é Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l’eau.Si l’appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service de dépannage le plus pr...
Page 6 - Garantie limitée; Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes
6 Français Consigne s de sécurit é Consignes de sécurité • Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune tache ni aucun reste de produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant l’étanchéité. Maintenez la porte et les joints d’étanchéité propres en permanenc...
Page 7 - Définition du groupe de produits
Français 7 Installation Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires éle...
Page 8 - Plateau tournant; Installation; Accessoires
8 Français Entr etien Site d'installation 10 cm à 10 cm à l'arrière l'arrière 20 cm au- 20 cm au- dessus dessus 10 cm sur 10 cm sur les côtés les côtés 85 cm au- 85 cm au- dessus du sol dessus du sol • Sélectionnez une surface plane située à environ 85 cm du sol. La surface doit supporter le poids d...
Page 9 - Entretien; Nettoyage; Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
Français 9 Fonctions du f our Entretien Nettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l'intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l'anneau de guidage (sur les modèles concer...
Page 10 - Tableau de commande; Fonctions du four; Four
10 Français Utilisation du f our Tableau de commande 01 03 05 07 12 09 02 04 06 08 11 10 01 Bouton Healthy Steam (Plats sains à la vapeur) 02 Bouton Auto Cook (Cuisson automatique) 03 Bouton Quick Defrost (Décongélation rapide) 04 Bouton Keep Warm (Maintien au chaud) 05 Bouton Microwave (Micro-ondes...
Page 11 - Utilisation du four; Vérification du bon fonctionnement de votre four
Français 11 Utilisation du f our Utilisation du four Fonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.Vous pouvez utiliser votr...
Page 13 - Niveaux de puissance et variations de temps
Français 13 Utilisation du f our Niveaux de puissance et variations de temps La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur quantité....
Page 14 - Arrêt de la cuisson
14 Français Utilisation du f our Utilisation du four Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains à la vapeur Les fonctions Plats sains à la vapeur ont 17 durées de cuisson pré-programmées. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Pour définir la quantité...
Page 16 - Guide pour la cuisson dans le cuiseur-vapeur en verre
16 Français Utilisation du f our Utilisation du four Guide pour la cuisson dans le cuiseur-vapeur en verre Le cuiseur-vapeur en verre du four à micro-ondes Samsung utilise le principe de cuisson à la vapeur ; il est spécialement adapté à la réalisation de plats sains et rapides à confectionner. Cet ...
Page 17 - Utilisation et entretien
Français 17 Utilisation du f our IMPORTANT Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur-vapeur en verre est rempli de vapeur, et vous risquez de vous brûler. Ne placez pas votre visage près du récipient, et veillez à utiliser des maniques lorsque vous retirez le couvercle. Entretien : IMPORTANT Votre...
Page 18 - Utilisation des fonctions de cuisson automatique
18 Français Utilisation du f our Utilisation du four Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 20 options de cuisson pré-programmées. Ces programmes n'utilisent que l'énergie par micro-ondes. Code/Aliment Taille de la portion Consignes 1Réfrigéré Plat prépa...
Page 20 - Utilisation des fonctions de décongélation rapide
20 Français Utilisation du f our Utilisation du four Le tableau suivant répertorie les divers programmes de Décongélation rapide , les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage des aliments avant de démarrer la décongélation. Placez la vian...
Page 21 - Utilisation des fonctions de maintien au chaud; Utilisation de la fonction de désodorisation; Utilisation des fonctions Sécurité enfants
Français 21 Utilisation du f our Utilisation des fonctions de maintien au chaud La fonction Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient servis. Utilisez cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu'à ce qu'ils soient prêts à être servis. REMARQUE La durée ...
Page 22 - Pour utiliser le réglage des favoris
22 Français Utilisation du f our Utilisation du four Pour utiliser le réglage des favoris Placez le plat au centre du plateau tournant, puis refermez la porte. 1 1 1. Appuyez sur le bouton Favorite (Favoris) , puis sélectionnez le programme que vous souhaitez en tournant le bouton de réglage . P1 : ...
Page 23 - Guide des récipients
Français 23 Guide de s r écipient s Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé.Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assure...
Page 24 - Guide de cuisson; Cuisson
24 Français Guide de cuis son Faire réchauffer des liquides et des aliments Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Aliment Quantité Puissance Temps (min) Boissons (Café, Thé et eau) 150 ml (1 tass...
Page 25 - Dépannage et code d'information; Dépannage
Français 25 Dépannag e et c ode d'inf ormation Aliment Quantité Puissance Temps (min) Pâtes farcies en sauce (Réfrigérée) 350 g 600 W 5-6 Consignes Mettez les pâtes farcies (ex. : ravioli, tortellini) dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez d...
Page 28 - Caractéristiques techniques
28 Français Car ac téristique s t echnique s Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MS23B3555** Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Micro-ond...
Page 29 - Notes
Notes Full_MS23B3555ES_EN_DE68-04422M-00_FR.indd 29 Full_MS23B3555ES_EN_DE68-04422M-00_FR.indd 29 20/10/2022 7:21:15 PM 20/10/2022 7:21:15 PM
Page 33 - Magnetron; Gebruikershandleiding
Magnetron Gebruikershandleiding MS23B3555** Full_MS23B3555ES_EN_DE68-04422M-00_NL.indd 1 Full_MS23B3555ES_EN_DE68-04422M-00_NL.indd 1 13/10/2022 2:15:44 PM 13/10/2022 2:15:44 PM
Page 34 - Inhoud
2 Nederlands Inhoud Inhoud Veiligheidsinstructies 3 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 3 Algemene veiligheid 5 Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 6 Beperkte garantie 6 Definitie van de productgroep 7 Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparat...
Page 35 - Veiligheidsinstructies; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN; : Als de deur of de afsluitstrippen zijn; WAARSCHUWING; : Onderhoud en reparaties waarbij de behuizing,; WAARSCHUWING; : Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet; WAARSCHUWING; : Laat de oven alleen zonder toezicht door
Nederlands 3 Veiligheidsins tructie s • door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; • B&B-achtige omgevingen. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in magnetronovens.Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te houden wanne...
Page 37 - Algemene veiligheid
Nederlands 5 Veiligheidsins tructie s Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht of rook uit komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.De magnetronoven moet zodanig worden geplaatst dat u de stekker kunt bereiken. Alg...
Page 38 - Beperkte garantie; Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron
6 Nederlands Veiligheidsins tructie s Veiligheidsinstructies • Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom dat resten van voedsel of reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen verzamelen. Houd de deur en de afsluitstrippen altijd schoon door deze eerst met een vochtige doek en da...
Page 39 - Definitie van de productgroep; Installatie
Nederlands 7 Installatie Definitie van de productgroep Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materi...
Page 40 - Installatielocatie; Onderhoud; Reinigen
8 Nederlands Onderhoud Installatielocatie 10 cm 10 cm achter achter 20 cm 20 cm boven boven 10 cm 10 cm ernaast ernaast 85 cm van de 85 cm van de vloer vloer • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak moet het gewicht van de oven kunnen dragen. • Zorg voo...
Page 41 - Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik; Eigenschappen van de oven; Oven
Nederlands 9 Eigenschappen v an de o ven Onderdelen vervangen (reparatie) WAARSCHUWING Deze oven bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden verwijderd. Probeer de onderdelen niet zelf te vervangen of te repareren. • Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/...
Page 42 - Bedieningspaneel; Gebruik van de oven; De werking van een magnetronoven
10 Nederlands Gebruik v an de o ven Bedieningspaneel 01 03 05 07 12 09 02 04 06 08 11 10 01 Toets Healthy Steam (Gezond stomen) 02 Toets Auto Cook (Automatisch bereiden) 03 Toets Quick Defrost (Snel ontdooien) 04 Toets Keep Warm (Warm houden) 05 Toets Microwave (Magnetron) 06 Toets Deodorization (Ge...
Page 43 - Controleren of de oven goed werkt
Nederlands 11 Gebruik v an de o ven Controleren of de oven goed werkt Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in geval van twijfel het gedeelte "Probleemoplossing" op pagina 25 t/m 27. OPMERKING De oven moet w...
Page 44 - De klok instellen; Vermogensniveaus en bereidingstijden
12 Nederlands Gebruik v an de o ven Gebruik van de oven De klok instellen Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:00" in de display weergegeven.Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De klok m...
Page 45 - De bereidingstijd bijstellen; De bereiding beëindigen
Nederlands 13 Gebruik v an de o ven De bereidingstijd bijstellen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets START/+30s in te drukken. • De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door de deur te openen • De resterende bereidingstijd verlengen 1 2 ...
Page 46 - De functies voor gezond stomen gebruiken
14 Nederlands Gebruik v an de o ven Gebruik van de oven De volgende twee tabellen bevatten 17 bereidingsfuncties Healthy/Asian (Gezond/Aziatisch). Deze bevat het aanbevolen gewicht per item, de nagaartijden en de toepasselijke aanbevelingen. BELANGRIJK Gebruik ovenwanten om het uit de oven te halen....
Page 48 - Kooktips voor de glazen stomer; Aanwijzingen voor gebruik:
16 Nederlands Gebruik v an de o ven Gebruik van de oven BELANGRIJK Wanneer de bereiding is voltooid, heeft er zich stoom in de glazen stomer gevormd, waaraan u zich kunt branden. Houd uw gezicht niet dicht bij de schaal en gebruik ovenwanten wanneer u het deksel van de schaal neemt. Onderhoud: BELAN...
Page 49 - De functies voor automatisch bereiden gebruiken
Nederlands 17 Gebruik v an de o ven Gebruik en onderhoud (magnetron, oven) • Dit product is gemaakt van hittebestendig glas dat veilig voor ovens en magnetrons kan worden gebruikt. • Een lege glazen schaal mag niet gedurende een lange periode worden verhit of voorverwarmd. • Vette voedingsmiddelen m...
Page 51 - De functie voor snel ontdooien gebruiken
Nederlands 19 Gebruik v an de o ven De functie voor snel ontdooien gebruiken Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, diepvriesgroenten en diepvriesbrood ontdooien. De ontdooitijd en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het programma en het gewicht in te stell...
Page 52 - De functies voor Warm houden gebruiken
20 Nederlands Gebruik v an de o ven Gebruik van de oven De functies voor Warm houden gebruiken Met de functie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend. OPMERKING Het Warm houden kan maximaal 9...
Page 53 - De functies voor Geurverdrijving gebruiken; Het kinderslot gebruiken
Nederlands 21 Gebruik v an de o ven De functies voor Geurverdrijving gebruiken Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming in de oven.Reinig eerst de binnenkant van de oven. 1 Druk na het reinigen op de toets Deodorization (Geurverdrijving) . Zodra u op ...
Page 54 - Gebruik van de favoriete instelling; Het geluidssignaal uitschakelen; Richtlijnen voor kookmaterialen
22 Nederlands Richtlijnen v oor k ookmat erialen Gebruik van de favoriete instelling Plaats het gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur. 1 1 1. Druk op de toets Favorite (Favoriet) , en selecteer vervolgens het programma door de Draaiknop te draaien. P1: Eerste instelling P2: tweede inst...
Page 55 - Richtlijnen voor bereiding; Microgolven
Nederlands 23 Richtlijnen v oor ber eiding Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Metaal • Schalen ✗ Kunnen vonken en brand veroorzaken. • Binddraadjes voor plastic zakken ✗ Papier • Borden, bekers, servetten en keukenrol ✓ Voor korte bereidingstijden en opwarmen. Ook voor het absorberen van o...
Page 57 - Problemen oplossen en informatiecodes; Probleemoplossing
Nederlands 25 Pr oblemen oplo ssen en inf ormatiec odes Problemen oplossen en informatiecodes Probleemoplossing In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Probleem Oorzaak Actie Algemeen De toetsen kunnen niet goed worden ingedrukt. Mogelijk dat er vuil tussen de toetsen zit...
Page 59 - Informatiecode
Nederlands 27 Pr oblemen oplo ssen en inf ormatiec odes Probleem Oorzaak Actie Draaiplateau Het draaiplateau verschuift of stopt met draaien. De loopring is niet of niet goed geplaatst. Installeer de loopring en probeer het nogmaals. Het draaiplateau blijft hangen. De loopring is niet goed geplaatst...
Page 60 - Memo
28 Nederlands Technische specific aties Memo Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MS23B3555** Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC...
Page 65 - Mikrowellengerät; Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MS23B3555** Full_MS23B3555ES_EN_DE68-04422M-00_DE.indd 1 Full_MS23B3555ES_EN_DE68-04422M-00_DE.indd 1 20/10/2022 4:47:14 PM 20/10/2022 4:47:14 PM
Page 66 - Inhalt
2 Deutsch Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise 3 Wichtige Sicherheitshinweise 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 5 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts 6 Eingeschränkte Garantie 7 Produktklassifizierung 7Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 7 Aufstellen des Geräts 8 Zubehö...
Page 67 - in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; Sicherheitshinweise; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; : Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt; WARNUNG; : Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in; WARNUNG; : Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
Deutsch 3 Sicherheit shinw eise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist.Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Spe...
Page 69 - Allgemeine Sicherheitshinweise
Deutsch 5 Sicherheit shinw eise Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendie...
Page 70 - Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
6 Deutsch Sicherheit shinw eise Sicherheitshinweise • Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die ...
Page 71 - Eingeschränkte Garantie
Deutsch 7 Sicherheit shinw eise Eingeschränkte Garantie Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Tei...
Page 72 - Aufstellort; Aufstellen des Geräts; Zubehör
8 Deutsch A uf stellen de s Ger ät s Aufstellort 10 cm Abstand 10 cm Abstand nach hinten nach hinten 20 cm 20 cm Abstand Abstand nach oben nach oben 10 cm 10 cm Abstand an Abstand an den Seiten den Seiten 85 cm über 85 cm über dem Boden dem Boden • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen ...
Page 73 - Pflege; Reinigung; Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
Deutsch 9 Pfleg e Pflege Reinigung Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle).Wenn sich die Gerätetür nicht r...
Page 74 - Bedienfeld; Funktionen des Geräts; Gerät
10 Deutsch Funktionen de s Ger ät s Bedienfeld 01 03 05 07 12 09 02 04 06 08 11 10 01 Healthy Steam (Gesundes Dämpfen) 02 Auto Cook (Garprogramme) 03 Quick Defrost (Auftauprogramme) 04 Keep Warm (Warmhalten) 05 Microwave (Mikrowelle) 06 Deodorization (Geruchsbeseitigung) 07 Child Lock (Kindersicheru...
Page 75 - Verwenden des Geräts; So funktioniert ein Mikrowellengerät; Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise
Deutsch 11 Verwenden de s Ger ät s Verwenden des Geräts So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern.Mikrowe...
Page 76 - Einstellen der Uhrzeit
12 Deutsch Verwenden de s Ger ät s Verwenden des Geräts Einstellen der Uhrzeit Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige „88:88“ oder „12:00“.Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-Stunden- oder 12-Stunden-Notation angezeig...
Page 77 - Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten
Deutsch 13 Verwenden de s Ger ät s Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen...
Page 78 - Automatikprogramme für gesundes Dämpfen; Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs; Einstellen des Energiesparmodus
14 Deutsch Verwenden de s Ger ät s Verwenden des Geräts Automatikprogramme für gesundes Dämpfen Es gibt Programme für Gesundes Dämpfen mit 17 vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am Drehrad können Sie die Portionsgröße a...
Page 80 - Hinweise zum Dampfgaren
16 Deutsch Verwenden de s Ger ät s Verwenden des Geräts Hinweise zum Dampfgaren Der Dampfgarer aus Glas bereitet Lebensmittel nach dem Prinzip des Dampfgarens zu und wurde für deren schnelle und gesunde Zubereitung in Ihrem Samsung-Mikrowellengerät entwickelt. Dieses Zubehör eignet sich perfekt für ...
Page 84 - Auftauprogramme
20 Deutsch Verwenden de s Ger ät s Verwenden des Geräts In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den Portionsgrößen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch ...
Page 85 - Warmhalten
Deutsch 21 Verwenden de s Ger ät s Warmhalten Die Funktion Warmhalten hält Speisen bis zum Servieren heiß. Mit dieser Funktion können Sie Speisen warm halten, bis sie serviert werden können. HINWEIS Die maximale Dauer der Funktion Warmhalten beträgt 99 Minuten. 1 1. Drücken Sie die Taste Keep Warm (...
Page 86 - Verwenden von programmierten Favoriten; Ausschalten der Signaltöne; Favoriten
22 Deutsch Verwenden de s Ger ät s Verwenden des Geräts Verwenden von programmierten Favoriten Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schließen Sie die Gerätetür. 1 1 1. Drücken Sie die Taste Favorite (Favorit) und wählen Sie dann durch Drehen des Drehrad das gewünschte Program...
Page 87 - Informationen zum Geschirr
Deutsch 23 Informationen zum Ge schirr Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden.Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausg...
Page 88 - Zubereitungshinweise; Mikrowellen
24 Deutsch Zubereit ungshinw eise Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen. Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Getränke (Kaffee, Tee und Wasser) 150 ml (1 Tasse) 250 ml ...
Page 89 - Problembehebung und Informationscodes; Problembehebung
Deutsch 25 Pr oblembehebung und Inf ormationsc odes Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Gefüllte Nudeln mit Sauce (gekühlt) 350 g 600 W 5-6 Anleitung Die gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, Tortellini) in einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwä...
Page 92 - Technische Daten; Informationscode
28 Deutsch Technische D at en Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MS23B3555** Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Mikrowelle ...
Page 93 - Notizen
Notizen Full_MS23B3555ES_EN_DE68-04422M-00_DE.indd 29 Full_MS23B3555ES_EN_DE68-04422M-00_DE.indd 29 20/10/2022 4:47:18 PM 20/10/2022 4:47:18 PM